<<

SelectedSelected Danish , Design, Interiors Interiors & &Architecture Architecture

DKKDKK 60.00 60.00 // EUR // EUR 10.00 10.00 // USD // USD 13.00 13.00 // // NZDNZD 17.50 17.50 // AUD // AUD 13.50 13.50 // BRL // BRL 22.50 22.50 // JPY // JPY 1,110.00 1,110.00

Cover: Blue Rhythm - a handmade mobile from Flensted Mobiler ApS, whose poetic and symbolic mobiles decorate living homes all over the world. See p. 59. 2 inTroDuCTion // LIVING HOME is a Danish holiday home fi lled with great Danish // LIVING HOME ist ein Modell eines dänischen Sommerhauses. Seine design and innovative energy solutions. Through LIVING HOME we Einrichtung basiert auf energieeffi zienten und nachhaltigen Lösungen want to create an impression of what a holiday in a Danish holiday home und ist mit gutem dänischen Design ausgestattet. Mit LIVING HOME can be like, and during 2012 and 2013 the house will be touring Europe möchten wir einen Eindruck davon vermitteln, wie ein Urlaub in einem visiting London, Hamburg, , Hanover, Essen, Dusseldorf and Sommerhaus in Dänemark sein kann. Bis Ende 2013 wird das Haus auf Aachen to introduce itself to its potential future tenants. Tournee nach London, Hamburg, Berlin, Hannover, Essen, Düsseldorf und Aachen sein, um seinen potenziellen Bewohnern zu begegnen. A house is not a home without the things that make it cosy and func- tional. Therefore, we have gathered a selection of Danish furniture design Ein Haus ist ohne all das, was es gemütlich und funktionell macht, kein and other interior design products, which we have found to suit the Zuhause. Deshalb haben wir eine Auswahl dänischer Möbelkunst und house. Thus, you will fi nd examples of both classic Danish design and Interieurdesigns zusammengetragen, die wir für das Haus passend halten. completely new designs. Darunter fi nden sich Beispiele sowohl für klassisches dänisches Design als auch ganz Neues. Our hope is that this cavalcade of pictures will inspire you. Both to a holiday in and to decorating your home with Danish high- Wir hoffen, dass diese Bilderserie Inspirationen vermitteln kann. Sowohl quality design and innovative energy solutions. für einen Urlaub in Dänemark als auch für die Einrichtung des eigenen Heims mit dänischem Qualitätsdesign und nachhaltigen Energielösungen. For more information please visit: www.bnordic.dk/livinghome

LIVING HOME Danish Design on Tour 3

lIVING HOMe is a cooperation between VisitDenmark, DanCenter, Feriepartner Danmark, NovaSol, Sol & Strand, eBK HuSe A/S and bnordic.dk.

The Farø Bridges connect the islands of Falster and Zealand in Denmark. Photo: VisitDenmark 4 VISITDENMARK

THIS IS DENMARK

DENMARK IS A cOSY LITTLE cORNER IN THE MIDDLE Of EUROPE. WITH ITS BEAUTIfUL AND DIVERSE NATURE BOASTING A cOASTLINE Of MORE THAN 7000 KILOMETRES, MORE THAN 400 ISLANDS, LOTS Of EXcITING AND WELL PRESERVED HISTORY, cHARMING cITIES, AND A cOSY AND VIBRATING cAPITAL HOLDING NUMEROUS cULTURAL EVENTS, THE cOUNTRY TIcKS Off EVERY BOX ON A TOURIST’S WANTED LIST.

Diverse nature offers you with their white the possibility for sand and clean water. physical activities whether you are a cycle Denmark is a popular tourist or a hiker, or for country for bicycling relaxation in beautiful boasting many kilo- surroundings. metres of bicycle paths that wind through the With more than 7000 landscape making the kilometres of coastline trip much safer. to choose from, the www.visitdenmark.de/ Danish beaches tempt ferienhaus 5

COME CLOSER

// VisitDenmark is a versatile organisation, which brands Denmark // VisitDenmark ist eine breitgefächerte Organisation für die Vermarktung abroad as a holiday and business conference destination. The organisa- von ganz Dänemark als Destination für ausländische Urlaubs- und Konfe- tion therefore has the pleasure of extending people’s knowledge of the renzgäste. Die Organisation hat damit auch das Vergnügen, über die vielen many possibilities for great experiences, which the small country holds. Möglichkeiten zu informieren, die es an großen Erlebnissen in dem klei- Denmark is many things, but primarily the country offers a rich and nen Land gibt. Allerdings bietet das Land eine reiche, abwechslungsreiche diverse nature with clean bathing water along white beaches, in beauti- Natur mit sauberem Wasser zum Baden im Meer entlang weißer Sand- ful lakes and in harbour baths – even in the middle of the strände, in schönen Seen und Meeres-Schwimmbädern. Selbst mitten in water is so clean that you can jump right in. Denmark is forest and Kopenhagen ist das Wasser so sauber, dass man baden kann. Dänemark beach, but it is also inspiring cities with world-class restaurants, attrac- bedeutet Wald und Strand, aber auch inspirierende Städte mit Restaurants tions like Tivoli, art museums such as Louisiana and Aros, manors and internationaler Spitzenklasse, Vergnügungen im Tivoli, Kunstmuseen, castles and lots of history that bears witness to an old culture, but also Herrensitze und Schlösser und jede Menge Geschichte, die von eine alten design and architecture, which points to the future. Kultur zeugt, aber zukunftsweisend auch Design und Architektur.

While the North Sea tempts with its roaring waves, calmer conditions can be found on the east coast, where the vegetation also is more luxuriant.

Danish history goes far In Denmark you will back and everywhere fi nd every type of holi- clues to the past appear day home imaginable, from the ground. from cosy, off-the- You can spend the beaten-track cottages morning on the beach, to modern, luxurious enjoy an afternoon of beach houses. shopping along one of Whatever your wishes, the many pedestrian you will fi nd just the malls and then pop off house to make your to the city for a night Danish holiday perfect. on the town. Photos: VisitDenmark 6 HOLIDAY HOME A moment to

fROM IcONIcALLY DANISH cOTTAGES Off THE BEATEN TRAcK TO LUXURIOUS BEAcH HOUSES, DENMARK HAS A HOUSE WITH A VIEW JUST WAITING TO BE LIVED IN. fROM YOUR HOLIDAY HOME, IT'S EASY TO HOP ON A BIKE AND TAKE THE fAMILY OUT INTO THE HEART Of DENMARK!

BOOKING OF A DANISH HOLIDAY HOME www.dancenter.dk www.feriepartner.dk www.novasol.com www.sologstrand.dk 7

Meet the Vikings, go island-hopping to visit some of Denmark’s more than 400 islands, taste the new Nordic cuisine, experience the Danish bicycling culture or relax in the beautiful and diverse nature basing yourself in one of the country’s many lovely holiday homes. Denmark approximately has 40,000 holiday home rentals – most of them situated in costal areas with magnifi cent nature right outside the door, all of them furnished with Danish design, emphasising the famous Danish cosiness. Several homes have a wood-burning stove, a sauna and a spa bath, and thus provide a welcoming setting for the holiday when the weather does not invite for outdoor activities.

Treffen Sie die Wikinger, unternehmen Sie ‚Inselhüpfen’ auf einige der mehr als 400 Inseln Dänemarks, probieren Sie die neue skandinavische Küche, erleben Sie die dänische Radfahrkultur oder entspannen Sie sich in der schönen, abwechslungsreichen Natur und wohnen in einem der vielen hübschen Ferienhäuser des Landes. Gut 40.000 Sommerhäuser werden in Dänemark vermietet – die meisten davon küstennah gelegen und mit einer großartigen Natur direkt vor der Tür. Alle Häuser sind individuell eingerichtet, mit dänischem Design und großem Wert auf die bekannte dänische Gemütlichkeit. Viele der Hauser sind mit Kamin, Sauna und Whirlpool ausgestattet und bilden somit einen einladenden Rahmen für den Urlaub, wenn das Wetter nicht zu Aktivitäten im Freien verlockt.

