Introduction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Introduction Introduction If you are a practitioner of any kind of spiritual path, you may reach a point in the practice where you question: “What the heck is all this good for? Am I at all worthy of the great Awakening (or Liberation, or Grace, depending on the tradition)?” I have reached this point after practicing Buddhism for nominally twelve years, and ten years with Zen master Jeff Shore. After this year’s intensive retreat, instead of being inspired and energized, I was plagued by frustration and languishment. “Am I worthy of an awakened life?” was my question to Jeff. “Stop ​ your discursive ruminations and translate the section in the Tripitaka on lay ​ people!” was his answer. It was very good advice indeed, and this was how this text came to be. Layman Pang Yun (龐蘊; 740-808) lived in the middle of the Tang dynasty, when the Chan Buddhism descended from Huineng (惠能, the 6th Patriarch) was beginning to expand and dominate the whole of China. Pang inherited the teaching from Mazu and Shitou, the two most influential masters driving this rapid expansion. Pang and his enlightened family members were exemplary figures, who demonstrated that one could live a fully awakened life without shaving heads and wearing robes. This is surely not the first English version of Layman Pang’s biography. However, several aspects make it well worth spending some time reading through. Firstly, the text came from the Layman Records (居士傳燈錄) of the Japanese Tripitaka, originally collected by Zhu Shi’en, also known as Xinkong, who was himself a layman in the late Ming dynasty. As far as I know, several sections of the text have never appeared in English. Secondly, as a native speaker of both Mandarin Chinese and the southwestern dialect, one of the things that I appreciated deeply in Chan records was its “humorous urgency.” This crystallized from the intrinsic terseness of classical Chinese, the colloquial language, and perhaps some regional coloring from dialects. Many of these exchanges are hilarious to read, and yet are as loud as thunder and sharp as a diamond blade. This translation is therefore an attempt to honour this “humorous urgency” in simple and clear English. I hope this small piece of work can inspire and support those committed to practicing the Way. It did help me to overcome sluggishness, so that I keep on striving harder. 合掌 Haochen Yu December 2019 Baden, Switzerland 1 Layman Pang (Dharma heir of Mazu Daoyi1) and family Layman Xinkong, Zhu Shi’en2 Translated into English by Haochen Yu Revised by Jeff Shore 3 Layman Pang Yun, also known as Dao Xuan, originated from Xiang Yang. His father was the governor of Heng Yang. The Pang family built a hermitage to the west of their residence, and practiced there for several years. All family members attained realization. After that they donated the house and turned it into a monastery. Around the year 790 AD, the Pang family took their entire property 4 into a boat, and sank it in the middle of the Xiang River. After that the entire family lived like a leaf floating downstream. Pang had a wife, a son and a daughter. The daughter was called Lingzhao, who often covered the family’s daily needs by selling bamboo wares. Gatha: ​ Son takes no wife, daughter does not marry; all gather together, and speak of the unborn. 5 At that time, Mazu taught in Jiang Xi, and Shitou was active on Heng Shan Mountain in the south. At first, Pang went to study with Shitou. Pang asked: “Not relying on anything, who is it?’6 Shitou immediately covered Pang’s mouth with his hand. Pang opened up and realized something. One day Shitou asked Pang: “Since you came here, what about your daily activities?” Pang answered: “If asked about my daily activities, right now I don’t have a word to say.” Shitou said: “I know you are like this, that’s why I asked!” Pang presented a gatha: Daily chores are no different, I am naturally in harmony; nothing to choose, nowhere stuck. 7 Who assigns the rank of red or purple? No dust on the hill. The marvel and magical power: carrying water and hauling firewood. 8 Shitou nodded and asked: “You want to wear black or​ white?” Pang answered: 9 “I’d like to follow my (original) aspiration.” Therefore he was not ordained. 1 馬祖道一 – 709-788 AD, Japanese, Baso Dōitsu. 2 心空居士朱時恩 3 Dao Xuan – profound path, Xiang Yang - city in central south China. 4 Xiang river – a key branch of the Yangtze river, mostly in today’s Hunan province. 5 石頭希遷 – 700-790 AD, Shitou Xiqian, Japanese, Sekitō Kisen. 