Operation Programmee D’Amelioration De L’Habitat-Renouvellement Urbain Multisite Du Val D’Escaut

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Operation Programmee D’Amelioration De L’Habitat-Renouvellement Urbain Multisite Du Val D’Escaut OPERATION PROGRAMMEE D’AMELIORATION DE L’HABITAT-RENOUVELLEMENT URBAIN MULTISITE DU VAL D’ESCAUT Convention opérationnelle pour la requalification du parc privé ancien dans les périmètres d’OPAH-RU du Val d’Escaut Entre : - La Communauté d’Agglomération Valenciennes Métropole représentée par sa Présidente Madame Valérie LETARD agissant en son nom propre et en qualité de délégataire des aides à la pierre de l’Etat et des aides de l’Agence Nationale de l’Habitat, - Le Conseil Général du Nord, représenté par son Président, Monsieur Patrick KANNER, - Le Conseil Régional Nord-Pas-de-Calais, représenté par son Président, Monsieur Daniel PERCHERON, - La ville d’Anzin représentée par son Maire, Monsieur Pierre Michel BERNARD, - La ville de Condé-sur-l’Escaut représentée par son Maire, Monsieur Daniel BOIS, - La ville de Fresnes-sur-Escaut représentée par son Maire, Monsieur Luc COPPIN, - La ville d’Onnaing représentée par son Maire, Madame Denise CAPPELLE, - La ville de Valenciennes représentée par son Maire, Monsieur Dominique RIQUET, - La ville de Vieux-Condé représentée par son Maire, Monsieur Serge VAN DER HOEVEN, - PROCIVIS, représenté par son Directeur Général, Monsieur Jacky LECOINTE, - La Caisse d’Allocations Familiales, représenté par son Président, Monsieur Jean Louis BART et son Diecteur, Monsieur Bernard BEAUFORT. Il est convenu ce qui suit : 1 Préambule Suite à la mutation économique, une mutation démographique et urbaine à accompagner dans la durée Le Valenciennois est affronté depuis près d’une trentaine d’années aux conséquences de la mutation économique qui a conduit à la disparition de ses activités industrielles traditionnelles puis, depuis les années 2000, à leur renouvellement progressif. A la déprise démographique et urbaine qui a touché le territoire dans son ensemble, a succédé un mouvement de redéveloppement qui, s’il bénéficie globalement à Valenciennes Métropole, accentue les disparités territoriales entre la zone centrale de l’agglomération, les communes périurbaines rurales et celles de l’ancien corridor minier qui se spécialisent dans l’accueil des populations les plus en difficulté en dépit d’une démographie en voie de stabilisation et de gros efforts de rénovation/renouvellement urbain (démolition du parc minier obsolète, opérations de rénovation urbaine…). La requalification du parc ancien dégradé et la lutte contre l’habitat indigne, objectif majeur du PLH communautaire Dans son diagnostic établi en 2008, le PLH communautaire 2009-2014 a bien mis en évidence l’accroissement des disparités territoriales et le rôle que joue dans ce processus le parc ancien dégradé ou obsolète, particulièrement présent dans les communes de l’ancien corridor minier, ainsi que l’intérêt d’une reconquête de ces secteurs en déprise en raison notamment de leur bon niveau d’équipement et de l’amélioration de leur desserte avec le développement du réseau de Tramway (lignes 3 et 4). Le PLH a ainsi prévu des actions visant : - à renouveler la ville et à requalifier le parc indigne par amplification de la politique de renouvellement urbain et par la poursuite de la politique de requalification du parc privé indigne ancien ; - à économiser l’énergie, l’espace et tisser la mixité sociale en créant ou recréant des écoquartiers à proximité des stations de tramway, en économisant et rentabilisant la ressource foncière, en introduisant la mixité sociale dans les opérations nouvelles, en développant les performances environnementales de l’offre en