An Introduction to Cornish Place Names

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Introduction to Cornish Place Names . * AN INTRODUCTION TO CORNISH PLACE NAMES \ BY P. A. S. POOL, M.A., F.S.A. Second (revised) edition 1971 Obtainable from: ' The Author at 37 Morrab Road, Penzance, Cornwall Price 6p V ‘V CORNISH PLACE NAMES P. A. s. POOL C.ORNISH is a Celtic language, closely akin to Welsh and Breton, which remained the ordinary spoken language of most Cornish people until about 1500 and of a steadily decreasing minority until the late 18th century, its last survival being confined to small areas of the Penwith and Lizard peninsulas in the far west of Cornwall. Dolly Pentreath of Mousehole, who died in 1777, was not, as is commonly believed, the last to speak Cornish, but was certainly one of the last native speakers, and by 1800 at the very latest Cornish had finally died out as a spoken language, its revival as such being then more than a century in the future and totally unforeseen. It never- theless survived in traditionally remembered sayings and phrases, in hundreds of dialect words, but principally in thousands of names of places. Not only every village and farm, but also every field and prominent natural feature had its own name, and in the far west where the language survived the longest these names are nearly all Cornish, the few English ones being mostly modern. Generally, the further east in Cornwall one goes, the earlier Cornish gave‘ place to English and the smaller is the proportion of Cornish names, until in Tamar-side parishes they are a small minority. In the east, Cornish names often contain certain words as they were spelt at an earlier stage in the development of the language than those in the west, re- fiecting the earlier date at which use of the language ceased; thus nans, valley, is almost invariably found in names as nance in the west and mmt (the earlier form) in the east. The names of farms and villages often describe the locality as it was when settlement first took place, or refer to some natural or man- made feature nearby, or include the personal name of an early saint or settler. The study of these names is at once one of the most inter- esting and most difiicult branches of Cornish knowledge, and in a short booklet one can only outline the type of problem encountered and discuss some of the more important words found in Cornish names. Only seldom can names be translated with absolute certainty; generally they can only be interpreted with a greater or less degree of probability. The prime rule is to attempt no interpretation until all available forms of the name have been studied, and to place greater reliance on the earlier forms. Many farm names date from the 12th and 13th centuries, some being found in the Domesday Book of 1086, and the early forms of the names, used when their meanings were fully understood by the Cornish-speaking population, are of crucial importance in interpreting them today. Once the names ceased to have any real meaning to those who used them, becoming “just names", the spelling became subject to much variation and corruption, making the later forms often dangerously misleading if studied in isolation. __ _ _-- Thus Polmennor in Madron might seem to mean “pool by a boundary stone”, pol men or, but in fact it is a late corruption of Penmeneth, “top of a hill”, pen meneth, the name of this farm from the 15th to the 19th centuries. Similarly, the name Lanyon in the same parish might seem to contain the word lan, a religious enclosure, but in fact 13th century forms of the name such as Lenien and Linyeine show almost certainly that it is lyn yeyn, cold pool. The Lanyon family took their name from this place, and later, when a branch settled in Gwinear, they took the name and gave it to their new home, so that indirectly a pool in Madron named a place in Gwinear. Very few documents giving old forms of names were available to early writers on the subject, whose interpretations are often highly suspect and occasionally ludicrous. The modern student of place names must regard the work of all his predecessors, however eminent, with scepticism: Dr. William Borlase, Cornwall’s greatest antiquary, wrote in 1749 that “Etymology gives great latitude for imagination and conjecture”; and Dr. P. H. Reaney, a leading authority on English names, wrote in 1960 that “more nonsense has been written on place names than on any other subject”. Students of Cornish names have certainly in the past spared neither imagination nor conjecture, and have produced their full share of nonsense: thus Keverango (“hundreds”—the meeting place of four ancient territorial hundreds at Scorrier) was once interpreted as “the death of goats”, and Carn- meall Bal (l\/Iichael’s Rock Mine) as “the honey