6 不與萬法為侶者 - Lit. the one that is not accompanied by ten thousand dharmas. 7 In this period, the rich and wealthy dressed in red and purple. 8 Black is the color of buddhist cleric’s robe and white is for laymen.. 9 Probably referring to Vimalakirti. 2 Layman Pang then went to study with Mazu. Pang asked: “Not relying on anything, who is it?” 10 Mazu replied: “Swallow the West River in one gulp, then I’ll tell you!” ​ ​ Upon these words, Pang awakened. He then presented a gatha: (Practitioners) gather from ten directions, everyone learns not-a-thing, here is where Buddhas come from, mind empty, the test is passed! After that, Pang’s wisdom was sharp as a blade and swift like lightning, that no one could match. One day Pang asked Mazu: “Water has neither muscles nor bones, yet can carry ten thousand boats. How is it so?” Mazu said: “Here I have neither water nor boat, not to mention muscle or bone!” Another day, Pang asked: “Not sticking to the original person, can Master look up (and give guidance)?” Mazu just gazed down. Pang said, “A zither without strings, only Master can play it well.” Mazu just gazed up. Pang bowed. Mazu returned to the abbot’s chamber. Pang followed him in and said, “I played a trick and made a fool of myself!” 11 Later on, Pang went to Yaoshan. Yaoshan asked, “One Vehicle [Buddha’s] Dharma, is there something to it?” Pang replied, “I only care about the daily nitty-gritty, don’t know what there is to get!” Master Yaoshan asked again, “Layman met Shitou, got it (from him)?” Pang replied, “Picked one and dropped another, not very crafty.” Yaoshan said, “This old monk has many temple matters, you take care. And picking one and dropping another – that’s me.” Pang said, “What ‘One Vehicle Dharma’? You dropped it all today!” “Indeed, indeed.” said Yaoshan. Pang stayed with Yaoshan for a long time, and then took leave of him. Yaoshan sent ten Chan (Zen) guests to see him off. At this time, snow was falling. Pang pointed to the snow, “Good snow! Every flake falls nowhere else!” One practitioner named Quan asked, “Where does it fall?” Pang slapped him once. Quan said, “Don’t be so mean!” Pang said, “How dare you call yourself a Chan 12 man? Death has not even let you go yet!” Quan asked, “How do you do it?” Pang slapped him again, and said, “See like the blind, speak like a mute!” 13 Once Chan Master Danxia Tianran came to visit Pang. He saw Pang’s daughter Lingzhao washing vegetables. Danxia asked, “Is Layman in?” Lingzhao put down the vegetable basket, and stood with folded hands.14 Danxia asked again, “Is Layman in?” Lingzhao took up the basket and walked away. Danxia then left. 10 The great river Gan Jiang is just west of Kaiyuan temple, where Mazu resided. 11 藥山惟儼 - 745-827AD, Yaoshan Weiyan. Japanese, Yakusan Igen. Dharma heir of Shitou. 12 閻羅老子 - King of the underworld. Used here as a metaphor for death. 13 丹霞天然 – 739-824 AD, Dharma heir of Shitou and good friend of Pang. 14 叉手 - a gesture of respect. 3 After a while Pang came back. Lingzhao told about Danxia’s visit. Pang asked, “Is he still here?” “No, he left.” “Milk spilled on dirt!”15 Danxia came again. Pang saw him coming, but did not get up or speak. Danxia then raised his fly whisk, Pang raised a hammer. Danxia said, “Just like this, nothing else!” Pang said, “Meeting Master this time is not the same as before!” Danxia said, “You still damage people’s reputation.” Pang replied, “Come, I break yours!” Danxia said, “How dare you mute me!” Pang replied, “You are supposed to be mute, I got mute thanks to you.” Danxia threw down the whisk and left. Pang called, “Master Tianran (Danxia), Master Tianran!” Danxia did not turn around. Pang said, “He’s not only mute, but also deaf!” Another day, Danxia came again and met Pang at the gate. Danxia asked, “Is Layman in?” Pang replied, “A starving man eats anything!” Danxia asked again, “Is old man Pang in?” “Good heavens! Good heavens!” Pang replied, and went back into his house. “Good heavens! Good heavens!” Danxia said also, and left. Next day, Danxia asked, “The meeting yesterday, how does it compare to today?” Pang said, “Speak about yesterday in accordance with Dharma, and be a Chan eye.”16 Danxia said, “A Chan eye, that can only be Pang.” Pang said, “I am in your eye.” Danxia, “My eye is narrow, where will you settle?” Pang, “How is the eye narrow, and how will one settle?” Danxia did not reply. Pang said, “Please reply, so we can complete this conversation.” Danxia stayed silent. Pang said, “Just this one phrase, no one can say!” One day, Pang went to visit Danxia, and stood in front of him, hands folded.
