Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992 Papers Jiom the First Asia International ~m'cographyConference Manila, Philippines - 1992 Linguistic Society of the Philippines Special Monpgmph Issue, Number 35 117re First Asia International Lexicography Conference Manila, Philippines - 1992 1994. Bonifacio Sibayan & Leonard E. Newell, eds. Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992. LSP Special Monograph Issue, 35. Manila: Linguistic Society of the Philippines. Papers from the First Asia International Lexicography Conference Manila, Philippines - 1992 Edited by Bonifacio Sibayan Professor Emeritus, Philippine Normal University Leonard Newel1 Summer Institute of Linguistics Linguistic Society elf the Philippines Manila 1994 1994. Bonifacio Sibayan & Leonard E. Newell, eds. Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992. LSP Special Monograph Issue, 35. Manila: Linguistic Society of the Philippines. Linguistic Society of the Philippines Special Monograph Issue, Number 35 The Philippine Journal of Linguistics is the official publication of the Linguistic Society of the Philippines. It publishes studies in descriptive, comparative, historical, and areal linguistics. Although its primary interest is in linguistic theory, it also publishes papers on the application of theory to language teaching, sociolinguistics, etc. Papers on applied linguistics should, however, be chiefly concerned with the principles which underlie specific techniques. Articles are published in English, although papers written in Filipino, an official language of the Philippines, will occasionally appear. Since the Linguistic Society of the Philippines is composed of members whose paramount interests are the Philippine languages, papers on these and related languages are given priority in publication. This does not mean, however, that the journal will limit its scope to the Austronesian language family. Studies on any aspect of language structure are welcome. Manuscripts for publication, exchange journals, and books for review or listing should be sent to the Editor, Andrew B. Gonzalez, FSC, De La Salle University, 2401 Taft Avenue, Manila, Philippines. Manuscripts from the United States and Europe should be sent to Dr. Lawrence A. Reid, Pacific and Asia Linguistics Institute, University of Hawaii, 1980 East-West Road, Honolulu, Hawaii 96822, U.S.A. Editorial Board Editor: Andrew Gonzalez, FSC, De La Salle University Associate Editors: Fe T. Otanes, Philippine Normal College Bonifacio P. Sibayan, Philippine Normal College Lawrence A. Reid, University of Hawaii Emy M. Pascasio, Ateneo de Manila University Review Editor: Araceli Hidalgo, De La Salle University Managing Editor: Ma. Lourdes S. Bautista, De La Salle University Business Manager: Angelita Aim, De Lii Salle University Copyright 1994 by the Linguistic Society of the Philippines All rights reserved. ISBN 97 1-1059-27-4 1994. Bonifacio Sibayan & Leonard E. Newell, eds. Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992. LSP Special Monograph Issue, 35. Manila: Linguistic Society of the Philippines. Table of Contents Foreward ......................................vii I. Paper of Guest Lecturer. ............................1 Ladislav Zgusta Lexicography for the Twenty-First Century ...................... 3 11. Lexicographic Projects: Past, Present and Future ............... 17 Margaret C. Sharpe A Triglot Dictionary for the Alawa People, Australia .................19 An AN-Dialect Dictionary of Banjalang, An Australian Language No Longer in General Use .................................35 ~ennifcrtcc The Tiwi Dictionary Project ............................49 Rita Lasimhang The Making of the Kadazan Dictionary: A Project Repon ...............5.3 Peter W. Martin Ltxico~r(rphyin Brunei Darussalem: An Overview ..................50 Asha Doshi The Dcvolopment of the EnglishlMalq Dictionary: A Historical Perspective ......00 Noresah Baharom Projecls and Activities on Lexicography in Dewan Bahasa Dan Pustaka: Pust, Present and Future ...............................80 Suwilai Premsrirat Thtri-Khmu-Englirh Dictionary ...........................97 C. M. Bandhu Ncl'ali Dictionary of Synonyms .......................... 1 1 5 EpiCania G. Angeles The Works of the Lexicography Division of the Commission on the Filipino l.angu(rge - A Rcport ............................ I21 Maria Lilia F. Realubit Tr(rns1ating Vocabulario de la Lengua Bicol-Espaiiol, 1856 Edition ........ 120 Fe Aldavc Yap Fi1ii)ino-Chamorno-English:A Trilingual L)ictionay ................ 133 Erncsto Constantino Prohlcms and Progress in the Research Projoct on Compiling A Univcrsa l Dict iona I y of Philippine Languages: The First Four Years ................ 140 Andrcw 'Taylor Engli.sh Dictionaries for Puyua New Guinea ................... 161 111. Practical and 'I'heoretical Aspects of Lexicography ...............179 Richard Benton The Polynesian Languages Forum Terminology Database .............. 181 1994. Bonifacio Sibayan & Leonard E. Newell, eds. Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992. LSP Special Monograph Issue, 35. Manila: Linguistic Society of the Philippines. Charles E. Grimes Refining Parts-of-speech in the Lexicon . 193 Sudarno Sinduwiryo The Standard Forms of the Base Indonesian Words . 213 Tej R. Kansakar Verb Citation in zhe Classical Newari Dictionary . 225 Curtis D. McFarland Defining a Filipino Lexicon . 241 Bienvenido T. Miranda A Tested Scheme for Creating the Filipino Science Vocabulary . 255 Nguyen Trong Bau Lexicography in Vietnam - Its Apperance and Development . 263 Susan Butler An English-in-Asia Database . 267 DAI Qingxia Two compilatoryprinciples underlying A Jinghpo-Chinese Dictionary . 279 VU'dNG TOAN The Ethnic Nature in the Linguistic Expression . 287 R. David Zorc Motphophonemics and their Representation in the Dictionary . 291 N. Computational Lexicography . 301 John M. Durdin A Practical Multi-langauge Database Program for Lexicography . 303 Les Bruce and Peter Wang Laical Analysis, Semantic Sets and Computer Automated Semantic Classifcation . 309 Leonard Newel1 Computer Processing of Texts for Lexical AnalysL . 315 1994. Bonifacio Sibayan & Leonard E. Newell, eds. Papers from the First Asia International Lexicography Conference, Manila, Philippines, 1992. LSP Special Monograph Issue, 35. Manila: Linguistic Society of the Philippines. Foreward Papers from the First Asian International Lexicography Conference, edited by Leonard Newell and Bonifacio P. Sibayan, contains the papers presented at the First International Lexicography Conference held in Manila on October 5 to 9, 1992. In the minds of the organizers of the conference, it was time to bring together different lexicographers in the Asian region to meet and exchange notes on how the discipline of lexicography was developing in this part of the world and to disseminate information on on-going projects of a lexicographical nature being done in each country represented. The conference was fortunate in having Professor Ladislav Zgusta of the University of Illinois at Urbana not only keynote the workshop conference but likewise address the assembly each day to expound on different aspects of current lexicography. These lectures he has compiled in a forward-looking article in this volume entitled "Lexicography for the Twenty-First Century." The second set of papers give short reports on completed and on-going as well as plannctl lexicography projects in different countries for various languages: Three aboriginal languages (Alaway, Banjalang and Tiwi) from Australia, Kadazan in Borneo, Malay in Brunei Darussalani, Bahasa Malaysia, Napali, Philippine languages. Among this set of papers are likewise bilingu;~l and trilingual dictionaries for Alawa (Australia), English-Malay, Thai-Khmu-English, Bicol- Spanish-English, Filipino-Chamorro-English, English dictionaries in Papua New Guinea, and il dialect dictionary of Bajalang, an Australian language. The third set of papers, which were used during the workshops held, were more practicitl in nature and tackled practical problems in actual dictionary compilation: a terminology database for the Polynesian languages and an English-in-Asia database, parts of speech in n lexicon, standard forms of base words, verb citations, science vocabularies, morphophonernic representation, arrangements in dictionaries which use characters rather than an alphabet, and lexicon problems in a language in the process of systematically borrowing loanwords from ils sister languages in a country to qualify as a national language. The fourth set represents the future in the use of computers as an instrument