hill of the beneficial works”. To avoid other pitfalls, the student must always be prepared to lay aside his books and papers and get his feet muddy, by inspecting the actual places so as to ascertain whether the interpretation he favours is topographically appropriate. Often such considerations will decisively influence choice between two interpretations, otherwise equally probable on etymological grounds alone. Thus it is pointless to interpret the name Tywarnhayle as “house on the estuary” (ly war an hayl) when there is no estuary for miles; it is probably “house on the moor”, ty war an hal. Cornish, like the other Celtic languages, possesses “mutations”, whereby certain initial consonants are liable to change. The only mutation commonly found in place names is lenition or softening, called by linguists the “second state”, whereby B and M both change to V, C and K to G, D to DH or TH, T to D, and G either changes to W or is omitted altogether. Cornish grammar lays down fixed rules as to when mutations should take place, but in place names irregular and missed mutations commonly occur. Another complication is that intrusive consonants often occur, especially in relatively modern names; the sound D is the most common, so that pen, end, and gwyn, white, often occur in names as pedn and gwidden respectively. Also, the Cornish vowel U sometimes has the sound of EE, so that cruk, a barrow or burial mound, often occurs in names as creek or creeg, and the same sound is found in the name Priest Cove discussed later. We may now consider the various ways in which names are formed. The simplest kind is a single noun; thus Brea, Hayle and Nance are the Cornish bre (hill), hayl (estuary) and nans (valley). A noun is commonly made plural by adding -ow to the singular; thus Kerrow is the plural of ker, fort. A noun may be preceded by the definite article an, the, which mutates or softens a feminine noun (there being no neuter gender in Cornish); thus we have Angarrack, the rock, and Angrowse, the cross, the initial C of the feminine nouns carrek and crows being softened to G. Frequently a name consists of a noun and an adjective; the adjective normally follows the noun (which it precedes in English) and is softened after a feminine noun. Thus Trenoweth, Trevear and Trevean mean respectively “new farm” (noweth, new), “large farm” and “small farm”, the V of the two latter names representing softening of the M of mur (pronounced meor), large, and the B of byghan (pronounced bean), small, after the feminine noun tre, farm. The adjective hen, old, is exceptional in that it precedes the noun; thus Hendra (the commonest Cornish farm-name) means “old farm”, dra representing tre. Perhaps the most common form of name consists of two nouns, as Chypons, bridge house, Egloshayle, estuary church, Trenance, valley farm. In these names the second noun is used as an adjective, and the word order is reversed to find the English meaning, owing to the different rules of the two languages as to the order of noun and adjective; alternatively the Cornish order may be retained and the names rendered “house by a bridge”, “church by an estuary”, “farm in a valley”. When the nouns are separated by an (often shortened to n), the Cornish word order is retained and an translated as “of the”, “by the”, “on the”, “near the”, etc. Thus we have such names as Chyandour, house by the water, shy an dowr; Crowsanwra, cross of the witch, crows an wragh; Balnoon (earlier Ballanoon), mine on the down, bal an un; Plainangwarry, plain of the play, plen an gwary, the name given to the amphitheatres where Cornish miracle plays were performed and sometimes found in its English form, Playing Place; and the names given below commencing tren (for tre an). The most common word found in Cornish names is tre or tref, used in modern Cornish to mean “town”, but in names usually de- noting a town in the oldest sense, a farm. The typical west Cornish parish consists of scattered farming settlements, each a ire and about half of them so called; one near the church being often called the “Churchtown”, Treveglos or Treneglos, Often the merest hamlet. As examples of the innumerable tre names all over Cornwall may be given Trewoone, farm on a down, gun, softened; Tremellin or Trevellin, farm by a mill, melyn, softened in the latter name; Trenalls, farm on the cliff, an als; Tregoose, farm by a wood, cos, softened; Trewarveneth, farm on a hill, meneth, softened after -war, on; Tremenheere, farm by a longstone, menhyr; Tregarrick, farm by a rock, carrek, softened; Treneere, farm of the hens, an yer; Tregear, farm by a fort, ker, softened; Trerice, farm by a ford, res; Trengove, farm of the smith, an gof; Trengwainton, farm of the Spring (season), an Gzvaynten; Trendrine, farm of the thorns, an dreyn.