logements. Une politique volontariste, des résultats probants, mais des enjeux de requalification persistants Le constat établi dans le cadre du PLH 2009-2014 prend d’autant plus de relief qu’il fait suite à un premier PLH communautaire qui a donné lieu à la mise en place de programmes de MOUS « insalubrité » puis, à partir de 2005, à l’engagement de deux OPAH-RU « Corridor Minier et quartier du Blanc Misseron » et Valenciennes Quartiers Historiques ». Ces deux opérations visaient la réhabilitation, en cinq ans, d’une partie des 7700 logements de l’agglomération recensés comme inconfortables en 1999 sur les secteurs concentrant le plus de difficultés résidentielles (soit sept périmètres opérationnels sur neuf communes : Valenciennes, Anzin, Bruay-sur-l’Escaut, Fresnes-sur-Escaut, Condé-sur-l’Escaut, Vieux-Condé, Quiévrechain, Crespin). Avec plus de mille cent logements réhabilités, dont certains très lourdement (sorties d’insalubrité, remise de logements vacants sur le marché), avec l’évolution constatée des taux d’inconfort et des taux de vacance, ces opérations ont fait la démonstration de leur efficacité mais aussi des limites d’une action publique très volontariste et portée par des efforts financiers importants. En effet, la puissance publique continue de buter contre les volumes à traiter, les cas relevant de l’obsolescence urbaine, conceptuelle, technique, ou contre les pratiques indélicates de certains bailleurs privés. 2 Un projet communautaire de redéveloppement économique et urbain facteur de reconquête des zones de déprise L’effort de reconquête de l’ancien corridor minier ne se limite pas à l’habitat ancien dégradé : plusieurs zones d’activités sont en cours de développement ou programmées le long de l’Escaut, des projets d’équipement voient le jour, tels celui du tramway qui reliera fin 2013-début 2014 le centre ville de Valenciennes à Vieux-Condé. L’intervention sur l’habitat ancien de Valenciennes Métropole est bel et bien partie prenante d’une stratégie globale de reconquête des secteurs les plus en difficulté de l’agglomération et notamment du Val d’Escaut. L’OPAH-RU du Val d’Escaut, un projet ensemblier complexe de requalification de l’habitat ancien dégradé de secteurs stratégiques et ciblés L’ OPAH-RU du Val d’Escaut qui fait l’objet de la présente convention, si elle s’inscrit dans la continuité de la forte volonté imprimée aux OPAH-RU évoquées plus haut et arrivées à terminaison, se prépare toutefois à marquer un tournant dans l’intervention publique, et ce pour des raisons de différentes natures : - L’arrivée prochaine du tramway (fin 2013/début 2014) va constituer un levier majeur de transformation urbaine : moyen de transport pour tous, facteur de réaménagement et d’embellissement des espaces publics, le tramway va à la fois susciter et induire une mise en valeur des quartiers traversés et en particulier de la proximité de ses points d’arrêt. - La future OPAH-RU est partie prenante d’un projet de requalification urbaine d’ensemble des quartiers anciens que son ambition et sa complexité (opérations de démolition-reconstruction et de réaménagement d’îlots, opérations de restauration immobilière, opérations de réhabilitation, opérations façades, création d’équipements…) ont rendu éligible aux aides du PNRQAD. Ce point, qui justifie que la présente convention figure en annexe à la convention établie au titre du PNRQAD, justifie également qu’elle mentionne les actions et opérations qui seront financées dans le cadre spécifique de cette convention PNRQAD en ce que leur complémentarité et articulation forment un projet de requalification urbaine cohérent et indissociable. - L’OPAH-RU du Val d’Escaut, du fait de l’importance de sa dimension urbaine, porte sur