Folio Polio #42 D'hiver 2009-2010
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FOLIO POLIO No. 42 Hiver / Winter 2009-2010 LE TRANSPORT ADAPTÉ : ADAPTED TRANSPORT : UN OUTIL À PROTÉGER A TOOL TO BE ET À DÉVELOPPER PROTECTED AND Mot du président de Polio Québec. DEVELOP Par Gilles Besner From the President’s desk. En septembre dernier, l’Alliance des Regroupements des By Gilles Besner Usagers du Transports Adaptés du Québec (ARUTAQ) profitait de son 30ième anniversaire d’existence pour tenir Last September, l’Alliance des Regroupements des un colloque provincial visant à dégager un bilan du chemin Usagers du Transports Adaptés du Québec (ARUTAQ) parcouru et jeter un regard sur ce qui se pointe à l’horizon used its 30th anniversary to hold a provincial conference pour les prochaines années. aimed at assessing past performances and to look forward over the horizon of the next few years. Incroyable, le trajet effectué depuis 30 ans, constatent les 150 participants présents à l’événement. Que de résistances Incredible have been the successes achieved over the vaincues, que de barrières abolies! Certains pionniers, past 30 years as noted by the 150 participants present dont Mme Pierrette Laperle, représentante des usagers sur at the event – the overcoming of resistances, and the le comité organisateur, et M. Gilles Cloutier, du Ministère abolishing of barriers! Certain pioneers, like Mrs. des Transports, nous ont illustré les efforts déployés pour Pierrette Laperle, representing users on the organizing obtenir les services dont il nous est possible de bénéficier committee, and Mr. Gilles Cloutier, of the Ministry for aujourd’hui. Transport, showed us the great efforts that were made to obtain the services that we enjoy today. L’accès au transport adapté s’appuie, bien sur, sur des lois - dont celle qui oblige les municipalités à se doter The access to adapted transport is based, of course, on d’une politique à cet égard -, mais requiert également provincial laws obliging municipalities to create policies de nombreux ajustements administratifs et, surtout, un in respect to the law, and they dictate many adminis- changement majeur de mentalité. Sans oublier la disponi- trative adjustments and, especially, major changes in bilité du financement ! mentality. Do not forget the need for financing! [suite en page 2] [next on page 2] Toute l’équipe de Polio Québec vous souhaite de Joyeuses Fêtes et une Excellente Année 2010! The Polio Quebec Team wishes you all a great holiday season, and all the best for 2010! [suite de la page 1] Pour l’avenir, deux défis majeurs s’annonce : le vieillisse- [follow up of the page 1] ment de la population et l’organisation du transport en For the future, two major challenges were highlighted : commun dans les municipalités rurales de la province. There is an ageing population; and there is a need to Deux défis qui risquent fort de faire pression sur le organize public transport in rural Quebec. These two transport adapté, un outil essentiel pour l’autonomie des challenges will very likely put pressure on adapted personnes qui vivent avec des limitations fonctionnelles. transport services, an essential tool for the autonomy of Une des conséquences évidentes du vieillissement de la the people who live with disabilities. population sera l’augmentation des services pour cette One of the obvious consequences of the ageing of the popu- nouvelle clientèle, et le transport adapté fera partie de ces lation will be the need to increase services for the influx of besoins. new customers, and adapted transport will be among those La survie des milieux ruraux suppose le maintien, ou needs. même le développement, de services. Et le transport en The survival of rural environments will require commun devient rapidement un élément stratégique maintenance, or even the development of services. In favorisant la rétention des populations dans plusieurs light of this, public transport quickly becomes a strategic municipalités du Québec. Se pourrait-il que des élus element for maintaining the populations in many Quebec municipaux soient tentés d’utiliser les fonds dédiés au municipalities. Could it be that elected local officials will transport adaptés pour solutionner leur problème de be tempted to use the funds dedicated to adapted transport transport collectif? to solve their problems with general public transport? Demeurons vigilants. ■ Let us remain vigilant. ■ Ce mois-ci dans Folio Polio This month in Folio Polio En réponse aux besoins dont vous nous avez fait part, In answer to the wishes you shared with us, you will find vous trouverez dans ce Folio-Polio : in this Folio-Polio: - Mot du président - From the President’s desk o « Un outil à protéger et à développer » ... p. 1 o “A tool to be protected and develop”....... p. 1 - Nouvelles de