Recommended publications
  • Cornwall. [Kelly's
    1302 OCH CORNWALL. [KELLY'S NURSERYMEN & SEEDSMEN continued. OPTICIANS. Williams Humphrey T. & Co. Market J enkins Phillip,Rose hill,LittlePetherick, Beringer J sph.& Son,Meneage st.Helston place, Camborne j . & Fore st. Redruth St. Issey RS.O Cadwell Thos. Hy. Bassett rd.Camborne Wmkworth & Co.Comage-hall st.Helstn Jewell William, Trewen, Launceston Julian George, Wadebridge R.S.O ORGAN BUILDERS. OUTFITTERS-LADIES'. Lee Wm. Illand, North hI. Launceston Goddard Mrs. Lottie Emilie Eames tLoudy John, Porthpean, St. Austell Brewer & Co. 95 Pydar street, Truro 33 Market Jew street, Penzance ; & at Mall~tt John S. Lower Market st.Pe~ryn Fleetwood C.M. ISCentenaryst.Cambrne St. Just Martm James, Crellow, St. StythIans, M T & C F t t R cl th Perran-Arworthal RS.O ORGANISTS..L oore om O. ore s ree, e ru j Mill & Tweedie, Quay street, Truro See Teachers of Music, & Market pI. Camborne. See advert Nicholl John, Green lane, Redruth OVEN BUILDERS. Nicholls Benjamin, Bond st. Redruth OUTFITTERS. Nicholls Edwin, Kilkhampton, Stratton Barnard John, 14 Church st. Falmouth Jenkin John, n8Trelowarren st.Cambrn RS.O Bennett A. M. & Co.Crockwellst.Bodmin ~icholls Richard C. West end, Redruth Rickeards Robt. &Son, Barn st. Liskeard Bennetto William, Truro rd. ~t. Austell Roberts H.Burrys brdg.St.Paul,Penznce Beswetherick John, 17 Fore st. Bodmin OYSTER MERCHANTS. RogersMrs.Louisa,ChapeIAmble,Wade- Blake R P. corner of High cross, Truro D h G T h'd FI th bridge RS.O Bray William Samuel, Stratton R.S.O as eO;.2. e I '1 tel!ace, a mou t Rowe John Mitchell,16St.Clare terrace, Brown Eldred R.
    [Show full text]
  • CORNWALL. (KELLY'b Farmers-Continued
    1382 FAR CORNWALL. (KELLY'B FARMERs-continued. Bassett John, Trefullock, St. Enouer, Beckerleg Wm. Glebe, Gwinear, Hayle Ball Henry, Fairycross & Dollywithan, Grampound Road Beckley William, Ossington, Launcells, St. Winnow, Lostwithiel Bassett Richard, Castle-an-Dinas, St. Stratton R.S.O Ball Jas. St. Breock, Wadebridge R.S.O Columb Major R.S.O Beel Henry, Hewas, Grampound Road Ball John, Skinham, St. Stephen's-by- BassettRd.Portlooe, Talland, Looe R.S.O Heel William, Hewas, Grampound Road Saltash, Saltash Bassett T. Trevarrick,Gorran,St..Austell Beer Adolphus, Trehannick, St. Teath, Ball John, Trenavin, South bill, Cal- Bassett Thomas, Treverbyn, St.. Austell Camelford lington R.S.O Bassett William, Cross, Launcells, Beer Enos, Pentire glaze, St. Minver, Ball Mark, Velingey, Mawgan-in-l'ydar, Stratton R.S.O Wadebridge R.S.O St. Columb R.S.O Bassett William, Teacombe, Lanreatb, BeerJspb.Benbowl, St.Teath,Camelford Ball Peter, Germoe, Marazino R.S.O Duloe R.S.O Beer Wm. Tredague, Gwennap, Redruth Ball Samuel, Bicton mill, South bill, Bassett William, Fentengoe, St. Kew, Beer W.H. St. Erney,St.Germans R.S.O Callington R.S.O Wadebridge R.S.O Bell James Heland, Keybridge, St. Ball William, Green lane, St. Stephen's- Bassett William Francis, Mitchell, Breward, Bodmin in-Brannell, Gram pound Road Newlyn, Gram pound Road Belsten Jn. Wm. Baldhu, Scorrier R.S.O .Ballamy Henry, Stratton R.S.O Bastain Hy. Pascoe, St. Gluvias, Penryn Bennallick George, Medrose, St. Teath, .Banbury Daniel, Grimscott, Launcells, Bastard John, Tinten Manor house, Camelford Stratton R.S.O St. Tudy R.S.O Bennett A.