Recommended publications
  • What Is a Koan
    WHAT IS A KOAN AND WHAT DO YOU DO WITH IT? Jeff Shore Koan practice is a catalyst to awaken as Gautama Buddha did. Early Chan (Chinese Zen) encounters and statements are precursors of koans. Eventually these impromptu encounters and statements led to the practice of focusing on the koan as one’s own deepest question. The point is to directly awaken no-self, or being without self. This was done through rousing the basic religious problem known as great doubt. This doubt calls into question the very nature of one’s being, and that of all others. Over time, koan cases and commentaries developed to explore and express awakening from a dream world or nightmare of isolation and opposition. Particularly in Japan, koan curricula developed to foster awakening and to refine it in all aspects of life. Scholars have examined koan practice in light of its history, texts, social and political contexts, and sectarian conflicts. The aim here is to clarify what koans are and how they are used in authentic practice. The koan tradition arose out of encounters between teachers and disciples in Tang Dynasty (618-907) China. The koans now used in monastic training and in lay groups worldwide grew out of this tradition. Admirers tend to consider koan practice a unique and peerless spiritual treasure. Critics see koan practice as little more than a hollow shell. There are good reasons for both views. By inviting readers to directly open up to their own great doubt, this paper provides a sense of what koan practice is from the inside.
    [Show full text]
  • Zen Masters at Play and on Play: a Take on Koans and Koan Practice
    ZEN MASTERS AT PLAY AND ON PLAY: A TAKE ON KOANS AND KOAN PRACTICE A thesis submitted to Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts by Brian Peshek August, 2009 Thesis written by Brian Peshek B.Music, University of Cincinnati, 1994 M.A., Kent State University, 2009 Approved by Jeffrey Wattles, Advisor David Odell-Scott, Chair, Department of Philosophy John R.D. Stalvey, Dean, College of Arts and Sciences ii TABLE OF CONTENTS Acknowledgements iv Chapter 1. Introduction and the Question “What is Play?” 1 Chapter 2. The Koan Tradition and Koan Training 14 Chapter 3. Zen Masters At Play in the Koan Tradition 21 Chapter 4. Zen Doctrine 36 Chapter 5. Zen Masters On Play 45 Note on the Layout of Appendixes 79 APPENDIX 1. Seventy-fourth Koan of the Blue Cliff Record: 80 “Jinniu’s Rice Pail” APPENDIX 2. Ninty-third Koan of the Blue Cliff Record: 85 “Daguang Does a Dance” BIBLIOGRAPHY 89 iii ACKNOWLEDGEMENTS There are times in one’s life when it is appropriate to make one’s gratitude explicit. Sometimes this task is made difficult not by lack of gratitude nor lack of reason for it. Rather, we are occasionally fortunate enough to have more gratitude than words can contain. Such is the case when I consider the contributions of my advisor, Jeffrey Wattles, who went far beyond his obligations in the preparation of this document. From the beginning, his nurturing presence has fueled the process of exploration, allowing me to follow my truth, rather than persuading me to support his.
    [Show full text]
  • Gongan Collections I 公案集公案集 Gongangongan Collectionscollections I I Juhn Y
    7-1 COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM 7-1 GONGAN COLLECTIONS I COLLECTIONS GONGAN 公案集公案集 GONGANGONGAN COLLECTIONSCOLLECTIONS I I JUHN Y. AHN JUHN Y. (EDITOR) JOHN JORGENSEN COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM VOLUME 7-1 公案集 GONGAN COLLECTIONS I Collected Works of Korean Buddhism, Vol. 7-1 Gongan Collections I Edited by John Jorgensen Translated by Juhn Y. Ahn Published by the Jogye Order of Korean Buddhism Distributed by the Compilation Committee of Korean Buddhist Thought 45 Gyeonji-dong, Jongno-gu, Seoul, 110-170, Korea / T. 82-2-725-0364 / F. 82-2-725-0365 First printed on June 25, 2012 Designed by ahn graphics ltd. Printed by Chun-il Munhwasa, Paju, Korea © 2012 by the Compilation Committee of Korean Buddhist Thought, Jogye Order of Korean Buddhism This project has been supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Republic of Korea. ISBN: 978-89-94117-10-2 ISBN: 978-89-94117-17-1 (Set) Printed in Korea COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM VOLUME 7-1 公案集 GONGAN COLLECTIONS I EDITED BY JOHN JORGENSEN TRANSLATED AND ANNOTATED BY JUHN Y. AHN i Preface to The Collected Works of Korean Buddhism At the start of the twenty-first century, humanity looked with hope on the dawning of a new millennium. A decade later, however, the global village still faces the continued reality of suffering, whether it is the slaughter of innocents in politically volatile regions, the ongoing economic crisis that currently roils the world financial system, or repeated natural disasters. Buddhism has always taught that the world is inherently unstable and its teachings are rooted in the perception of the three marks that govern all conditioned existence: impermanence, suffering, and non-self.