Sor- Icxicography: a practical multi-language data-base program, computer automated semantic classification for lexical analysis, computer processing of texts for lexical analysis. The papers thus represent a significant indicator of the state-of-the-art as far as the Asian region is concerned and the type of work being done in lexicography in the countries wherc reports were forthcoming. As expected, the group enthusiastically endorsed the idea 01' continuing linkages, informing each other of on-going work (through a newsletter), and planning for a future conference of the same nature to discuss the progress made a few years after 1992. Linguists intcrcsted in that aspect of linguistic structure which bases language on rcality and reprcsents thc li~cuswhere content and expression interface, had better pay attention
Recommended publications
  • Absorption of Arabic Words in Malay Language
    ABSORPTION OF ARABIC WORDS IN MALAY LANGUAGE Noor Azlina Zaidan a, Muhammad Azhar Zailaini b, Wail Muin Ismail c a,b,c Faculty of Education, University of Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia. b Corresponding author: [email protected] Available at http://www.ssrn.com/link/OIDA-Intl-Journal-Sustainable-Dev.html ISSN 1923-6654 (print) ISSN 1923-6662 (online). Ontario International Development Agency, Canada. © Authours et al Abstract: Malaysia is a developing country in South-East Asia. As a dynamic and developing country economically, cultural and education, Malaysia borrows a lot of languages such as Portuguese, Netherland, Chinese, English and Arabic. Arabic itself a Quranic language is used in Muslim’s everyday (especially) spiritual life. This research analyzes the classification of Arabic borrowed words (after this “loanword”) in Malay language based on theory of typology. The objectives of the study were to identify the Arabic loanwords (after this “the words”) in Malay language (after this “recipient language”) in premier Malay language dictionary, “Kamus Dewan” by the abbreviation “Ar” (Arab) as etymology of the words, to get the percentage of words which commonly used in current Malay speaking and writing. Also it attempted to calculate the percentage of both types of words which were fully absorbed in Malay language as model language (Arabic) and which words have undergone some changes by identifying the phonemic elements in the words. The analysis to the words will be done based on Jawi writing (“Jawi” is a term of Arab alphabet with some phoneme additions in Malay language) which has been applied in Malay language since Islamization in Malay Archipelago in early 14 th century when Arabs came to trade and spread Islam religion.
    [Show full text]
  • POST BID SALE No. 22 Bids Close: Monday 21 September 2009
    Robin Linke PB #22Cover.qxd:74541 R.Linke Book No21 17/8/09 3:26 PM Page 1 Robin Linke POST BID SALE No. 22 Bids Close: Monday 21 September 2009 Lot 1398 181 JERSEY STREET WEMBLEY 6014 WESTERN AUSTRALIA TELEPHONE: (08) 9387 5327 FAX:(08) 9387-1646 INTERNATIONAL: +61-8-9387-5327 FAX: +61-8-9387-1646 EMAIL: [email protected] Australasian 2009/10 Price List 50th Edition AUSTRALIA Page YVERT, MICHEL, SCOTT AND STANLEY GIBBONS CATALOGUE NUMBERS. PRICES IN AUSTRALIAN DOLLARS KANGAROOS 1-2 KGV HEADS 2-5 PRE-DECIMALS 5-7 DECIMALS 8-17 YEAR ALBUMS 18 BOOKLETS 8, 20, 21 OFFICIALS 8 FRAMAS 22 POSTAGE DUES 22-23 COIL PAIRS 7 SPECIMEN OPTS 2, 17 FIRST DAY COVERS 6-17 MAXIMUM CARDS 10-17 STATIONERY 25-29 COMPLETE COLLECTIONS 24, 43 WESTERN AUSTRALIA 30-32 ANTARCTIC 33 CHRISTMAS ISLAND 33-34 COCOS ISLANDS. 34-36 NAURU 43 NORFOLK ISLAND. 35-37 N.W.P.I. 38 NEW GUINEA 38 PAPUA 38-40 PAPUA NEW GUINEA 40-42 NEW ZEALAND 44-49 ROSS DEPENDENCY 49 Robin Linke 181 JERSEY STREET WEMBLEY 6014 WESTERN AUSTRALIA TELEPHONE: (08) 9387-5327 FAX: (08) 9387-1646 INTERNATIONAL: +618 9387-5327 FAX: +618 9387-1646 EMAIL: [email protected] WEBSITE: http://www.robinlinke.com.au AVAILABLE ON REQUEST 2009/10 � ROBIN LINKE POST BID NO. 22 181 JERSEY STREET PHONE: 08-9387-5327 INT: +61-8-9387-5327 50th Edition WEMBLEY 6014 FAX: 08-9387-1646 INT: +61-8-9387-1646 WESTERN AUSTRALIA E-MAIL: [email protected] WEBSITE: http:www.robinlinke.com.au Please purchase the lots below at the lowest possible price in accordance with your Conditions of Sale Name: Date Address: Postcode Signed Phone No.