un périmètre multi-sites restreint par rapport à celui des premières OPAH-RU, ce qui va impliquer une action plus systématique et vigoureuse. - Enfin, l’ANAH a réformé le régime de ses aides, avec pour conséquence en ce qui la concerne un effort accru au bénéfice des propriétaires occupants et de l’habitat dégradé mais réduit en direction des propriétaires bailleurs (éco-conditionnalité des aides et interventions ciblées sur les logements les plus dégradés). De la conjugaison de ces éléments se déduisent les conditions de réussite de l’OPAH-RU du Val d’Escaut : - Un portage politique fort, indispensable à la mise en œuvre d’actions qui ne seront plus seulement incitatives mais aussi coercitives et curatives, et qui relèveront pour certaines de la responsabilité des communes. - Des contributions financières partenariales à la hauteur des enjeux identifiés et des objectifs poursuivis. - Des moyens d’assistance opérationnelle dédiés, à articuler finement avec l’action des services de Valenciennes Métropole et des villes pour une bonne efficacité et l’exercice, par chacun de ses prérogatives. 3 - Un pilotage, un ordonnancement et une coordination des actions du programme clairement établis. - Une communication institutionnelle adaptée, tant à l’échelle communautaire qu’à l’échelle des communes. Il importe en effet que le projet suscite l’adhésion des habitants et que la perception de ses avantages l’emporte sur celle des contraintes inhérentes à son utilité publique (prescriptions, transferts de propriété) et sa mise en œuvre technique (relogements, travaux perturbateurs de la vie quotidienne). Ces conditions font l’objet d’un engagement de l’ensemble des partenaires de la présente convention. Le choix des zones étudiées L’OPAH-RU du Val d’Escaut est une OPAH muti-sites dont les zones étudiées sont cartographiées (annexe 3). Ces zones ont été choisies en fonction de critères majeurs : - la proximité immédiate de points d’arrêts du futur tramway, - des fonctions urbaines souvent diversifiées (commerces, équipements), parties prenantes ou proches d’un centre ville, - la présence ou la persistance d’un habitat ancien dégradé, dont la fonction sociale voire très sociale s’accentue, en dépit des opérations conduites depuis 5 ans et plus, - la présence de poches ou d’îlots à traiter dans le cadre d’opérations d’aménagement
Recommended publications
  • ICFA Annual Conference in the North of France with Visits to Lille
    ICFA Annual Conference in the North of France with visits to Lille, Tourcoing, Douai, Valenciennes, Cambrai, Amiens and Compiegne 26 to 28 October 1995 The Museums in Nord/Pas-de-Calais Thursday, October 26. Morning The meeting begins with the traditional board meeting. The Chairman H. van Os greets the members and thanks the Secretary, Jacques Kuhnmunch to have organized the meeting in France. They give the breaking news of the Committee : Maria Rosa Figueiredo resigns because she doesn’t regularly participate to our meetings; other colleagues (V. Villadsen and Knut Berg) are retired and must be replaced. H. van Os proposes Henry Defoer (Netherland) and Konstanty Kalinowski (Poland) as new members. He and the Secretary will remain another year. The next meeting will take place in Netherland; we shall visit some renovated museums (Groningen). The display of the financial balance by Viviane Huchard, treasurer, encloses this meeting. Following the invitation of Jacques Kuhnmunch and Françoise Baligand, the Region Nord- Pas-de-Calais welcomes our meeting. It will make a stage in Picardy where we visit the castle of Compiègne and the Musée de Picardie in Amiens. Thanks to Christine Giard for the translation in English. The first day is held in the offices of Direction Regionale des Affaires culturelles (Roger Barrié, regional director). Two prestigious hosts joined us: Jean-Yves Marin, ICOM French Committee’s President and Dominique Vieville, deputy director of the Museums of France. This region undertook an ambitious program of renovation of museums in spite of a severe economic crisis. Nevertheless, the politicians would have been able to give the priority to the social housing or to the wrestling against the insecurity.
