<<

Photo: Bob Parks October 6, 2019 / The 27thSunday in Ordinary Time

MASS SCHEDULE Saint George Weekends Saturday....5:00 pm; (7:00 pm, Spanish) Sunday .....9:00 am, 11:00 am; CATHOLIC CHURCH ( 1:00 pm, Spanish) Rev. David Bittmenn, Pastor Weekdays Monday - Friday 8:00 am; (7:00 pm Rev. Sébastien Sasa Nganomo Babisayone, Parochial Vicar Spanish) No Spanish evening Mass on the last Friday of each month. First Saturday .... 8:00 am Holy Day of Obligation Masses 8:00 am, 6:00 pm, 8:00 pm Confession Saturday ...... 3:30 - 4:45 pm Sunday………… ... 7:30 - 8:30 am Or by appointment Baptism Preparation English: Call 307-256-9814 to register Respect Life Prayer st nd Spanish: 1 & 2 Sat., 2:00 pm (Scanlan) Dear God, Baptism English: 4th Saturday at 9:00 am We see life cheapened every day rd Spanish: 3 Saturday at 9:00 am through abortion and other forms of abuse, Marriage Preparation English: Contact the Parish Office through terrorism, and other acts of violence, Spanish: Contact a Deacon Anointing of the Sick and through neglect of children, the poor, and the elderly. First Friday during 8:00 am Mass In a world of plenty, we can forget Call Parish Office for home/hospital anointing that there is nothing more precious than human life. Eucharistic Adoration Give us the grace to see how we can make a difference, Tuesday - Friday...... 9:00 am - 7:00 pm Last Friday of the Month, 9:00 am to and encourage change in our culture. Saturday 6:00 am When we are discouraged, Mission Churches Mass Schedule Saint Paul’s - Hurricane (171 S. Main) remind us of the Catholic monk Telemachus Mass...... Every Sunday at 12:30 pm who stopped the gladiator games with an act of charity. San Pablo Mission - Beryl Junction (721 S. Highway 18) Inspire us with the stories of Mary Mass...... Every Sunday at 9:00 am and other mothers of unexpected pregnancies, Saint Christopher’s - Kanab (39 West 200 South) who knew that every child is a gift of God's grace Mass...... Sunday at 9:00 am and is wanted by you in this world. Zion Park - Springdale (Canyon Community Center, 126 Lion Blvd.) Encourage conviction in the hearts of those SCAP………….....Sundays at 8:00 am Palm Sunday through September 30 who do not yet know or understand Church Office that a desire for choice is no reason to end any life 157 North 200 West / PO Box 188 St. George, UT 84771 and that you desire that all life Ph:435-673-2604 / Fax:435-688-2704 come only to a natural end in you. Email: [email protected] Office Hours Amen. Monday - Friday: 9:00 am - 5:00 pm Closed from 12 noon - 1:00 pm, M-F

259 WEST 200 NORTH, ST. GEORGE, UTAH 84770—WWW.SAINTGEORGECATHOLICS.COM

STEWARDSHIP / CORRESPONSABILIDAD Gratitude in Action: Our Way of Life / Gratitud en Acción: Nuestra forma de Vida