    [Show full text]
  • BIBLIOGRAPHY NOTES to the TEXT 1 H. LING ROTH, the Natives
    BIBLIOGRAPHY NOTES TO THE TEXT 1 H. LING ROTH, The Natives of Sarawak and British North Borneo. London 18%. Vol. I, XXXII + 464 pp. + map; Vol. II, IV + 302 pp. + 240 pp. Appendices. In vol. II Chapter XXI: Mengap, the Song of the Sea Dyak Head Feast, by J. PERHAM, p. 174-183. Chapter XXVII: Languages, Names, Colours, p.267-278. Appendices I, Vocabularies p. 1-160: Sea Dyak, Malay, by H. BROOKE Low; Rejang River Dialect, by H. BROOKE Low; Malay, Kanowit, Kyan, Bintulu, Punan, Matu, by H. BROOKE Low; Malay, Brunei, Bisaya, Murut Padas, Murut Trusan, Dali Dusun, Malanau, by C. DE CRESPIGNY; A collection of 43 words in use in different Districts, by HUPE; Collection of nine words in eight dialects, by CH. HOSE; Kayan, by R. BURNS; Sadong, Lara, Sibuyau, by SP. ST. JOHN; Sabuyau, Lara, Salakau, Lundu, by W. GoMEZ; Sea Dayak (and Bugau), Malau, by MR. BRERETON; Milanau, Kayan, Pakatan, by SP. ST. JOHN; Ida'an, Bisaya, Adang (Murut), by SP. ST. JOlIN; Lanun, by SP. ST. JOHN; Sarawak Dayak, by W. CHALMERS; Iranun, Dusun, Bulud Opie, Sulu, Kian, Punan, Melano, Bukutan, Land Dyak, Balau, published by F. A. SWETTENHAM, collected by TREACHER, COWIE, HOLLAND and ZAENDER. 2 SIDNEY H. RAY, The languages of Borneo. SMJ 1. 4 (1913) p.1-1%. Review by N. ADRIANI, Indische Gids 36 (1914) p. 766-767. 3 Uit de verslagen van Dr. W. KERN, taalambtenaar op Borneo 1938-1941. TBG 82 (1948) p. 538---559. 4 E. R. LEACH, Social Science Research in Sarawak. A Report on the Possibilities of a Social Economic Survey of Sarawak pre­ sented to the Colonial Social Science Research Council.
    [Show full text]
  • FORUM MASYARAKAT ADAT DATARAN TINGGI BORNEO (FORMADAT) Borneo (Indonesia & Malaysia)
    Empowered lives. Resilient nations. FORUM MASYARAKAT ADAT DATARAN TINGGI BORNEO (FORMADAT) Borneo (Indonesia & Malaysia) Equator Initiative Case Studies Local sustainable development solutions for people, nature, and resilient communities UNDP EQUATOR INITIATIVE CASE STUDY SERIES Local and indigenous communities across the world are 126 countries, the winners were recognized for their advancing innovative sustainable development solutions achievements at a prize ceremony held in conjunction that work for people and for nature. Few publications with the United Nations Convention on Climate Change or case studies tell the full story of how such initiatives (COP21) in Paris. Special emphasis was placed on the evolve, the breadth of their impacts, or how they change protection, restoration, and sustainable management over time. Fewer still have undertaken to tell these stories of forests; securing and protecting rights to communal with community practitioners themselves guiding the lands, territories, and natural resources; community- narrative. The Equator Initiative aims to fill that gap. based adaptation to climate change; and activism for The Equator Initiative, supported by generous funding environmental justice. The following case study is one in from the Government of Norway, awarded the Equator a growing series that describes vetted and peer-reviewed Prize 2015 to 21 outstanding local community and best practices intended to inspire the policy dialogue indigenous peoples initiatives to reduce poverty, protect needed to take local success to scale, to improve the global nature, and strengthen resilience in the face of climate knowledge base on local environment and development change. Selected from 1,461 nominations from across solutions, and to serve as models for replication.