    [Show full text]
  • QUARTIERS POLITIQUE DE LA VILLE NORD.Pdf
    CODE QUARTIER QUARTIERS POLITIQUE DE LA VILLE COMMUNE(S) CONCERNEE(S) QP059001 Quartier prioritaire d'Hornaing HORNAING QP059002 Auby Centre AUBY QP059003 Asturies - Belleforières AUBY/ROOST-WARENDIN QP059004 Résidence Gayant DOUAI/LAMBRES-LEZ-DOUAI QP059005 Flers en Escrebieux - Pont de la Deule - Dorignies DOUAI/FLERS-EN-ESCREBIEUX QP059006 Frais Marais DOUAI/WAZIERS QP059007 Notre Dame - La Clochette - Le Bivouac DOUAI/SIN-LE-NOBLE/WAZIERS QP059008 Faubourg de Béthune DOUAI/CUINCY QP059009 Les Epis SIN-LE-NOBLE QP059010 Haut Terroir - Les Viviers WAZIER QP059011 Les Explorateurs - Place du 8 mai 1945 - Jean Jaures - La Flamenne FEIGNIES QP059012 Quartier du Village FERRIERE-LA-GRANDE QP059013 Bois du Quesnoy HAUMONT QP059014 Centre Lambreçon JEUMONT QP059015 Long Prés - Prés du Paradis LOUVROIL QP059016 Pont de Pierre MAUBEUGE QP059017 Provinces Françaises MAUBEUGE QP059018 L'Epinette MAUBEUGE QP059019 Quartier intercommunal Sous le Bois - Montplaisir - rue d'Haumont NEUF-MESNIL/HAUMONT/LOUVROIL/MAUBEUGE QP059020 Verrerie - Square République ANZIN QP059021 Zone intercommunale rives de l'Escaut ANZIN/BEUVRAGES/VALENCIENNES/BRUAY-SUR-L'ESCAUT/RAISMES QP059022 Cité Thiers - Cité du Rivage BRUAY-SUR-L'ESCAUT/ESCAUTPONT QP059023 Centre Ville CONDE-SUR-L'ESCAUT/FRESNES-SUR-ESCAUT QP059024 Lecocq CONDE-SUR-L'ESCAUT QP059025 Centre Ville FRESNES-SUR-ESCAUT QP059026 Le Trieu FRESNES-SUR-ESCAUT QP059027 Vicq - Quatre Chasses - Poudrière - Faiencerie ONNAING/VICQ QP059028 Centre ville QUIEVRECHAIN QP059029 La Pépinière SAINT SAULVE QP059030 Dutemple
    [Show full text]
  • Prefecture Du Nord Republique Francaise
    PREFECTURE DU NORD REPUBLIQUE FRANCAISE ---------------------------------- ------------------------------------- DIRECTION DES MOYENS ET DE LA COORDINATION Bureau de la coordination et des affaires immobilières de l'Etat Arrêté portant sur le classement des infrastructures de transports terrestres et l’isolement acoustique des bâtiments d’habitation dans les secteurs affectés par le bruit - Communes de l'arrondissement de Valenciennes - Le Préfet de la Région Nord/Pas-de-Calais Préfet du Nord Commandeur de la Légion d’Honneur Vu le code de la construction et de l’habitation, et notamment son article R 111-4-1, Vu le code de l’urbanisme, et notamment ses articles R 123-13 et R 123-14, Vu le code de l’environnement, et notamment son article L 571-10, Vu la loi n°92-1444 du 31 décembre 1992 relative à la lutte contre le bruit, et notamment son article 14, Vu le décret n° 95.20 du 9 janvier 1995 pris pour l’application de l’article L 111-11-1 du code de la construction et de l’habitation et relatif aux caractéristiques acoustiques de certains bâtiments autres que d’habitation et de leurs équipements, Vu le décret n° 95-21 du 9 janvier 1995 relatif au classement des infrastructures de transports terrestres et modifiant le code de l’urbanisme et le code de la construction et de l’habitation, Vu l’arrêté du 9 janvier 1995 relatif à la limitation du bruit dans les établissements d’enseignement, Vu l’arrêté du 30 mai 1996 relatif aux modalités de classement des infrastructures de transports terrestres et à l’isolement acoustique des bâtiments d’habitation dans les secteurs affectés par le bruit, Vu la consultation des communes en date du 27 octobre 1999, A R R E T E : ARTICLE 1 - OBJET Les dispositions de l’arrêté du 30 mai 1996 susvisé sont applicables aux abords du tracé des infrastructures de transports terrestres des communes de l’arrondissement de Valenciennes mentionnées à l’article 2 du présent arrêté.