“Just so, the Son of Man did not come to be served but to “Así, el Hijo del Hombre no vino para ser servido sino serve ...” (Mathew 20:28) para servir…” (Mateo 20:28) When we receive a service, often we feel immediately Cuando recibimos un servicio, a menudo nos sentimos obligated to offer something of a monetary nature in return obligados de inmediato a ofrecer algo de naturaleza for that which we have received. We enjoy dinner in a nice monetaria a cambio de lo que hemos recibido. restaurant. The person who assisted us during the meal Disfrutamos de la cena en un buen restaurante. La was pleasant and attentive, so we wish to compensate persona que nos ayudó durante la comida fue agradable those qualities with a tip, saying “thank you”. y atenta, por lo que deseamos compensar esas cualidades con una propina, diciendo “gracias”. When we are traveling, we may find ourselves in need of a transportation service rather than renting a car. The driver Cuando viajamos, nos encontramos necesitando un may have been very courteous and exercised great care in servicio de transporte en lugar de alquilar un automóvil. getting us to our destination. Again, we say “thank you” Es posible que el conductor haya sido muy cortés y haya by means of money. tenido mucho cuidado al llevarnos a nuestro destino. Nuevamente, decimos “gracias” por medio del dinero. However, those of us who offer our time teaching religious education and formation, visiting the homebound, sick or Sin embargo, aquellos de nosotros que ofrecemos imprisoned, serving the needs of our neighbors through nuestro tiempo enseñando educación y formación the thrift store or Our Mother’s Food Pantry, expect religiosa, visitando a los confinados en casa, enfermos o nothing in return. We hope in some small way we have encarcelados, atendiendo las necesidades de nuestros accepted the Father’s will designed for us and glorified vecinos a través de la tienda de segunda mano o la Him by our willingness to serve without counting the cost despensa de alimentos de Nuestra Madre, no esperamos of our time given and our gifts shared. nada a cambio. Esperamos que de alguna manera hayamos aceptado la voluntad del Padre diseñada para Sometimes, the manner in which we can serve others is nosotros y lo glorifiquemos por nuestra disposición a through our time spent in prayer. We can also support the servir sin contar el costo de nuestro tiempo dado y monetary needs of our parish, our diocese and our nuestros dones compartidos. universal church through donations of money for the many ongoing programs and financial needs. A veces, la manera en que podemos servir a los demás es a través de nuestro tiempo dedicado a la oración. Jesus also gave Himself willingly through the ultimate También podemos apoyar las necesidades monetarias de sacrifice of His own life. In obedience to His Father’s will, nuestra parroquia, nuestra diócesis y nuestra iglesia He laid down His own life for you and me. How does one universal a través de donaciones de dinero para los possibly say “thank you” for such a supreme and selfless muchos programas en curso y necesidades financieras. offering? Words cannot possibly express the gratitude we should feel for what He suffered. Jesús también se entregó voluntariamente a través del último sacrificio de su propia vida. En obediencia a la Our adoration and worship given in return affords us a voluntad de su Padre, dio su propia vida por ti y por mí. path by which we can reach out with hope to God our ¿Cómo se puede decir “gracias” por una oferta tan Father, while embracing Jesus as our Savior, our suprema y desinteresada? Las palabras no pueden Salvation, and through the love of the Holy Spirit, expresar la gratitud que debemos sentir por lo que sufrió. bringing ourselves to a way of giving through gratitude and thanksgiving. Nuestra adoración y fervor dada a cambio nos brinda un camino por el cual podemos alcanzar con esperanza a

Dios, nuestro Padre, al tiempo que abrazamos a Jesús Carole Drake como nuestro Salvador, nuestra Salvación, y a través del Pastoral Assistant and Community Outreach amor del Espíritu Santo llevándonos a una forma de dar a través de gratitud y acción de gracias.

Pastor’s Message / Mensaje del padre: Father David Bittmenn The 27th Sunday in Ordinary Time / 27º Domingo del Tiempo Ordinario