The average Danish Summer houses are Many luxury summer Denmark is safe, summer house will spread throughout the houses have facilities clean, easy to get have four to six beds, country. Some of the such as swimming around and packed but you will also well-known summer pools, jacuzzis, satellite with attractions, be it fi nd larger houses, house areas are North TV and extra beds. fun, challenging or full especially along Jutland, the West of things to learn. Denmark’s west coast, Coast, the islands of Photos: VisitDenmark that can accommodate Rømø and Fanø, east- up to 12 people. ern Funen, Falster and Bornholm. EBK HUSE A/S Architectural holiday homes

Søholm is stylish black For a complete Through beautiful design, uncompromising quality luxury in an open, light individual project, architecture. The house eBK offers an architect and energy-effi cient solutions EBK HUSE A/S fulfi lls is designed for enjoying solution where the the dream of the cosy holiday home as the gathering the days either outside customer, in close or indoor. The selected cooperation with eBK’s point for family and friends. house type is always architect, designs his customised to match own dream house. individual families.

eBK HuSe A/S // Rooted deeply in the eBK HuSe A/S // Tief verwurzelt in der Danish holiday home tradition, the family- Tradition dänischer Sommerhäuser produziert owned company EBK HUSE A/S, which is das familienunternehmen EBK HUSE A/S, one of Denmark’s leading holiday home einer der führenden ferienhaus-Hersteller in manufactures, has been manufacturing Dänemark, seit 35 Jahren klassische und moderne classic and modern holiday homes for Danish, ferienhäuser für dänische, schwedische, Swedish, Norwegian, Icelandic and German norwegische, isländische und deutsche customers for 35 years. Kunden. In kreativem Zusammenspiel zwischen Through creative interplay with the Architekten und Kunden des Unternehmens company’s architects and customers, EBK hat EBK HUSE A/S 6 verschiedene Sommer- HUSE A/S has developed 6 different holiday haus-Serien und 30 Häusermodelle entwi- home series and 30 house types whose ckelt, deren Erscheinungsbild von klassisch bis design range from classic nostalgia to moderner Architektur reicht. Alle modern architecture. All houses contain an haben einen spannenden Lichteinfall extraordinary infl ow of light and functional und sind funktionell eingerichtet. furnishing. The houses, which are certifi ed Die Häuser, die das Prüfzeichen für for good indoor climate by the Danish gutes Raumklima des Dänischen Technological Institute, are attuned to Technologischen Instituts tragen, contemporary style and tendencies and folgen Stil und Trends der Zeit und With its window refl ect the manufacturer’s affection for the spiegeln die Liebe des Herstellers bars and hipped roof, wood, good craftsmanship and respect for zum Holz, das gediegene Handwerk Strandlyst is the nature. In-house craftsmen construct the und den Respekt vor der Natur wider. epitome of the classic houses - the EBK factory in Denmark Die Häuser werden von eigenen Handwerkern holiday home – produces the units. gefertigt, die Elemente werden in der eigenen nostalgia repackaged in a contemporary and fabrik in Dänemark produziert. fashionable form. 9 the family itself and the family an visitors.for even and an kitchen outdoor are shower outdoor house included. The part for suited is well rental. The eBK’s construction construction eBK’s The advisor contacts then the local business partners jointly to advise the house owner out the rent wishing to home. holiday new With its light and With design,elegant Hirseholm 111D is the the for choice obvious home. holiday family exible furnishing Its fl both for space provides Considerations may may Considerations if the house concern and/ a spa should have or sauna inte- or which would rior decoration rental best the provide conditions. HOuSe ReNTAl // eBK // ReNTAl HOuSe with the cooperates home leading holiday coun- offer to rentals selling house new to considering owners out their renting home. holiday

Rental AND RUN cOMPANY fAMILY-OWNED and erik B. Keinicke eBK HuSe A/Sby founded was the second is run by the company Today in 1976. wife Jesper and Dorte children the founders’ of generation of the board sits as chairman of erik Keinicke Keinicke. experience he passes on his extensive where directors, and the industry. the company of and knowledge • eBK is Denmark’s leading holiday manufacturer home • in buiding experience of 36 years homes customised holiday • houses than 5000 A history more of • countries. export and the Nordic to www.ebk.dk 10 EBK HUSE A/S eBK HuSe A/S eKSPORT // Since 1987 eBK HuSe A/S exPORT // EBK HUSE EBK HUSE has exported to Germany and the exportiert seit 1987 nach Deutschland und in Nordic countries. EBK HUSE has a subsidiary die nordischen Länder. In Deutschland hat in Germany and sales offi ces in Berlin, EBK eine eigene Tochtergesellschaft sowie Hannover and Schleswig-Holstein, from Verkaufsabteilungen in Berlin, Hannover und where both architect-designed all-year Schleswig-Holstein. Von hier aus werden houses along with holiday homes for private von Architekten entworfene, ganzjährig clients or holiday parks are sold. The Nordic bewohnbare Häuser an Privatkunden wie houses are sold from the Danish division. auch ferienhäuser an ferienparks verkauft. On all export markets the high-quality Die Häuser für den nordischen Markt werden craftsmanship as well as the Danish design von der dänischen Abteilung verkauft. Auf and architecture is in high demand. allen Exportmärkten gefragt sind dänische Architektur und Design sowie die hohe handwerkliche Qualität.

The large panorama exportwindows in the house end open up the roofed terrace inviting nature inside.

eBK HAuS GmbH, the clients as well as for German subsidiary holiday parks such of eBK HuSe A/S, as the Holiday Vital manufactures all-year Resort. houses and holiday homes for both private www.ebk-haus.de

THE LIVING HOME HOUSE 11

Since 1987 many eBK’s Danish fi eld con- houses have been built structors, who are in in the Nordic countries charge of providing the by eBK. The Danish high quality, deliver architecture and design the houses on a turn- along with the quality key basis. The house is of Danish craftsman- equipped with Danish ship are in high quality furnishings and demand in Sweden, white goods as well Iceland and Norway. as wooden terraces, a wood burning stove and heat pump.

Designed by the eBK The house applies to architects in collabora- the high eBK standards tion with the designers’ in order for the percep- drawing offi ce, the tion of quality to be mobile holiday home complete. learn more lIVING HOMe is a ver- about the project and sion of a cosy holiday the construction chal- home with its walls and lenges at www.ebk.dk roof built in modules.

THe lIVING HOMe HOuSe // EBK HUSE designed, planned and produced the mobile holiday home used for the project Living Home – Danish Design on Tour. A challenging task, as the house is required to be able to be packed and transported in a 40 feet contain- er, mounted in one day and dismantled in one day – several times in the many cities the house visits.

DAS lIVING HOMe HAuS // für das Projekt Living Home – Danish Design on Tour hat EBK HUSE das mobile ferienhaus entwor- fen, projektiert und produziert. Eine große Herausforderung: Das Haus soll nämlich verpackt, in einem 40 fuß-container transportiert und an nur einem Tag auf- und wieder abgebaut werden können – und das wiederholte Male in den vielen Städten, die das Haus besuchen wird. THE LIVING HOME HOUSE 12 VELUX Open up your life to

Velux // Staying in contact with nature in Velux // In Ihrem Alltagsleben mit der your everyday life is not just a future hope. It is Natur in Kontakt zu bleiben, ist nicht nur eine a living possibility. Once you let the comfort of Zukunftshoffnung. Es ist eine lebendige daylight and fresh air into your life, you will Möglichkeit. Sobald sie das ermunternde experience a feeling of balance that will give Tageslicht und frische Luft in Ihr Leben you room to breathe. At VELUX they are hineinlassen, werden Sie ein Gefühl von dedicated to ensuring that houses can make Balance spüren, die Ihnen Raum zum Atmen use of natural resources to make energy gibt. Bei VELUX setzt man sich entschieden efficient human dwellings. Buildings that are dafür ein zu gewährleisten, dass Häuser created by interaction with your surroundings. natürliche Ressourcen nutzen können, um Once you follow your nature, you will feel the energieeffizienten menschliches Wohnraum difference. zu schaffen. Gebäude, die durch Interaktion mit Ihrer Umgebung geschaffen werden. Wenn Sie Ihrer Natur folgen, werden Sie den Unterschied spüren. 13

Daylight reduces Additionally, recent energy use for lighting research has proven and influences both that daylight provides heating and cooling an array of health and loads which makes comfort benefits that it an important make it essential for parameter of an energy buildings’ occupants. efficient design. www.velux.com 14 15

Raabjerg Mile. This migrating dune was formed on the west coast of Jutland in the 16th century during the great sand drift which dominated the land- scape. The dune moves eastward towards the forest at a rate of 15 metres a year.