    [Show full text]
  • Voirie Départementale Viabilité Hivernale
    Voirie Départementale BAISIEUX Viabilité Hivernale Agence Routière de PEVELE-HAINAUT CAMPHIN-EN-PEVELE Barrières de Dégel HIVER COURANT GRUSON WANNEHAIN SAINGHIN-EN-MELANTOIS R D0 093 VENDEVILLE BOUVINES WAVRIN RD0094A HOUPLIN-ANCOISNE R D BOURGHELLES 0 CYSOING 0 6 2 TEMPLEMARS PERONNE-EN-MELANTOIS R D 0 LOUVIL 0 1 A FRETIN 0 9 3 9 SECLIN 9 0 4 0 5 0 0 0 0 D D D R HERRIN R R R GONDECOURT D 3B 0 D009 9 R RD0039 1 7 BACHY 4 R 9 D 0 0 0 R 9 D D AVELIN 1 0 R 06 7 ENNEVELIN RD 2 R 03 COBRIEUX D 45 0 R 1 D 2 0 8 9 ALLENNES-LES-MARAIS 5 RD 5 7 0 TEMPLEUVE-EN-PEVELE 4 CHEMY 54 1 9 0 R D D 0 GENECH R R 1 R R D 2 D0 D2 0 8 14 549 5 5 CARNIN 49 5 RD 92 R 009 0 D 3 D 0 R 0 6 PONT-A-MARCQ 2 B R R D D RD 0 0 C 0 549 0 D0054 A ATTICHES R 9 MOUCHIN R 6 D0 62 1 955 0 2 7 R 0 B D D 01 R PHALEMPIN 28 FLINES-LES-MORTAGNE 8 R 0 D 0 CAMPHIN-EN-CAREMBAULT 8 0 0 0 3 R 6 D D 2A 9 R 0 R R 0 D 0 R 4 D MERIGNIES D 0 1 1 D 0 R 6 0 0 6 9 2 1 TOURMIGNIES 0 R 2 NOMAIN D 4 0 5 9 0 CAPPELLE-EN-PEVELE 5 MORTAGNE-DU-NORD 0 0 5 D 2 R 1 0 AIX D 6 2 LA NEUVILLE R 1 7 R 0 032 MAULDE D R D D 0 7 R RD R 2 D 2 127 012 6 01 RD0 7 A 8 0 D RUMEGIES 68 0 R 02 0 A D 8 7 012 R WAHAGNIES 8 D R 3 R D 9 CHATEAU-L'ABBAYE 0 5 0 A 5 D 3 5 4 R 9 9 THUN-SAINT-AMAND 7 0 0 R 0 D A D 6 R D R 4 2 0 95 0954 1 D 0 R D0 MONS-EN-PEVELE RD 0 RUMEGIES 0 HERGNIES 8 R R AUCHY-LEZ-ORCHIES D R 3 2 D 4 BERSEE R R R 6 5 D01 D 8 0 D 58 0 R 0 0 4 LECELLES 2 0 1 27 D 5 5 0 D 8D 0 4 8 6 R SAMEON 6 6 8 6 4 0 0 LECELLES 0 A VIEUX-CONDE D 2 0 D 0 R THUMERIES 2 R R R 1 1 LANDAS 0 D D 9 D R 0 NIVELLE 0 D0 0 008 6 R
    [Show full text]
  • Université De Valenciennes Et Du Hainaut-Cambrésis FRANCE
    Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis FRANCE University Partner FACT SHEET - 2017/2018 Legal name of Institution University of Valenciennes and Hainaut-Cambrésis (UVHC) Country France ERASMUS+ Code F VALENCI01 ECHE Number 28032 Locations Valenciennes (main campus), Cambrai, Maubeuge and Arenberg Website http://www.univ-valenciennes.fr Legal Representative Pr. Abdelhakim ARTIBA, President – [email protected] In charge of International Pr. Sébastien GRONDEL, Delegated Vice-President of International Relations Relations [email protected] International Office Ms. Maria GONZALEZ - Institutional Coordinator T: +33 (0) 327 51 10 27 [email protected] M. Jonathan BRINDLE - Institutional Coordinator T : +33 (0) 327 51 77 35 [email protected] Ms. Amandine BOENS - Erasmus+ Programme Assistant T: +33 (0) 327 51 77 49 [email protected] International Student Bureau de la Mobilité Internationale des Etudiants (BMI) Mobility Support Service Commun pour les Etudes et la Vie Etudiante (SCEVE) Campus Le Mont Houy, Maison des Services à l’Etudiant, 1st floor Postal address Le Mont Houy F – 59313 VALENCIENNES CEDEX 9 Contacts Ms. Delphine DELFOLIE, in charge of international student mobility T: +33 (0) 327 51 77 32 - [email protected] Ms. Fatiha MEZIANE, in charge of outgoing students from UVHC T: +33 (0) 327 51 77 31 - [email protected] Ms Dominique RAINGO, Financial Agent Website for incoming http://www.univ-valenciennes.fr/en/students-uvhc-s-partner-institutions-bilateral-exchanges- students erasmus 1 Université de Valenciennes, France - Pôle International– 02/11/2016 INFORMATION SPECIFIC TO EXCHANGE STUDENTS The main language of instruction is French.