Progress on the Kuzy Hall renovation Progresos en el proyecto de renovación del Kuzy project: We’re picking up steam after a Hall: estamos aligerando después de un comienzo slow start. We were able to make only lento. Solo pudimos hacer un progreso limitado con limited progress with this phase of the parish esta fase del plan estratégico de la parroquia porque strategic plan because it took a long time to nos llevó mucho tiempo encontrar un arquitecto find a qualified architect. Washington calificado. El condado de Washington estaba County was just too busy with other projects. Finally demasiado ocupado con otros proyectos. Finalmente, CRSA Architects found an opening and the drawings CRSA Architects encontró una apertura y comenzaron began. Toward the end of August we were able to secure los dibujos. Hacia fines de agosto pudimos asegurar los the services of Grass Creek Construction to oversee the servicios de Grass Creek Construction para supervisar demolition and construction work. We then began the los trabajos de demolición y construcción. Luego process of cleaning out Kuzy Hall. comenzamos el proceso de limpieza de Kuzy Hall. The Diocesan Finance Commission had to approve a loan La Comisión Diocesana de Finanzas tuvo que aprobar for the work on our hall and we had to wait for their next un préstamo para el trabajo de Kuzy Hall y tuvimos meeting which was on September 20. By the time this que esperar por su próxima reunión, que fue el 20 de article appears in the bulletin work should be underway. septiembre. Para cuando este artículo aparezca en el The need for a loan in this part of the strategic plan is a boletín, el trabajo estará en marcha. bit different from the earlier parts, which included rectory La necesidad de un préstamo en esta parte del plan and parking lot work. We were able to pay for these estratégico es un poco diferente de las partes anteriores, earlier parts as we went, but the hall involves more que incluían trabajos de rectoría y estacionamiento. subcontractors and more new items. Modernizing the Pudimos pagar por estas partes anteriores a medida que elevator in Kuzy, for example, cost $83,303. avanzábamos, pero el salón involucra más subcontratistas The overall budget for the renovation is $945,802. This y más artículos nuevos. La modernización del en includes the demolition and construction charges, Kuzy, por ejemplo, costó $83,303. building permits, a new sound system, lighter chairs, new El presupuesto general para la renovación es de kitchen equipment, etc. We need $366,875 from the $945,802. Esto incluye los cargos de demolición y Diocese, but we have $466,875 earmarked. This means if construcción, permisos de construcción, un nuevo there is some sort of unforeseen problem we will have a sistema de sonido, sillas más livianas, equipo de cocina cushion of $100,000 in addition to a contingency fund nuevo, etc. Necesitamos $366,875 de la Diócesis, pero priced into the $945,802 overall budget. The Diocese will tenemos $ 466,875 asignados. Esto significa que si hay hold this cushion amount without charge and if we don’t algún tipo de problema imprevisto tendremos un use it, we don’t pay interest on it. It simply stays with the colchón de $100,000 además de un fondo de contingencia Diocese. In fact, if we don’t use any portion of the other valorado en el presupuesto general de $945,802. La $366,875 we won’t pay principle, interest or other fees on Diócesis retendrá el monto de este colchón sin cargo y it. So the bigger our monthly collections for the si no lo usamos, no pagaremos intereses sobre él. renovation fund are, the less we’ll end up paying. Simplemente se queda con la Diócesis. De hecho, si no We’ve learned from past problems encountered during the usamos ninguna parte de los otros $366,875, no renovation of the church. We now have two construction- pagaremos los principios, intereses u otras tarifas. savvy parishioners, Mr. Jerry Trojan and Deacon Carlos Entonces, cuanto más grandes sean nuestras Mendez, overseeing the day-to-day progress on the colecciones mensuales para el fondo de renovación, renovation. This will help eliminate mistakes and delays menos pagaremos. that will cost money. Renovating Kuzy Hall has been a Hemos aprendido de los problemas pasados long time coming. Thanks for your patience and your encontrados durante la renovación de la iglesia. Ahora support. A particular thanks to those who usually use the tenemos dos feligreses expertos en construcción, el Sr. hall but have found other locations to meet. We’re all in Jerry Trojan y el Diácono Carlos Méndez, que this together. supervisarán el progreso diario en la renovación. Esto ayudará a eliminar errores y demoras que costarían dinero. La renovación de Kuzy Hall ha tardado en llegar. Gracias por su paciencia y su apoyo. Un agradecimiento especial a quienes usualmente usan el salón pero han encontrado otros lugares para reunirse. Estamos unidos en esto. EVENTS and MASS INTENTIONS Please visit our website for more announcements or email us at [email protected] for questions or submissions.

PARISH EVENTS Monday 10:00 am Everyday God (10/7,10/21, 11/11) Scanlan, FL2 Our Lady of Grace 7:00 pm RCIA Scanlan, FL2 Candle 3:30 pm Holy Rosary—please join us Hurricane Tuesday burns this week 9:00 am Marian Hour - Our Lady of Peace Church 12-4 pm *Bridge Group in memory of 6:00 pm CCD Scanlan Second Tuesday 1:00 pm Women’s Group Lunch at Harmons Santa Clara PAT