    [Show full text]
  • The Pilgrimage to Awakening
    The Pilgrimage to Awakening BY ZEN MASTER WU BONG (J ACOB PERL JDPSN) A formal dharma speech given on Buddha’s Enlightenment Day ceremonies at Providence Zen Center on December 6, 1986. Holds the ceremonial Zen stick above his head, brings the point of it down on the altar table with force. Buddha saw a star, got enlightenment. Hits the table again. Guchi’s attendant saw a finger, got great enlightenment. Hits the table a third time. Today we celebrate Buddha’s enlightenment, but we also celebrate Guchi’s attendant’s enlightenment. Which one is greater? Which one? KATZ! Today is Saturday. This is the traditional form. Everybody is familiar with it. We celebrate this experience because it’s worth celebrating. Shakyamuni Buddha - Shakyamuni means "the awakened one." That means, prior to his enlightenment experience, he was not awake; he was asleep. In the Buddhist scriptures we often read that the way we live is as if in a dream. So it is our job, according to the Buddha and the patriarchs, to awaken from this dream. That’s what happened one day to this person called Gautama Buddha. That’s also what happened to Guchi’s attendant. So we celebrate their experience, but of course, this experience is not just limited to Buddha or Guchi’s attendant. At any moment this experience can be ours. Someone asked about enlightenment and having problems in our lives. It’s hard for people to understand how someone can be practicing very hard and still have many problems. What’s the relationship? Here we are in this moment.
    [Show full text]
  • Chan Buddhism and the Chinese Ancestors Spring Term 2014 Seminary Class Sylabus
    Chan Buddhism and the Chinese Ancestors Spring Term 2014 Seminary Class Sylabus The seminary class offering for the spring 2014 term will be Chan Buddhism and the Chinese Ancestors. This ten-week class series is scheduled for Tuesday evenings from February 4th through April 15th. During this class series, we will examine the stories and traditional teachings of and about our Chinese Dharma ancestors and other significant Chan masters from the time of Bodhidharma, through the Tang and Sung Dynasties to and including Tiantong Rujing. Through these stories, we experience the particular way in which we hold the memory of our lineage tradition. We will also follow the development of Chan as it gains color and additional meaning through the authenticity and uniqueness of each generation to become an important cultural force in Chinese and other East Asian societies. The primary text for the reading assignments for each class (listed below) is Zen's Chinese Heritage: The Masters and their Teachings by Andy Ferguson either the first (2000) edition or the expanded (2011) edition. Optional, supplemental text materials will include sections from (1) The Platform Sutra: The Zen Teaching of Hui-neng by Red Pine and (2) Zen Buddhism: A History: Volume 1, India and China by Heinrich Dumoulin. Texts may be purchased; however, copies of all three texts will be placed on reserve for this class in the DRZC library. The classes will be led by Fumyo Mishaga, Genko Rainwater, and Allison Shin'ei Brown. For Seminary credit, each student will be required to complete a written assignment. Also, class attendance will be considered a very important criterion.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles the Poetic Practices Of
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles The Poetic Practices of Hongzhi Zhengjue (1091–1157): Gong’an Commentarial Verses on Old Cases and Verses for Lay Literati A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Asian Languages and Cultures by Yu-Chen Tsui 2018 © Copyright by Yu-Chen Tsui 2018 ABSTRACT OF THE DISSERTATION The Poetic Practices of Hongzhi Zhengjue (1091–1157): Gong’an Commentarial Verses on Old Cases and Verses for Lay Literati by Yu-Chen Tsui Doctor of Philosophy in Asian Languages and Cultures University of California, Los Angeles, 2018 Professor Natasha L. Heller, Chair This dissertation examines the textual production and doctrinal import of the gong’an commentarial verses of Hongzhi Zhengjue in the context of Chan literary traditions as well as his usage of secular literature. During the Song period (960–1279) revival of the Caodong lineage, Hongzhi was an influential figure, who promoted Silent Illumination Chan (mozhao chan). Hongzhi was talented in writing in a variety of genres, including verses, portrait poetry, and commentaries on gong’an (public cases). My study examines Hongzhi’s gong’an texts and uses them as a window to understand Chan literary traditions of the Song period. In addition to situating Hongzhi’s gong’an writings within Chan contexts, my dissertation places his gong’an commentarial verses within contemporary secular literary culture. My study considers how Hongzhi participated in mainstream literary culture by engaging in gong’an commentarial verses and poetry for literati. ii My dissertation is divided into four chapters. Chapter 1 considers the context and Hongzhi’s life.