    [Show full text]
  • CORNWALL.] FAR 952 [POST OFFICE FARMERS Continued
    [CORNWALL.] FAR 952 [POST OFFICE FARMERS continued. Penna W. Gear, Perranzabuloe, Truro Phillips Jas. Carnhill, Gwinear, Hayle Pearce Voisey, Pillaton, St. Mellion Penny Edward, Butternell, Linkin- PhillipsJas.Raskrow,St.Gluvias,Penryn Pearce W .Calleynough, Helland, Bodmn borne, Callington Phillips J. Bokiddick, Lanivet, Bodmin Pearce W. Helland, Roche, St. Austell Penny Mrs. Luckett, Stoke Clims- Phillips John, Higher Greadow, Lan- Pearce W.Boskell,Treverbyn,St.Austell land, Callington livery, Bodmin Pearce William, Bucklawren, St. Penprage John, Higher Rose vine, Phillips John, Mineral court, St. Martin-by-Looe, Liskeard Gerrans, Grampound Stephens-in-Branwell Pearce Wm. Durfold, Blisland,Bodmin Penrose J. Bojewyan,Pendeen,Penzance Phillips John, N anquidno, St. Just-in- Pearce W. Hobpark, Pelynt, Liskeard Penrose Mrs .•lane, Coombe, Fowey Penwith, Penzance Pearce William, Mesmeer, St. Minver, Penrose J. Goverrow,Gwennap,Redruth Phillips John, Tregurtha, St. Hilary, W adebridge PenroseT .Bags ton, Broadoak ,Lostwi thil M arazion Pearce William,'Praze, St. Erth, Hayle PenroseT. Trevarth, Gwennap,Redruth Phillips John, Trenoweth,l\Iabe,Penryn Pearce William, Roche, St. Austell Percy George, Tutwill, Stoke Clims- Phillips John, Treworval, Constantine, Pearce Wm. Trelask~ Pelynt, Liskeard land, Callington Penryn Pearn John, Pendruffie, Herods Foot, PercyJames, Tutwill, Stoke Climsland, Phillips John, jun. Bosvathick, Con- Liskeard Callington stantine, Penryn Peam John, St. John's, Devonport Percy John, Trehill, Stoke Climsland, Phillips Mrs. Mary, Greadow, Lan- Pearn Robt. Penhale, Duloe, Liskeard Callington livery, Bodmin Pearn S.Penpont, Altemun, Launcestn Percy Thomas, Bittams, Calstock Phillips Mrs. Mary, Penventon,Illogan, Peam T.Trebant, Alternun, Launceston Perkin Mrs. Mary, Haydah, Week St. Redruth PearseE.Exevill,Linkinhorne,Callingtn Mary, Stratton Pl1illips M.
    [Show full text]
  • CORNWALL. [.I.Jlllly'
    1264. r.AB CORNWALL. [.I.JllLLY'. FARMERs-continued. Matthew Thos. Church town, Tresmere, Meager H.St. Blazey, Par Station R.S.O Martin John, Kingscombe, Linkinhorne, Launceston Meager S. St. Blazey, Par Station RS.O Callington RS.O Matthews Thomas & Son, Blerrick, MeagerTbos. Pengilly, St. Erme, Truro Martin J. Lanyon, Loscombe, Redruth Sheviock, Devonport Medland Mrs. Mary & Sons, Beer, MartinJ.Latchley,Gunnislake,Tavistock Matthews E.Mtdlawn,Pensilva,Liskeard Marhamchurch, Stratton R. S. 0 Martin John, Newton, Callington R.S.O l\Iatthews Mrs.E.Trannaek,Sncrd.Pnznc Medland Henry, Burracott,Poundstock, Martin J.Summercourt,Grampound Rd Matthpws Mrs.George Henry, Chenhale, Stratton R.S.O Martin John, Treneiage, St. Breock, St. Keverne, Helston Medland J. Combe, Herodsfoot, Liskrd )\Tadebridge RS.O Matthews Henry, Winslade, Stoke Medland Richard, Court barton, Mar- Martin J. Trewren, Madron, Penzance Climsland, Callington R.S.O hamchurch, Stratton R.S.O MartinJ.We. moor,Whitstone,Holswrthy Matthews Jas. Nancrossa, Carnmenellis, Medland Thomas, Crethorne, Pound- Martin John, Wishworthy," Lawhitton, Penryn stock, Stratton RS. 0 Launceston MatthewsJohn, Antony, Devonport Medland William, Whiteley, Week St. Martin John Lewis, Treneddon, Lan- Matthews John, Goongillings, Constan- Mary, Stratton RS.O sallos, Polperro RS.O tine, Penryn Medland William, Woodknowle, Mar- Martin In. Symons, Tregavetban, Truro Matthews John, ReJeatb, Camborne hamcburcb, Stratton RS.O Martin J. Albaston,GunnisJake,Tavistck Matthews John, Trendeal, Ladock, Medlen J.Coombe,Duloe,St.KeyneRS.O Martin Joseph, Carnsiddia,St.Stythians, Grampound Road Medlen John, Tbe Glebe, Duloe RS.O Perran-Arworthal R.~.O Mattbews In. Trevorgans, St. Buryan, Medlin M. Cbynoweth, MaOO, Pelll'yn Martin Joseph, Nanpean, St.
