<<

RACHMANINOFF Duets Hélène Mercier • Louis Lortie By courtesy of the Serge Foundation Rachmaninoff Serge the of courtesy By

Serge Rachmaninoff, left, at Ivanovka, a family estate and his summer residence, c. 1900 Serge Rachmaninoff (1873 – 1943)

Fantaisie (Tableaux), Op. 5 (1893) 22:18 (Suite No. 1) for Two À Monsieur P. Tschaikowsky 1 I Баркаролла | Barcarolle 7:39 Allegretto – Un poco meno mosso 2 II И ночь, и любовь | La Nuit... l’amour 5:53 Adagio sostenuto – Agitato 3 III слезы | Les larmes 6:03 Largo di molto – L’istesso tempo – L’istesso tempo 4 IV светлый праздник | Pâques 2:38 Allegro maestoso

3 Suite No. 2, Op. 17 (1900 – 01) 22:40 for Two Pianos À Monsieur A. Goldenweiser 5 I Introduction. Alla marcia 3:58 6 II Valse. Presto – Un poco meno mosso – Tempo I – Meno mosso – Tempo I – Un poco meno mosso – Tempo I 5:42 7 III Romance. Andantino – Un poco più moso – Un poco più mosso – Meno mosso (Tempo I) 6:33 8 IV Tarantelle. Presto – Più mosso 6:26

4 Symphonic Dances, Op. 45 (1940 – 42) 33:22 for Transcribed by the Composer for Two Pianos Dedicated to Eugene Ormandy and the Philadelphia Orchestra 9 I Non allegro – Lento – A tempo più mosso – Tempo I 11:17 10 II Andante con moto (Tempo di valse) – L’istesso tempo – A tempo meno mosso – Tempo precedente – Grazioso – A tempo poco meno mosso – Tempo I – Vivo – A tempo poco meno mosso – Tempo precedente 9:00 11 III Lento assai – Allegro vivace – Lento assai (come prima) – L’istesso tempo – [L’istesso tempo] – L’istesso tempo, ma agitato – Allegro vivace – Poco meno mosso 13:02 TT 78:34

Louis Lortie piano Hélène Mercier piano

5 Ralph CouzensRalph

Louis Lortie during the recording sessions Rachmaninoff: Works for Two Pianos

Fantaisie (Tableaux) pour deux pianos, Op. 5 The price of 3.5 roubles notwithstanding, (1861 – 1906) cannot be credited the entire title page of Rachmaninoff’s Op. 5 with the idea of the piano duo ensemble, but he reads in French. While the twenty-year-old surely can be acknowledged as its champion composer would have been happy enough just in Russia. He composed four Suites for piano to have the work published, the exclusion duo, his penchant for the genre sparked by of any Russian there would have given him the many virtuoso pianists in his company. pause – he saw the work as a nationalistic The dating of his first two Suites sets the statement. His Stichvorlage, the document foundation for the discussion that follows: in with which he transmitted his definitive text 1888 Arensky dedicated the First Suite, Op. 15 to Gutheil for publication (now at the Glinka to Sergey Taneyev and Alexander Siloti; and in Museum, Moscow: Ф18:110), bears silent 1892, he dedicated his Second Suite, Op. 23 to witness to many of his original intentions. Paul Pabst. Only one need detain us here: Rachmaninoff Already one perceives Moscow’s intimate titled the movements in Russian, to which musical milieu: all but Pabst had taught Gutheil added French ‘translations’, thereby Rachmaninoff. By 1893, Rachmaninoff had garnering at least some international dedicated his First Piano , Op. 1 to Siloti, interest for his young composer. Under each and the pour piano, Op. 3 Russian title, Rachmaninoff inserted poetic to Arensky. Subsequently, he would dedicate extracts guiding everyone through his world his Morceaux de salon pour piano, Op. 10 to of secreted meaning. Later interpretation Pabst, the , Op. 23 to Siloti, and the would have been much easier indeed had the Second , Op. 27 to Taneyev. But during Stichvorlage retained its original title page; but the summer of 1893, in the wake of Arensky’s this was torn off before Gutheil passed the successes (noted above), Rachmaninoff document to the engraver. composed his Fantaisie (Tableaux); and as in The Russian-ness of the composition the case of everything he composed, there was cannot be overstated, but we need more to the music than fleeting divertissement. to consider the poetic fragments that

7 Rachmaninoff sprinkled through the MS, six lines of Lord Byron’s Parisina. Russia had fragments which he acknowledged by poet, appropriated Byron, affording him a unique but not by title. As we shall see, by 1893, his place in artistic circles, and his works were selections would have enjoyed considerable quickly available in translation. For example, currency. Parisina first appeared in the collection I. Баркаролла | Barcarolle Смихомворения Эромическия (Erotic Rachmaninoff’s preface to the first Poems; Moscow, 1829). By means of Byron, movement comes from Венецuя (Venice; Rachmaninoff renews Lermontov’s image; 1830 / 33) by Mikhail Lermontov whose profile but now at night, when as a nineteenth-century Russian poet, one The nightingale’s high note is heard; second only to Alexander Pushkin, makes it It is the hour – when lover’s vows difficult to pinpoint just where Rachmaninoff Seem sweet in every whisper’d word; might have come upon this text. However, And gentle winds, and waters near, in 1891, to celebrate the fiftieth anniversary Make music to the lonely ear. of the death of Lermontov, numerous III. слезы | Les larmes publications of his work, such as the five- Rachmaninoff headed the third movement with volume Сочиненія (Works; Moscow, 1891), Fyodor Tyutchev’s six-line poem Слезы (Tears; brought his oeuvre anew to the forefront of 1849). First published in 1850 in the popular the nation’s consciousness. The vision of literary periodical Москвимянин (Moskvitainin), watery Venice was purely imaginary for both this small poem soon became a touchstone of artists; at the time of writing or composing, Russian sentimentality, invariably featuring neither Lermontov nor Rachmaninoff had in subsequent publications of Tyutchev’s been there. Yet the image of a gondola gliding works, notably the posthumous Сочиненія over ‘icy evening waves’ underscores an Ѳ.И. Тюмчева смихомворения и atmosphere of passions aroused, times of полимическія смамьи (Works of F.I. Tyutchev lost love, and ‘passion that never rises again’. Poems and Political Articles; St Petersburg, II. И ночь, и любовь | La Nuit... l’amour 1886). ‘Both at day and by night, / Innumerable As in the case of the quote from Lermontov and unending’, we hear how ‘these human above, it would be difficult to say when tears’ tell again of the anguish of lost love. Rachmaninoff first came across this verse, at IV. светлый праздник | Pâques the head of the second movement, the first In the fourth movement Rachmaninoff quotes

8 Кремлевская заумреня на Пасху 1893, in Moscow, where the first edition of (The Kremlin Vigil for Easter; 1850) by Aleksey the work, published by Gutheil, had appeared Khomyakov. While this work would have been shortly before, on 19 November. known as early as the posthumous 1868 But before we proceed, a brief aside: issue of Khomyakov’s verses, Rachmaninoff we cannot forget that three of these poets probably read this text in the 1881 Moscow held the attention of Rachmaninoff later in publication Смихомворенія А.С. Хомякова his career. On the flyleaf for the publication (Poems of A.C. Khomyakov). of his tone poem Умёс (The Crag), Op. 7 To understand any Russian music, one Rachmaninoff acknowledged Lermontov’s has to experience Russian bells first-hand, 1841 poem of the same name, and texts especially during Easter week, when they by Lermontov constitute the bases for ring, as Khomyakov noted, ‘engulfing the land, Rachmaninoff’s Choruses, Op. 15 Nos 3 and 6. making the air full of vibrant, shuddering, Rachmaninoff set Tyutchev on five different melodious, silver thunder’. And we hear occasions, including the ever-popular Rachmaninoff’s depiction of Russian bells – Весенниe Воәы ( Waters), Op. 14 akin to those in the ‘Coronation Scene’ No. 11 and the scintillating Фонман of Mussorgsky’s Boris Godunov – in their (Fountain), Op. 26 No. 11. And finally, two of synchronous, multi-layered, rhythmic Rachmaninoff’s finest songs set texts by horizons, layers which Rachmaninoff Khomyakov: К Демям (To the Children), underscored by quoting the Russian Op. 26 No. 7 and Воскрешение Лазаря Orthodox hymn ‘Christ Is Risen’. (The Raising of Lazarus), Op. 34 No. 6. Taken together, Rachmaninoff’s coupling of the musical and the extra-musical Deuxième Suite pour deux pianos, Op. 17 suggests a premise: that the trials and pains Although designated as Op. 17, the Deuxième of this world, times of lost opportunities Suite actually post-dates its neighbour, and regret, are disentangled by faith in a the Second Piano Concerto, Op. 18 by some world beyond the present, one accessed by months. We now know that the concerto confidence in the Resurrection of Christ. To genre invariably fired up Rachmaninoff’s this we shall return anon. compositional engines: and so it was, in Pabst and Rachmaninoff gave the first a flurry of creativity following the fallow performance of the Fantaisie on 30 November compositional years of 1897 – 99, that this