    [Show full text]
  • HOW UNIVERSAL IS AGENT-FIRST? EVIDENCE from SYMMETRICAL VOICE LANGUAGES Sonja Riesberg Kurt Malcher Nikolaus P
    HOW UNIVERSAL IS AGENT-FIRST? EVIDENCE FROM SYMMETRICAL VOICE LANGUAGES Sonja Riesberg Kurt Malcher Nikolaus P. Himmelmann Universität zu Köln and Universität zu Köln Universität zu Köln The Australian National University Agents have been claimed to be universally more prominent than verbal arguments with other thematic roles. Perhaps the strongest claim in this regard is that agents have a privileged role in language processing, specifically that there is a universal bias for the first unmarked argument in an utterance to be interpreted as an agent. Symmetrical voice languages such as many western Austronesian languages challenge claims about agent prominence in various ways. Inter alia, most of these languages allow for both ‘agent-first’ and ‘undergoer-first’ orders in basic transitive con - structions. We argue, however, that they still provide evidence for a universal ‘agent-first’ princi - ple. Inasmuch as these languages allow for word-order variation beyond the basic set of default patterns, such variation will always result in an agent-first order. Variation options in which un - dergoers are in first position are not attested. The fact that not all transitive constructions are agent-first is due to the fact that there are competing ordering biases, such as the principles dictat - ing that word order follows constituency or the person hierarchy, as also illustrated with Aus - tronesian data.* Keywords : agent prominence, person prominence, word order, symmetrical voice, western Aus - tronesian 1. Introduction. Natural languages show a strong tendency to place agent argu - ments before other verbal arguments, as seen, inter alia, in the strong predominance of word-order types in which S is placed before O (SOV, SVO, and VSO account for more than 80% of the basic word orders attested in the languages of the world; see Dryer 2013).
    [Show full text]
  • Learn Thai Language in Malaysia
    Learn thai language in malaysia Continue Learning in Japan - Shinjuku Japan Language Research Institute in Japan Briefing Workshop is back. This time we are with Shinjuku of the Japanese Language Institute (SNG) to give a briefing for our students, on learning Japanese in Japan.You will not only learn the language, but you will ... Or nearby, the Thailand- Malaysia border. Almost one million Thai Muslims live in this subregion, which is a belief, and learn how, to grow other (besides rice) crops for which there is a good market; Thai, this term literally means visitor, ASEAN identity, are we there yet? Poll by Thai Tertiary Students ' Sociolinguistic. Views on the ASEAN community. Nussara Waddsorn. The Assumption University usually introduces and offers as a mandatory optional or free optional foreign language course in the state-higher Japanese, German, Spanish and Thai languages of Malaysia. In what part students find it easy or difficult to learn, taking Mandarin READING HABITS AND ATTITUDES OF THAI L2 STUDENTS from MICHAEL JOHN STRAUSS, presented partly to meet the requirements for the degree MASTER OF ARTS (TESOL) I was able to learn Thai with Sukothai, where you can learn a lot about the deep history of Thailand and culture. Be sure to read the guide and learn a little about the story before you go. Also consider visiting neighboring countries like Cambodia, Vietnam and Malaysia. Air LANGUAGE: Thai, English, Bangkok TYPE OF GOVERNMENT: Constitutional Monarchy CURRENCY: Bath (THB) TIME ZONE: GMT No 7 Thailand invites you to escape into a world of exotic enchantment and excitement, from the Malaysian peninsula.
    [Show full text]
  • Parade Opens City's Christmas Season Impersonation of Officer
    0 1797 South Carolina's Oldest Newspaper 1962 (BtQt&tioton %imm OUT OF STATE $3.00 5c Per Copy Vol. No. 166 No. 6 SUBSCRIPTIONS: TN STATE $2.50 Georgetown, S. C, Thursday, Dec. 6, 1962 Parade Opens City's Christmas Season Santa Claus came to George­ Georgetown Junior Chamber of featured on a float of the Cham­ Barbara Moore and Barbara Pos- i youth accented by Front Street town Tuesday with a flair in tho Commerce, the Yuletide parade ber of Commerce - City of ton. also rode in the parade, ac-' Kindergarten youngsters. Brown­ largest Christmas parade ever was under the direction of a Jay­ Geoigetown singing a Christmas companied by tho present queen, ie. Girl and Boy Scout Troops. staged in Georgetown. cee committee headed by Glenn anthem. Other religious floats Joyce Nell Shelley. Band units included St. Mary's WOMEN OF MOOSE It. was a parade wiln a broad Goodman. Wen entered b.v Wayne Methodist Floats in the parade were en­ Drum and Bugle Corps. Winyah The Women of the Moose will accent, ranging from religious Leading oil the parade was Church and Condon's Department tered b.v the Georgetown Chamber High School Band. Howard High hold their Christmas party on scenes to marching tots, beauty Mayor L, L. Weed, followed b.v Store. of Commerce, Andrews Chamber School Band, and Andrews High Saturday, December 8, SK'9 P. M. queens and FHA sweethearts, the Winyah Band and Miss Riding on other tloats and curs of Commerce. Pleasant Hill Com- School Band. All Chapter members and their bands and scouts, a model guided Georgetown.