    [Show full text]
  • DR. BORLASE's ACCOUNT of LUDGVAN by P
    DR. BORLASE'S ACCOUNT OF LUDGVAN By P. A. S. POOL, M.A. (Gwas Galva) R. WILLIAM BORLASE at one time intended to write a D parochial history of Cornwall, and for that purpose collected a large MS. volume of Parochial Memoranda, which is now pre• served at the British Museum (Egerton MSS. 2657). Although of great interest and importance, this consists merely of disjointed notes and is in no sense a finished product. But among Borlase's MSS. at the Penzance Library is a systematic and detailed account, compiled in 1770, of the parish of Ludgvan, of which he was Rector from 1722 until his death in 1772. This has never been published, and the present article gives a summary of its contents, with extracts. The account starts with a discussion of the derivation of the parish name, Borlase doubting the common supposition " that a native saint by his holiness and miracles distinguished it from other districts by his own celebrated name," and concluding that " the existence of such a person as St. Ludgvan . may well be accounted groundless." His own view was that the parish was called after the Manor of Ludgvan, which in turn derived its name from the Lyd or Lid, the name given in Harrison's Description of Britain (1577) to the stream running through the parish. It is noteworthy that the older Ludgvan people still, at the present day, pronounce the name " Lidjan." Borlase next gives the descent of the manor, the Domesday LUDUAM, through the families of Ferrers, Champernowne, Brook, Blount and Paulet.
    [Show full text]
  • Environmental Protection Final Draft Report
    Environmental Protection Final Draft Report ANNUAL CLASSIFICATION OF RIVER WATER QUALITY 1992: NUMBERS OF SAMPLES EXCEEDING THE QUALITY STANDARD June 1993 FWS/93/012 Author: R J Broome Freshwater Scientist NRA C.V.M. Davies National Rivers Authority Environmental Protection Manager South West R egion ANNUAL CLASSIFICATION OF RIVER WATER QUALITY 1992: NUMBERS OF SAMPLES EXCEEDING TOE QUALITY STANDARD - FWS/93/012 This report shows the number of samples taken and the frequency with which individual determinand values failed to comply with National Water Council river classification standards, at routinely monitored river sites during the 1992 classification period. Compliance was assessed at all sites against the quality criterion for each determinand relevant to the River Water Quality Objective (RQO) of that site. The criterion are shown in Table 1. A dashed line in the schedule indicates no samples failed to comply. This report should be read in conjunction with Water Quality Technical note FWS/93/005, entitled: River Water Quality 1991, Classification by Determinand? where for each site the classification for each individual determinand is given, together with relevant statistics. The results are grouped in catchments for easy reference, commencing with the most south easterly catchments in the region and progressing sequentially around the coast to the most north easterly catchment. ENVIRONMENT AGENCY 110221i i i H i m NATIONAL RIVERS AUTHORITY - 80UTH WEST REGION 1992 RIVER WATER QUALITY CLASSIFICATION NUMBER OF SAMPLES (N) AND NUMBER
    [Show full text]
  • Dolly Pentreath
    Dolly Pentreath Dorothy Pentreath (16 May 1692 – 26 December rather better cottages just opposite it he had found two 1777), known as Dolly, was a speaker of the Cornish other women, some ten or twelve years younger than Pen- language. She is the most well-known of the last flu- treath, who could not speak Cornish readily, but who un- ent, native speakers of the Cornish language, prior to derstood it. Five years later, Pentreath was said to be 87 its revival in 1904, from which time some children have years old and at the time her hut was “poor and main- been raised as bilingual native speakers of revived Cor- tained mostly by the parish, and partly by fortune telling nish. Although it is sometimes claimed she was the last and gabbling Cornish.”[3] monolingual speaker of the language – the last person In the last years of her life, Pentreath became a lo- who spoke only Cornish, and not English – her own ac- cal celebrity for her knowledge of Cornish.[5] Around count as recorded by Daines Barrington contradicts this. 1777, she was painted by John Opie (1761–1807), and in 1781 an engraving of her after Robert Scaddan was published.[1] 1 Biography In 1797, a Mousehole fisherman told Richard Polwhele (1760–1838) that William Bodinar “used to talk with her 1.1 Early life for hours together in Cornish; that their conversation was understood by scarcely any one of the place; that both Baptised on 16 May 1692,[1] Pentreath was probably the Dolly and himself could talk in English.”[6] second of the six children of Nicholas Pentreath, a fish- Pentreath has passed into legend for cursing people in erman, by his second wife, Jone Pentreath.[2] She later a long stream of fierce Cornish whenever she became claimed that she could not speak a word of English un- angry.[7] Her death is seen as marking the death of Cor- til the age of 20.