Photo: VisitDenmark FOUR SEASONS FOUR

sehnen und während einer Hitzewelle nach dem Winter. nach dem einer Hitzewelle sehnen und während Zeit anders und nach vorn zu denken. Man kann sich im Winter nach dem Sommer nach dem Sommer Winter kann sich im zu denken. Man anders und nach vorn Zeit Der dramatische Wechsel der Jahreszeiten beeinfl usst die nordische Mentalität. Mentalität. usst die nordische beeinfl der Jahreszeiten Wechsel dramatische Der sind Winterdepressionen durchzustehen. dunkle Zeit damit, die tun sich schwer Viele bietet auch die Möglichkeit, die ganze die ständige Umstellung nicht unüblich. Aber Speisen und Mahlzeiten ändern sich im Laufe des Jahres. Der Begriff Saison macht Sinn. Die Die macht Sinn. Saison Begriff Der Jahres. des Laufe ändern sich im und Mahlzeiten Speisen erwartet. mit Spannung werden und Spargel ersten neuen Kartoffeln, Erdbeeren Küche mit traditionell gewürzten spiegelt sich die mittelalterliche Weihnachtsessen Im wider. und Backwerk Schlachtwaren methoden, die früher dem Hunger während eines langen Winters vorbeugten. Die aber auch den Die vorbeugten. Winters eines langen während methoden, die früher dem Hunger Wert – die hohen verleihen und in etlichen Fällen einen nierten Geschmack raffi Rohwaren sind ein gutes Beispiel. aus dem Norden konservierten Fischprodukte wider und nicht zuletzt, wenn es um Beleuchtung und Lampen geht. In den Häusern, gut isoliert und Lampen geht. In es um Beleuchtung wider und nicht zuletzt, wenn Möbel. und leichte lieben wir helle Räume, Naturmaterialien Winterkälte, gegen die für viele Konservierungs- ist der Hintergrund des Sommers Jagdsaison und Wachstums- kurze Die Frauen ihre Gesichter der ersten Frühlingssonne entgegen. Der Frühjahrsputz ist ein nordisches ist ein nordisches Frühjahrsputz entgegen. Der ersten Frühlingssonne der Gesichter ihre Frauen Phänomen. Wohnungseinrichtung Möbelkunst und in der in der spiegeln die helle Leichtigkeit des Sommers Wir Die langen, hellen Tage des Sommers mit intensiven Aktivitäten in der Natur, die kurzen, dunklen Aktivitäten in der Natur, mit intensiven des Sommers Tage hellen langen, Die nach die Zugvögel wenn Herbst, Nächten. Der aber sternklaren mit einer schlafenden Natur, Tage in dem die Natur Frühling, müssen. Der geerntet werden Süden ziehen, und die letzten Feldfrüchte die wenden der Städte den Parks In werden. wieder verpackt mit erwachtWintersachen und die Vier Saisons – vier Stimmungen Vier Saisons opportunity to reinvent one’s approach and become more optimistic. In winter, we long for summer and, we winter, optimistic. In and become more approach one’s opportunity to reinvent long for winter. we in the midst of a summer heat wave, tionally seasoned meats from recently slaughtered animals. slaughtered recently tionally seasoned meats from culty getting through diffi people have the light, and many affected by are We an the continuous changes also provide season. SAD is not uncommon in Scandinavia. But this dark season makes sense: the fi rst new potatoes, strawberries and asparagus season makes sense: the fi anticipated with excitement. are cuisine, with baked goods and tradi- ect medieval Christmas menus refl winter months. Yet these same methods also enhanced the produce with refi ned refi with these same methods also enhanced the produce Yet winter months. – in modern markets them added value tastes and, in many instances, gave a good example. are sh products tinned Scandinavian fi The concept of and meals change during the course of the year. Foods cold of winter, we are fond of bright rooms, natural materials and light furniture. natural fond of bright rooms, are we cold of winter, the basis on which many preserva- and hunting season is short growing Summer’s hunger at bay during the long in the past to keep developed tion methods were fi rst rays of spring sunshine. Spring cleaning is a Nordic phenomenon. Nordic cleaning is a Spring rst rays of spring sunshine. fi ourof décor the in and design furniture our in summer of lightness bright the ect refl We against the houses well-insulated lamps. In homes, not least when it comes to lighting and when nature seems to hibernate but the nights come alive with shimmering stars. Autumn, when stars. Autumn, with shimmering alive seems to hibernate but the nights come when nature explo- awakens with when nature harvested.are Spring, last crops and the y south fl migrating birds theabsorb to skyward faces their turn women parks, city In garb. winter its discards and force sive The long, light days of summer, brimming with activity in nature, and the dark, short and the dark, winter days of activity in nature, brimming with summer, The long, light days of //

16 Four seasons, Four senTiMenTs BILLEDE 17 MANGLER

k d . i r a f a s t r o .s w w w : to o h P

BY JAN KRAG JACOBSEN THE cHANGING SEASONS President of the Gastronomic IN ScANDINAVIA HAVE THEIR Academy of Denmark OWN PARTIcULAR AcTIVITIES WHIcH INfLUENcE LIfESTYLES, INTERIOR DÉcOR, ART, MUSIc, DESIGN, fASHION AND cULINARY ART. THE SEASONS INSPIRE, cHALLENGE, LIMIT, AND OPEN UP NEW OPPORTUNITIES. IN SUMMER WE ARE OUTDOORS, IN WINTER WE ARE INDOORS. AND THE DRAMATIc cHANGING Of THE SEASONS Af- fEcTS THE NORDIc MENTALITY. IT’S ALL ABOUT LIGHT. FOUR SEASONS // DIE WEcHSELNDEN JAHRESZEITEN IM NORDEN HABEN JEDE IHRE EIGENEN AKTIVITÄTEN, DIE LEBENSfORM, WOHNUNGSEINRIcHTUNG, KUNST, MUSIK, DESIGN, MODE UND ESSKULTUR PRÄGEN. DIE JAHRES- ZEITEN INSPIRIEREN, fORDERN HERAUS, BEScHRÄNKEN UND BIETEN NEUE MÖG- LIcHKEITEN. UND DER DRAMATIScHE JAHRESZEITENWEcHSEL HAT EIN- fLUSS AUf DIE MENTALITÄT. ES GEHT UM LIcHT. FOUR SENTIMENTS 18 gooD FooD In the course of only a few years, the experi- previously a typical meal in Danish house- ence of shopping in a Danish supermarket or holds, but also in salty cuisine. Fruit growers speciality shop has changed. Consumers and and museums are in the process of rediscover- manufacturers have become organically aware ing the varieties of apple, pear and plum that to the extent that organic products are now were once the taste of Denmark, but which more the rule than the exception when were pushed aside by large-scale farming and products are selected. Organic production is not the only object of focus: Danish food products with longstanding traditions are also re-emerging and are now perceived as new. Rapeseed oil, extracted from the rape plant, which enjoys excellent growth conditions in the Danish climate, has partially replaced olive oil and butter in many kitchens. For many years, rapeseed was used only as fodder or fuel, but it is now marketed as a cold-pressed edible oil with properties and fl avour on a par with nutritious olive oil. Old varieties of Danish cereals are again being Tolstrup Thomas Photo: cultivated in the fi elds, not only for porridge, industrialisation. The new Danish food products – which are in fact not new at all, just raised locally and rediscovered – were prompted by consumer demands for better-quality produce and by the emergence of small and medium-sized pioneers willing to grow them. Recently, however, the food industry has also become aware of the opportunities in local and organic foods, so now they, too, are tempting consumers with products such as new cheeses, clearly linked to a respect for the Danish climate and nature. good

DENMARK - THIS cLEAN, cOLD cOUNTRY IN THE NORTH HAS BEcOME fA PANTRY Of POSSIBILITIES, AND ISo EXPERIENcING RISINGd EXPORTS TO MARKETS DEMANDING QUALITY PRODUcTS THAT cOMPLY WITH SUSTAINABLE PRINcIPLES AND ANIMAL WELfARE STANDARDS. 19

Plaice is a popular edible fi sh in Denmark, but the slightly less costly dab is also a delicious fl atfi sh whose fl esh is less fi rm than Restaurant Åmanns plaice. in Copenhagen reinterprets the classic Danish open sandwich and bases its menus on changing seasonal ingredients made from organic and sustainable The waters around Denmark produce. The waters around Denmark abound with superb edible fi sh and shellfi sh. Some fi sh www.aamanns.dk are very popular, such as cod, prawns, mussels and plaice, while turbot is a magnifi cent experience for those seeking to pamper their palate. It is inconceivable to lay a Sunday luncheon table in Denmark without serving marinated raw herring (a preservation method developed over centuries) and Danish schnapps (spirits distilled from potatoes and seasoned with caraway seeds).

www.kattegatcentret.dk Photo: Lars Laursen Photo:

Seaweed is a familiar and many vitamins. sushi ingredient but is Seaweed is also rich in otherwise rarely eaten dietary fi bres and low by Danes. That’s a pity, in calories. AlgeCenter because seaweed is Denmark conducts

Photos: René Riis René Photos: nutritious and deli- research into how to cious and contains the use seaweed both as essential fatty acids food and for generating omega-3 and omega-6, renewable energy. iodine, selenium Photo: Lone Thybo Photo:

