KNCU – Corée Du Sud : STV 2016
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
KNCU – Corée du Sud : STV 2016 Sommaire Workcamp Programmes of the Korean National Commission for UNESCO (KNCU) ........................................................ 1 I. Introduction ................................................................................................................................................................... 2 II. Workcamp Summary..................................................................................................................................................... 3 III. Workcamp Programmes .............................................................................................................................................. 5 Workcamp Programmes of the Korean National Commission for UNESCO (KNCU) 2016 1 Service Volontaire International, asbl 30, Rue des Capucins – 1000 Bruxelles : +32 (0) 2 888 67 13 : + 33 (0)3 66 72 90 20 : + 41 (0)3 25 11 0731 I. Introduction Name of organization Korean National Commission for UNESCO Date of foundation 30 January 1954 Type Semi-Governmental Activities STV Only Age limit 19-30 Fee No participation or exchange fee Language of camp English for all camps The Korean National Commission for UNESCO (KNCU) was established in 1954, under the Ministry of Education, following the Republic of Korea’s admission to UNESCO in 1950. Since its establishment, KNCU has recognized youth as a driving force for social change and has promoted youth participation in society at the national and international levels in line with UNESCO’s strategy of action with and for youth. The 1st international workcamp organized by KNCU in 1966, with 49 participants from 7 countries, was one of KNCU’s youth programmes designed to achieve this goal. Since then, the international workcamp has been an annual event. More than 4,000 youths from around the world have taken part in the camps, working towards the restoration of communities and international solidarity for peace. The international workcamp programme has constantly evolved over the years, with various names and formats. In recent years, it has followed the model of international workcamp implemented since the 1920’s in many parts of the world. KNCU aims to provide young people with an opportunity to implement activities that foster global citizenship, as well as promote peace, human rights, cultural diversity and sustainable development through international workcamp programme. 2 Service Volontaire International, asbl 30, Rue des Capucins – 1000 Bruxelles : +32 (0) 2 888 67 13 : + 33 (0)3 66 72 90 20 : + 41 (0)3 25 11 07 31 II. Workcamp Summary Code Name Location Datee(D.M) Work Type No Age Arirang, song of the KNCU-01 Jeongseon County 05.07-14.07 CONS/CULT/KIDS 18 19-30 soul 1 Arirang, song of the KNCU-02 Jeongseon County 05.07-14.07 CONS/CULT/KIDS 18 19-30 soul 2 Wind and stone of KNCU-03 Jeju Island 11.07-23.07 CONS/ENVI/KIDS 20 19-30 Jeju island Preserving Muan’s KNCU-04 Muan County 18.07-30.07 AGRI/ENVI/KIDS 17 19-30 tidal flat The DMZ, from KNCU-05 place of war to home Inje County 18.07-30.07 AGRI/KIDS 15 19-30 of life Sustainable life and KNCU-06 Tongyeong City 18.07-30.07 CONS/ENVI/KIDS 15 19-30 community 3 Service Volontaire International, asbl 30, Rue des Capucins – 1000 Bruxelles : +32 (0) 2 888 67 13 : + 33 (0)3 66 72 90 20 : + 41 (0)3 25 11 0731 KNCU-05 Inje KNCU-01,02 Jeongseon KNCU-04 Muan KNCU-06 Tongyeong KNCU-03 Jeju 4 Service Volontaire International, asbl 30, Rue des Capucins – 1000 Bruxelles : +32 (0) 2 888 67 13 : + 33 (0)3 66 72 90 20 : + 41 (0)3 25 11 07 31 III. Workcamp Programmes Arirang, song of Jeongseon KNCU-01 05.07-14.07 CONS/CULT/KIDS 18 19-30 the soul 1 County Arirang, song of Jeongseon KNCU-02 05.07-14.07 CONS/CULT/KIDS 18 19-30 the soul 1 County Background: Arirang is Korea’s most representative lyrical folk song, and was inscribed by South Korea on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2012. The People’s Democratic Republic of Korea (North Korea) also separately inscribed Arirang on the UNESCO list in 2014. Arirang is still universally sung and enjoyed by the Korean people in a various forms. Arirang is the outcome of collective contributions made by ordinary Koreans throughout generations. Essentially a simple song, it consists of the refrain ‘Arirang, arirang, arariyo’ and two simple lines that translate to ’The feet of the lover who abandons me, will ache before (s)he gets far.’