7 Oltingue – Ueberstrass

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

7 Oltingue – Ueberstrass Radtour/Balade en vélo/bicycle tour 7 Oltingue – Ueberstrass E-Bike Ladestation/ e-bike battery charging station/ Borne de recharge pour vélos électriques Ueberstrass Notre Dame du Grünenwald F Seppois-le-Haut Mooslargue Koestlach Bouxwiller Fislis Réchésy Moernach Vieux-Ferrette Oltingue Beurnevésin Ferrette Durlinsdorf Start Martinskirchlein Ligsdorf Bonfol Liebsdorf Ill Raedersdorf Courtavon D F GB Durch das Herz des Sundgaus führt Sie die- Ce circuit vous mènera du cœur du Sundgau This tour takes you through the heart of the se Tour an den Rand des Juras und in eine jusqu’aux contre-forts du Jura à travers un Sundgau area to the edge of the mountains Landschaft, deren versteckte Reize nach paysage dont l’attrait secret réside justement and to a landscape whose hidden charm is dem Velo als Fortbewegungsmittel gerade- dans le fait d’être parcouru à vélo. Vous com- conducive to the bicycle as a means of trans- zu rufen. Sie starten am mythischen Ort St. mencerez par le lieu mythique St. Martin près port. You start at the mythical place of St. Martin bei Oltingue und fahren über Fislis d’Oltingue et, en passant par Fislis et Bouxwil- Martin near Oltingue and continue via Fislis und Bouxwiller zunächst wieder heraus ler, quitterez les premiers vallons du Jura pour and Bouxwiller to leave the first Jura ridge aus den ersten Höhenzügen des Jura und en longer les contreforts par Vieux Ferrette et for the time being and to follow its edges via folgen dessen Rändern über Vieux Ferret- Koestlach en direction de Moernach. De là, Vieux Ferrette and Koestlach to Moernach. te und Koestlach nach Moernach. Von dort vous pédalerez en direction du nord-ouest pour From there, we turn north-west into the typi- aus geht es nach Nordwesten hinein in die arriver dans la région des étangs à l’ouest du cal pond landscape of western Sundgau to typische Teichlandschaft des westlichen Sundgau jusqu’au lieu mythique de Notre the mythical place of Notre Dames de Grue- Sundgaus zum mythischen Ort, der Notre Dame du Grünenwald près d’Ueberstrass. nenwald near Ueber-strass. At this point, we Dames von Gruenenwald bei Ueberstrass. D’ici, nous nous tournerons vers le sud-ouest head south-west in the direction of the Swiss Hier wenden wir uns nach Südwesten der et donc vers la frontière suisse que nous tra- border, which we cross at Réchésy heading Landesgrenze zur Schweiz zu, die wir bei verserons à Réchésy en direction de Bonfol. A for Bonfol. From Courtavon onwards, we are Réchésy in Richtung Bonfol überqueren. partir de Courtavon, nous nous trouverons à back in the Jura range, the rolling hills of Ab Courtavon hat uns der Jura wieder, des- nouveau dans le Jura, dont nous traverserons which we cross several times from Liebsdorf sen geschwungene Hügelketten wir von plusieurs fois le chaînon de Liebsdorf à Ra- via Ligsdorf to Raedersdorf. We are assisted Liebsdorf über Ligsdorf nach Raedersdorf edersdorf, en passant par Ligsdorf. L’Ill, encore by the river Ill, which is still quite small here gleich mehrfach kreuzen. Zu Hilfe kommt étroit à cet endroit, nous viendra alors en aide. – yes, exactly the river Ill, which was later uns dabei das hier noch schmale Flüss- En effet, c’est bien lui – à qui le Rhin volera deprived of its valley by the river Rhine and chen Ill – ja, genau die Ill, dem der Rhein plus loin la vedette pour donner son nom à une which could lead us up to Strasbourg. How- später das Tal geraubt hat und die uns bis vallée – qui pourrait à lui seul nous conduire ever, we restrict ourselves at this point to the nach Strasbourg leiten könnte. Hier jedoch jusqu’à Strasbourg. Mais nous nous contente- few kilometres back to the starting point at beschränken wir uns auf die wenigen Ki- rons tout simplement de franchir les quelques St. Martin. lometer zurück zum Ausgangspunkt der kilomètres qui nous séparent de notre point de Kapelle St. Martin. départ pour rejoindre la chapelle St. Martin..
Recommended publications
  • Arrête Cadre Sécheresse Interdépartemental 2012
    Annexe 1 : Représentation cartographique des zones d'alerte Annexe 2 : Répartition des communes par zones d'alerte : 1. pour leur alimentation en eau potable (par type d'alimentation et zone d’alerte de provenance) 2. pour leurs eaux superficielles Répartition des communes par type d'alimentation en eau potable et zone d’alerte de provenance NB : Cette répartition est susceptible d'évoluer suivant les interconnexions effectuées par les communes ou le changement de leur type d'approvisionnement. · Zone d’Alerte Ill Amont Communes alimentées par forage ! ! " " # ""$ "" "" !" " "" ! " "" #%" # " Communes avec alimentation mixte # ! ! ! Communes alimentées par des sources ! " ! % ! ! ! !! " ! # · Zone d’Alerte Doller Amont – Fecht – Weiss – Lauch Communes alimentées par forage "" "" ! "" % "" ! " "" "" "" "" ! "" "" Communes avec alimentation mixte "" " ! ! ""# & ! ! #% ! "" ""# Communes alimentées par des sources ! ! " "" ! ! ""# ! # "$ "$ #% " ! "" " " " " ! · Zone d’Alerte Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette Pour le Bas -Rhin Communes alimentées
    [Show full text]
  • Ap Designalation Zv Rhm 2021
    ARRÊTÉ PRÉFECTORAL N° 2021 / portant désignation des zones !"néra#"es a!$ nitrates d%origine agri&o"e s!r "e #assin R'in()e!se LA PRÉF*TE +E LA RÉ,-ON ,RAN+ E.T PRÉF*TE +E LA /ONE +E +ÉFEN.E ET +E .ÉC0R-TÉ E.T PRÉF*TE +0 1A.(R2-N OFF-C-ER +E LA LÉ,-ON +%2ONNE0R CO))AN+E0R +E L%OR+RE NAT-ONAL +0 )ÉR-TE C2E3AL-ER +0 )ÉR-TE A,R-COLE C2E3AL-ER +E. PAL)E. ACA+É)-40E. VU la directive (CEE) n° 91-676 du Conseil des Communautés Économiques Européennes du 1 décembre 1991" concernant la protection des eau# contre la pollution par les nitrates $ partir de sources a%ricoles & VU le Code de l'environnement" et notamment ses articles ()120-1" ()211- " ()212-1" +)211-75 $ +)211-77 & VU l'arrêté ministériel du 16 mai **," modi.ié, portant délimitation des !assins ou %roupements de !assins en vue de l'éla!oration et de la mise $ /our des sc0émas directeurs d'aména%ement et de %estion des eau# & VU l'arrêté du , mars 201, précisant les critères et mét0odes d'évaluation de la teneur en nitrates des eau# et de caractérisation de l'enric0issement de l'eau en composés a2otés suscepti!les de provoquer une eutrop0isation et les modalités de dési%nation et de délimitation des 2ones vulnéra!les définies au# articles +) 211-75, +) 211-76 et +) 211-77 du code de l'environnement & VU l'avis du Conseil régional de la région Grand-Est du & VU l'avis de la C0am!re +égionale d'4%riculture de la région Grand-Est du & VU l'avis de la Commission régionale de l'économie a%ricole et du monde rural de la région Grand-Est du & VU l'avis du Comité de !assin du & VU l'avis de l'4%ence de l'Eau +0in-5euse du & VU les o!servations .ormulées dans le cadre de la consultation du pu!lic du ## au ##& VU le décret n° 2004-374 du 29 avril **6 modi.ié relati.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Carte Et Liste Des Communes.Pdf
    COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV COMMUNES Lieu de RV A ALGOLSHEIM COLMAR F FERRETTE ALTKIRCH L LABAROCHE COLMAR P PULVERSHEIM MULHOUSE U UNGERSHEIM MULHOUSE ALTENACH ALTKIRCH FESSENHEIM COLMAR LANDSER MULHOUSE R RAEDERSDORF ALTKIRCH URBES THANN-GUEBWILLER ALTKIRCH ALTKIRCH FISLIS ALTKIRCH LAPOUTROIE COLMAR RAEDERSHEIM THANN-GUEBWILLER URSCHENHEIM COLMAR AMMERSCHWIHR COLMAR FLAXLANDEN MULHOUSE LARGITZEN ALTKIRCH RAMMERSMATT THANN-GUEBWILLER V VALDIEU-LUTRAN ALTKIRCH ANDOLSHEIM COLMAR FOLGENSBOURG MULHOUSE LAUTENBACH THANN-GUEBWILLER RANSPACH THANN-GUEBWILLER VIEUX-FERRETTE ALTKIRCH APPENWIHR COLMAR FORTSCHWIHR COLMAR LAUTENBACHZELL THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-BAS MULHOUSE VIEUX-THANN THANN-GUEBWILLER ARTZENHEIM COLMAR FRANKEN ALTKIRCH LAUW THANN-GUEBWILLER RANSPACH-LE-HAUT MULHOUSE VILLAGE-NEUF MULHOUSE ASPACH ALTKIRCH FRELAND COLMAR LE BONHOMME COLMAR RANTZWILLER MULHOUSE VOEGTLINSHOFFEN COLMAR ASPACH-LE-BAS THANN-GUEBWILLER FRIESEN ALTKIRCH LE HAUT SOULTZBACH THANN-GUEBWILLER REGUISHEIM THANN-GUEBWILLER VOGELGRUN COLMAR ASPACH-MICHELBACH THANN-GUEBWILLER FROENINGEN ALTKIRCH LEIMBACH THANN-GUEBWILLER REININGUE MULHOUSE VOLGELSHEIM COLMAR ATTENSCHWILLER MULHOUSE FULLEREN ALTKIRCH LEVONCOURT ALTKIRCH RETZWILLER ALTKIRCH W WAHLBACH MULHOUSE AUBURE COLMAR G GALFINGUE MULHOUSE LEYMEN MULHOUSE RIBEAUVILLE COLMAR WALBACH COLMAR B BALDERSHEIM MULHOUSE GEISHOUSE THANN-GUEBWILLER LIEBENSWILLER MULHOUSE RICHWILLER MULHOUSE WALDIGHOFEN ALTKIRCH BALGAU COLMAR GEISPITZEN MULHOUSE LIEBSDORF ALTKIRCH RIEDISHEIM
    [Show full text]
  • DECEMBRE-2015.Pdf
    Accueil de Loisirs de EMLINGEN L’Accueil de Loisirs périscolaire de Emlingen a démarré à la rentrée de septembre 2015 et regroupe 6 communes partenaires : Emlingen, Obermorschwiller, Tagsdorf, Heiwiller, Schwoben et Wittersdorf. Il se déroule dans les locaux situés dans la cour de l’école maternelle de Emlingen ( bâtiment qui, avant l’agrandissement de l’école, accueillait une salle de classe). Une nouvelle structure implique que les enfants puissent s’approprier les locaux et s’y sentir bien, c’est donc par la décoration et l’aménagement de l’espace que l’équipe a démarré ses activités. Un « Tour du Monde » est le support choisi pour les activités du soir où les enfants découvriront des activités telles que la construction d’une voiture à pédale, des ateliers culinaires réguliers, initiation à la musique, découverte de jeux du monde… L’équipe a également choisi de travailler sur la découverte des acteurs locaux, de l’environnement proche notamment sur les mercredis. Ainsi les enfants ont pu découvrir la médiathèque de Wittersdorf où un partenariat a été mis en place avec des activités spécifiques prévues tout au long de l’année. Ils ont également arpenté le sentier botanique et commencé un livre photos sur ce que l’on trouve dans les environs. Une chasse au trésor a été proposée pour découvrir Altkirch à l’approche des fêtes. La ludothèque est également un partenaire régulier puisque les enfants y vont une fois par mois pour emprunter et jouer sur place. Une soirée jeux en famille et dégustation de gâteaux de noël a été organisée le vendredi 11 décembre, moment convivial pour découvrir encore des familles et créer du lien.
    [Show full text]
  • Compétitions » - Antenne 68
    COMMISSION SPORTIVE SENIORS DE DISTRICT Configuration « Compétitions » - Antenne 68 Procès-verbal N° 3 du 19 Août 2020 Présidence de séance : M. Jean Szczytowski Présents : MM. Eric Barconnière, Denis Keller, Daniel Intering et Joseph Schmidt Assiste(nt) à la séance : M. Patrick Muringer (délégué district) Excusé : 1. Modifications refusées : Burnhaupt le Bas AS : Rencontres du 11.10, il convient de recueillir l’accord de vos adversaires via Footclubs. Feldkirch FC : D2 Gr E : Rencontre du 29.11, il convient de recueillir l’accord de votre adversaire via Footclubs. Montreux Sports 2 : Eclairage non classé, merci de prendre contact avec la CRTIS ; [email protected] Niederhergheim FC : D1 GrD : Rencontre du 11.11, il convient de recueillir l’accord de votre adversaire via Footclubs. Oltingue FC : Rencontres des 01.11 et 22.11 Eclairage non classé, merci de prendre contact avec la CRTIS ; [email protected] Turckheim AS : D7 Gr I : Rencontre du 06.09, il convient de recueillir l’accord de votre adversaire via Footclubs. Widensolen SR : Rencontre du 22.11, il convient de recueillir l’accord de votre adversaire via Footclubs. 2. Modifications calendrier : D1 GrF : N° 56393.1 Ungersheim FC – Feldkirch FC du 23.09 au 04.10 à 15H00 N° 56396.1 Grussenheim FC – Jebsh/Muntzenheim FR du 23.09 au 04.10 à 15H00 D2 GrE: N° 56319.1 Turckheim AS – Bennwihr FC 2 du 05.09 au 17.10 à 19H30 (Inst. Indispo) D5 GrH : N° 55482.1 Feldkirch FC 2 – Kingersheim FC 2 du 25.10 inversé à Kingersheim (TO) N° 55496.1 Feldkirch FC 2 – Buhl FC 3 du 08.11 au 11.11 à 10H00 (TO) D6 GrF : N° 54733.1 Turckheim AS 2 – Colmar ECUA 2 du 06.09 au 11.11 à 10H00 (Inst.
    [Show full text]
  • STEMMELEN-SCHNOEBELEN DESCENDANT GENEALOGY (17 Feb 2017) Generation One 1. MATHIEU SCHNOEBELEN #176480, Ref Number JJC, D
    STEMMELEN-SCHNOEBELEN DESCENDANT GENEALOGY (17 Feb 2017) Generation One 1. MATHIEU SCHNOEBELEN #176480, ref number JJC, d. AFT 1628. He married BARBARA HAENIG #188141, b. in Dannemarie, Haut Rhin, Alsace, France, ref number JJC. Children: 2. i. JEAN SCHNOEBELEN #176398. 3. ii. CATHERINE SCHNOEBELEN #188262 b. ABT 1610. 4. iii. CLAIRE ANNE SCHNOEBELEN #188707. 5. iv. MARGUERITE SCHNEBELE #188816. Generation Two 2. JEAN SCHNOEBELEN #176398, ref number JJC. He married CLARA RICHART #176416, ref number JJC. Children: 6. i. CHRISTIAN (SEBASTIEN) SCHNOEBELEN #176352 b. ABT 1621. 3. CATHERINE SCHNOEBELEN #188262, b. ABT 1610. She married JEAN THIEBAUD REIDINGER #188280. Children: 7. i. PIERRE REIDINGER #188303 b. ABT 1640. 4. CLAIRE ANNE SCHNOEBELEN #188707. She married JEAN JENN #188712. Children: 8. i. THEOBALD JENN #188717. 5. MARGUERITE SCHNEBELE #188816. She married JEAN ULRICH TONDRE #188817, 1644, b. 1620. Children: 9. i. ANDRE TONDRE #188818 b. 1644. Generation Three 6. CHRISTIAN (SEBASTIEN) SCHNOEBELEN #176352, b. ABT 1621, ref number JJC, d. 1665 in Ueberkumen, Haut Rhin, Alsace, France. He married ANNE WETZEL #176395, ref number JJC, d. 13 Dec 1681 in Ueberkumen, Haut Rhin, Alsace, France. Children: 10. i. ANNE SCHNOEBELEN #176334. 7. PIERRE REIDINGER #188303, b. ABT 1640. He married MARIE HÜPLER #188316, d. 31 Dec 1715 in Traubach-le-Haut, Haut Rhin, Alsace, France. Children: 11. i. CATHERINE REIDINGER #188352 b. 26 Jul 1663. 8. THEOBALD JENN #188717, d. 1691 in Ammertzwiller, Haut-Rhin, Alsace, France. He married MARGUERITE WETZEL #188774, d. 1691 in Ammertzwiller, Haut-Rhin, Alsace, France. Children: 12. i. JACQUES JENN #188776 b. 1670. 1 9. ANDRE TONDRE #188818, b.