    [Show full text]
  • Ptuptu -- Principalesprincipales Ligneslignes Dudu Réseauréseau Légende Communes Du Ptu
    GRUSON CAMPHIN-EN-PEVELE PTUPTU -- PRINCIPALESPRINCIPALES LIGNESLIGNES DUDU RÉSEAURÉSEAU LÉGENDE COMMUNES DU PTU WANNEHAIN LIGNE A DU TRAMWAY (10') TRANSVILLESTRANSVILLES ARRONDISSEMENTARRONDISSEMENT DEDE VALENCIENNESVALENCIENNES LIGNE DE BUS (20') CYSOING BOURGHELLES LIGNE DE BUS (30') ROYAUME DE BELGIQUE PÔLE D'ÉCHANGE BACHY COBRIEUX GENECH MOUCHIN FLINES-LES-MORTAGNE NOMAIN MORTAGNE 14 AIX MAULDE 14 RUMEGIES CHATEAU THUN -L'ABBAYE HERGNIES AUCHY-LEZ-ORCHIES SAMEON LANDAS LECELLES 64 VIEUX-CONDE NIVELLE ORCHIES BRUILLE-SAINT-AMAND CONDE-SUR-L'ESCAUT ROSULT 12 SAINT-AYBERT BEUVRY-LA-FORET ODOMEZ SARS-ET THIVENCELLE -ROSIERES SAINT-AMAND 14 SAINT-AMAND-LES-EAUX 64 DDTM59 - Direction Départementale des Territoires e Territoires des Départementale Direction - DDTM59 BRILLON BOUVIGNIES FRESNES-SUR-ESCAUT MILLONFOSSE BOUSIGNIES ESCAUTPONT 15 TILLOY-LEZ ESCAUTPONT CRESPIN -MARCHIENNES 16 CRESPIN VICQ HASNON MARCHIENNES WARLAING RAISMES 15 QUAROUBLE t de la Mer du Nord - Délégation Territoriale du Va du Territoriale Délégation - Nord Merdu la de t S2 S1 WANDIGNIES-HAMAGE 13 BRUAY-SUR-L'ESCAUT QUAROUBLE VRED QUIEVRECHAIN 15 RIEULAY BEUVRAGES QUIEVRECHAIN 12 ONNAING 12 16 AUBRY 13 WALLERS ONNAING ERRE -DU-HAINAUT 12 13 15 PECQUENCOURT PETITE-FORET ANZIN VALENCIENNES S2 SAINT-SAULVE ROMBIES 14 SAINT-SAULVE -ET-MARCHIPONT HORNAING FENAIN HORNAING HELESMES BELLAING 16 lenciennois - Prospective, Connaissance Territorial Connaissance Prospective, - lenciennois 15 16 16 SOMAIN HERIN BRUILLE-LEZ -MARCHIENNES HERIN VALENCIENNES ESTREUX HAVELUY OISY 2
    [Show full text]
  • Extension Du Parc D'activités De La Vallée De L
    Extension du Parc d’activités de la Vallée de l’Escaut II sur la commune de ONNAING ETUDE AGRICOLE PREALABLE ET MESURES DE COMPENSATION AGRICOLE Maître d’ouvrage : VALENCIENNES METROPOLE Octobre 2019 SOMMAIRE PREAMBULE ........................................................................................................................................ 4 1. SITUATION ET DESCRIPTION DU PROJET ................................................................................... 6 1.1. LOCALISATION DU PROJET ............................................................................................... 6 1.2. DESCRIPTION DU PROJET ................................................................................................. 7 1.2.1. Les objectifs ................................................................................................................... 7 1.2.2. La programmation .......................................................................................................... 8 1.2.3. Le schéma d’aménagement ........................................................................................... 9 1.3. CONCERTATION ET PARTICIPATION CITOYENNE ........................................................ 10 1.4. PLANNING D’ETUDES ET DE REALISATION ................................................................... 11 1.5. LES DOCUMENTS D’URBANISME ET DE PLANIFICATION (DESTINATION GENERALE DES SOLS) ...................................................................................................................................