    [Show full text]
  • Poemm Emoir Stor Y 2 01 6
    poemm Number Fifteen/2016 Amy Bailey emoir Kimberly Ball Tina Barr Heather Bartlett Emily Rapp Black story M. L. Brown Grace Cho Casie Cook Melissa Crowe Jude Deason Mollie Hawkins Ashley Jones Kateema Lee Colleen J. McElroy Jamie McFaden Michelle McMillan-Holifield Samantha Pious Sharanna Polk Emily Rems Mary Ruefle Jacqueline Saphra Laura Secord Zhanna Slor Alina Stefanescu Julie Stewart Judith Teitleman Yellena Urazbaeva Gail White 2016 $10.00 .. PMSpoemmemoirstory 2016number fifteen Copyright © 2016 by PMS poemmemoirstory PMS poemmemoirstory appears once a year. We accept unpublished, orig- inal submissions of poetry, memoir, and short fiction during our January 1 through March 31 reading period. We accept simultaneous submis- sions; however, we ask that you please contact us immediately if your piece is published elsewhere so we may free up space for other authors. While PMS is a journal of exclusively women’s writing, the subject field is wide open. We strongly encourage you to familiarize yourself with PMS before submitting. You can find links on our Web site to some examples of what we publish in the pages of PMS 8, PMS 9, and PMS 14. We ask that you limit your submission to either five poems or 15 pages of prose (4,300 words or less). We look forward to reading your work. Please send all submissions to https://poemmemoirstory.submittable.com/submit. There is a $3 fee, which covers costs associated with our online submis- sions system. For any other correspondence, contact us at poemmemoirstory@gmail. com. PMS poemmemoirstory is a member of the Council of Literary Maga- zines and Presses (CLMP) and the Council of Editors of Learned Journals (CELJ).
    [Show full text]
  • Phonemic Instability: a Butterfly Effect
    PHONEMIC INSTABILITY: A BUTTERFLY EFFECT PAROMA SANYAL REENA ASHEM Indian Institute of Technology-Delhi, India 1xxIntroduction Can an imperceptibly tiny change in the relative ranking of a markedness constraint lead to phonemic instability and ultimately sound change in a language? In this paper we predict that this could indeed be the case when the phonological processes that take place within a certain morpho-phonological domain result in a particular phoneme being reinterpreted as marked by new learners of the language. According to McCarthy and Prince (1994), The Emergence of the Unmarked is a generalization about markedness constraints that are otherwise invisible in a language becoming visible in certain marked domains. While a markedness constraint C 'in the language as a whole, may be roundly violated, but in a particular domain it is obeyed exactly.' Now imagine the scenario where a markedness constraint C is ranked so low in the language that it is invisible for all practical purposes. However, when the satisfaction of a complex set of well-formedness constraints within a marked domain coincides with a systematic violation of C, it is possible for new learners of the language to re-rank C higher in the language. Thus the surface realization of phonological well-formedness conditions, if coincidentally localized to particular phonemes, rather than being distributed over a range of environments, could trigger phonemic instability and eventual sound change in the language. The Tibeto-Burman language Meiteilon, spoken in the state of Manipur in India, we claim, has a similar reanalysis taking place in its current phonological grammar. Meiteilon, like most other Tibeto-Burman languages of the region has rich inflectional morphology that attaches as suffixes to monosyllabic nominal or verbal roots.
    [Show full text]
  • An Investigation on Jawi CAPTCHA Based Security for Login Authentication and Authorization: Is It an Alternative Solution?