// Im Laufe nur ganz weniger Jahre hat sich Getreidesorten angebaut, nicht allein für die der Einkauf in einem dänischen Supermarkt Hafergrütze, die einst so charakteristisch für oder Fachgeschäft verändert. Verbraucher und die dänische Küche war, sondern auch für die Produzenten sind in einem Maße ökologisch Zubereitung mit Salz. Obstzüchter und bewusst geworden, dass es eher die Regel als Museen sind dabei, die Apfel, Birnen und die Ausnahme ist, wenn die Verbraucher nach Pfl aumensorten wiederzufi nden, die früher Ökoprodukten in den Regalen greifen. Aber dem Geschmack in Dänemark entsprachen, nicht nur der ökologische Aspekt ist in den dann aber zugunsten von Großanbau und Fokus gekommen. Es werden auch dänische Industrialisierung verschwanden. Rohwaren produziert und verkauft, die eine Die neuen Rohwaren, die eigentlich gar keine so lange Tradition haben, dass sie als neu neuen sind, sondern lediglich lokale und erlebt werden. Zum Beispiel hat Rapsöl, wieder entdeckte, sind das Ergebnis der gewonnen aus der Rapspfl anze, die in dem Forderungen der Verbraucher nach besseren dänischen Klima vorzügliche Wachstumsbe- Rohwaren und des Heranwachsens von dingen hat, inzwischen in vielen Küchen zum Enthusiasten unter den kleinen und mittel- Teil Olivenöl und Butter ersetzt. Viele Jahre ständischen Produzenten. Seit den letzteren hindurch wurde Raps nur als Futtermittel Jahren sind aber auch der Lebensmittelindus- oder Brennstoff verwendet, nun aber wird er trie die Augen aufgegangen, welche Möglich- kalt gepresst verkauft, mit Eigenschaften und keiten im lokalen und regionalen Bereich und Geschmack, die mit dem gesunden Olivenöl im Ökologischen liegen. So locken z.B. in den durchaus mithalten können. Kühltheken neue Käsesorten mit klarer Auf den Feldern werden wieder alte dänische Anbindung an Dänemarks Klima und Natur. 20 sKagen museums and galleries, gourmet restaurants, and exclusive holiday fl ats and hotels. A very unique nature with its plantations, dunes and kilometers of white beaches and no less than two seas contributing to Skagen’s fantastic and rich larder completes the circle.

// Alle Welt trifft sich in Skagen – der charmanten Stadt an der nördlichsten Spitze SKAGEN Dänemarks, wo eine phantastische Natur, ein pulsierendes Stadtleben, internationale Kunst, // The world meets in Skagen – the charming Kultur und ausgesuchte Gastronomie in einer nur die Stadt mit den meisten Sonnenstunden town on top of Denmark, where exceptional harmonischen, einladenden Einheit aufgehen. im Lande, sie ist auch ein wahres Mekka für nature, vibrating town life, world art, culture Mit seiner Lage zwischen zwei Meeren ganz Segler aus ganz Europa, die wie Tausende and extraordinary gastronomy all come oben im Norden Dänemarks ist Skagen nicht anderer Touristen die herrliche Atmosphäre together in a harmonious and inviting whole. der Stadt suchen. In den Sommermonaten Located between two seas at the northernmost pulsiert in Skagen das Leben einer Großstadt, point of Denmark, Skagen is not only the dann lockt sie mit Cafés, guten Möglichkeiten town with the most sunshine hours, it is also a zum Shopping, maritimem Flair im Hafen, true mecca for yachting enthusiasts from all Museen und Galerien, Gourmetrestaurants over Europe, who, like thousands of other und exklusiven Ferienwohnungen und Hotels. tourists, seek the very distinct atmosphere of Abgerundet wird das Bild von einer einzigarti- the town. During the summer months, gen Natur mit Plantagen, Dünen und kilome- Skagen holds the vibrating pulse of a major terlangen, weißen Sandstränden, und nicht city and tempts with its café life, great weniger als zwei Meeren, die zur phantastisch shopping facilities, busy and vibrating marina, reichen Speisekammer Skagens beitragen. rt HOLIDAY in the land of light

The nature is quite around 15 meters a year unique with the across Skagen’s head- region’s characteristic land, see pp. 8-9 scenery of sand dunes, ature stony plains and the Names such as PS northern point of Krøyer, Anna and Grenen in a state of Michael Ancher, Holger constant movement Drachmann and laurits and fl ux. Tuxen are inextricably linked with Skagen. Music in the streets The landscape and the and a festival atmos- people in Skagen have phere on the quay. been immortalised in Skagen is Denmark’s countless songs and most popular holiday paintings, many of destination after the which can be seen at capital Copenhagen. Skagens Museum.

The most impressive Skagen has almost and awe-inspiring 9000 citizens, but is natural phenomenon visited every year by is the migrating sands. some 2 million guests. Råbjerg Mile –northern On a summer day more europe’s biggest than 50,000 tourists migrating dune, travels may visit the town and Grenen. 21 THE GOOD TASTE OF SKAGEN

// Surrounded by nature’s best primary possibilities for great dining, a number of produces and with great food manufactures Skagen’s best restaurants and food manufac- right outside the door, Skagen is the manifest tures have joined forces under the umbrella of every chef’s dream. The town boasts body Gastronomy Skagen. Here, the best world-class gastronomy – off-season provides restaurants, the most well-reputed chefs, the no exception. Food and great taste sensations fabled Skagen ham, the organic angus steaks, are an important part of the holiday, and few the beer from the local micro brewery, the places in Denmark holds as good opportuni- freshly caught shellfi sh, the aquavit with the ties for indulging your taste buds as Skagen, local herbs and berries from Skagen Bjeskeri Angebot an lokalen Rohwaren und Spezialitä- where the best chefs settle to do their magic are all presented, and the list continues. ten etwas zu zaubern – nicht zuletzt den with the great supply of local ingredients and frischen Fischen und Schalentieren. Um die specialities – especially fresh fi sh and shellfi sh. // Umgeben von den besten Rohwaren der vielen Möglichkeiten, die es hier gibt, gut zu In order to bring into focus the many Natur und mit guten Lebensmittelproduzen- speisen, noch stärker in den Fokus zu rücken, ten gleich vor der Tür, ist Skagen der Traum hat eine Reihe von Skagens besten Restaurants eines jeden Kochs. Die Stadt bietet daher auch und Lebensmittelproduzenten begonnen, Spitzengastronomie von Weltklasse – auch unter dem Oberbegriff Gastronomy Skagen außerhalb der Saison. kreativ zusammenzuarbeiten. Hier präsentie- Mahlzeiten und Geschmackserlebnisse sind ren sich die besten Restaurants, die renom- wesentlicher Teil eines Urlaubs, und nur an mierten Küchenchefs, der sagenumwobene wenigen Stellen in Dänemark fi nden sich so Skagen-Schinken, die ökologischen An- gute Möglichkeiten, seinen Gaumen zu gus-Steaks, das Bier aus der lokalen Mikrob- verwöhnen, wie in Skagen, wo sich die besten rauerei, die frisch angelandeten Schalentiere, Köche niederlassen, um aus dem großen der Kräuterschnaps mit seinen lokalen Wurzeln und Beeren aus der Skagen Bjeskeri hellfi sh und vieles mehr. ish

At the quality food fair in the region and the in Skagen’s auction wealth of food that ex- Gastronomy hall, Northern Jutland’s ists in the seas around food makers, entrepre- Skagen. every restau- Skagen neurs and producers rant has its signature get a chance to meet dish. A gastronomic their customers. stay in Skagen is highly The members of Gas- recommended in the tronomy Skagen have winter season when decided that every there is plenty of time. guest must be given a unique experience. A gastronomic stay The restaurants that in Skagen is highly make up Gastronomy recommended in the Skagen all work on the winter season when basis of the good raw there is plenty of time. ingredients found www.skagen-tourist.dk www.skagen.dk/gb 22 Danish Design Tours Danish

You are never far from the good sea in Denmark. Nor are you far from good design. In Denmark, design is everywhere. From the bridges that you- cross to the furniture you sit in. Energy efficiency, environmental sustainability and usability are key issues.