9 Suite and the Sonate pour piano et violoncelle, The piece is an outstanding composition Op. 19 quickly followed the composition of for piano duo: no part dominates, no part is the Second Concerto – little wonder all three secondary, no part merely accompanimental. sound remarkably alike. The only reason why The two pianos exchange material with Gutheil reckoned the Suite (1900 – 01) as Op. 17 lightening speed, notably in the ‘Valse’, music was that it served his benefit, alone: it was so with an ingratiating rhythmic lilt recalling much easier for him to prepare performance Chopin’s A flat major Valse, Op. 42. And then materials for two instruments (and the in the ‘Tarantelle’, in a stroke of notational music was printed in separate part books, panache, Rachmaninoff reduced the staves one for each pianist) than it was to prepare for each piano to a single line. These beguiling performing materials for an entire orchestra moments in the finale – not least of all those (the Second Concerto, which occupied him rapidly repeated notes, a sound so nimble through the summer of 1904). and lithe – foreshadow the F sharp minor While the title pages of the publication ‘scherzo’ in the ‘Intermezzo’ of the Third Piano are given in Russian and French, this piece Concerto, barely a decade hence. represents Rachmaninoff thinking beyond The first edition appeared on 13 September his Russian roots. Gone is anything Russian, 1901, published by Gutheil in Moscow and and we find nothing of the incessant romantic by Breitkopf & Härtel in Leipzig. According sensibility that in Russia died hard. Rather, to contemporary newspaper critiques, the first movement, entitled generically Rachmaninoff gave the premiere of the work, an ‘Introduction’, sounds almost like a with Siloti, on 6 October 1901 in St Petersburg. transcription of the Prelude to Wagner’s Die Meistersinger von Nürnberg; the subsequent Symphonic Dances, Op. 45 (for two pianos) whirling ‘Valse’ is very much indebted to the The Symphonic Dances was the last work to dizzy gaiety of nineteenth-century ; the which Rachmaninoff gave an opus number. third movement, ‘Romance’, resembles more In 1940, separated from his Russian roots an operatic aria of any contemporaneous and still smarting from the Soviet ban on Italian house (albeit with a decided his music, planning to remain in the United Russian accent); and the finale, a pesky-impish States and soon to become a citizen thereof, ‘Tarantelle’, builds on Liszt’s demonic mode – he began to take stock of his creative life – music such as ‘Mephisto’ Waltz No. 1. and that meant finishing up things that had

10 been left incomplete. Picking up drafts dating later, on 18 July, through TAIR / Charles Foley back to 1914 – music for an abandoned ballet in New York, issued a transcription for piano project entitled ‘The Scythians’, drafts which duo (1940 – 42). He premiered this version, he thought worthy enough to tuck under his with , at a private concert in arm as he furtively fled the nascent Soviet Beverly Hills, California, in August 1942. Union in 1918 – Rachmaninoff composed the Many have wondered, ‘Why the Symphonic Dances, dating his score ‘10 August transcription’? Some have suggested that 1940’ and dedicating the music to Eugene the exigencies of the war years might have Ormandy and the Philadelphia Orchestra. militated against orchestral performance; In this work Rachmaninoff thinks beyond after all, Stravinsky had transcribed Le Sacre himself as a Russian, or as a European, du printemps, a work known primarily as a and, as in the case of the Suite, Op. 5, ballet, for piano duet in 1914, the year after contemplates the world to come. Amidst a the premiere, thereby ensuring a wider gallery of musical references and quotations audience when the prospects for ballet ‘within the book and volume of my brain’, performances in Paris were questionable. he crafted a narrative, juxtaposing passages Could Rachmaninoff have worried about of his own music (from the First Symphony, this, despite the fact that between 1914 and Op. 13, the Suite, Op. 17, Die Toteninsel, 1940 a sea change had taken place in the Op. 29, the Étude-tableau, Op. 33 No. 7, manner in which music was disseminated to , Op. 35, the Vespers, Op. 37, and audiences: the developing magic of recording the Third Symphony, Op. 44) with music of technology? composers whom he so admired – namely There is one musical quotation that Richard Strauss, Liszt, Mendelssohn, and may answer the many questions one Schubert; and, then... not surprisingly... his might entertain. Rachmaninoff himself calling card since Die Toteninsel, the Roman highlighted perhaps the most important self- Catholic requiem sequence, the ‘Dies irae’. reference: in the third movement, at rehearsal The whole constitutes a mosaic of musical number 99, he wrote ‘ALLILUYA’, making sure allusion: Rachmaninoff’s exhibition of the that it would be printed in the score. Here we nineteenth-century musical world. find ourselves amid an extended quote Rachmaninoff published the orchestral from his Vespers (All-night Vigil), Op. 37 score on 19 January 1942, and then, six months No. 9, ‘Blessed art Thou, O Lord’. And at once

11 the similarity to the Fantaisie (Tableaux), Competition and was also a prize winner at the Op. 5 becomes apparent – only faith can Leeds International Pianoforte Competition. assuage the suffering of this world – for Louis Lortie has made more than thirty here again, Rachmaninoff reaffirmed his recordings for Chandos, covering a repertoire personal belief in Russian Orthodoxy: after from Mozart to Stravinsky. His recording of this moment, there is no more ‘Dies irae’... Beethoven’s Eroica Variations won an Edison not in this piece, nor anywhere else in his Award; his disc of works by Schumann subsequent catalogue. (including Bunte Blätter) and Brahms was judged one of the best CDs of the year by the © 2015 David B. Cannata magazine BBC Music; the same magazine named his complete recording of Chopin’s The French-Canadian pianist Louis Lortie Études one of ‘50 Recordings by Superlative has attracted critical acclaim throughout Pianists’; his interpretation of Liszt’s complete Europe, Asia, and the United States, not least works for piano and orchestra was an Editor’s for exploring his interpretative voice across Choice in Gramophone, as was his complete a broad repertoire rather than choosing to set of Beethoven’s sonatas; and his complete specialise in a particular style. Describing his recording of the Années de pèlerinage by playing as ‘ever immaculate, ever imaginative’, Liszt was rated ‘Outstanding’ by International The Times identified a ‘combination of total Record Review. His Chandos discography also spontaneity and meditated ripeness that only includes works by Franck, Fauré, d’Indy, Ravel, great pianists have’. He studied in Montreal Szymanowski, Prokofiev, Gershwin, Poulenc, with Yvonne Hubert, a pupil of Alfred Cortot, and Lutosławski. in Vienna with the Beethoven specialist Dieter In 1992 Louis Lortie was named Officer of Weber, and subsequently with the Schnabel the Order of Canada, and received both the disciple Leon Fleisher. He made his debut with Order of Quebec and an honorary doctorate the Montreal Symphony Orchestra at the age from Laval University. He has lived in Berlin of thirteen, and his first appearance with the since 1997 but also keeps homes in Italy and Toronto Symphony Orchestra three years later Canada. led to an historic tour of Japan and the People’s Republic of China. In 1984 he won First Prize Born in Montreal, Hélène Mercier began in the Ferruccio Busoni International Piano her piano studies at the age of six and