votre association - News of your association Polio Quebec o « Anniversaires à souligner » .................. p. 27 o “ Birthdays to celebrate”.......................... p. 27 o « Âge des membres » ............................... p. 28 o “Age of the members”............................... p. 28 - Polio : recherches, événements, informations - Polio : a follow-up on research and events o « Virus sauvage de la polio: mise à jour» p. 3 o “Rock for Dimes”..................................... p. 4 o « Rock for Dimes» .................................. p. 7 o “Wild poliovirus update” ......................... p. 4 o « Conférence web sur la polio » .............. p. 22 o “A polio related web conference”.............. p. 22 - Témoignages, opinions et détente - Testimonials and recreation o « Vivre avec la polio au 21ème siècle » .. p. 15 o “Cultural chronicle” ................................. p. 6 o « Jardin d’hiver » .................................... p. 26 o “Living with polio in the 21st century ”.. p. 20 o « Chronique culturelle » ......................... p. 26 - Resources and Information - Ressources - Informations o “Adapted transport is 30 years old”.......... p. 6 o « Le transport adapté a 30 ans » ............ p. 3 o “Symposium on adapted transport”......... p. 12 o « La Clinique post-polio » ...................... p. 5 o “Government policy : À part entière”...... p. 18 o « Congrès: Le transport adapté... » ........ p. 8 o “Books delivered to residence”................. p. 24 o « Politique : À part entière » .................. p. 16 o “Tax credits”............................................. p. 24 o « Des livres livrés à domicile! » .............. p. 21 o “The Post-Polio Clinic” ........................... p. 25 o « Crédits d’impôt » .................................. p. 21 o “Therapeutic oxygen and air transport”.. p. 25 o « Oxygène thérapeutique et... » .............. p. 23 Hiver 2009-2010 - 2 - Polio Québec LE TRANSPORT ADAPTÉ A 30 ANS ! Par Pierrette Laperle En 1978, le gouvernement du Québec adoptait la Loi Tout transporteur doit offrir un minimum de services soit assurant l’exercice des droits des personnes handicapées afin 5 jours-semaine. Dans les régions urbaines, le service est d’assurer l’intégration sociale, scolaire et professionnelle presque identique au transport régulier (7 jours-semaine.) de citoyens(nes) ayant des incapacités. Conséquemment, Il est possible de revenir tard le soir d’un concert ou d’un la loi obligea, dès 1978, les neuf (9) sociétés de transport à spectacle. Vivre en région avec un service qui se termine présenter un plan de développement pour la mise sur pied le vendredi m’apparaît contraignant, un irritant pour qui d’un transport adapté sur chacun de leur territoire.. Quant a des activités durant le week-end. S’y ajoute un problème aux régions non-couvertes par une société, un service de d’inter-régionnalité. Des utilisateurs ne peuvent se rendre transport adapté relevait de la volonté des municipali- dans une ville avoisinante assurée par un autre transporteur. tés souvent initiées par des groupes communautaires de Ainsi en Montérégie, il y a dix-huit (18) services de personnes handicapées. En 2009, près de 97% du territoire transport adapté lesquels se côtoient sans toujours avoir du Québec est desservie. la fluidité nécessaire pour assurer au client la possibilité d’aller chercher des services inexistants dans leur région. Les personnes admises à ce service doivent être atteintes, selon l’esprit de la loi, d’une manière significative et Les personnes admises sont pour la majorité des utilisateurs persistante les empêchant de prendre le transport en ayant des incapacités acquises en cours de vie (mauvaises commun régulier. Ce n’est pas une question d’âge mais habitudes de vie: alcool, tabac, mal bouffe, sédentarité.). On d’incapacités liées à la mobilité qui rend les personnes ne naît donc pas «handicapé», on le devient. Ce transport admissibilité. À cet effet, il y a obligation de remplir un de porte à porte est là pour rester compte tenu d’un formulaire y incluant une attestation d’un professionnel vieillissement sans précédent de la population. Mais il autorisé et de le soumettre à un comité qui se réunit une demeure que tout autre service de transport devra en tenir fois par mois. Ce comité se compose de représentants des compte dans son organisation des citoyens(nes) ayant des trois (3) clientèles physiques, intellectuelles et sensorielles, problèmes de mobilité. ■ un représentant du transporteur et du ministère de la santé. Ces nominations se font en concertation avec le milieu associatif et le représentant de l’OPHQ du territoire. VIRUS SAUVAGE DE LA POLIO - MISE À JOUR Source: www.polioeradication.org/casecount.asp En 2009, du 1er janvier En 2008, du 1er janvier Total en 2008 TOTAL DES CAS au 17 novembre au