    [Show full text]
  • Cornwall Council Approved Garages Hackney Carriage and Private Hire Vehicles
    Cornwall Council Approved Garages Hackney Carriage and Private Hire Vehicles Name and address of garage Contact Pricing schedule telephone number Atkinson MOT Centre (01208) 872548 MOT and Taxi Test : £64.00 Interim (to MOT standard with Taxi test): £48.00 Atkinson Service Station MOT only: £40.00 Lostwithiel Taxi test only: £48.00 PL22 0LH Disabled accessible vehicle: no extra charge Trailer test : £10.00 Retest: No extra charge within 10 working days Novelty vehicles / Limousines : No extra charge for up to 5.2 metre wheel base Braefel Garage (01872) 573129 MOT and Taxi Test : £54.85 Interim (to MOT standard with Taxi test): £50.00 Rejerrah MOT only: £45.00 Newquay Taxi test only: £45.00 Cornwall Disabled accessible vehicle: No extra charge TR8 5QP Trailer test : £15.00 Partial trailer : £7.50 Retest: no extra charge within 10 days Full test fee after 10 days Partial Retest: £0.00 to £25.00 depending on scope as per VOSA Novelty vehicles / Limousines : unable to test CNV Motor Services (01872) 560561 MOT and Taxi Test : £75.00 Interim (to MOT standard with Taxi test): £65.00 Chiverton Cross MOT only: £45.00 Blackwater Taxi test only: £65.00 + VAT Truro Disabled accessible vehicle: No extra charge TR4 8HS Trailer test : £15.00 + VAT Retest: no extra charge within 10 days Full test beyond this Page 1 of 19 Cornwall Council Approved Garages Hackney Carriage and Private Hire Vehicles Novelty vehicles / Limousines : unable to test The Dell Garage (01326) 312280 MOT and Taxi Test : £45.00 Interim (to MOT standard with Taxi test): £45.00 +
    [Show full text]
  • River Water Quality 1992 Classification by Determinand
    N f\A - S oo-Ha (jO$*\z'3'Z2 Environmental Protection Final Draft Report RIVER WATER QUALITY 1992 CLASSIFICATION BY DETERMINAND May 1993 Water Quality Technical Note FWS/93/005 Author: R J Broome Freshwater Scientist NRA CV.M. Davies National Rivers A h ority Environmental Protection Manager South West Region RIVER WATER QUALITY 1992 CLASSIFICATION BY DETERMINAND 1. INTRODUCTION River water quality is monitored in 34 catchments in the region. Samples are collected at a minimum frequency of once a month from 422 watercourses at 890 locations within the Regional Monitoring Network. Each sample is analysed for a range of chemical and physical determinands. These sample results are stored in the Water Quality Archive. A computerised system assigns a quality class to each monitoring location and associated upstream river reach. This report contains the results of the 1992 river water quality classifications for each determinand used in the classification process. 2. RIVER WATER QUALITY ASSESSMENT The assessment of river water quality is by comparison of current water quality against River Quality Objectives (RQO's) which have been set for many river lengths in the region. Individual determinands have been classified in accordance with the requirements of the National Water Council (NWC) river classification system which identifies river water quality as being one of five classes as shown in Table 1 below: TABLE 1 NATIONAL WATER COUNCIL - CLASSIFICATION SYSTEM CLASS DESCRIPTION 1A Good quality IB Lesser good quality 2 Fair quality 3 Poor quality 4 Bad quality The classification criteria used for attributing a quality class to each criteria are shown in Appendix 1.