12 quickly won first honours at the Quebec and National Philharmonic Orchestra of Russia Canadian Music Competitions as well as an under Vladimir Spivakov, the symphony award at the Prague International Chamber of Vancouver, Toronto, Ottawa, Music Competition. She entered Dieter and Montreal under Charles Dutoit and Trevor Weber’s class at the Akademie für Musik und Pinnock, and the New Japan Philharmonic darstellende Kunst Wien at the age of fifteen, under Seiji Ozawa. and later studied at the Juilliard School in As a chamber musician, she has New York with Sascha Gorodnitzki, in Paris performed with Mstislav Rostropovich, with Pierre Sancan, and subsequently with Vladimir Spivakov, the Moscow Virtuosi, Maria Curcio and Stanislav Neuhaus. She took Renaud Capuçon, Gautier Capuçon, Ivry chamber music classes from Henryk Szeryng Gitlis, Laurent Korcia, and Henri Demarquette. and Gidon Kremer. She enjoys a flourishing career as duo piano Hélène Mercier has participated at partner with Boris Berezovsky, Frank Braley, prestigious festivals in Europe and North Brigitte Engerer, Cyprien Katsaris, and Louis America and appeared in renowned concert Lortie, among others. With Louis Lortie and recital venues throughout Europe. In on Chandos she has previously released Paris, she has performed as soloist under critically acclaimed recordings of works by Kurt Masur, with the Israel Philharmonic Mozart, Beethoven, Schubert, Poulenc, and Orchestra under Zubin Mehta, and alongside Ravel, and her discography also includes a Natalia Gutman and Salvatore Accardo recording with Vladimir Spivakov of works by with the Orchestre de Paris under Semyon Chausson. Hélène Mercier is a Chevalier de Bychkov. She has also played with the l’Ordre des Arts et des Lettres.

13 © Élias Photography Élias ©

Hélène Mercier and Louis Lortie Rachmaninow: Werke für zwei Klaviere

Fantaisie (Tableaux) pour deux pianos op. 5 war die Musik mehr als nur ein flüchtiges Man kann Anton Arenski (1861 – 1906) die Divertissement. Erfindung des Klavierduos nicht zuschreiben, Bis auf die Preisangabe von dreieinhalb aber er ist mit Sicherheit als sein Hauptverfechter Rubeln war das ganze Titelblatt von in Russland anzuerkennen. Er schrieb vier Rachmaninows op. 5 auf Französisch Suiten für Klavierduo, und seine Vorliebe gehalten. Obwohl der zwanzigjährige für die Gattung wurde von den zahlreichen Komponist sicher froh war, das Werk Klaviervirtuosen in seinem Umfeld gefördert. überhaupt veröffentlichen zu können, Die Datierung der ersten beiden Suiten bildet wäre ihm die Auslassung alles Russischen die Grundlage für die folgende Erörterung: Im bestimmt nicht recht gewesen – er Jahre 1888 widmete er die Erste Suite op. 15 betrachtete das Werk als nationalistische Sergej Tanejew und Alexander Siloti, und 1892 Absichtserklärung. Seine Stichvorlage, das widmete er Paul Pabst seine Zweite Suite Dokument, mit dem er seinen definitiven op. 23. Text an Gutheil zur Veröffentlichung übergab Darin ist schon das intime musikalische (heute im Moskauer Glinka-Museum: Ф18:110), Milieu Moskaus zu verspüren: Bis auf Pabst zeugt von vielen seiner ursprünglichen waren alle Rachmaninows Lehrer gewesen. Intentionen. Nur eine davon ist für uns hier Um 1893 hatte Rachmaninow sein Erstes von Bedeutung: Rachmaninow gab den Klavierkonzert op. 1 Siloti gewidmet, und einzelnen Sätzen russische Titel, denen Arenski die Morceaux de fantaisie pour piano Gutheil französische “Übersetzungen” op. 3. In der Folge sollte er seine Morceaux de anfügte, um damit zumindest ein wenig salon pour piano op. 10 Pabst zueignen, die internationales Interesse an seinem jungen Préludes op. 23 Siloti und die Zweite Sinfonie Komponisten zu erlangen. Unter jeden op. 27 Tanejew. Aber im Sommer 1893, nach russischen Titel setzte Rachmaninow Arenskis (oben angeführten) Erfolgen, schrieb Gedichtauszüge, die einen in seine Welt Rachmaninow seine Fantaisie (Tableaux); versteckter Bedeutungen einführen. Spätere und wie bei allen seinen Kompositionen Interpretation wäre sehr erleichtert worden,

15 wenn die Stichvorlage ihr ursprüngliches noch Rachmaninow die Stadt besucht. Titelblatt behalten hätte, doch das wurde Doch das Bild einer Gondel, die über “eisige abgerissen, ehe Gutheil das Dokument an den Abendwogen” gleitet, zeitigt eine Atmosphäre Notenstecher übergab. erweckter Leidenschaften, Zeiten verlorener Das Russische an der Komposition ist Liebe und einer “Leidenschaft, die nie mehr kaum zu überschätzen, doch wir müssen wiederkehrt”. die Gedichtfragmente in Betracht ziehen, die II. И ночь, и любовь | La Nuit ... l’amour Rachmaninow über das Manuskript verteilte – Wie im Falle des obigen Zitats von Lermontow Fragmente, für die er jeweils den Dichter, aber wäre es auch schwierig festzustellen, wann nicht den Titel angab. Wie wir noch sehen Rachmaninow erstmals auf diesen Vers am werden, wären die ausgewählten Texte um Kopf des zweiten Satzes traf, nämlich die 1893 vielen geläufig gewesen. ersten sechs Zeilen von Lord Byrons Parisina. I. Баркаролла | Barcarolle Russland hatte sich Byron zu Eigen gemacht, Rachmaninows Vorwort zum ersten Satz was ihm in Künstlerkreisen einzigartige stammt aus Венеция (Venedig; 1830 / 1833) Bedeutung beimaß, und seine Werke waren von Michail Lermontow, dessen Bekanntheit bald in Übersetzungen erhältlich. Parisina als russischer Dichter des neunzehnten war beispielsweise in der Sammlung Jahrhunderts nur der von Alexander Puschkin Смихомворения Эромическия (Erotische nachstand und es deshalb schwierig macht, Gedichte; Moskau 1829) enthalten. Vermittels genau festzustellen, wo Rachmaninow Byron bestätigt Rachmaninow die Bildwelt auf diesen Text gestoßen sein könnte. Lermontows, nun jedoch bei Nacht: Doch im Jahre 1891 hatten zahlreiche Es ist die Zeit nun, wann im Wald Veröffentlichungen von Lermontows Schaffen Der Nachtigallen Lied erschallt, zum fünfzigsten Jahrestag seines Todes, wie Wann scheue Liebe Fesseln bricht die fünfbändige Werkausgabe Сочиненія Und leise von Gelübden spricht (Werke; Moskau 1891), sein Oeuvre erneut Und gern ein einsam Ohr mag lauschen, ins Bewusstsein der Nation gerufen. Die Wo Lüfte wehn und Wasser rauschen. Vision des wasserdurchfluteten Venedig (aus dem Englischen: Paul von Haugwitz, entsprang ganz und gar der Phantasie beider 1830) Künstler; zum Zeitpunkt des Schreibens bzw. III. слезы | Les larmes Komponierens hatten weder Lermontow Rachmaninow überschrieb den dritten