Wednesday GIBBONS 12:00 pm Bulletin Deadline (11 days prior to publication date) 6:30 pm Holy Spirit Prayer Group Scanlan, FL2 6:30 pm Knights of Columbus (11/6, 12/4) Scanlan, FL3 7:00 pm Holy Hour of Reparation Church MASS INTENTIONS 7:00 pm Neo Catechumenal Way Scanlan, FL2 Saturday 10/5 7:00 pm Clases Biblicas CERS Scanlan, FL2 8:00 am David Zudis by Dad Third Wednesday 5:00 pm Alfred Jankus 6:30 pm 4th Degree K of C Scanlan, FL3 Paul Bargeman Thursday Andrew Simons 9:00 am Prayers for the Unborn Church All military service personnel, living and deceased 6:00 pm CCD Scanlan 7:00 pm (Spanish) Pro Populo Second Thursday Sunday 10/6 1:30 pm Mass at Sterling Court, St. George 324N 1680E Friday 9:00 am Jackie & JB for Healing 7:00 pm Holy Hour, Spanish Church Judy Williams First Friday 11:00 am  Matthew Smith by Mom & Dad 8:00 am Anointing of the Sick at Mass Church Family Novak & 6:30 pm Women’s Group (Sept-June) Scanlan, FL2 Parents Novak by Lidija Last Friday 1:00 pm (Spanish) Pro Populo 9:00 am Eucharistic Adoration begins Church Por las Almas del pulgatorio Saturday 7:00 pm Neo Catechumenal Way Scanlan, FL2 Monday 10/7 First Saturday 8:00 am  Mary, Richard and Leonard Dorman 8:00 am Mass in Honor of Our Lady Church by Kathleen Hnath 9: 00 am Walk for Life Bluff & 600S 7:00 pm (Spanish) Pro Populo After last Friday 6:00 am Eucharistic Adoration ends with Mass Church Tuesday 10/8 First Weekend 8:00 am  Robert A. Pfannenstiel At all Masses - Renovation Fund Collection 7:00 pm (Spanish) Pro Populo Third Weekend At all Masses - K of C Food Drive Wednesday 10/9 Sunday 8:00 am Robert Kowalski by Karen 9:00 am CCD Scanlan 11:00 am CCD Scanlan 7:00 pm (Spanish) Pro Populo 5:00 pm Rosary Church Thursday 10/10 First Weekend At all Masses - Renovation Fund Collection 8:00 am Evelyn Romano by Mary Wallace Third Weekend 7:00 pm (Spanish) Pro Populo At all Masses - K of C Food Drive Friday 10/11 *Meets at The Room at the Square, 175W 900S, St. George. 8:00 am Lee Carlton Please call the parish office for more information. 7:00 pm (Spanish) Pro Populo

ANNOUNCEMENTS and REPORTS Please visit our website for more announcements or email us at [email protected] for questions or submissions.

LOOKING AHEAD Weekly Collection Report

Oct 19 Formation Workshop: Extraordinary Collection (9/22) ..…..……...... $ 9,630 Ministers of Holy Communion, 9 am-12 pm, Scanlan, FL2 Capital Improvement Project (August) Oct 26 Taste of Carmel: Carmelite Spirituality Renovation and Improvement Fund ...... $ 421,286 Group, 2:15 pm, Scanlan, FL2 Restricted Fund—Kuzy Hall Pledges $ 61,774 Renovation Fund Collections …………... $ 5,007 Parish Council Nominations The new parish council is a mix of appointed and Free Registration for FORMED elected members. The appointed members include Juan FORMED is an online website that provides 24/7 Carbajal, Rita Cohen, Angie Gomez, and Jane Mruczek. access to Catholic video-based study programs, feature It is now time for elected members. Please prayerfully films, audio presentations, and ebooks from some of the consider who represent the needs of the parish well and best Catholic apologists and speakers. FORMED can nominate a person. Four of these nominees will be help you learn more about your faith, grow closer to elected once the office confirms their willingness to Jesus, enrich your marriage, teach your children about serve. Nominations will be accepted in church next their faith, and reach fallen-away Catholics. Content is weekend. in both English and Spanish.

Nominaciones del Consejo Parroquial If you have any questions about FORMED or registration, contact Kim Jones by 435-862-1354 or El nuevo consejo parroquial es una mezcla de miembros email: [email protected] nombrados y elegidos. Los miembros nombrados incluyen a Juan Carbajal, Rita Cohen, Angie Gómez y Jane Mruczek. Ahora es el momento para los miembros Father Dare says “thank you very much” to elegidos. Por favor, considere en oración quién representa our parish for all the warm wishes and special bien las necesidades de la parroquia y nomine a una recognition on his birthday. persona. Cuatro de estos nominados serán elegidos una ***************************************** vez que la oficina confirme su disposición a servir. Se El Padre Dare dice "muchas gracias" a aceptarán nominaciones en la iglesia el próximo fin de nuestra parroquia por todos los cálidos deseos semana. y el reconocimiento especial de su cumpleaños.