    [Show full text]
  • National Regional State Aid Map: France (2007/C 94/13)
    C 94/34EN Official Journal of the European Union 28.4.2007 Guidelines on national regional aid for 2007-2013 — National regional State aid map: France (Text with EEA relevance) (2007/C 94/13) N 343/06 — FRANCE National regional aid map 1.1.2007-31.12.2013 (Approved by the Commission on 7.3.2007) Names of the NUTS-II/NUTS-III regions Ceiling for regional investment aid (1) NUTS II-III Names of the eligible municipalities (P: eligible cantons) (Applicable to large enterprises) 1.1.2007-31.12.2013 1. NUTS-II regions eligible for aid under Article 87(3)(a) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 FR93 Guyane 60 % FR91 Guadeloupe 50 % FR92 Martinique 50 % FR94 Réunion 50 % 2. NUTS-II regions eligible for aid under Article 87(3)(c) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 FR83 Corse 15 % 3. Regions eligible for aid under Article 87(3)(c) of the EC Treaty for the whole period 2007-2013 at a maximum aid intensity of 15% FR10 Île-de-France FR102 Seine-et-Marne 77016 Bagneaux-sur-Loing; 77032 Beton-Bazoches; 77051 Bray-sur-Seine; 77061 Cannes-Ecluse; 77073 Chalautre-la-Petite; 77076 Chalmaison; 77079 Champagne-sur-Seine; 77137 Courtacon; 77156 Darvault; 77159 Donnemarie-Dontilly; 77166 Ecuelles; 77167 Egligny; 77170 Episy; 77172 Esmans; 77174 Everly; 77182 La Ferté-Gaucher; 77194 Forges; 77202 La Genevraye; 77210 La Grande-Paroisse; 77212 Gravon; 77236 Jaulnes; 77262 Louan- Villegruis-Fontaine; 77263 Luisetaines; 77275 Les Marêts; 77279 Marolles-sur-Seine; 77302 Montcourt-Fromonville; 77305 Montereau-Fault-Yonne; 77325 Mouy-sur-Seine; 77333 Nemours; 77379 Provins; 77396 Rupéreux; 77403 Saint-Brice; 77409 Saint-Germain-Laval; 77421 Saint-Mars-Vieux- Maisons; 77431 Saint-Pierre-lès-Nemours; 77434 Saint-Sauveur-lès-Bray; 77452 Sigy; 77456 Soisy-Bouy; 77467 La Tombe; 77482 Varennes-sur-Seine; 77494 Vernou-la-Celle-sur-Seine; 77519 Villiers-Saint-Georges; 77530 Voulton.
    [Show full text]
  • 6421821 97A51cb7.Pdf
    ��������������������� REFERENCES ����������������������������� ��������������������������������������� ���������������������������������� �������������������������� ���������������� ����������������������������� ��� ����� ��������� ���������� �������� ����� ��� ������� ������� ��������� ���������� ��� ������ ������� ���� ������� ��� ���������� ���������������������������������������������������������� ���������������������� ������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� �������������� ������������������������������������������������������������� �������������������������� ������������������� ���������������� � ������������������������������ �� �� � � � �������������������������� �� � �� �� ���������������������������������� �� � �� � � � � � � � � � �� � �� �� �������������� ���������������� � ��������������������������� �������������������������� ���������������� ��������� ���� ��� ���������� ��� �� ������� ��� ������ ����� ����� A23 �������������������������������������������������� ������������ ������������� ��� ��������� ������������ ����� ��� �������� ���� ���� ���� ���� ��� ������������������������������������������������������������� ���������������������� ������� ������������������� A2 E19 �������� ������� ������ ����������� ������ ������ ���������� ���������������������������������������� ���������������������������������������������������������������� ����� ��� ���� �������� �� ��� ����� �������������� ���� ������ ���� ������������������������������ �������������������������
    [Show full text]
  • Évéole Arrive Dans Le Somainois
    à partir du Évéole Pour vous renseigner arrive dans sur nos lignes, horaires, tarifs Septembre le Somainois 02 Nos trois Agences commerciales NOUVEAU Place de Gaulle Place de la Gare 16 rue S. Lanoy à Douai à Douai à Somain Du lundi au vendredi Du lundi au vendredi Du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 de 6h30 à 9h15 de 8h30 à 13h Le samedi et de 16h à 18h30 et de 14h à 18h de 8h30 à 12h30 INFOS RÉSEAU Création : Agence Tigre Blanc - www.tigreblanc.fr. (appel gratuit depuis un fixe) 03 27 95 77 77 NOTRE SITE www.eveole.com Disponible sur : + DE BUS, + D’HORAIRES Suivez-nous sur Facebook : + DE LIBERTÉ EVEOLE-TRANSPORTS DU DOUAISIS