16 Satz mit Fjodor Tjutschews sechszeiligem während der Osterwoche, wenn ihr Geläut, Gedicht Слезы (Tränen; 1849). Erstmals wie Chomjakow bemerkte, “das Land umhüllt, 1850 in dem populären literarischen Journal die Luft mit pulsierendem, zitterndem, Москвимянин (Moskwitainin) veröffentlicht, melodischem, silbrigem Donner erfüllt”. wurde dieses kurze Gedicht bald zu einem Und wir hören Rachmaninows Darstellung Inbegriff russischer Sentimentalität und russischer Glocken – vergleichbar mit denen wurde unweigerlich in spätere Ausgaben in der Krönungsszene von Mussorgskis von Tjutschews Schaffen aufgenommen, Boris Godunow – in ihren synchronen, insbesondere der postum erschienenen vielschichtigen rhythmischen Horizonten, in Sammlung Сочиненія Ѳ.И. Тюмчева Schichten, die Rachmaninow noch betonte, смихомворения и полимическія смамьи indem er den russisch-orthodoxen Hymnus (Werke von F.I. Tjutschew, Gedichte und “Christus ist auferstanden” zitierte. Politische Schriften; St. Petersburg 1886). Alles in allem lässt Rachmaninows “Sowohl bei Tage wie bei Nacht, / Unzählig, Zusammenfügung des Musikalischen und ohne Ende”, hören wir, wie diese des Außermusikalischen auf eine Prämisse “Menschentränen” wiederum von der schließen: dass nämlich die Leiden und Qual verlorener Liebe künden. Schmerzen dieser Welt, die Zeiten vertaner IV. светлый праздник | Pâques Gelegenheiten und des Bedauerns entwirrt Im vierten Satz zitiert Rachmaninow werden durch den Glauben an eine Welt Кремлевская заумреня на Пасху jenseits unserer Gegenwart, zugänglich (Die Ostervigil im Kreml; 1850) von Alexei durch Vertrauen in die Wiederauferstehung Chomjakow. Obwohl das Werk bereits aus Christi. Darauf werden wir noch der 1868 postum erschienenen Ausgabe von zurückkommen. Chomjakows Versen bekannt gewesen sein Pabst und Rachmaninow gaben die dürfte, las Rachmaninow es wahrscheinlich Uraufführung der Fantaisie am 30. November in der Moskauer Veröffentlichung 1893 in Moskau, wo die von Gutheil Смихомворенія А.С. Хомякова (Gedichte veröffentlichte Erstausgabe des Werks kurz von A.S. Chomjakow) von 1881. zuvor, am 19. November, herausgekommen Um russische Musik überhaupt zu war. verstehen, muss man russische Glocken Doch ehe wir fortfahren eine kurze aus eigener Erfahrung erleben, besonders Anmerkung: Wir dürfen nicht vergessen, dass

17 drei dieser Dichter später in Rachmaninows op. 19 rasch auf die Entstehung des Zweiten Karriere dessen Aufmerksamkeit Konzerts folgten – kein Wunder, dass alle drei beanspruchten. Auf dem Vorsatzblatt bemerkenswert ähnlich klingen. Der einzige der Ausgabe seiner Tondichtung Умёс Grund, warum Gutheil die Suite (1900 / 01) (Der Fels) op. 7 sprach Rachmaninow seine als op. 17 bezeichnete, war sein eigener Anerkennung für Lermontows gleichnamiges Vorteil: Es war für ihn so viel einfacher, Gedicht von 1841 aus, und Texte von Aufführungsmaterial für zwei Instrumente zu Lermontow stellen die Grundlage für erstellen (und die Musik wurde in getrennten Rachmaninows Chöre op. 15 Nr. 3 und 6 Stimmbüchern gedruckt, einem für jeden dar. Rachmaninow vertonte Tjutschew Pianisten), als Aufführungsmaterial für ein zu fünf verschiedenen Gelegenheiten, ganzes Orchester vorzubereiten (nämlich darunter das stets beliebte Весенниe für das Zweite Konzert, das ihn bis über den Воәы (Quellwasser) op. 14 Nr. 11 und das Sommer des Jahres 1904 beschäftigte). geistsprühende Фонман (Springbrunnen) Obwohl die Titelblätter der Publikation op. 26 Nr. 11. Und schließlich vertonen zwei auf Russisch und Französisch gedruckt von Rachmaninows schönsten Liedern Texte sind, stellt dieses Werk heraus, dass von Chomjakow: К Демям (An die Kinder) Rachmaninow über seine russischen Wurzeln op. 26 Nr. 7 und Воскрешение Лазаря hinaus zu denken begann. Alles Russische (Die Auferweckung des Lazarus) op. 34 Nr. 6. ist verschwunden, und wir finden nichts mehr von der unablässigen romantischen Deuxième Suite pour deux pianos op. 17 Sensibilität, die in Russland lange lebendig Obwohl sie als Opus 17 nummeriert ist, blieb. Vielmehr klingt der Kopfsatz mit dem entstand die Deuxième Suite in Wahrheit generischen Titel “Introduktion” beinahe wie einige Monate nach dem benachbarten eine Transkription des Vorspiels zu Wagners Zweiten Klavierkonzert op. 18. Wir wissen Meistersinger von Nürnberg; der folgende heute, dass die Konzertgattung unweigerlich wirbelnde “Valse” verdankt vieles der Rachmaninows kompositorischen Antrieb schwindelerregenden Fröhlichkeit von Paris beflügelte: Und so kam es, dass in einem im neunzehnten Jahrhundert; der dritte Satz, kreativen Schub nach den kompositorisch “Romance”, gleicht mehr der Opernarie eines unproduktiven Jahren 1897 – 1899 diese beliebigen italienischen Opernhauses (wenn Suite und die Sonate pour piano et violoncelle auch mit einem entschieden russischen

18 Akzent); und das Finale, eine vertrackt- Werk, dem Rachmaninow eine Opuszahl verschmitzte “Tarantelle”, orientiert sich an gab. Im Jahre 1940, abgeschnitten von Liszts dämonischer Seite – an Musik wie dem seinen Wurzeln in Russland und immer “Mephisto-Walzer” Nr. 1. noch verletzt von dem Verbot seiner Musik Das Stück ist eine herausragende durch die Sowjets, mit dem Vorhaben, in Komposition für Klavierduo: Keine der den USA zu bleiben, deren Bürger er bald beiden Stimmen dominiert, keine Stimme darauf werden sollte, begann er eine Bilanz ist zweitrangig, keine lediglich begleitend. seines kreativen Lebens zu ziehen – und Die beiden Klaviere tauschen blitzschnell das bedeutete auch, Stücke fertigzustellen, ihr Material aus, besonders im “Valse”, die unvollendet geblieben waren. Er griff zu dessen Musik mit ihrem einschmeichelnden Entwürfen, die auf 1914 zurückgingen – Musik rhythmischen Schwung an Chopins Valse für ein aufgegebenes Ballettprojekt mit dem in As-Dur op. 42 erinnert. Und dann in der Titel “Die Skythen”, Skizzen, die er für wert “Tarantelle” reduzierte Rachmaninow in einem befand, sie unter den Arm zu nehmen, als er extravaganten Streich die Notation für beide sich 1918 aus der im Entstehen begriffenen Klaviere auf eine einzige Notenlinie. Diese Sowjetunion davonschlich – und schrieb bezaubernden Momente im Finale – nicht die Sinfonischen Tänze, wobei er die Partitur zuletzt all die schnell wiederholten Noten, ein auf den “10. August 1940” datierte und die solch flinker und geschmeidiger Klang – blicken Musik Eugene Ormandy und dem Philadelphia voraus auf das “Scherzo” in fis-Moll aus dem Orchestra widmete. “Intermezzo” im Dritten Klavierkonzert, kaum In diesem Werk denkt Rachmaninow über ein Jahrzehnt in der Zukunft. seine Identität als Russe oder gar als Europäer Die Erstausgabe erschien am 13. September hinaus und wie in der Suite op. 5 zieht er die 1901, in Moskau von Gutheil und in Leipzig zukünftige Welt in Betracht. Inmitten einer von Breitkopf & Härtel herausgegeben. ganzen Galerie musikalischer Anleihen und Zeitgenössischen Zeitungskritiken zufolge Zitate “im Buch und Volumen meines Hirns” gab Rachmaninow die Uraufführung des Werks schuf er eine Handlung, indem er Passagen mit Siloti am 6. Oktober 1901 in St. Petersburg. seiner eigenen Musik (aus der Ersten Sinfonie op. 13, der Suite op. 17, der Toteninsel op. 29, Sinfonische Tänze op. 45 (für zwei Klaviere) dem Étude-tableau op. 33 Nr. 7, den Glocken Die Sinfonischen Tänze waren das letzte op. 35, der Vesper op. 37 und der Dritten