    Proceedings of the World Congress on Engineering and Computer Science 2017 Vol I WCECS 2017, October 25-27, 2017, San Francisco, USA An Investigation on Jawi CAPTCHA Based Security for Login Authentication and Authorization: Is It an Alternative Solution? Sakinah Ali Pitchay, Nur Nabihah Mohd Suhaimi, Madihah Mohd Saudi, Farida Ridzuan, Nurlida Basir and N.F.Nabila programs attack on it. CAPTCHA (Completely Automated Abstract—Authentication plays a significant role in Public Turing Test to Tell Computers and Humans Apart) computer security to validate human users. CAPTCHA is one test can solve the probability of being attacked as it prevents of human interaction proof test to verify whether user is a various websites from bots program that are created to human or a computer program. It has become a very popular attack any network resources. Bots are short form from security mechanism used to prevent any automated abuse of ‘robot’ which is also a type of malware takes control over online services which is intended for human user. The test an affected computer. usually is provided in the authentication phase where the user According to [11], a good quality CAPTCHA test should will be directed to the next page if they are authorized. From have the following characteristics: (i) Content of the login site, an attacker creates a program exploiting the CAPTCHA can be easily understood by human, (ii) Quick username and password to get into a website. Recently, there and consume less time, (iii) Suitable for all types of bots are a lot of different types of CAPTCHA available on the abuse.
    [Show full text]
  • Jawi Alphabets in Augmented Reality
    JAWI ALPHABETS IN AUGMENTED REALITY FARAH ZAFIRAH BINTI AHMAD MALAYSIAN INSTITUTE OF INFORMATION TECHNOLOGY UNIVERSITI KUALA LUMPUR 2012 1 JAWI ALPHABETS IN AUGMENTED REALITY FARAH ZAFIRAH BINTI AHMAD Dissertation Submitted in Fulfillment of the Requirements For the Bachelor of Multimedia Technology (Hons) in Interactive Multimedia Design in the Malaysian Institute of Information Technology, Universiti Kuala Lumpur 2012 3 COPYRIGHT PAGE Declaration of Copyright and Affirmation of Fair Use of Unpublished Research Work as stated below: Copyright @ 20/04/2012 by Farah Zafirah Binti Ahmad (52245208061) All rights reserved for Jawi Alphabets in Augmented Reality No part of this unpublished research may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the copyright holder except as provided below: i. Any material contained in or derived from this unpublished research may only be used by others in their writing with due acknowledgement. ii. MIIT UniKL or its library will have the right to make and transmit copies (print or electronic) for institutional and academic purposes. iii. The MIIT UniKL’s library will have the right to make, store in a retrieval system and supply copies of this unpublished research if requested by other universities and research libraries. 6 DEDICATION I would like to dedicate this project to my parents, Academic Advisor, second reader, lecturers, course mates, classmates, colleagues, and Universiti Kuala Lumpur Malaysian Institute of Information Technology. 7 ACKNOWLEDGEMENT Alhamdulillah, I am grateful to the Almighty, Allah S.W.T, because of His divine grace I can successfully complete my Final Year Project (FYP) entitled “Jawi Alphabets in Augmented Reality for kids 4 until 6 years old”.
    [Show full text]
  • Introductory Phonology
    3 More on Phonemes 3.1 Phonemic Analysis and Writing The question of phonemicization is in principle independent from the question of writing; that is, there is no necessary connection between letters and phonemes. For example, the English phoneme /e}/ can be spelled in quite a few ways: say /se}/, Abe /e}b/, main /me}n/, beige /be}è/, reggae /cryge}/, H /e}tà/. Indeed, there are languages (for example, Mandarin Chinese) that are written with symbols that do not correspond to phonemes at all. Obviously, there is at least a loose connection between alphabetic letters and phonemes: the designers of an alphabet tend to match up the written symbols with the phonemes of a language. Moreover, the conscious intuitions of speakers about sounds tend to be heavily influenced by their knowledge of spelling – after all, most literate speakers receive extensive training in how to spell during child- hood, but no training at all in phonology. Writing is prestigious, and our spoken pronunciations are sometimes felt to be imperfect realizations of what is written. This is reflected in the common occur- rence of spelling pronunciations, which are pronunciations that have no historical basis, but which arise as attempts to mimic the spelling, as in often [cÑftvn] or palm [pwlm]. In contrast, most linguists feel that spoken language is primary, and that written language is a derived system, which is mostly parasitic off the spoken language and is often rather artificial in character. Some reasons that support this view are that spoken language is far older than writing, it is acquired first and with greater ease by children, and it is the common property of our species, rather than of just an educated subset of it.
    [Show full text]