Conformément à la loi “informatique et libertés“ du 6 janvier 1978, vous bénéficiez d’un droit d’accès et de rectification aux informations qui vous concernent. Si vous souhaitez exercer ce droit et obtenir communication des informations vous concernant, veuillez vous adresser à la STAD - Service Marketing et Communication - 240 Bd Pasteur 59287 Guesnain Afin de faciliter l’accès à tous aux transports urbains, Evéole étend ses Pour vos déplacements dans Pôle Emploi rue Pasteur à Somain le grand Douaisis 12 > Évéole lignes. À partir du 2 Septembre 2019, Evéole arrive dans 10 nouvelles arrêt Mal. Leclerc communes du Somainois. Vous bénéficierez d’un bus toutes les 19 201 > arrive dans le arrêt Cimetière heures du lundi au samedi et de lignes de transport à la demande Vers les gares SNCF Somainois (Tad), accessibles sur réservation. 12 18 19 20 Somain CAF Rue Suzanne Lanoy à Somain 19 20 12 18 19 201 > 201 Arleux
    [Show full text]
  • Note Aux Rédactions
    Jeudi 25 juin 2020 - NOTE AUX RÉDACTIONS - [INFO TRAVAUX] Première phase des travaux de renouvellement de chaussée, sur la RD 649 à La Flamengrie, Saint-Waast-la-Vallée, Houdain-Lez-Bavay, Bavay A compter du lundi 29 juin 2020 et pour une durée de deux mois (sous réserve d’absence d’aléas de chantier), le Département du Nord réalisera la première phase des travaux de renouvellement de la couche de roulement, sur une section d’environ 7 kilomètres sur le territoire de La Flamengrie, de Houdain-Lez-Bavay et Bavay. Les 3 échangeurs de cette section seront également concernés par ces travaux (bretelles et giratoires). Cette section a été réalisée en enrobé drainant lors de sa construction. Au regard de son ancienneté et des dégradations constatées, son remplacement par un enrobé classique s’avère aujourd’hui nécessaire. Organisation des travaux Les travaux seront organisés de la manière suivante : 1- Travaux sur les bretelles des échangeurs de La Flamengrie et de Bavay, Durant cette phase, la circulation sera coupée au niveau des giratoires et des bretelles avec la mise en place de déviations. 2- Travaux de réparation, de réfection et de marquage sur la section courante dans le sens Valenciennes – Maubeuge entre les échangeurs de La Flamengrie et Houdain-Lez- Bavay, ainsi que sur les bretelles de l’échangeur de Houdain-Lez-Bavay. Les travaux se poursuivront ensuite entre les échangeurs de Houdain-lez-Bavay et de Bavay, 3- Travaux de réparation, de réfection et de marquage sur la section courante dans le sens Maubeuge – Valenciennes entre les échangeurs de Bavay et Houdain-lez-Bavay, puis entre les échangeurs de Houdain-lez-Bavay et La Flamengrie.
    [Show full text]
  • Valenciennois -Cambrésis -Avesnois
    3 Destinations... des pépites à découvrir Valenciennois - Cambrésis - Avesnois 3 Destinations... Tourist spots to discover Tournai LÉGENDE / LEGEND (20’) Point d’information touristique / Tourist Office Maison de Parc naturel régional / House of regional nature Park Musée / Museum Tour Abbatiale de Saint-Amand-les-Eaux Centre-ville de Valenciennes Musée des Beaux-Arts de Valenciennes Edifice ou site historique / Building or historic site HERITAGE Ville fortifiée par Vauban / Fortified city by Vauban Lille Parc naturel régional / Scarpe-Escaut Patrimoine industriel / Industrial heritage (35’) Charleroi Lieu de mémoire / War memorial Saint-Amand- GR 122 (1h) PATRIMOINE les-Eaux Château / Castle Condé-sur- Bruxelles A2 l’Escaut Massif forestier / Forest 3 t e u Belgique rp a a c Espace naturel / Natural area c Raismes s S E Mons Base de loisirs / Leisure park Lens OUTDOOR (30’) / (Louvre-Lens) Station touristique / Tourist resort (1h) Zoo / Zoo Wallers-Arenberg AIR PLEIN Forum Antique de Bavay Zoo de Maubeuge Parc d’attraction / Amusement park Thermes de Saint-Amand-les-Eaux GR 122 A2 Golf / Golf A2 Denain 1 Valenciennes Itinéraire de Grande Randonnée RN2 t Charleroi,et chemin vers Saint-Jacques de Compostelle / Hiking trail and Saint James Way au sc E D649 EuroVelo 3, La Scandibérique (ouvert) / (projet) / EuroVelo 3 TRIPS Namur D649 Jeumont / Voie verte de l’Avesnois / Avesnois greenway e r Boucle cyclable Un’Escaut / Un’Escaut cycling circuit Bavay Sa b Site minier de Wallers-Arenberg Valenciennois m RAIRES É Secteurs pavés du Paris-Roubaix
    [Show full text]