PARISH MISSION STATEMENT We are one community nourished and transformed by the Eucharist. As the body of Christ, we are led by the Holy Spirit to know, love and serve God and one another. Somos una comunidad alimentada y transformada por la Eucaristía. Como cuerpo de Cristo, somos guiados por el Espíritu Santo para conocer, amar y servir a Dios y unos a otros. Pastoral Assistant and Community Outreach Rectory…………..673-7354 Pastor ...... Rev. David Bittmenn Carole Drake………668-9202 ([email protected]) Parochial Vicar ...... Rev. Sébastien Sasa Nganomo Babisayone Religious Education Coordinator Retired……………… Rev. Glenn Dare Mariana Lawrentz …720-227-8319 or 673-2604 Office……….……..673-2604 ([email protected]) Business Manager .... Don Drake ([email protected]) Website……………….…saintgeorgecatholics.com Bookkeeper ...... Barbara Harrison ([email protected]) Online Giving Link …….please visit our website Receptionist………...Nora Escatel ([email protected]) Bulletin Ministry………[email protected] Deacons Thrift Store………673-1029 Gift Shop…………688-1948 Rigoberto Aguirre ...... 628-9107 Rogaciano Tellez...... 652-9219 Newman Catholic Club Veronica Gonzales, President: [email protected] Baptismal Preparation Registration (English) Maintenance……..Call Office (673-2604) Kathy Snyder…………………....307-256-9814—call to register

ANNOUNCEMENTS and EVENTS

Parish Gift Shop Respeto a Come in to see the variety of items available: la oración Earrings, pendants, rosary bracelets, rosaries, prayer books, children's books, holy cards, medals de vida and so much more. We also have items on clearance and donated items.

The Gift Shop is located in the southwest corner of the vestibule of the church. Hours: Tuesday thru Querido Dios, Friday 10 am - 2 pm and after the weekend Vemos que la vida se abarata todos los días. Masses. a través del aborto y otras formas de abuso, Contact: Sharon Rawlins 435-688-1948 a través del terrorismo y otros actos de violencia, La Tienda de Artículos Regalos y por negligencia de los niños, Ven a ver la variedad de artículos disponibles: los pobres y los ancianos. aretes, cadenas, pulseras de Rosario, Rosarios, libros de oraciones, libros infantiles, tarjetas En un mundo de abundancia, podemos olvidar sagradas, medallas y mucho más. También que no hay nada más precioso que la vida humana. tenemos artículos en liquidación y artículos Danos la gracia de ver cómo podemos donados. La Tienda de Regalos se encuentra en la esquina marcar la diferencia, suroeste del vestíbulo de la iglesia. Horario: y alentar el cambio en nuestra cultura. martes - viernes 10 am - 2 pm y después de las Cuando estamos desanimados, Misas del fin de semana. nos recuerda al monje católico Telémaco Contacto: Sharon Rawlins 435-688-1948 quien detuvo los juegos de gladiadores con un acto de caridad. Inspíranos con las historias de María This weekend’s second collection benefits y otras madres de embarazos inesperados, the Saint George Catholic Church quien sabía que cada niño es un regalo Renovation Projects de la gracia de Dios If you have Building Fund envelopes, you may use y es querido por ti en este mundo. them for this collection. You may also contribute to the Renovation Projects fund through our online Fomentar la convicción en los corazones de aquellos giving. quienes aún no conocen o entienden que el deseo de elegir no es motivo para acabar con La segunda colecta este fin de semana... ninguna vida y que deseas que toda la vida Será a beneficio de los proyectos de la Iglesia Católica de Saint George. ven solo a un fin natural en ti. Amén.

Scripture Readings for the Week of October 6 Sunday: Hb 1:2-3; 2:2-4/Ps 95:1-2, 6-7, 8-9 [8]/2 Tm 1:6-8, 13-14/Lk 17:5-10 Monday: Jon 1:1-2:2, 11/Jon 2:3, 4, 5, 8/Lk 10:25-37 Tuesday: Jon 3:1-10/Ps 130:1b-2, 3-4ab, 7-8 [3]/Lk 10:38-42 Wednesday: Jon 4:1-11/Ps 86:3-4, 5-6, 9-10 [15]/Lk 11:1-4 Thursday: Mal 3:13-20b/Ps 1:1-2, 3, 4 and 6 [Ps 40:5a]/Lk 11:5-13 Friday: Jl 1:13-15; 2:1-2/Ps 9:2-3, 6 and 16, 8-9 [9]/Lk 11:15-26 Saturday Jl 4:12-21/Ps 97:1-2, 5-6, 11-12 [12a]/Lk 11:27-28 Next Sunday: 2 Kgs 5:14-17/Ps 98:1, 2-3, 3-4 [cf. 2b]/2 Tm 2:8-13/Lk 17:11-19