. The other parts of Arirang differ from region to region. The meaning of Arirang is not known precisely, but it is believed that the song originated around 600 years ago in the mountainous rural area of Jeongseon. Experts estimate the total number of folk songs carrying the title of ‘Ariran’ at some 3,600 variations belonging to about sixty versions. A great virtue of Arirang is its respect for human creativity, freedom of expression and empathy. Everyone can create new lyrics, adding to the song’s regional, historical and genre variations. Arirang is also a popular subject and motif in diverse arts and media, including cinema, musicals, drama, dance and literature. It is an evocative hymn with the power to enhance communication and unity among the Korean people, whether at home or abroad. The Jeongseon area is known as the home of Arirang. Here, the lyrics of Arirang are about two young lovers. A girl who lived on the one side of a river in Jeongseon fell in love with a boy who lived across the river. One summer, due to the heavy rains, they could not meet for a long time and so the girl tried to across the river, but sadly drowned as she tried to do so. Local Host Organization: Jeongseon Arirang Culture Foundation (semi-governmental culture institute). The Foundation was founded in 2008 by the Jeongseon local government in order to preserve the Jeongseon area’s version of Arirang and to promote its transmission to the next generation. The foundation supports projects for promoting and developing Jeongseon Arirang, It also provides Arirang performers and ordinary people with facilities to learn and sing Arirang together. For more information please visit www.jacf.or.kr (Korean only) 5 Service Volontaire International, asbl 30, Rue des Capucins – 1000 Bruxelles : +32 (0) 2 888 67 13 : + 33 (0)3 66 72 90 20 : + 41 (0)3 25 11 0731 Type of Work: Volunteers will construct an Arirang trail road to allow people to explore the history and lyrics of Arirang. They will also do some maintenance work on the Arirang Transmission Centre. In addition, volunteers will organize cross-cultural classes about their countries and traditional songs for local children. Volunteers will also have a chance to introduce their countries to local people at a public market. Culture programme: Volunteers will learn about Arirang and how to sing this song from a professional Arirang performer. They will also visit cultural sites in the Jeongseon area and experience local culture. Accommodation and Food: Volunteers will stay at the Arirang Transmission Centre, which is located by the river in Jeongseon County, where Jeongseon Arirang originated. The Centre is equipped with a big hall for practising Arirang, as well as rooms and a kitchen. Volunteers will prepare their own meals by taking turns. Number of volunteers: 18 (international 10 / local 8) Requirements: Applicants must provide KNCU with a CV with photo and a separate motivation letter. Volunteers are required to do manual work and organize educational programmes for local children. Each volunteer is also required to bring materials, such as traditional costumes, to introduce their own country and its traditional songs. What else important: The Arirang 1 and Arirang 2 workcamps will both take place at the Arirang Transmission Centre Foundation’s Arirang Transmission Centre at the same time. Volunteers will be divided into two groups consisting of 18 volunteers each. The two groups will stay in the same place but will, in general, work separately. However, they will also have opportunities meet and work together during the workcamps. 6 Service Volontaire International, asbl 30, Rue des Capucins – 1000 Bruxelles : +32 (0) 2 888 67 13 : + 33 (0)3 66 72 90 20 : + 41 (0)3 25 11 07 31 Wind and stones KNCU-03 Jeju Island 11.07-23.07 CONS/ENVI/KIDS 20 19-30 of Jeju Island Background: Jeju Island is a volcanic island, dominated by Halla-san (Halla Mountain), a volcano, 1,950 metres high that is the highest mountain in South Korea. The island was created entirely as a result of volcanic eruptions that took place approximately 2 million years ago, from the Tertiary period to the beginning of the Quaternary period during the Cenozoic Era. The island consists chiefly of basalt and lava. It has a humid subtropical climate, warmer than that of the rest of Korea, with four distinct seasons. The value of Jeju Island has been recognized though its designation as a Biosphere Reserve in 2002, as a World Natural Heritage site in 2007 and as a Global Geopark in 2010, making this sub-tropical island the only place on earth to receive all three UNESCO designations in natural sciences. The Island’s temperate climate, natural scenery, and beaches make it a popular tourist destination for South Koreans as well as visitors from other parts of East Asia. Because of the relatively isolated geographical state of the island, the people of Jeju have developed a culture and language that are distinct from those of mainland Korea. Jeju has a matriarchal family structure and a tradition of worshipping s female goddess which is quite rare in the other parts of Korea. The Jeju Chilmoeridang Youngdeung Gut (Shamanistic ritual) which is held in the second lunar month to pray to Grandmother Youngdeung for calm seas, an abundant harvest and a plentiful sea catch, was inscribed on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2009.