At Design Museum Danmark you can see the permanent collection of Danish 20th century furniture design. This is the largest exhibition of its type in Denmark and includes heavyweights such as Kaare Klint, and At the Danish Design . Centre, opposite Tivoli in Copenhagen, in a building designed by world-famous architect Henning Larsen you will find changing ex- hibitions on everything The Danish-Icelandic A unique work of art from LEGO bricks Bang artist Olafur Eliasson's where the public can & Olufsen items. You spectacular rainbow see the city divided can also see the world’s panorama on the roof into colour zones. first chair made of one of the ARoS museum of This work was a dona- plastic piece, designed art in , Denmark tion from Realdania. by Danish architect opened in 2011. www.aros.dk Verner Panton. 23

Bang & Olufsen is learn the history of known worldwide for this important Danish its sleek and functional company at the special design. The company is Bang & Olufsen exhibition still situated in Struer at the Struer Museum. in Jutland. You can www.struermuseum.dk

Inspired by the shape // Denmark is one of the world’s leading // Dänemark gehört zu den führenden of water in endless design nations. Thanks to a very talented Design-Nationen der Welt. Dank einer motion, Denmark’s generation of designers and architects during talentierten Generation von Designern in den new National Aquarium, The Blue the 1940s, 50s and 60s Denmark became 1940er, 1950er und 1960er Jahren wurde Planet is shaped as a synonymous with sleek lines, high functional- Dänemark ein Synonym für klare Linien, great whirlpool, and ity and new ways of thinking design. The schöne und funktionelle Möbel sowie eine the building itself young generation of Danish designers ganz neue Art, Design zu denken. Die neue tells the story of continue this heritage, currently exemplified Generation, die eher international orientiert what awaits inside. by a wealth of innovative, experimental design, ist, hat das Erbe angetreten und trägt dazu Architect: 3XN whose keywords are energy efficiency, bei, eine Fülle von innovativem, experimen- Engineer: environmental sustainablility and usability - tellem Design zu entwickeln, bei dem die Moe & Brødsgaard A/S frequently with a well-developed sense of Schlüsselbegriffe Energieeffizienz, Nachhaltig- Aquarium humour. Overalt i Danmark finder man de keit und Verwendbarkeit lauten, oft auch mit Specialists: AAT danske designvirksomheder, museer, små einer Prise Humor. butikker og workshops med keramik, kunst og design, ofte meget smukt beliggende.

The Culture Yard in Top: Visit Aarhus City Elsinore in Northern Hall to marvel at the Zealand was built at talents of Arne Jacobsen, the old shipyard in who designed the Elsinore harbour. And building with fellow with the opening of the architect Erik Møller. 13,000 square metre This building, which experience centre, the also has interiors first step has been taken designed by Hans towards new cultural J. Wegner, is now activities in Elsinore. protected, as a shining example of Danish functionalism.

The original house Aalborg’s Utzon Center The building was of world-famous is the city’s outstanding created by Kim Utzon Danish architect and architectural landmark Arkitekter together designer in and a unique cultural with Jørn Utzon, who , north centre focusing on grew up in Aalborg. of Copenhagen, is a architecture, design, art Utzon Center is the fine place to visit if and culture. last work which Jørn you are on the trail of Utzon participated in Danish design. realising. 24 Louis poulsen Lighting The PH Artichoke refl ect the light onto Pendant was designed the underlying leaves, by Poul Henningsen in giving distinct, unique 1958. It is a 360-degree illumination. The PH glare free luminaire Artichoke is considered created by 72 leaves, to be a classical which shield the light masterpiece. source, redirect and

LigHting fOr HOME AnD WOrK Legendary designer Poul Henningsen and young Danish designer Louise campbell are closely aligned, both excelling the soft light, which through almost a century has characterised the internationally acclaimed lamp collection from Louis Poulsen Lighting.

lC Shutters is 100 % glare-free. It comes in two versions: One is completely white and one is multi-coloured.

lC Shutters, created by the designer louise Campbell, provides a soft illumination, which is suited both for private and public spheres. 25

The AJ product line consists of a unique interaction between lines, angles, circles and cylinders, conveying the designer’s purist perception of design. LigHting fOr HOME AnD WOrK louis Poulsen lighting // The mission of louis Poulsen lighting // Die Mission Louis Poulsen Lighting is to market functional für Louis Poulsen Lighting ist die Vermarktung quality lamps, which create a pleasant funktioneller Qualitätsleuchten, die eine gute atmosphere in both private and public spaces. Atmosphäre für Menschen schaffen, sowohl for more than a century, Louis Poulsen Light im privaten Bereich als auch in öffentlichen has thus partnered with skilled designers, foren. Daher ist es seit gut hundert Jahren engineers and architects working to achieve wichtig gewesen, mit tüchtigen Designern, this. One of the designers who have contrib- Ingenieuren und Architekten zu kooperieren. uted to the company’s success is pioneer of Einer der Designer, die zum Erfolg des functionalism, Poul Henningsen, whose Unternehmens beigetragen haben, ist der revolutionary PH lamp marks itself as one of Bannerträger des funktionalismus, Poul the most distinctive design icons of today. Henningsen, dessen revolutionäre Louis Poulsen Lighting has manufactured the PH-Leuchte heute zu den markantesten world famous lighting fi ttings ever since Poul Design-Ikonen zählt. Henningsen’s fi rst design lamp in 1925. Many Louis Poulsen Lighting hat seit Poul Henningsens new designers have contributed in succeeding erster Designerleuchte von 1925 die weltbe- the brilliant work since then, amongst them kannten Lichtarmaturen produziert. Seitdem Louise campbell, who are challenging her sind neue Designer hinzugekommen, und das own work as well as Louis Poulsen Lighting noble Erbe wurde u.a. von Louise campbell with her new and innovative fi xtures. angetreten, die sowohl sich selbst als auch Louis Poulsen Lighting gerne mit neuen, innovativen Leuchten herausfordert. DeSIGNeRS

DANISH DESIGNER LOUISE cAMPBELL HAS cREATED A NUMBER Of POETIc LAMPS fOR LOUIS POULSEN, MOST REcENTLY THE Lc SHUTTERS.

louise Campbell (1979) has since the mid-90s distinguished herself as one of the key fi gures amongst the young generation of designers working to stage Danish design on contemporary grounds. Her designs hold a strong visual power complimented by a delicate fragility, emphasising her ability to master the noble art of working with contrasts.

www.louispoulsen.com 26 Askman

Designed by Jørgen Design by Hans Møller, Alu-Line Trays Sandgren Jakobsen

F is a series of trays and Jørgen Møller. urniture inspired by Japanese design traditions.

100 Askman Furniture // Through a decade, the craftsmanship has been refined and the expression sharpened at Askman Furniture who, for three generations, has cherished the gentle processing of wood. Nature’s beautiful raw material constitutes the very basis for a production of detail focused, functional industrial designs in the shape of tables,

chairs, trays, bowls, and dishes. A number of skilled designers are responsible for the light look with a very Scandinavian expression. Y Recently other materials have been implemented, which gives the collection a renewed modernity and a larger scope. EA

Askman Furniture // Seit 100 Jahren sind bei der Firma Askman Furniture, die sich seit drei Generationen zu der sorgfältigen Verarbeitung von Holz bekennt, das Handwerk verfeinert und der Ausdruck verschärft worden.

R Das schöne Naturmaterial bildet den Aus- gangspunkt für eine Produktion funktioneller Gebrauchskunst in Gestalt von Tischen, Stühlen,

S W S Tabletts, Leuchten, Schalen und Schüsseln mit Fokus auf das Detail. Die Formsprache, die von einer Reihe tüchtiger dänischer Architekten verwaltet wird, ist leicht und im Ausdruck sehr skandinavisch. Heutzutage hat man auch andere Materialien einbezogen, die der Kollek- tion eine erneuerte Modernität und eine große Spannweite verleiht. IT H WOODH

Askman Furniture also display obsious develops and manu- design of each detail factures products in implemented in choice timeless designs. Each of materials. product must not only represent functionality and ease og use, but www.askmanfurniture.com 27 by Lassen

The Danish designer The Danish designer Mogens Lassen (1901-1987) covers a wide field of buildings and interior designs. His design was quite unique and he became one of the pioneers of Danish functionalism, making his creations an example to many designers. www.bylassen.com

With its graphically distinct design, the iconic candlestick Kubus serves as the flagship of the by Lassen’s collection of furniture and , which is charac- terised by a strong and expressive idiom, noble craftsmanship and obvious utility value.

by Lassen // The tale of by Lassen began haben sein Enkel Søren Lassen und seine with a design treasure created by the designer Urenkelin Nadia Lassen eine Produktion von Mogens Lassen who, together with his friend Möbeln und Angewandter Kunst aufgebaut, Arne Jacobsen, contributed in characterizing deren Kennzeichen Zeitlosigkeit, Funktionalität Danish Structuralism and with that, the golden und Qualität sind. age of Danish design. Driven by Mogens Lassen’s fascination of the Bauhaus school and his philosophy of functionality and simplicity, grandson Søren Lassen and great granddaugh- ter Nadia Lassen have created a line of furniture and industrial design, which is characterized by timelessness, function and quality. by Lassen // Das Märchen von by Lassen begann mit einem Designschatz, geschaffen von dem Designer Mogens Lassen, der zusammen mit seinem Freund Arne Jacobsen In 1950 Mogens Lassen zur Gestaltung des dänischen Funktionalismus designed the Stool und damit des Goldenen Zeitalters des ML50 in mahogany. He took inspiration Dänischen Designs beitrug. Getragen von from the stools used seiner Bewunderung für den Bauhausstil und by the shoemakers of die Philosophie von Funktion und Schlichtheit, the past. 28 Le Klint Based on a very unique craftsmanship, Le Klint continuously expands its creative platform, constantly striving to create functional and innovative lamp design. Cooperating with visionary designers, new techniques are evolved leading to new expressive lamps holding the potential to become future classics.

