57 Chevy ® Bel Air ® Two-Door Sedan 2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KIT 4251 85425110200 NOTE: DO NOT DIP DECAL # 7, 8, 9 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. ® ® STOCK REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 7, 8 ET 9. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET 20 UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. '57 CHEVY BEL AIR TWO-DOOR SEDAN NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 7, 8, 9 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR. 2' N 1 19 19 The 1957 Chevrolet® is one of the most popular, La Chevrolet® 1957 est l’une des autos les plus El Chevrolet® 1957 es uno de los autos más populares, 7, 8 or 9 widely recognized cars in history, and a true American populaires et des plus reconnue de l’histoire, c’est un ampliamente reconocidos de la historia, y un auténtico 16 véritable classique américain. Avec sa fière allure et clásico norteamericano. Con su gran aspecto y su motor classic. With its great looks and easily hot rodded V-8 son moteur V-8 facilement transformables en hot rod, V-8 para carrera, el sedan Chevrolet Bel Air® de 1957 engine, the 1957 Chevrolet Bel Air® Two-Door Sedan la Chevrolet Bel Air® 1957 berline à deux portes était, con dos puertas fue, y sigue siendo, un sueño de los is a hot rodder's and customizer's dream machine. et demeure encore aujourd’hui, le rêve des amateurs amantes de los autos de carrera y de personalización. de hot rod et de ceux qui personnalisent leurs bolides. Su modelo de Revell ofrece un motor V-8 detallado Your Revell model features a detailed stock 283 cubic Votre modèle Revell offre un moteur de série V-8 de de 283 pulgadas cúbicas con cubiertas personalizadas 283 po3 ou un V-8 de 283 po3 avec couvercles de valve inch V-8 or 283 V-8 with custom valve covers, air cleaner para las válvulas, filtro de aire y alternador, suspensión and alternator, optional stock or lowered suspension, personnalisés, filtre à air et alternateur, suspension de série ou surbaissée en option, des roues de série à inferior o personalizada opcional, rines con neumáticos stock wheels with white wall tires, custom five spoke flanc blanc, des jantes personnalisées à cinq rayons ou de paredes blancas, cinco rines personalizados o wheels or chrome wheels with moon style hubcap and low roues chromées avec des couvercles lune et des pneus cromados con el tapacubos estilo luna y neumáticos à profil bas. Décalcomanie aux marquages authentiques de perfil bajo. También se incluyen calcomanías de profile tires. Authentic factory decal markings and interior de série et panneaux intérieurs en plus de graphiques marcas auténticas de fábrica y paneles interiores, panels plus custom flame graphics are also included. personnalisés de flamme qui sont aussi comprises. además de gráficos personalizados de llama. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Study the assembly drawings. * Étudiez les plans d’assemblage. * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Chaque pièce de plastique est identifiée * Cada parte plástica está identificada con * Each plastic part is identified by a number. par un numéro. un número. * In the assembly drawings, some parts will * Dans les plans d’assemblage, certaines * En los dibujos de ensamblaje, algunas be marked by a star ★ to indicate chrome pièces seront marquées d’une étoile ★ partes aparecerán marcadas con una plated plastic. pour indiquer des pièces en plastique estrella ★ para indicar plástico enchapado plaquées chrome. en cromo. * For better paint and decal adhesion, * Pour une meilleure adhésion de la peinture * Para mejor adhesión de pintura y wash the plastic parts in a mild detergent et de la décalcomanie, lavez les pièces en calcomanías, lave las partes plásticas solution. Rinse and let air dry. en una solución de detergente suave. plastique dans une solution de détergent Enjuague y deje secar al aire. * Check the fit of each piece before doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Verifique el encastre de cada pieza antes cementing in place. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de cementar en su lugar. de la coller en place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Use sólo cemento para plástico de * Utilisez uniquement de la colle pour poliestireno. plastique au polystyrène. * Scrape plating and paint from areas to * Raspe las placas y la pintura de las áreas be cemented. * Grattez toute peinture et le placage sur les a cementar. 11 régions à coller. * Allow paint to dry thoroughly before * Deje secar la pintura totalmente antes (10) * Laissez sécher la peinture complètement de manipular las partes. handling parts. avant de manipuler des pièces. * Cualesquiera partes sin usar se * Any unused parts may be discarded. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. pueden descartar. CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICIO AL CLIENTE If you have any questions or comments, call Pour toute question ou commentaire, Si tiene alguna pregunta o comentario, llame our hotline at: (800) 833-3570 or visit our contactez notre ligne d’assistance au: a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o website : www.revell.com (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: Visite nuestro sitio web: www.revell.com www.revell.com Be sure to include the plan number Asegúrese de incluir el número de plano (85425110200), part number description, and Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85425110200), descripción del número de your return address and phone number or, (85425110200), la description du numéro de parte, y su dirección y número de teléfono please write to: pièce, votre adresse de retour et votre numéro para responder o, sírvase escribir a: de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Elk Grove Village, Illinois 60007 Kit 4251 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved. NOTE: DO NOT DIP DECAL # 7, 8, 9 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH. PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA CUSTOM REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 7, 8 ET 9. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET This paint guide is provided to complete this Ce guide de peinture est fourni pour compléter Esta guía de pintura se suministra para 19 UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. kit as shown on the box. cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. completar este equipo tal como se muestra NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 7, 8, 9 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA en la caja. BLANCA PARA SUJETAR. 19 19 A Aluminum Aluminium Aluminio B Chevrolet Engine Red Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet C Flat Gray Gris mat Gris mate D Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante E Gloss Silver Metallic Argent lustré métallisé Plateado metálico brillante 16 F Gloss White Blanc brillant Blanco brillante 7, 8 or 9 G Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante H Silver Argent Plata 11 (10) I Steel Acier Acero DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS 1. Cut desired decal from sheet. 1. Découpez la décalcomanie désirée sur 1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. la feuille. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos 2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie durant quelques segundos. secondes dans l’eau. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una 3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la décalcomanie sur une serviette de toalla de papel. papier. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en 4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie la lámina posterior de papel. puisse être retirée de l’endos en papier. 5. Place decal in position on model, face up and 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el 5. Placez la décalcomanie en position sur votre 2, 4 or 6 slide backing away. modelo, con la cara hacia arriba y deslice la modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. (1, 3 or 5) lámina posterior hasta quitarlo. 6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con chiffon doux humide. un trapo suave húmedo. 7. Milkiness that may appear is for better decal 7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la 7. La lechosidad que puede aparecer es para adhesion and will dry clear. Wipe away any una mejor adhesión de la calcomanía y se excess adhesive. décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca. 9. Allow the decals 48 hours to dry before 9. Laissez sécher la décalcomanie durant applying clear coat. 48 heures avant d’appliquer un enduit 9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes protecteur. de aplicar "clear coat". 10. Decals are compatible with setting solutions 10. Les décalcomanies sont compatibles avec 10. Las calcomanías son compatibles con las or solvents. les solutions de séchage et les solvants. soluciones de fijación o los solventes. * REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * OPTIONAL PARTS * DECAL * ASSEMBLY CAUTION * CEMENT TOGETHER * REMOVE AND THROW AWAY * DO NOT CEMENT * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE