Evidence of the Standing Committee on Veterans
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
43rd PARLIAMENT, 2nd SESSION Standing Committee on Veterans Affairs EVIDENCE NUMBER 015 PUBLIC PART ONLY - PARTIE PUBLIQUE SEULEMENT Wednesday, March 10, 2021 Chair: Mr. Bryan May 1 Standing Committee on Veterans Affairs Wednesday, March 10, 2021 ● (1700) [English] [English] Mr. John Brassard: After “from a federal department”, comma, The Chair (Mr. Bryan May (Cambridge, Lib.)): I call this amend it to read “members' offices”. meeting to order. One of the things that we want to ensure is that all documents Welcome to meeting number 15 of the House of Commons coming from our MP offices that can be translated internally by Standing Committee on Veterans Affairs. OLO and other places are not delayed due to the mandatory linguis‐ tic revisions. We are starting today in public, as we committed to in the last meeting, in order for a series of motions to be brought forward. I would also add “members' offices”. Like I said, it's consistent with what some of the other committees have done as well. If there's no objection, I will recognize Monsieur Desilets, if he wishes to move his motions. If not, that's fine as well, but we'll go The Chair: That's an amendment to the motion. We'll have to directly to in camera to start with the report, if that's the case. deal with that first. Monsieur Desilets. Sean, do you have anything to add to that? [Translation] [Translation] Mr. Luc Desilets (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Thank you, Mr. Sean Casey (Charlottetown, Lib.): No, thank you, Mr. Chair. Mr. Chair. This should go fairly smoothly. My colleagues have probably I support the amendment. heard members of other committees talk about it. I am moving two motions today. If the motion is amended, as Mr. Brassard suggested, I will also I will read the first one to you right away: support the motion. That all documents submitted for Committee business that do not come from a [English] federal department or that have not been translated by the Translation Bureau be sent for prior linguistic review by the Translation Bureau before being distribut‐ The Chair: Thank you. ed to members. Can I just, for clarification, check with the clerk and analysts? [English] The Chair: Thank you, Mr. Desilets. Do the clerk and the analysts do their own interpretation on doc‐ uments that come to the committee? If so, should they also be in‐ Is there any discussion on the motion? cluded in this amendment? I have John and Sean. We'll go with John first. The Clerk of the Committee (Mr. Benoit Jolicoeur): I can go Mr. John Brassard (Barrie—Innisfil, CPC): Thank you, Mr. ahead, Mr. Chair. Chair. If the analysts want to add to this, they're more than welcome. My comment is probably very similar to Sean's. Per the routine motion, documents that are provided to members One of the things that we've seen at other committees is an have to be in both official languages. In those cases, they would be amendment that's been made of adding the words “members' of‐ translated by the translation bureau. fices” after “federal department”. I would move that amendment for Mr. Jean-Rodrigue Paré (Committee Researcher): One ex‐ the reasons that have been stated at other committees. We want to ception is revisions to the draft reports. Usually I'll do the transla‐ ensure— tion from English to French myself, to save a few days. That would [Translation] be the only exception to that. Mr. Luc Desilets: For federal offices.... The Chair: I know that's not the case in every committee. 2 ACVA-15 March 10, 2021 I'm wondering, if I'm allowed, to make a friendly subamendment Mr. Jean-Rodrigue Paré: Yes, it would add delays to revisions to the amendment to also include our analysts and clerk. I wouldn't to draft reports, that's for sure. want to add to the potential delays if this is currently the practice. For example, in this instance, for this report, I was able to have it Mr. Jean-Rodrigue Paré: If you add my translations to that mo‐ sent to you on the Friday because I did all the revisions myself. All tion, it will create delays. That's for sure. For revisions to draft re‐ the changes to the report that were submitted by all parties, I trans‐ ports, if you add that my revisions have to go through the transla‐ lated myself. That would have taken at least three more days, as I tion bureau, that would add probably three days to every document, am obliged to go through the translation bureau for that. All the at least. other documents go through the translation bureau, but I've been The Chair: Okay. In order to add to Mr. Brassard's amendment, doing changes to draft reports myself for 15 years now. I would need consent from the committee. Is that okay? Is anyone ● (1720) dissenting on that? The Chair: That's excellent. Apparently we have a technical problem here. We're going to suspend momentarily. Sorry, we'll come right back. Sean, go ahead. ● (1700) [Translation] _____________________(Pause)_____________________ Mr. Sean Casey: I want to be absolutely clear. The subamend‐ ● (1715) ment I proposed will ensure that we will continue to use the prac‐ The Chair: Sorry about that. We are back up and running. tice we are currently using. Isn't that right? We were in the process of dealing with Monsieur Desilets' first [English] motion. The Chair: That's correct. There was an amendment by Mr. Brassard, and I see Sean Casey Is there any further discussion? has his hand up. [Translation] I don't know if we need a full-on vote, maybe we can do a quick show of hands. Mr. Sean Casey: Thank you, Mr. Chair. (Subamendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) After your comments, I know that you cannot propose an amend‐ ment, so I will do so. I would like to propose a subamendment to The Chair: Now we will deal with the amended amendment Mr. Brassard's amendment. from Mr. Brassard to include members' offices and the clerk and I would like to add the following to his amendment: “the office analyst. of the clerk of the committee and the office of the committee ana‐ (Amendment as amended agreed to [See Minutes of Proceed‐ lyst”. ings]) My subamendment aims to add those two offices. The motion al‐ (Motion as amended agreed to [See Minutes of Proceedings]) ready mentions members and their office, but I think the clerk and the analysts must be added to the list. The Chair: Monsieur Desilets, thank you. [English] That took a lot longer than I was hoping, but if you wish to go on The Chair: Thank you, Mr. Casey. to the second motion, please go ahead. We'll need to deal with the subamendment first. [Translation] Is there any discussion on the subamendment? Mr. Luc Desilets: That's life. This will go faster. Rachel. The second motion proposes technical tests for witnesses. I move: Ms. Rachel Blaney (North Island—Powell River, NDP): I'm clarifying. I think the analyst said that if we did that, it would ex‐ That the clerk inform each witness who is to appear before the Committee that the House Administration support team must conduct technical tests to check the tend the amount of time for us to get reports back. I want to make connectivity and the equipment used to ensure the best possible sound quality; sure we're clear on that before we support that or not. and that the Chair advise the Committee, at the start of each meeting, of any wit‐ The Chair: I hear what you're saying. I think I heard the same ness who did not perform the required technical tests. thing. I assumed it was a misunderstanding, but we'll ask the ana‐ I must inform you, Mr. Chair and respected colleagues, that the lyst to clarify that. administration produced a report on this. The Board of Internal If we don't do this subamendment, and include him, in the ability Economy and the Liaison Committee also agree. Yesterday, we to translate his own documents, that would lead to additional delays went through a situation with a witness that was difficult for us, dif‐ if he had to submit them. ficult for the interpretation and difficult for the witness. He was placed in a rather unusual situation. The witness did not know how Mr. Analyst. to handle the technology. March 10, 2021 ACVA-15 3 So that is the goal of the motion. A two‑day time frame is usually reasonable. They are very quick [English] in Parliament. I think it is our responsibility to provide our witness‐ es with proper equipment. The Chair: Thank you. Is there any discussion? [English] I see MP Casey. The Chair: Rachel. [Translation] Ms. Rachel Blaney: Chair, I agree with that, but the one caveat I Mr. Sean Casey: Mr. Chair, the motion proposes what is already would like to have acknowledged is that if it doesn't get there on being done. That was clear at the last meeting. You did a good job time, and we've done everything we can and they have a headset managing the situation. that works, I think that should be okay. I just want to clarify that. I agree with the motion. Of course, if it doesn't work, I agree, and the chair has been very [English] good at saying, “Sorry, it doesn't work” and protecting the inter‐ The Chair: Thank you, Mr.