Ingenious folding and sublime light 29

The design trio Harrit- Le Klint 172 was created Sørensen+Samson has by architect Poul Chris- designed the lamp tiansen in 1971. The series Snowdrop, popular model comes which is inspired by in many versions and the flower of which it sizes, which makes it shares its name. The suitable in both private series holds a number and public spaces. of sizes and models.

The Snowdrop series is a shining example of how Le Klint unites traditions and high quality crafts- manship with a modern expression. Harrit-Sørensen+Samson is behind the design.

Viper, which is designed Depending on the size, by Philip Bro Ludvigsen the lamp can lie flat in is a series of flexible and the window ledge, it can functional LED lamps made be moulded or placed in a in leather and felt. The holder on the wall, or innovative lamps come in it can be stabilized with three sizes and can be used a base on the table or in a number of ways. the floor.

www.leklint.com

Le Klint // Through several generations lamp manufacturer Le Klint has succeeded in continuously amazing through new variations of the folded lampshade, which initiated the adventure in the early 1900’s. New, expressive shades and lamps have emerged in cooperation with architects and designers and Le Klint continually manages to set new standards for the world-renowned unique folding technique. The pleated and folded shades, which are results of meticulous craftsmanship, are complemented by new and innova- tive lamps created by young designers capable of uniting creativity and functionality with an unique idea. Among the contributors is designer Phillip Bro Ludvigsen who, with the new Viper collection, has demonstrated great courage in playing with both materials and shape. The experimental designer who has created contemporary variations of Kaare and Esben Klint’s world-famous folded shades, does not only account for reinterpretations of the classic folded shades, he too is responsible for a range of progressive designs, the best-known being UnderCover by Le Klint.

Le Klint // Mehrere Generationen hindurch ist es dem Leuchtenproduzenten Le Klint gelungen, immer wieder mit neuen Varianten des aus Papier gefalteten Lampenschirms zu überraschen, mit dem Anfang des 20. Jahrhunderts das ganze Märchen begann. Neue, expressive Schirme und Leuchten sind in Zusammenarbeit mit Architekten und Designern hinzugekommen, und weiterhin vermag Le Klint, neue Standards für die weltbekannte, einzigartige Falttechnik zu setzen. Die plissierten und gefalteten Schirme, das Ergebnis soliden Handwerks, werden durch neue, innovative Leuchten ergänzt. Sie wurden von jungen Designern geschaffen, die über die Fähigkeit verfügen, Kreativität und Funktionalität mit einer einzigartigen Idee zu verbinden. Zu den Beiträgern zählt der Designer Philip Bro Ludvigsen, der mit seiner neuen Viper-Kollektion bei seinem Spiel mit Materialien und Form großen Mut zeigt. Der experimentell arbeitende Designer, der verschiedene moderne Variationen von Kaare und Esben Klints gefalteten Schirmen entworfen hat, zeichnet sich nicht nur für neue Interpretationen der klassischen Faltschirme aus, er steht auch für eine light Reihe von progressiven Designs, von denen UnderCover by Le Klint das bekannteste ist. www.evasolo.com www.jacobjensen.com Aestetics, dynamics and innovative gehören Dynamik und Neudenken Ästhetik, thinking are some of the values that some the values of thinking are Solo series. the eva characterise Conceived with some Denmark's of in collaboration idea the designers, best the products behind the design, dimension to add an extra is to life the duties everyday of transforming through is realised experiences. This into and a materials a surprising mix of utensils. familiar of re-interpretation und die die innovative zu den Werten, kennzeichnen. Solo-Serie eva preisgekrönte die es wagt, Kunst, Angewandte bietet Sie Design von Verständnis das traditionelle den Produkten Die hinter herauszufordern. Idee, die im Zusammenspielstehende mit Designereinigen der besten Dänemarks eine es, der Formgebung ist entstehen, ichten Dimension hinzuzufügen, die die Pfl des Alltags in erlebnisse verwandelt. Die überraschendem geschieht von in Form Materialienmix und Neuinterpretationen Gerätschaften. bekannter // // ™ Weather JENSEN™ Weather JAcOB Product Station II Thermometer, Denmark Bellby Xpress, Bell Xpress, Denmark Bell Xpress, JAcOB JENSEN™ carving JAcOB Board collection, Product by by Product collection, Board After 25 years, JACOB JACOB years, 25 After JeNSeN™ products attract to continue appeal with its endur- and ing characteristics continues the brand its product expand to collection. The innovative innovative The and award-winning Solo serieseva functional offer design.industrial JAcOB JENSEN™ JAcOB Bell by Xpress, Product Kettle, Denmark JACOB JeNSeN™ is an JACOB value of experience a through portrayed prod- lifestyle of range pure ucts containing and lines, simple forms light and of contrasts dark. eine einzigartige klassische und heute A unique, pure and classic form language and classic form A unique, pure Schönheit designen. und Freude im Alltag beitragen, indem sie im Alltag beitragen, und Freude hohem von für uns Gebrauchsprodukte Schlichtheit und stiller Ideengehalt, radikaler und weitergeführt von seinemund weitergeführt von Sohn, Generationen, Jensen. Jacob Zwei Timothy die seit zur Ästhetik mehr als fünfzig Jahren and quiet beauty. and quiet beauty. Jensen Jacob von entwickelt Formsprache, have contributed to the aesthetics to contributed daily of have for designing products by and pleasure life radical purity lled with ideas, use,everyday fi developed by Jacob Jensen and refi ned by his ned Jensen Jacob and refi by developed generations Jensen. Jacob Two son, Timothy years, fty fi over who, for Danish designers of // // JACOB JeNSeN JACOB eva Solo A/S Solo eva

30 DESign DESign gALLEry gALLEry 31 Hindevadgaard careful craftsmanship, insight into children’s universes and a passion for creating archetypal shapes in wood and other nature materials drive the design duo behind Hindevadgaard to develop and refi ne the indispensible products of everyday life.

Hindevadgaard // Hindevadgaard’s intelligent and multifunctional children’s fur- take niture unites children’s desire for toys with adult expectations for quality furniture. focusing on the safety, health and well being of children, the designers Benedicte & Poul Erik find, maa. mdd. have created a high chair, a children’s bed, a playpen and a rocking horse all in solid materials and in a pure Scandinavian design, where aesthetics and function are of equal importance. The latest addition to the a step family is the Hindevadgaard Stepladder, which is an architect-designed, ergo- nomic and safe tool for reaching tall cabinets and shelves. The elegantly de- signed ladder can be displayed as a little sculpture when not in use. In restricted spaces, the ladder can be hung on the wall, where it also fi ts beautifully. up Hindevadgaard // Kinderträume von einem Spielzeug vereinen sich mit den Erwartungen, die Erwachsene an ein Qualitätsmöbel aus dem Angebot an durchdachten und multifunktionalen Kindermöbeln von Hindevadgaard stellen. Mit dem fokus auf die Sicherheit, Gesundheit und das Wohlbefi nden des Kindes haben die Designer Benedicte & Poul Erik find, maa. mdd., einen hohen Stuhl, ein Kinderbett, einen Laufstall und ein Schaukelpferd aus gediegenen Materialien und in einer stilgerechten skandinavischen formsprache geschaffen, in der Ästhetik und funktion gleichwertige Größen sind. Der jüngste Spross am Stamm ist die Hindevadgaard Trittleiter – ein von einem Architekten entworfenes, ergonomisches und sicheres Hilfsmittel, um hohe Schränke und Regale zu erreichen. Die Tritt- leiter ist so elegant, dass sie eine kleine Skulptur darstellen kann, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Bei wenig Platz kann sie an der Wand aufgehängt werden, wo sie ebenfalls dekorativ wirkt.