    [Show full text]
  • A Poetics of Uncertainty: a Chorographic Survey of the Life of John Trevisa and the Site of Glasney College, Cornwall, Mediated Through Locative Arts Practice
    VAL DIGGLE: A POETICS OF UNCERTAINTY A poetics of uncertainty: a chorographic survey of the life of John Trevisa and the site of Glasney College, Cornwall, mediated through locative arts practice By Valerie Ann Diggle Page 1 VAL DIGGLE: A POETICS OF UNCERTAINTY VAL DIGGLE: A POETICS OF UNCERTAINTY A poetics of uncertainty: a chorographic survey of the life of John Trevisa and the site of Glasney College, Cornwall, mediated through locative arts practice By Valerie Ann Diggle Thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy (PhD) University of the Arts London Falmouth University October 2017 Page 2 Page 3 VAL DIGGLE: A POETICS OF UNCERTAINTY VAL DIGGLE: A POETICS OF UNCERTAINTY A poetics of uncertainty: a chorographic survey of the life of John Trevisa and the site of Glasney College, Penryn, Cornwall, mediated through locative arts practice Connections between the medieval Cornishman and translator John Trevisa (1342-1402) and Glasney College in Cornwall are explored in this thesis to create a deep map about the figure and the site, articulated in a series of micro-narratives or anecdotae. The research combines book-based strategies and performative encounters with people and places, to build a rich, chorographic survey described in images, sound files, objects and texts. A key research problem – how to express the forensic fingerprint of that which is invisible in the historic record – is described as a poetics of uncertainty, a speculative response to information that teeters on the brink of what can be reliably known. This poetics combines multi-modal writing to communicate events in the life of the research, auto-ethnographically, from the point of view of an artist working in the academy.
    [Show full text]
  • Penzance and Newlyn (Part 2)
    Penzance and Newlyn (part 2) Responses received during the Cornwall Site Allocations Development Plan Document public consultation – 3 October to 14 November 2016 REP 035 The gurnick estate proposal is not a sensible one in our opinion. Any development at the top of the hill would only increase the problem of access to all amenities. Therefore we foresee the Long Rock area to be ripe for development and to re home the residents from Gwavas who wish to down size. We badly need to protect our few green spaces and to protect our wild life habitats and to guard against noise and air pollution, especially as the infrastructure in Newlyn is sadly lacking any potential for this proposal. Mr W G Hoare & Mrs B A Cobb Objections to Allocations DPD policy PZ-H4 - Trannack 1. Flood risk Photos 1 & 2: Trannack site (PZ-H4) If the land were to be developed in accordance with the application, there would be a serious increase in the risk of flooding. As can be seen from the photographs above, the land slopes very steeply, and is bounded by many mature trees and established hedgerows. All along the southern boundary of the site runs the Chyandour brook, the valley of which is classified as High Flood Risk (category 3) by the Environment Agency, for both river and surface water flooding (see figures 1 and 2 on following page). The Allocations DPD case for PZ-H4 states that “dwellings should be drawn away from the southern extremity of the site along the A30, ensuring that the properties sit outside the flood zone”.
    [Show full text]
  • Ludgvan Neighbourhood Plan Local Evidence Report January 2018
    Ludgvan Neighbourhood Plan Local Evidence Report January 2018 Introduction Neighbourhood planning policy and proposals need to be based on a proper understanding of the place they relate to, if it they are to be relevant, realistic and to address local issues effectively. It is important that our Neighbourhood Plan is based on robust information and analysis of the local area; this is called the evidence base. Unless policy is based on firm evidence and proper community engagement, then it is more likely to reflect the assumptions and prejudices of those writing it than to reflect the needs of the wider area and community. This Local Evidence Report presents a topic by topic picture in facts, local opinions and aspirations of what the Parish of Ludgvan is all about in 2017/18, so as to provide the ‘evidence’ on which to base the development of the Ludgvan Neighbourhood Plan. We have used a variety of authoritative sources and recent survey material to put this Report together. To keep it relevant and accessible we have summarised information. Should the reader want more information or background we have provided links wherever possible to the source document. Inevitably we have not found all the information we sought. You are invited to contribute additional material to our evidence base. If you have any additional recent and relevant facts or can provide authoritative opinion about land use-related matters in Ludgvan Parish, please get in touch with the Parish Clerk at: [email protected] At the end of each topic section is a Key Messages box that includes messages discerned from evidence gathered and presented either in this report or the relevant Ludgvan Background Paper prepared by the NP Steering Group and available to view on the Ludgvan NP website1.
    [Show full text]