    [Show full text]
  • SUN-FACE BUDDHA · the Teachings of Ma-Tsu and the Hung-Chou School of Ch'an
    SUN-FACE BUDDHA The Teachings of Ma-tsu and the Hung-chou School of Ch'an Introduced and Translated by Cheng Chien Bhikshu Asian Humanities Press Berkeley, California ASIAN HUMANITIES PRESS Asian Humanities Press offers to the specialist and the general reader alike, the best in new translations of major works and significant original contributions, to enhance our understanding of Asian For my mother, literature, religions, cultures and thought. Marija Tdeva Library ofCongress Cataloging-In-PublicationData Sun-face buddha : the teaching of Ma-tsu and the Hung-chou school of ch'an / introduced and translated by Cheng Chien Bhikshu. p. cm. Includes bibliographical references. ISBN 0-87573-022-1 1. Zen Buddhism-Doctrines. 2. Ma-tsu, 709-788. 3. Ma-tsu, d709-788--DiscipIes. 4. Priests, Zen-China-Biography. I. Chien, Cheng, 1964- BQ9268.3.S95 1993 294.3'927'092-4~20 [Bl 92-28980 CIP Copyright O 1992 by Mario Poceski. All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, with- out the written permission of the publisher except for brief passages quoted in a review. Acknowledgments C I would like to express my gratitude to the following individuals who offered assistance during different stages of the project: Rev. Cheng-ru for helping with the translation in the early stages of the work; KO Chi-jen and Hsii Wei-wen for helping to clanfy many of the difficult passages from the original Chinese texts; Rev. Mu Soeng for contributing nu- merous editorial improvements; Jack Matson and Elizabeth Goreham for expressing interest in my work, and providing technical assistance towards the manuscript production; and Peter Haskel for going over the whole manuscript and offer- ing his comments.
    [Show full text]
  • The Recorded Sayings of LAYMAN P'ang
    « rt ~ Stilt ^'IW T!A!f!±i0;|il itiiKligwiji »i«*ijf;si«i|i?. i±iA#i*te f it- iSff'f*9 A l#! ^'I'JUH 294 329 P19r P'ang,Yun 1928225 M.L. Recorded sayings of Layman P*ang,a 9th cent. Zen classic *2 g.g s UJ * 5 C u- o PUBLIC LIBRARY Fort Wayne and Allen County, Indiana 1/ L ALIFNC >UBLIC LIBRARY 1IIUIIULUW 4.2542 rfj) The Recorded Sayings of LAYMAN P'ANG THE THREE P ANGS (see page 33) The Recorded Sayings of LAYMAN PANG A Ninth-Century Zen Classic translatedfrom the Chinese by RUTH FULLER SASAKI YOSHITAKA IRIYA DANA R. FRASER £> New Tork • WEATHERHILL . Tokyo First edition, 1971 Second printing, 1971 Published by John Weatherhill, Inc., 149 Madison Avenue, New York, New York 10016, with editorial offices at 7-6- IS Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106, Japan. Copyright in Japan, 1971, by John Weatherhill, Inc.; all rights reserved. Printed in Japan. LCC Card No. 77-157273 ISBN 0-8348-0057-8 Dedicated to the memory of Ruth Fuller Sasaki (1883-1967) 1328225 1 CONTENTS List of Plates 9 Introduction 1 Early Chinese Buddhism and the Rise of Ch'an • 12 The Life and Character of P'ang Yiin • 18 Chinese Accounts of Layman P'ang • 28 Concerning the Present Translation • 29 A Note on the Illus- trations • 33 The Recorded Sayings of Layman P'ang Preface 39 The Anecdotes 45 Dialogues with Shih-t'ou • 45 Dialogues with Ma-tsu • 47 Dia- logues with Ytieh-shan • 48 Dialogues with Ch'i-feng • 49 Dia- logues with Tan-hsia • 51 Dialogues with Po-ling • 55 Dialogues with Ta-t'ung P'u-chi • 57 Dialogue with Ch'ang-tzu • 59 Dia- logues with Sung-shan • 60 Dialogues with Pen-hsi • 63 Dialogue with Ta-mei • 65 Dialogues with Ta-yii • 65 Dialogues with Tse- ch'uan • 66 Dialogue with Lo-p'u • 68 Dialogues with Shin-lin • 68 Dialogue with Yang-shan • 70 Dialogue with the Hermit Ku-yin • 70 Layman P'ang Reads a Sutra • 71 The Layman Meets a Mendicant • 71 The Layman Meets a Herdboy • 72 The Lay- man and the Lecture-Master • 72 Mrs.