The rocking horse is furniture. The tall a chair. The steplad- created from a vision chair is ergonomically der is a simple tool of an ergonomic and designed with a very with custom made and child-friendly piece stable construction, patented brass hinges, of furniture, which, which ensures that the which also work as through its design, con- chair will not tip over. locking devices. forms to well-known The chair can be folded Scandinavian types of into a play table with www.hindevadgaard.dk 32 CERAMICS & TEXTILE CERAMICS &

Material world

// One has created her own sustainable // Die eine hat sich ihre eigene tragfähige product line within furnishing fabrics, the Produktlinie im Bereich Wohntextilien other produces functional and sculptural geschaffen, die andere schafft funktionelle bowls and vases, the third insists that her und skulpturale Schalen und Vasen, die Dritte ceramic works must be able to speak for insistiert darauf, dass ihre Keramiken für sich themselves and be understood outside a selbst sprechen können sollen und außerhalb functional setting, while the fourth seeks to eines funktionellen Rahmens verstanden bring in an artistic sensuality to the clay and werden, während die Vierte versucht, dem Ton the glazing. Common for the four Danish und der Glasur eine künstlerische Sinnlichkeit artisans is the design school in Kolding and a zu vermitteln. Diesen vier Kunsthandwerkerin- focus on handicrafts with integrity. Moreover, nen gemeinsam ist die Designhochschule in Laila Stenderup the four designers are brilliant exponents of an Kolding und der fokus auf Kunsthandwerk mit

It is the intimacy in inspiration, pleasure expressive artisan tradition adding value that Integrität. Gleichzeitig sind die vier hervorra- the crafts that carries and joy. She wishes goes far beyond functionality and where gende Exponenten einer expressiven Kunst- the ceramic process to to create an atmos- diversity creates a space to act and display on handwerkertradition, bei der ein Mehrwert laila Stenderup, who phere in the room, add a common platform and facilitates dialogue geschaffen wird, der weit über das funktionel- creates hand thrown artistic experiences across materials and methods. le hinausreicht, und bei der die Vielfalt Raum mugs, bowls and vases to everyday life and with serene and unique establish a dialogue schafft, auf einer gemeinsamen Ausstellungs- expressions. It is im- with the receiver. plattform zu agieren und einen interdiszipli- portant that the work www.lailastenderup.dk nären Dialog über Materialien und Methoden becomes meaningful einzugehen. to the receiver through

Tina Ratzer Eva Thomsen

Since the beginning, Function is not decisive trained to become a sustainability has for ceramist eva ceramist fi rst at Kählers been the focal point to Thomsen, to whom Keramiske Værksted textile designer Tina the works must be since at Kunsthånd- Razer, who works with able to stand alone on værkerskolen in product design, pic- the basis of their own Kolding. turesque compositions expression. www.evathomsen. and decorative works eva Thomsen was person.dk from her base in Berlin. Since her master pro- ject in 1998, where she confronted the massive pollution of the textile industry, sustainability has been a natural part of her work. www.ratzer.dk

Gurli Elbækgaard

Gurli elbækgaard is experiments with a classically trained colours, shapes and ceramist mastering sensuality. Among her craft at the turning other places, she lathe, yet she prefers gathers her inspiration to work at the bounds on travels to Norway, of possibility regarding where nature has left a clay and glazing. She deep impression. tests, plays and www.elbaekgaard.dk 33 Leander

The leander furniture is manufactured in european beech, moulded in a classic Scandinavian design, combining function with simple, clear aesthetics.

A WOrLD Of itS OWn

Leander form is a company that has grown out of the needs of children. It started with a cradle. Since then a number of furniture has been created on children’s items. The Danish company create their furniture, thinking at the level of a child, experiencing the world through the little person’s needs for security and development.

The Junior Bed has The leander Bed leander’s round shape changes with the child and design which and follows the child’s stimulates the child’s development; from the imagination and baby age to the junior inspires play. age.

The leander Chair is The organic shape of slightly springy and the cradle gives the this gives the child a child a safe and natural natural feeling of free- framework for his or dom of movement. her start in life.

www.leander.com

leander // A cradle, hung from the ceiling in one fi xing point only, leander // Eine Kinderwiege, aufgehängt an nur einem Punkt, erdacht conceived and designed by Stig Leander was the beginning of a unique und entworfen von Stig Leander, wurde zum Beginn eines einzigartigen design company where the child is the focal point. By following the lives Designunternehmens, bei dem das Kind Dreh- und Angelpunkt ist. Durch and behaviour of children, furniture is created, which both encourages das Beobachten von Leben und Verhalten des Kindes entstehen anspre- and leaves room for experiences and development. Practical training and chende Möbel, die auch Raum für Erlebnisse und Entwicklung geben. a natural fl air have provided Stig Leander with a sense of the capacities Handwerkliche Ausbildung und Sinn für das Praktische haben Stig Leander and possibilities of the materials, and the result is high quality products, das Verständnis für die Eigenschaften und Möglichkeiten der Materialien which are produced with respect to the craftsmanship. In the spirit of Stig vermittelt. Das Ergebnis sind Produkte, die in hoher Qualität und mit Leander, the creative work takes place at the workshop, where the Respekt vor solidem Handwerk hergestellt werden. Ganz im Geiste von organic shapes that characterises the collection are conceived. Stig Leander geht die kreative Arbeit in der Werkstatt vor sich, wo die organischen formen entstehen, die für die Kollektion kennzeichnend sind. 34 35

The Cliffs of Møn are the most majestic scenic sensation in Denmark. The 75-million-year-old white chalk cliffs rise vertically from the azure sea. Photo: VisitDenmark 36 Bang & Olufsen Bang Liberating design and technology

Bang & Olufsen exists to move you with enduring magical experiences, and with Beolit 12 and BeoPlay V1, the Danish company once again set new standards for sound and vision.

B&O PLAY // Modern technology, world-class picture and sound B&O PLAY // Moderne Technologie, Bild und Ton in Weltklasseformat combined with a simple user interface and united in an extraordinary and sowie eine einfache Benutzeroberfläche, vereint in außergewöhnlichem visionary design, make up the very trademark of Bang & Olufsen. The und visionärem Design ist das Markenzeichen von Bang & Olufsen. Das visionary and innovative have been revived in the product line B&O PLAY, Visionäre und Innovative bekommt neue Luft unter die Flügel mit den where functionality and freedom are key - freedom to carry the music Produkten von B&O PLAY. Die Schlüsselwörter heißen Funktion und around the house and into the nature and, through Beolit 12, the possibility Freiheit – Freiheit, die Musik zuhause mit sich herumzutragen und auch to regain the uncompromising sound quality. The new television BeoPlay hinaus in die Natur mitzunehmen, und die Möglichkeit, mit Beolit 12 V1 does not only come in an elegant and urban design, it also gives you the kompromisslose Tonqualität zurückzuerobern. freedom to explore the room without compromising picture or sound Das neue Fernsehgerät BeoPlay V1 bietet nicht nur elegantes, urbanes quality. The television can be placed on the floor, mounted on the wall, or Design, man erhält auch die Freiheit, den Raum zu nutzen, ohne Kompro- hung from the ceiling in a wire. misse bei der Bild- und Tonqualität einzugehen. Das neue Fernsehgerät kann wahlweise auf dem Boden stehen, an der Wand montiert werden oder von der Zimmerdecke abgehängt werden. 37

B&O PLAY from all with one beauti- look with its pow- Bang & Olufsen fully crafted B&O der coated steel introduces BeoPlay remote. casing. All with a V1. The television is minimalistic take specially conceived The television liber- on form, function to deliver flexible ates the viewing and choice of ma- placement options, experience from terials Designed by outstanding sound, the wall and gives Anders Hermansen, and optimal picture back the control of the BeoPlay V1 quality. It engine- the living space. has roots in a ously allows you to The exterior is not Scandinavian idiom get rid of your pile made of the normal of no-nonsense of remote controls plastic, but has an aesthetics. and replace them almost industrial

Beolit 12 from B&O Beolit 12 is designed by PLAY delivers amazing Danish designer Cecilie audio quality, a clear Manz and the portable simple user experience sound system has won and aesthetic design. the red dot design It features Apples’s award 2012 for best AirPlay technology product design. and allows the user to play music wirelessly www.beoplay.com from an iPod, iPhone, iPad, Mac or PC when connected to a wireless network. Kay BojesenKay became in 1910 a silversmith completed having after at his apprenticeship Jensen.Georg www.struerkajak.com www.kaybojesen.com ondon 1948, nur ein Jahr, L ondon, only one year after the after ondon, only one year L // Struer Kajak made history Struer in the 1948 // Olympics in and H. Kobberup SV. cabinetmakers, two unique Sørensen first made the Gerhard gold and won kayaks The kayaks. Struer to Owing Denmark respectively. for silver and streamlined their speed, functionality and kayaks design,beautiful the mahogany the been crossing have Struer canoes from very the finishing line among several first since. ever countries several times and for Kajak schriebStruer Olympische Geschichte // bei den Spielen in H. Sv. nachdem die beiden Möbelschreiner Sørensen die ersten und Gerhard Kobberup hatten. gebaut Kajaks originalen Struer für Dänemark die Kajaks Damals gewannen Seit dieser haben die Zeit Silber. Gold- bzw. hübschen von Mahagonikajaks und -kanus Funktionalität Schnelligkeit, dank ihrer Struer Designs viele stromlinienförmigen und ihres Male und für viele Nationen als einer der die Ziellinie überschritten. ersten ondon. L Struer Kajak has devel- Struer patented oped a new k2, which will kayak, participate in the 2012 Olympics in legendary The kayak Jørgen constructor Samson, who passed has in 2005, away designed nearly all which kayaks, Struer also as the known are kayaks. of Stradivarius Kay Bojesen worked BojesenKay worked the theory to according that objects need life, blood and heart. be must They hold to pleasurable need to and they be human, warm and alive. trade. Struer Kajak Struer trade. completely a developed kayak touring new in the samein 2001 qual- uncompromising ity, and under the exact same principles. New continously models are being designed. The racing kayaks are are kayaks racing The the of the centre still delstahl- delstahl- E ssbesteck ssbesteck E iner der E a Triennale di Milano a Triennale L rgebnisse der Formgebung in rgebnisse der Formgebung E r ist weltbekannt für seine naiven weltbekannt r ist E He is world renowned for his naïve his naïve for renowned He is world schönsten angesehen.dieser Periode erhielt, als es auf der Triennale in Mailand erhielt, als es auf der Triennale gewann. Das Preis 1951 den ersten heutzutage als eines der Besteck wird Bojesen noch vieles andere. das klassische war Höhepunkte 1938,seinen das von Namen Prix Grand Holztiere – nicht zuletzt den Affen –, aber als – nicht zuletzt den Affen Holztiere der dänischen großen Pioniere einer der ganz schuf der Silberschmied Kay Kunstindustrie of its timeless, pure and supple design. its timeless, of pure awarded first prize at prize first awarded cutlery is in 1951. The steel, made in stainless as some the most today of recognized its period, particularly of because exquisite Kay Bojesen.Kay his the highlights of One of the classic cutlery Prix was career Grand being 1938, named after which was from wooden toys, particularly the monkey, but as but particularly monkey, the toys, wooden the Danish art of the pioneers one of silversmith to industry, is much more there // // Kay Bojesen Struer Kajak