    [Show full text]
  • Infos Une Journée Citoyenne Réussie
    Infos FroeningenBulletin communal d'information n°84 - Janvier 2018 p.16 une journée citoyenne réussie sommaire p.2 p.3-4 p.5-6 p.7 p.8 p.9 Mot du Maire Informations Ecole Bouchons Travaux Village Travaux Eglise p.10-11 p.12-13 p.14-15 p.18-21 p.22-23 p.24-25 Budget Urbanisme ComCom Evénements Associations Histoire et PLUI p.26 p.27 p.28-29 p.30-31 Etat Civil Tri des déchets Infos utiles Infos légales LE MOT DU MAIRE Froeningoises, Froeningois, Permettez-moi tout d’abord de vous souhaiter, à vous ainsi qu’à vos proches, une très bonne année 2018. Qu’elle vous apporte joie, bonheur et surtout une excellente santé. Suite à la volonté de toute l’équipe du conseil municipal, vous avez pu constater qu’une “Journée citoyenne” a été mise en place ! Grâce à l’aide d’un grand nombre de nos villageois, leur bonne humeur et leur bonne volonté, une multitude de travaux ont pu être réalisés durant cette journée. Je tiens personnellement à les remercier pour leur engagement, et je leur donne rendez-vous dès à présent, pour une nouvelle opération ! J’encourage par ailleurs, d’autres habitants à se joindre à nous ! Après plus d’un an de travaux, la réfection extérieure de l’église est en- fin terminée. Pour protéger cette nouvelle façade, certains membres du conseil municipal, ont procédé à la pose d’un système anti-pigeons, sur les corniches. Les cadrans de la montre de l’église ont eux aussi été “relookés”, par la confection et la pose de nouveaux chiffres romains.
    [Show full text]
  • Région Territoire De Vie-Santé Commune Code Département Code
    Code Code Région Territoire de vie-santé Commune département commune Grand-Est Rethel Acy-Romance 08 08001 Grand-Est Nouzonville Aiglemont 08 08003 Grand-Est Rethel Aire 08 08004 Grand-Est Rethel Alincourt 08 08005 Grand-Est Rethel Alland'Huy-et-Sausseuil 08 08006 Grand-Est Vouziers Les Alleux 08 08007 Grand-Est Rethel Amagne 08 08008 Grand-Est Carignan Amblimont 08 08009 Grand-Est Rethel Ambly-Fleury 08 08010 Grand-Est Revin Anchamps 08 08011 Grand-Est Sedan Angecourt 08 08013 Grand-Est Rethel Annelles 08 08014 Grand-Est Hirson Antheny 08 08015 Grand-Est Hirson Aouste 08 08016 Grand-Est Sainte-Menehould Apremont 08 08017 Grand-Est Vouziers Ardeuil-et-Montfauxelles 08 08018 Grand-Est Vouziers Les Grandes-Armoises 08 08019 Grand-Est Vouziers Les Petites-Armoises 08 08020 Grand-Est Rethel Arnicourt 08 08021 Grand-Est Charleville-Mézières Arreux 08 08022 Grand-Est Sedan Artaise-le-Vivier 08 08023 Grand-Est Rethel Asfeld 08 08024 Grand-Est Vouziers Attigny 08 08025 Grand-Est Charleville-Mézières Aubigny-les-Pothées 08 08026 Grand-Est Rethel Auboncourt-Vauzelles 08 08027 Grand-Est Givet Aubrives 08 