19 Sinfonie op. 44) mit Musik der Komponisten haben könnte, trotz der Tatsache, das verband, die er so bewunderte – nämlich sich in der Art, wie Musik dem Publikum Richard Strauss, Liszt, Mendelssohn und unterbreitet wurde, zwischen 1914 und 1940 Schubert; und dann kommt ... nicht gerade grundsätzliche Veränderungen vollzogen überraschend ... sein Vorzeigestück seit der hatten, nämlich in der fortschreitenden Magie Toteninsel, die Sequenz aus dem katholischen der Aufnahmetechnik? Requiem, das “Dies irae”. Das Ganze stellt Ein bestimmter musikalischer Hinweis ein Mosaik musikalischer Anspielungen dar: könnte Antwort geben auf die vielen Rachmaninows Darstellung der Musikwelt möglichen Fragen. Rachmaninow selbst des neunzehnten Jahrhunderts. betonte das wohl wichtigste Selbstzitat: Im Rachmaninow veröffentlichte die dritten Satz, bei der Probenziffer 99, schrieb Orchesterpartitur am 19. Januar 1942, und er “ALLILUYA” und stellte sicher, dass dieses dann, sechs Monate später am 18. Juli, gab Wort in der Partitur abgedruckt wurde. Hier er über TAIR / Charles Foley in New York finden wir uns inmitten eines ausgedehnten eine Transkription für Klavierduo heraus Zitat aus seiner Vesper op. 37 Nr. 9, “Gesegnet (1940 – 1942). Er gab die Uraufführung seist du, o Herr”. Und unmittelbar wird die dieser Fassung mit Vladimir Horowitz im Ähnlichkeit zur Fantaisie (Tableaux) op. 5 August 1942 bei einem Privatkonzert im offenkundig – nur der Glaube kann das Leiden kalifornischen Beverly Hills. dieser Welt lindern –, denn hier bekräftigte Viele haben sich gefragt: “Warum die Rachmaninow wiederum sein persönliches Transkription”? Manchmal hat man spekuliert, Festhalten an die russisch-orthodoxe Kirche: dass die Einschränkungen der Kriegsjahre Nach diesem Moment erscheint kein “Dies gegen eine Orchesterdarbietung sprachen; irae” mehr ... weder in diesem Stück noch schließlich hatte Strawinsky sein Sacre du sonst irgendwo in seinem weiteren Schaffen. printemps, in erster Linie als Ballett gedacht, © 2015 David B. Cannata 1914 im Jahr nach der Uraufführung für Klavier Übersetzung: Bernd Müller zu vier Händen transkribiert und damit dem Werk ein breiteres Publikum gesichert, als die Aussichten für Ballettaufführungen in Paris Der frankokanadische Pianist Louis Lortie zweifelhaft waren. Ob sich Rachmaninow hat in ganz Europa, Asien und den USA wohl entsprechende Sorgen gemacht die Kritik begeistert, nicht zuletzt wegen

20 seiner Bereitschaft, sich eines breiten, nicht von “50 Aufnahmen überragender auf einen bestimmten Stil beschränkten Pianisten” ein; seine Interpretation von Repertoires anzunehmen. In seinem Liszts Gesamtwerk für Klavier und Orchester “stets makellosen, stets phantasievollen” wurde von der Zeitschrift Gramophone als Spiel erkannte die Londoner Times eine Editor’s Choice hervorgehoben, desgleichen “Kombination aus totaler Spontaneität und seine Gesamteinspielung der Beethoven- durchdachter Reife, die nur großen Pianisten Sonaten. Und seine vollständige Aufnahme gegeben ist”. Lortie studierte in Montreal von Liszts Années de pèlerinage wurde von bei der Cortot-Schülerin Yvonne Hubert, in der Zeitschrift International Record Review als Wien bei dem Beethoven-Spezialisten Dieter “herausragend” eingestuft. Lorties Chandos- Weber und später bei dem Schnabel-Schüler Diskographie umfasst auch Werke von Franck, Leon Fleisher. Mit dreizehn Jahren debütierte Fauré, d’Indy, Ravel, Szymanowski, Prokofjew, er mit dem Montreal Symphony Orchestra, Gershwin, Poulenc und Lutosławski. und sein erster Auftritt mit dem Toronto 1992 wurde Louis Lortie mit dem Symphony Orchestra drei Jahre später führte Verdienstorden Officer of the Order of Canada zu einer historischen Japan- und China- geehrt; außerdem erhielt er den Order of Tournee. Er gewann 1984 den 1. Preis beim Quebec und die Ehrendoktorwürde der Internationalen Klavierwettbewerb “Ferruccio Université Laval. Er lebt seit 1997 in Berlin, hat Busoni” und trat unter die Preisträger der aber auch Wohnsitze in Italien und Kanada. Leeds International Pianoforte Competition. Louis Lortie hat mehr als dreißig Die aus Montreal gebürtige Hélène Mercier Schallplatten für Chandos eingespielt, nahm ihr Klavierstudium im Alter von von Mozart bis Strawinsky. Seine Aufnahme sechs Jahren auf und gewann schon von Beethovens Eroica-Variationen wurde bald höchste Auszeichnungen bei den mit einem Edison Award ausgezeichnet; Musikwettbewerben von Quebec und Kanada seine CD mit Werken von Schumann sowie eine Auszeichnung beim Prager (u.a. Bunte Blätter) und Brahms wurde Internationalen Kammermusikwettbewerb. von BBC Music zu einer der besten CDs des Als Fünfzehnjährige wurde sie in die Klasse Jahres erklärt, und dieselbe Zeitschrift von Dieter Weber an der Akademie für Musik bezog seine Gesamteinspielung von und darstellende Kunst Wien aufgenommen, Chopins Études in eine Empfehlungsliste später studierte sie bei Sascha Gorodnitzki

21 an der Juilliard School in New York, bei Pierre Philharmonieorchester Japan unter Seiji Ozawa Sancan in Paris sowie anschließend bei Maria aufgetreten. Curcio und Stanislav Neuhaus. Zudem besuchte Im Bereich der Kammermusik hat sie mit sie Kammermusikkurse bei Henryk Szeryng und Mstislav Rostropovich, Vladimir Spivakov, den Gidon Kremer. Moskauer Virtuosen, Renaud Capuçon, Gautier Sie war bei renommierten Festivals in Capuçon, Ivry Gitlis, Laurent Korcia und Henri Europa und Nordamerika zu Gast und ist auf Demarquette zusammengearbeitet. Zudem berühmten Konzert- und Recital-Podien in verfolgt sie eine erfolgreiche Laufbahn als ganz Europa aufgetreten. In Paris hat sie Klavierduopartnerin unter anderem von Boris als Solistin unter Kurt Masur, mit dem Israel Berezovsky, Frank Braley, Brigitte Engerer, Philharmonic Orchestra unter Zubin Mehta und Cyprien Katsaris und Louis Lortie. Gemeinsam gemeinsam mit Natalia Gutman und Salvatore mit Louis Lortie hat sie bei Chandos bereits von Accardo sowie dem Orchestre de Paris unter der Kritik gefeierte Einspielungen mit Werken Semyon Bychkov gespielt. Außerdem ist sie mit von Mozart, Beethoven, Schubert, Poulenc dem Nationalen Philharmonischen Orchester und Ravel vorgelegt; ihre Diskographie Russlands unter Vladimir Spivakov, mit den umfasst ferner eine gemeinsam mit Vladimir Sinfonieorchestern von Vancouver, Toronto, Spivakov aufgenommene CD mit Werken von Ottawa und Montreal unter Charles Dutoit Chausson. Hélène Mercier ist Chevalier de und Trevor Pinnock sowie mit dem Neuen l’Ordre des Arts et des Lettres.