    [Show full text]
  • The Sayings of Layman P'ang: a Zen Classic of China
    The Sayings of Layman P’ang A Zen Classic of China Translated by James Green Foreword by Dennis Genpo Merzel Roshi Preface by Keido Fukushima Roshi Introduction by Jeff Shore Illustrations by Michael Hofmann SHAMBHALA Boston & London 2009 Shambhala Publications, Inc. Horticultural Hall 300 Massachusetts Avenue Boston, Massachusetts 02115 www.shambhala.com © 2009 by James Green All rights reserved. N o part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. 987654321 First edition Printed in Canada ©This edition is printed on acid-free paper that meets the American National Standards Institute Z39.48 Standard. O T his book was printed on 100% postconsumer recycled paper. For more information please visit us at www.shambhala.com. Distributed in the United States by Random House, Inc., and in Canada by Random House of Canada Ltd Designed by James D. Skatges Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Pang, Yun, ca. 740—808. [Pang ju shi yu lu. English] The sayings of layman P’ang: a Zen classic of China / translated by James Green; foreword by Dennis Genpo Merzel; preface by Keido Fukushima; illustrations by Michael Hofmann, p. cm. isb n 978-1-59030-630-7 (pbk.: alk. paper) 1. Zen Buddhism— Early works to 1800. I. Green, James Reid, 1948— II. Title. BQ9265.P3613 2 0 0 9 2 9 4 .3'9 27 — DC22 2008030702 Dedicated\ with loving gratitude, to Keido Fukushima Roshi Contents Foreword by Dennis Genpo Merzel Roshi xiii Preface by Keido Fukushima Roshi xvii Introduction by Jeff Shore xix Translators Note xxxv Acknowledgments xxxix The Recorded Sayings of Layman P’ang 1 p r o l o g u e 3 DIALOGUES WITH SHIH- t ’o U ( s EKIT o ) 1.
    [Show full text]
  • Yuan Hongdao's Shanhu Lin and the Revival of Chan Buddhism in the Wanli Period
    Strolling in "Coral Grove": Yuan Hongdao's Shan Hu Lin and the Revival of Chan Buddhism in the Wanli Period (1573-1620) Item Type text; Electronic Thesis Authors Zi, Xin Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 04/10/2021 13:59:34 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/293625 STROLLING IN “CORAL GROVE”: YUAN HONGDAO’S SHANHU LIN AND THE REVIVAL OF CHAN BUDDHISM IN THE WANLI PERIOD (1573-1620) By Xin Zi ____________________________ Copyright © Xin Zi 2013 A Thesis Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF EAST ASIAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2013 2 STATEMENT BY AUTHOR This thesis has been submitted in partial fulfillment of requirements for an advanced degree at the University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this thesis are allowable without special permission, provided that an accurate acknowledgement of the source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the copyright holder. SIGNED: Xin Zi APPROVAL BY THESIS DIRECTOR This thesis has been approved on the date shown below: 05/07/2013 Jiang Wu Date Associate Professor Department of East Asian Studies 3 ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to thank Professor Jiang Wu for the inspiration and precious photocopies to begin and continue this thesis on the Shan hu lin—an interesting and important work recording a famous man of letters of the late Ming China, Yuan Hongdao’s personal thoughts on Chan meditation and cultivation of the mind.