08028 Grand-Est Carignan Auflance 08 08029 Grand-Est Hirson Auge 08 08030 Grand-Est Vouziers Aure 08 08031 Grand-Est Reims Aussonce 08 08032 Grand-Est Vouziers Authe 08 08033 Grand-Est Sedan Autrecourt-et-Pourron 08 08034 Grand-Est Vouziers Autruche 08 08035 Grand-Est Vouziers Autry 08 08036 Grand-Est Hirson Auvillers-les-Forges 08 08037 Grand-Est Rethel Avançon 08 08038 Grand-Est Rethel Avaux 08 08039 Grand-Est Charleville-Mézières Les Ayvelles
    [Show full text]
  • Commune Ecole RNE Total Temps Matin Total Temps Après-Midi Total Temps Samedi Matin Eglingen (Elém) 08:10 11:10 3:00 13:15 15
    HORAIRES DES ECOLES - RENTREE 2015 Ecoles à 4,5 jours SAMEDI MATIN Temps Total Temps Total Total temps Commune Ecole RNE d'enseignement temps d'enseignement temps samedi matin samedi matin matin après-midi après-midi matin Eglingen (Elém) 08:10 11:10 3:00 13:15 15:30 2:15 08:10 11:10 03:00 RPI BALSCHWILLER BUETHWILLER Buethwiller (Mat) 0680458D 08:15 11:15 3:00 13:20 15:35 2:15 08:15 11:15 03:00 EGLINGEN E.P.PU 08:25 11:25 3:00 13:30 15:45 2:15 08:25 11:25 03:00 Balschwiller Bendorf (Elém) 08:15 11:45 3:30 13:45 15:30 01:45 08:15 11:15 03:00 RPI BENDORF E.P.PU Ligsdorf 0680464K 08:05 11:35 3:30 13:35 15:20 01:45 08:05 11:05 03:00 LIGSDORF WINKEL Winkel (Mat) 08:25 11:55 3:30 13:55 15:40 01:45 08:25 11:25 03:00 Bouxwiller 08:20 11:40 3:20 13:35 15:45 02:10 08:20 10:20 02:00 (Elém) E.M.PU 08:30 11:50 3:20 13:45 15:55 02:10 08:30 10:30 02:00 RPI BOUXWILLER Durmenach DURMENACH E.E.PU 0680393H 08:30 11:50 3:20 13:45 15:55 02:10 08:30 10:30 02:00 WERENTZHOUSE Durmenach Werentzhouse 08:25 11:45 3:20 13:40 15:50 02:10 08:25 10:25 02:00 (Elém) Eglingen (Elém) 08:10 11:10 3:00 13:15 15:30 2:15 08:10 11:10 03:00 RPI BUETHWILLER BALSCHWILLER Buethwiller (Mat) 0680458D 08:15 11:15 3:00 13:20 15:35 2:15 08:15 11:15 03:00 EGLINGEN E.P.PU 08:25 11:25 3:00 13:30 15:45 2:15 08:25 11:25 03:00 Balschwiller Courtavon (Mat) 08:20 11:20 3:00 13:05 15:20 2:15 08:20 11:20 03:00 RPI COURTAVON E.E.PU 08:15 11:15 3:00 13:00 15:15 2:15 08:15 11:15 03:00 LEVONCOURT Levoncourt 0680450V LIEBSDORF Liebsdorf (élém.) OBERLARG Oberlarg (Elém) 08:10 11:10 3:00 12:55 15:10
    [Show full text]
  • Glissements De Terrain Effondrements Ou Affaissements Chutes De Blocs ALTKIRCH NEUF-BRISACH ALTKIRCH WEGSCHEID AMMERSCHWIHR AMME
    Glissements de terrain Effondrements ou affaissements Chutes de blocs ALTKIRCH NEUF-BRISACH ALTKIRCH WEGSCHEID AMMERSCHWIHR AMMERSCHWIHR NIEDERMORSCHWIHR BALDERSHEIM WINTZENHEIM BENNWIHR AUBURE ODEREN BALLERSDORF WITTELSHEIM BERGHEIM BEBLENHEIM ORBEY BELLEMAGNY WOLFERSDORF BITSCHWILLER-LES-THANN BENNWIHR PFETTERHOUSE BERGHEIM WUENHEIM BRUNSTATT BERGHEIM RANSPACH BISEL BUHL BRETTEN RETZWILLER BOLLWILLER EGUISHEIM ESCHBACH-AU-VAL RIBEAUVILLE BRUEBACH FELLERING ETEIMBES RIQUEWIHR CERNAY FERRETTE FOLGENSBOURG RODEREN DURLINSDORF GUEBERSCHWIHR FRELAND ROMBACH-LE-FRANC FORTSCHWIHR HEIDWILLER FULLEREN SAINTE-CROIX-AUX-MINES FRANKEN HUSSEREN-WESSERLING GEISHOUSE SAINT-HIPPOLYTE HARTMANNSWILLER KIENTZHEIM GRIESBACH-AU-VAL SAINTE-MARIE-AUX-MINES HEIDWILLER LEYMEN GUEBERSCHWIHR SEPPOIS-LE-BAS HIRSINGUE LIEPVRE GUEWENHEIM SIGOLSHEIM HOHROD MALMERSPACH HAGENTHAL-LE-BAS SONDERNACH HUNDSBACH METZERAL HAGENTHAL-LE-HAUT SOPPE-LE-BAS JUNGHOLTZ ODEREN HEIDWILLER SOPPE-LE-HAUT KAPPELEN ORBEY HIRSINGUE SOULTZ-HAUT-RHIN KRUTH RIBEAUVILLE HIRTZBACH SOULTZEREN LEYMEN SOULTZEREN HOHROD SOULTZMATT LUTTERBACH STOSSWIHR HUNINGUE STERNENBERG MANSPACH THANN JUNGHOLTZ STORCKENSOHN MULHOUSE THANNENKIRCH KIRCHBERG STOSSWIHR PFASTATT TURCKHEIM LAPOUTROIE STRUETH REININGUE UEBERSTRASS LIEPVRE THANN RICHWILLER URBES LINSDORF THANNENKIRCH ROMBACH-LE-FRANC VIEUX-THANN LUEMSCHWILLER TRAUBACH-LE-HAUT RUELISHEIM WEGSCHEID MALMERSPACH TURCKHEIM SCHWOBEN WILDENSTEIN MITTELWIHR UEBERSTRASS STAFFELFELDEN MITTLACH UFFHOLTZ STEINBACH MITZACH WASSERBOURG TAGOLSHEIM MUESPACH WATTWILLER
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    PREFET DU HAUT-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE N°4 du 17 janvier 2019 S o m m a i r e PRÉFECTURE Cabinet Arrêté du 11 janvier 2019 accordant la médaille d’honneur du travail à l’occasion de la promotion du 1 er janvier 2019 4 Arrêté du 17 janvier 2019 portant autorisation d’utilisation d’un feu clignotant amovible et avertisseur sonore 2 tons 121 Arrêté n°BDSC-2019-10-01 du 10 janvier 2019 portant agrément d’agent de sûreté 123 Arrêté n°BDSC-2019-10-02 du 10 janvier 2019 portant agrément d’agent de sûreté 125 Arrêté n°BDSC-2019-10-03 du 10 janvier 2019 portant agrément d’agent de sûreté 127 Direction des moyens et de la coordination (DMC) Avenant n°1 aux conventions d'utilisation n° 068-20 10-0051 et n° 068-2014-0217 du 9 juin 2016 concernant l'occupation de locaux par le Tribunal des Affaires de Sécurité Sociale (TASS) au sein de la cité administrative de Mulhouse 129 Consultable sur le site de la préfecture du Haut-Rhin à l’adresse : http://www.haut-rhin.gouv.fr/publications/Recueil-des-actes-administratifs publication : [email protected] 2 Direction de la réglementation (DR) Arrêté n°2019-016 du 16 janvier 2019 portant agréme nt de la société dénommée « E&R Consultants Saint-Louis » (SAS) pour l’exercice de l’activité de domiciliation juridique d’entreprises 130 Direction des relations avec les collectivités locales (DRCL) Arrêté du 17 décembre 2018 instituant des servitudes d'utilité publiques sur les anciens sites de la Société Peugeot Motocycles à Dannemarie 133 Arrêté du
    [Show full text]