22 Vladimir Satin, by courtesy of the Serge Rachmaninoff Foundation

Serge Rachmaninoff, with his wife, Natalia, and daughter Irina, 1905 Rachmaninoff: Œuvres pour deux pianos

Fantaisie (Tableaux) pour deux pianos, op. 5 de toutes ses compositions, sa musique était L’idée de l’ensemble à deux pianos ne peut plus qu’un divertissement éphémère. être attribuée à Anton Arenski (1861 – 1906), Hormis l’indication du prix de 3,5 mais il peut sans aucun doute être considéré roubles, toute la page de titre de l’opus 5 comme son champion en Russie. Il composa de Rachmaninoff est en français. Si le quatre Suites pour deux pianos, son jeune compositeur de vingt-et-un ans se penchant pour le genre étant attisé par les fut contenté de voir son œuvre publiée, nombreux pianistes virtuoses dans son l’exclusion sur cette page de toute mention entourage proche. La datation de ses deux en russe dut lui donner à réfléchir – il voyait premières Suites constitue le fondement de la pièce comme un manifeste nationaliste. la discussion qui suit: en 1888, Arenski dédia Sa Stichvorlage, le document transmis la Suite no 1, op. 15, à Sergeï Taneïev et à avec la partition définitive à Gutheil en vue Alexander Siloti, et en 1892, il dédia la Suite de sa publication (actuellement au Musée no 2, op. 23, à Paul Pabst. Glinka à Moscou: Ф18:110), témoigne en D’emblée on pénètre au cœur du milieu silence de bon nombre de ses intentions musical de Moscou: chacun d’entre eux, à originales. Retenons l’une d’elles seulement: l’exception de Pabst, avait eu Rachmaninoff Rachmaninoff donna à ses mouvements un comme élève. En 1893 déjà, Rachmaninoff titre russe et Gutheil y ajouta une “traduction” avait dédié son Concerto pour piano no 1 française, pour éveiller ainsi ne fût-ce qu’un à Siloti et les Morceaux de fantaisie pour peu d’intérêt dans les cercles internationaux piano, op. 3, à Arenski. Par la suite, il dédia les pour son jeune compositeur. Sous chaque Morceaux de salon pour piano, op. 10, à Pabst, titre russe, Rachmaninoff reprit des citations les Préludes, op. 23, à Siloti et la Symphonie poétiques ouvrant à tous la voie de son no 2, op. 27, à Taneïev. Mais au cours de l’été univers secret. Une interprétation ultérieure de 1893, dans le sillage des succès d’Arenski des intentions du compositeur aurait certes (évoqués ci-dessus), Rachmaninoff composa été plus facile si la Stichvorlage avait gardé la Fantaisie (Tableaux); et comme dans le cas sa page de titre originale; mais celle-ci fut

24 arrachée avant que Gutheil passe le document vespérales” suggère un climat d’émotions au typographe. naissantes, d’amours perdus et de “passion Le caractère russe de la composition sans retour”. ne peut être exagéré, mais il convient de II. И ночь, и любовь | La Nuit... l’amour prendre en considération les fragments Comme dans le cas de la citation de poétiques dont est parsemée la partition, des Lermontov ci-dessus, il est difficile de dire fragments dont Rachmaninoff cita l’auteur, quand Rachmaninoff découvrit Parisina mais non le titre. Comme nous le verrons, de Lord Byron, dont les six premiers vers ses choix portaient sur des textes largement figurent en tête du deuxième mouvement. La connus en 1893 déjà. Russie s’était approprié Byron, lui donnant I. Баркаролла | Barcarolle une place unique dans les cercles artistiques, Le texte repris par Rachmaninoff en guise et ses œuvres furent rapidement disponibles de préface au premier mouvement est en traduction. Parisina, par exemple, parut à extrait de Венеция (Venise; 1830 / 1833) de l’origine dans la collection Смихомворения Mikhail Lermontov dont le profil en tant que Эромическия (Poèmes érotiques; Moscou, poète du dix-neuvième siècle, le deuxième 1829). Au travers de Byron, Rachmaninoff en importance après Alexandre Pouchkine, renouvelle l’image de Lermontov; mais permet difficilement de déterminer maintenant la nuit, exactement où le compositeur a pu tomber La note pointue du rossignol s’élève; sur ce texte. Toutefois, en 1891, pour célébrer C’est l’heure – où les promesses de l’amant le cinquantième anniversaire de la mort de Semblent douces en chaque mot chuchoté; Lermontov, de nombreuses éditions de son Et le vent léger comme les ruisseaux œuvre, comme les cinq volumes intitulés alentour Сочиненія (Œuvres; Moscou, 1891), firent Chantent à l’oreille isolée. affleurer son œuvre dans la conscience de III. слезы | Les larmes la nation. La vision de Venise édifiée sur l’eau Rachmaninoff plaça en tête du troisième était purement imaginaire pour les deux mouvement le poème de six lignes de artistes; à l’époque où ils mirent leur œuvre Fyodor Tioutchev, слезы (Larmes; 1849). sur le papier, ni Lermontov, ni Rachmaninoff Paru pour la première fois en 1850 dans le n’avaient vu la ville. Toutefois l’image d’une périodique littéraire populaire Москвимянин gondole glissant sur les “froides eaux (Moskvitainin), ce petit poème devint bientôt

25 une pierre de touche de la sentimentalité entendons l’illustration par Rachmaninoff des russe, repris invariablement dans les cloches russes – semblables à celles de la éditions suivantes des œuvres de Tioutchev, “Scène du couronnement” de Boris Godounov notamment dans l’ouvrage posthume de Moussorgski – et percevons leur horizon Сочиненія Ѳ.И. Тюмчева смихомворения rythmique synchrone, à plages multiples, и полимическія смамьи (Œuvres de des plages que Rachmaninoff souligna en F.I. Tioutchev Poèmes et Articles politiques; citant l’hymne orthodoxe russe “Christ est Saint-Pétersbourg, 1886). “De jour comme ressuscité”. de nuit, / Innombrables et infinies”, nous L’association par Rachmaninoff du entendons comment “ces larmes humaines” musical et de l’extra-musical, considérée expriment encore la souffrance née d’un dans son ensemble, suggère une prémisse: amour perdu. les épreuves et les peines de ce monde, les IV. светлый праздник | Pâques opportunités perdues et les regrets sont En tête du quatrième mouvement, dénoués par la foi en l’au-delà, en un monde Rachmaninoff cite Кремлевская заумреня auquel la confiance en la résurrection du на Пасху (La Vigile pascale du Kremlin; 1850) Christ donne accès. Nous y reviendrons d’Alekseï Khomiakov. Comme cette œuvre fut bientôt. connue sans doute dès la parution posthume Pabst et Rachmaninoff créèrent la des poèmes de Khomiakov en 1868, Fantaisie le 30 novembre 1893 à Moscou, Rachmaninoff découvrit probablement ce où la première édition de l’œuvre par Gutheil texte dans l’ouvrage paru à Moscou en 1881 venait de paraître, le 19 novembre. Смихомворенія А.С. Хомякова (Poèmes Mais avant de poursuivre, une brève de A.C. Khomiakov). remarque s’impose en marge: il ne faut Pour comprendre la musique russe pas oublier que trois des poètes dont il quelle qu’elle soit, il convient d’avoir vécu est question ont retenu l’attention de l’expérience directe des cloches russes, Rachmaninoff plus tard dans sa carrière. particulièrement pendant la semaine pascale Sur la page de garde de l’édition de son lorsqu’elles sonnent, comme le décrit poème symphonique Умëc (Le Rocher), op. 7, Khomiakov, “submergeant le pays, emplissant Rachmaninoff cite comme source le poème l’air d’un roulement de tonnerre vibrant, du même nom de Lermontov qui date de 1841, trépidant, mélodieux, argenté”. Et nous et des textes de Lermontov servent de base

26 aux Chœurs, op. 15 no 3 et 6. Rachmaninoff pour deux instruments (les parties faisaient mit Tioutchev en musique en cinq occasions, l’objet de deux livres distincts, un pour y compris dans Весенниe Воәы (Les Eaux chacun des pianistes) que de préparer les printanières), op. 14 no 11 dont le succès ne parties pour un orchestre entier (le Concerto se dément pas et dans Фонман (Fontaine), no 2 qui l’occupa jusqu’à la fine de l’été de op. 26 no 11, une pièce étincelante, et 1904). enfin, deux des plus belles romances du Bien que les pages de titre de l’édition compositeur sont des mises en musique soient rédigées en russe et en français, de Khomiakov: К Демям (Aux enfants), cette pièce reflète le processus de pensée op. 26 no 7, et Воскрешение Лазаря de Rachmaninoff au-delà de ses racines (La Résurrection de Lazare), op. 34 no 6. russes. Il ne s’y trouve plus rien de russe et on n’y voit aucune trace de la sensibilité Deuxième Suite pour deux pianos, op. 17 romantique qui persistait contre vents et Bien que dénommée op. 17, la Deuxième Suite marées en Russie. Le premier mouvement, est en réalité postérieure de quelques mois intitulé génériquement “Introduction”, à sa voisine, le Concerto pour piano no 2, est presque comme une transcription du op. 18. Nous savons à présent que le genre Prélude de Die Meistersinger von Nürnberg du concerto enclenchait invariablement le de Wagner; la “Valse” tourbillonnante qui suit mécanisme compositionnel de Rachmaninoff; doit beaucoup à la folle gaieté parisienne au et c’est ainsi que, dans un accès soudain de dix-neuvième siècle; le troisième mouvement, créativité succédant aux années 1897 – 1899 “Romance”, ressemble davantage à une aria où ses facultés de compositeur étaient en opératique dans un quelconque opéra italien friche, cette Suite et la Sonate pour piano et contemporain (avec, cependant, des accents violoncelle, op. 19, virent rapidement le jour russes marqués); et le finale, une petite après le Concerto pour piano no 2 – et qu’il “Tarentelle” espiègle, s’inspire de la musique y ait une ressemblance marquante entre parfois démoniaque de Liszt, comme la les trois œuvres ne nous étonnera guère. La “Méphisto”-Valse no 1. seule raison pour laquelle Gutheil considéra la La pièce est une remarquable composition Suite (1900 – 1901) comme l’op. 17 fut que cela pour deux pianos: aucune des parties ne servait ses propres intérêts: il était tellement domine, aucune n’est secondaire, aucune plus facile pour lui de préparer les partitions ne joue le seul rôle d’accompagnement. Les

27 deux pianos échangent le matériau musical Reprenant des esquisses remontant à à une vitesse fulgurante, notamment dans 1914 – de la musique pour un projet de ballet la “Valse”, une musique à la cadence aimable abandonné intitulé “Les Scythes”, esquisses rappelant la Valse en la bémol majeur, op. 42, qu’il estima suffisamment valables pour de Chopin. Puis dans la “Tarentelle”, en un coup les emporter en fuyant furtivement l’Union de panache dans la notation, Rachmaninoff soviétique naissante en 1918 –, Rachmaninoff réduit les portées pour chaque piano à une composa les Danses symphoniques, datant ligne unique. Ces moments séduisants dans sa partition du “10 août 1940” et dédiant la le finale – en particulier ces notes rapidement musique à Eugene Ormandy et au Philadelphia répétées à la sonorité si alerte et légère – Orchestra. annoncent le “scherzo” en fa dièse mineur Dans cette œuvre, Rachmaninoff pense dans l’“Intermezzo” du Concerto pour piano au-delà de lui-même en tant que Russe, ou no 3, composé à peine une décennie plus tard. Européen, et comme dans le cas de la Suite, La première édition parut le 13 septembre op. 5, il contemple le monde à venir. Parmi une 1901, chez Gutheil à Moscou et chez Breitkopf galerie de références musicales et de citations & Härtel à Leipzig. Selon des critiques parues “au cœur du livre et du volume de mon dans des journaux de l’époque, Rachmaninoff cerveau”, il élabora une narration, juxtaposant créa l’œuvre, avec Siloti, le 6 octobre 1901 à des passages de sa propre musique (extraits Saint-Pétersbourg. de: la Symphonie no 1, op. 13, la Suite, op. 17, Die Toteninsel, op. 29, l’Étude-tableau, op. 33 Danses symphoniques, op. 45 (pour deux no 7, Les Cloches, op. 35, les Vêpres, op. 37, pianos) et la Symphonie no 3, op. 44) et de la Les Danses symphoniques sont la dernière musique de compositeurs qu’il admirait œuvre à laquelle Rachmaninoff donna un tant – notamment Richard Strauss, Liszt, numéro d’opus. En 1940, éloigné de ses Mendelssohn et Schubert; et alors... comme racines russes et piqué au vif encore par on peut s’y attendre... sa carte de visite l’interdit soviétique jeté sur sa musique, depuis Die Toteninsel, la séquence du requiem projetant de rester aux États-Unis et d’en catholique romain, le “Dies irae”. L’ensemble devenir bientôt citoyen, il commença à faire constitue une mosaïque d’allusions musicales: le point de sa vie créative – et cela signifiait la présentation par Rachmaninoff de l’univers terminer certaines œuvres non achevées. musical au dix-neuvième siècle.

28 Rachmaninoff publia la partition le s’assurant que cela soit imprimé dans la 19 janvier 1942, puis six mois plus tard, le partition. Ici nous nous trouvons au cœur d’une 18 juillet, via TAIR / Charles Foley à New York, citation étendue de ses Vêpres, op. 37 no 9, il en fit paraître une transcription pour deux “Béni es tu, ô Seigneur”. Et immédiatement, pianos (1940 – 1942). Il créa cette version la ressemblance avec la Fantaisie (Tableaux), avec Vladimir Horowitz lors d’un concert privé op. 5, apparaît – seule la foi peut apaiser les en Californie, à Beverly Hills, en août 1942. souffrances de ce monde – car ici encore, On s’est souvent demandé “Pourquoi Rachmaninoff réaffirme sa foi personnelle en cette transcription”? Certains ont émis l’orthodoxie russe: dès ce moment, il n’y a plus l’hypothèse que les exigences des années de “Dies irae”... ni dans cette pièce, ni ailleurs de guerre avaient sans doute milité contre dans les œuvres postérieures. une exécution orchestrale; après tout, en © 2015 David B. Cannata 1914, un an après sa création, Stravinsky Traduction: Marie-Françoise de Meeûs avait transcrit pour piano à quatre mains Le Sacre du printemps, une œuvre connue à l’origine comme ballet, lui assurant ainsi Le pianiste franco-canadien Louis Lortie une plus large audience quand il y avait lieu s’est attiré les louanges de la critique à de s’interroger au sujet des perspectives travers l’Europe, l’Asie et les États-Unis, en d’exécution de ballets à Paris. Rachmaninoff particulier pour avoir choisi d’explorer sa peut-il s’être soucié de ceci, en dépit du fait voix d’interprète à travers un large répertoire qu’entre 1914 et 1940 un profond changement plutôt que dans la spécialisation d’un style s’était produit dans la manière dont la donné. Décrivant son jeu de “toujours musique était diffusée aux audiences: le immaculé et imaginatif”, The Times a identifié développement magique de la technologie de une “combinaison de spontanéité totale et l’enregistrement? de maturité méditée que seuls possèdent Il y a une citation musicale qui peut les grands pianistes”. Louis Lortie a étudié répondre aux nombreuses questions que l’on à Montréal avec Yvonne Hubert, une élève pourrait se poser. Rachmaninoff lui-même mit d’Alfred Cortot, à Vienne avec Dieter Weber, sans doute en lumière l’autoréférence la plus un spécialiste de Beethoven, puis avec Leon importante: dans le troisième mouvement, au Fleisher, le disciple d’Artur Schnabel. Il a fait numéro 99 de la répétition, il écrivit “ALLILUYA”, ses débuts avec l’Orchestre symphonique