    [Show full text]
  • Mind Moon Circle
    MIND MOON CIRCLE Journal of the Sydney Zen Centre Winter 2010 $6.00 WINTER 2010 Magic, Mystery and Unknowing Contents Robert Aitken Roshi, The Blue Cliff Record, Case 1. Bodhidharma:Emptiness 3 Doug Mason, Midnight Chandelier 7 Subhana Barzaghi Roshi, Mysterious Cloud 8 Maggie Gluek, You’re Standing in It 11 Sexton Burke Roshi, Wu-men kuan, Case 11: Chao-chou and the Hermits 13 Gordon Waters, Wisdom of the Aged 14 Allan Marett, Nagarjuna and the Rainbow Serpent: Zen, Magic and Tradition 15 Sally Hopkins, We are singing this song 19 Gordon Waters, What Awaits 3 (photo) 19 Meghan Hay, Rodney Cepak, Allan Marett, Sally Hopkins, Diana Levy, Haiku 20 Brendon Stewart, Magic Puddings 21 Sally Hopkins, Ah Sweet Mystery of Life 23 Gordon Waters, Encircling (photo) 24 Maeve Dunnett, Finding the Thread 24 Larry Agriesti, The Mystery of the Curious Gap 25 Gordon Waters, What Awaits 1 and 2 (photos) 26 Paul Maloney Roshi, Transmission Vows 27 Gordon Waters, Zafus (photo) 28 Sexton Burke Roshi, Transmission Vows 29 Allan Marett, The Old Fellow (photo) 31 Cover: Allan Marett The cover of this issue, which comprises multiple images of the character myô (mysterious), is inspired by the practice of making multiple images of the Buddha, as in medieval Japanese inbutsu (above). A similar contemporary practice using dedication stones is shown in the background of page 20 (photo Allan Marett). Editor: Allan Marett The next issue of Mind Moon Circle (Spring 2010) will have as its theme: Gorrrick's Run: its history and what it means to us. Deadline: 6 August Editors: Jean Brick and Subhana Barzaghi ([email protected], [email protected]) Mind Moon Circle is published quarterly by Sydney Zen Centre, 251 Young St, Annandale, NSW 2038, Australia.
    [Show full text]
  • Zen Bow TEMPLATE
    ▶ Beautiful snowflakes: Roshi WHO AM I?: Peeling away the layers EXPECTATIONS AND REALITY:A Kjolhede hits us with a snowball of time, privilege, and gender identity Western Zen student explores Nanjing WINTER 2021 | VOLUME XLII, NUMBER FOUR EDITOR Chris Pulleyn | [email protected] Z E N B O W EDITORIAL CONSULTANT The mind of the Zen adept is taut—ready, like a drawn bow Roshi Bodhin Kjolhede | [email protected] COPY EDITOR Winter 2021 | VOLUME XLII, NUMBER FOUR Cecily Fuhr | [email protected] AUDIO TRANSCRIPTIONIST Psychiatrist John Rolland, in his 3 M SOUNDINGS Jennifer Kyker seminal book Families, Illness, and Disability, A Memorial for the Dead | 2020 ART DIRECTOR makes a distinction between dealing with a hindsight: what last year meant to some Daryl Wakeley | [email protected] medical crisis and coping with a chronic PROOFREADER of our members | Q&A: How do I know John Pulleyn condition. The skills needed for each are if I’m making progress with my very different, and it’s easy to see why. In a practice? | Definition of unsui CALL FOR SUBMISSIONS medical emergency—an accident, an All readers are encouraged to submit essays and unplanned surgery, an unexpected and dire images at any time and on any topic related to Zen diagnosis—most partners and families go practice. Articles may be of any length. Suggestions ROSHI BODHIN KJOLHEDE for articles and artwork also welcome, as are “found on red alert. The adrenaline pumps, plans objects” such as quotations, haiku, and/or excerpts are made and put in place, friends and Layman Pang’s from articles in other publications.
    [Show full text]