29 de Montréal à l’âge de treize ans, et avec Louis Lortie a été nommé officier de le Toronto Symphony Orchestra trois ans l’Ordre du Canada en 1992, et a reçu l’Ordre plus tard, ce qui l’a conduit à effectuer une du Québec et un doctorat honoris causa de tournée historique au Japon et en Chine. En l’Université Laval. Il vit à Berlin depuis 1997, 1984 il a remporté le Premier Prix du Concours mais a également des résidences en Italie et international de piano Ferruccio Busoni et au Canada. a été un lauréat de la Leeds International Pianoforte Competition. Née à Montréal, Hélène Mercier commence Louis Lortie a enregistré plus de trente à étudier le piano à l’âge de six ans et disques pour Chandos, couvrant un remporte rapidement les plus hautes répertoire allant de Mozart à Stravinsky. distinctions dans les concours de musique Son enregistrement des Variations Eroica du Québec et du Canada ainsi qu’un prix de Beethoven a obtenu un Prix Edison; au Concours international de musique de celui consacré à des œuvres de Schumann chambre de Prague. Elle entre dans la classe (incluant les Bunte Blätter) et de Brahms a été de Dieter Weber à l’Akademie für Musik und jugé l’un des meilleurs disques compacts de darstellende Kunst de Vienne à l’âge de l’année par le magazine BBC Music; le même quinze ans, puis étudie à la Juilliard School of magazine a nommé son enregistrement de Music de New York avec Sascha Gorodnitzki, l’intégrale des Études de Chopin l’un des à Paris avec Pierre Sancan, puis avec Maria “50 Recordings by Superlative Pianists”; Curcio et Stanislav Neuhaus. Elle suit les son interprétation de la totalité des œuvres cours de musique de chambre de Henryk pour piano et orchestre de Liszt a été l’un des Szeryng et Gidon Kremer. “Choix de l’Éditeur” du magazine Gramophone, Elle a participé à des festivals prestigieux tout comme son intégrale des sonates de en Europe et en Amérique du Nord et s’est Beethoven; et l’International Record Review a produit dans de grandes salles de concert qualifié de remarquable son enregistrement et de récital dans toute l’Europe. À Paris, complet des Années de pèlerinage de elle a joué en soliste sous la direction de Liszt. Sa discographie pour Chandos inclut Kurt Masur, avec l’Orchestre philharmonique également des œuvres de Franck, Fauré, d’Israël sous la baguette de Zubin Mehta, et d’Indy, Ravel, Szymanowski, Prokofiev, aux côtés de Natalia Gutman et Salvatore Gershwin, Poulenc et Lutosławski. Accardo avec l’Orchestre de Paris sous

30 la direction de Semyon Bychkov. Elle Gautier Capuçon, Ivry Gitlis, Laurent Korcia s’est produit également avec l’Orchestre et Henri Demarquette. Elle développe une philharmonique national de Russie sous belle carrière de duettiste avec les pianistes la direction de Vladimir Spivakov et, au Boris Berezovsky, Frank Braley, Brigitte Canada, avec les orchestres symphoniques Engerer, Cyprien Katsaris et Louis Lortie, de Vancouver, Toronto, Ottawa et Montréal notamment. Avec Louis Lortie, elle a déjà sous la baguette de Charles Dutoit et publié chez Chandos des enregistrements Trevor Pinnock, ainsi qu’avec le New Japan d’œuvres de Mozart, Beethoven, Schubert, Philharmonic sous la direction de Seiji Ozawa. Poulenc et Ravel très appréciés par la Dans le domaine de la musique de critique; sa discographie comprend aussi chambre, elle a joué avec Mstislav un enregistrement d’œuvres de Chausson Rostropovich, Vladimir Spivakov, les avec Vladimir Spivakov. Hélène Mercier est Virtuoses de Moscou, Renaud Capuçon, chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres. Ralph CouzensRalph

The pianos and microphones positioned for the recording sessions

31 Also available

Ravel Works for Piano Duet CHAN 8905

32 Also available

Mozart • Schubert Works for Piano Duet CHAN 9162

33 Also available

Beethoven Complete Piano Sonatas CHAN 10616(9)

34 Also available

Poulenc Piano , Aubade, and other works CHAN 10875

35 Ralph CouzensRalph

Hélène Mercier during the recording sessions You can purchase Chandos CDs or download MP3s online at our website: www.chandos.net

For requests to license tracks from this CD or any other Chandos discs please find application forms on the Chandos website or contact the Finance Director, Chandos Records Ltd, direct at the address below or via e-mail at [email protected].

Chandos Records Ltd, Chandos House, 1 Commerce Park, Commerce Way, Colchester, Essex CO2 8HX, UK. E-mail: [email protected] Telephone: + 44 (0)1206 225 200 Fax: + 44 (0)1206 225 201

www.facebook.com/chandosrecords www.twitter.com/chandosrecords

Chandos 24-bit / 96 kHz recording The Chandos policy of being at the forefront of technology is now further advanced by the use of 24-bit / 96 kHz recording. In order to reproduce the original waveform as closely as possible we use 24-bit, as it has a dynamic range that is up to 48 dB greater and up to 256 times the resolution of standard 16-bit recordings. Recording at the 44.1 kHz sample rate, the highest frequencies generated will be around 22 kHz. That is 2 kHz higher than can be heard by the typical human with excellent hearing. However, we use the 96 kHz sample rate, which will translate into the potentially highest frequency of 48 kHz. The theory is that, even though we do not hear it, audio energy exists, and it has an effect on the lower frequencies which we do hear, the higher sample rate thereby reproducing a better sound.

37 Fazioli Model F 278 grand pianos (serial nos 278 1554 and 278 2273) courtesy of Jaques Samuel Pianos, London Piano technician: Bruno Torrens Page turners: Emily Wyke (5 – 7 December 2014), Terry Cunnane (5 and 6 December 2014), and Jenny Eason (7 December 2014)

Recording producer Ralph Couzens Sound engineer Ralph Couzens Assistant engineer Robert Gilmour Editor Robert Gilmour A & R administrator Sue Shortridge Recording venue Potton Hall, Dunwich, Suffolk; 5 – 7 December 2014 Front cover Photograph of Hélène Mercier and Louis Lortie © Élias Photography Design and typesetting Cap & Anchor Design Co. (www.capandanchor.com) Booklet editor Finn S. Gundersen p 2015 Chandos Records Ltd c 2015 Chandos Records Ltd Chandos Records Ltd, Colchester, Essex CO2 8HX, England Country of origin UK

38 By courtesy of the Serge Rachmaninoff Foundation Rachmaninoff Serge the of courtesy By

Serge Rachmaninoff, with his new Steinway piano in his study at , on Lake Lucerne, Switzerland, 1934 RACHMANINOFF: WORKS FOR TWO PIANOS – Lortie / Mercier CHAN 10882 CHAN 10882 22:18 33:22 22:40 78:34 tt DIGITAL (1873 – 1943)

2015 Chandos Records Ltd 2015 Chandos Records Essex • England (1893) • (1940 – 42) ianos Chandos Records Ltd Chandos Records

Colchester CHANDOS wo P wo piano

(1900 – 01) er piano

2015 Chandos Records Ltd c p 2015 Chandos Records e i ianos t achmaninoff wo P wo e Mee rci ianos n s Lor s geR i r u wo P wo ite No. 2, Op. 17 mphonic Dances, Op. 45 e uite T 1) for No. ranscribed by the Composer T for S aux), Op. 5 Fantaisie (Table Hélè Lo for Orchestrafor ( for T for su sy 1 - 4 9 - 11 5 - 8 TT t

s

RACHMANINOFF: WORKS FOR TWO PIANOS – Lortie / Mercier CHAN 10882