38 design design gallery gallery design design

39 gallery gallery - iving L iving. Many will iving. riksen has designed L Danish Art Weaving is Danish Art Weaving col- launching a new the by lection inspired 18th century fustian. Danish museums’ and textiles historical original of knowledge techniques processing the inspired have design reinterpreted named Ambassador. Gunnar Master weaver E and the the pattern model. plain-coloured www.malling-living.dk www.danish-art-weaving.dk aufe von sechs Jahren hat sie Tische und hat sie Tische sechs von Jahren aufe L Rikke Malling, des Gourmet Rikke die Partnerin Rikke Malling, up one half of Rikke who makes inrichtung Rikke Malling zuständig war. Malling war. zuständig inrichtung Rikke restaurants Malling & Schmidt in Aarhus, hat restaurants Malling- dem Markenzeichen unter eine Serie Möbel geschaffen. stilechter die Möbel aus den Restau- werden Vielen sein, bekannt für deren des Paares rants E Im Servietten Schneidebretter, Bänke, und und produziert, entworfen Kerzenhalter zu kaufen die jetzt in einem neuen Geschäft in Aarhus sind, das an das Restaurant angeschlossen ist. the gourmet restaurant Malling & Schmidt in the gourmet restaurant Aarhus, has designed styled a series pure of named Malling-furniture the restaurant, from furniture the recognise Malling has been responsible Rikke where has she six years design. the interior for For tables and designed manufactured and napkins and boards, benches, cutting sold now in a new which are candlesticks, in the restaurant of shop in extension Aarhus. // // - nternehmen nternehmen U iving rneuerung begegnen sich L E Tradition und Tradition Tradition and renewal are united at united are and renewal Tradition assen. 26. See p. Hans J. Wegner and Arne Jacobsen through and Arne Jacobsen through Wegner Hans J. upholds a long company The generations. uniting classic craftsmanship of tradition with visionary design and a curiosity of own Nature’s the unknown. exploring the very for foundation constitute materials the who is currently Danish Art Weaving, its own owning manufacturer only textile mill in Denmark.weaving Generatio das zwei bei Danish Art Weaving, für Designermöbel Textilien nen hindurch und Arne Wegner Juhl, Hans J. Finn von hat.Jacobsen geschaffen Das klassisches hat eine lange Tradition, Design und der mit visionärem Handwerk zu gehen. neue Wege Neugier zu verbinden, Ausgangspunkt für Danish Art Weaving, mit einer einziger Textilhersteller heute in Dänemark, sind eigenen Weberei Materialien aus der Natur. Danish Art Weaving who has created textiles textiles who has created Danish Art Weaving Juhl, Finn by designer furniture for // // When creating the creating When her simple of frame tables and benches, Malling was Rikke the strict by inspired and graphically design, distinct which categorises the Kubus candlestick Mogens designed by L Danish ArtDanish Weaving Malling- - - GO, in E www.ego.dk www.triptrap.dk GO is the most award award GO is the most GO das dänische Designuniver E E The chair, that is made The has a light and teak, of expression, aesthetic it makes and the straps sit in.comfortable to The simple and the complex are united in in united are simple and the complex The Formsprache Schlichte und komplexe GO's collection, where every product has a every product where GO's collection, E identity that catches visual the strong The reaction. and demands for attention functional interior strong create vision is to with details so design and kitchenware everysignificant that design a becomes in itself. brand winning Danish design boasting universe three 16 and in just nominations 19 awards the are years. Among the honorary awards Good If DesignAward, Award, Dot Red Design Award. Formland and Design Award von sich in der Kollektion vereinen visuelle über eine stark der jedes Produkt Identität verfügt, die Aufsehen erregt und erfordert. die ist eine Reaktion Die Vision funktionellen einer starken, Schaffung Küchengerä und von Kunst Angewandten die im Detail soten, sind, dass jedes markant ist.Design für sich ein Markenzeichen Mit 19 und 16 Nominierungen innerhalb von Preisen ist Jahren drei hat. bekommen Preise sum, das die meisten // // - The Sway chair, de Sway The Frost Rikke signed by is a modern rocking simple The chair. styling, and materials goes far craftmanship but in tradition back the designer has made interpretation. a new - - mwelt mwelt U GO’s E GO Clean Oil is a new GO Clean Oil is a new in-house team. E lamp and revolutionary which significantly pollution CO2 reduces using eco-friendly by oil. Designedvegetable MaMi,by creative nternehmensphilo U atte atte L GO E GO Caffe GO Caffe E Bei Trip Trap ist Rücksicht auf die Rücksicht ist Trap Bei Trip At Trip Trap, environmental considerations considerations environmental Trap, Trip At GO Together mweltbelastung zu minimieren. Maximale zu minimieren. mweltbelastung Design Award. Design Award. glass designed by glass designed by Schmelling. Steffen series has been The the Red awarded characterises both the both characterises Spoon as well Propella as the with matching saladwith matching s e r v e r s t h a t s p o A simple expression o n s . designed a number for products of – including this pure saladstyle bowl Designer Steffen Schmelling has dung von FSC-zertifiziertem Holz sind ebenso FSC-zertifiziertem dung von wie Kooperation. wesentliche Parameter edlem Holz, arbeitet fortwährend daran, die daran, fortwährend edlem Holz, arbeitet U Nutzung der Materialien und die Verwen bekannt für seinebekannt in schönem Design fein Holzmöbel für den Außen- und verarbeiteten in sowie Wohnaccessoires Innengebrauch seit langem ein Teil der seit langem ein Teil sophie. international Der dänische Hersteller, cooperation with skilled designers and fine with skilled designers cooperation craftsmanship. facturer continuously works to minimise to its works continuously facturer impact.environmental Maximum utilisation and usewood materials certifiedof FSC of equally important as the parameters are wooden furniture both for indoor and for both furniture wooden useoutdoor designs with interior together the Danish manu- noble wood, made from have long been part of the company long been part the company of have its for renowned Internationally philosophy. beautifully designed and finely crafted // // Trip Trap E

40 design design gallery gallery 41 Seslef Design The collection from from collection The Seslef Designlamper also holds wall-mounted lamps. exterior Shown is the in the picture Væg. model Torch lighting Aesthetic Aesthetic

- - - www.seslef.com lexibilität der Leuchten der lexibilität F okus stehen, wenn der Multikünstler F driveways and footpaths. and driveways come in black or grey in black or grey come Shown coating. powder is the in the picture torch The model Oribe. lamp is designed for illuminating beds, - ormsprache ist skandinavisch mit japanischen Noten, und Noten, japanischen mit skandinavisch ist ormsprache F Die The design is Scandinavian with a Japanese tinge. When multi- When tinge. Japanese a with Scandinavian is design The es sind die schlichten Gestaltungsmittel wie auch die umweltgerechten und durchdachten Lösungen, die im Bent Seslef mit Außenbeleuchtung arbeitet. Das dynamischer Resultat und veränderbarer ist Leuchten, die eine eine Stimmung Serie verstärken Die können. unterstützen Identität persönliche oder serie wird durch die Möglichkeit optimiert, die Leuchten mit einfachen Mit teln über die Zeit hin zu erneuern. Es werden laufend neue Lampenschirme lassen. Grundleuchten montieren die sich auf die vorhandenen entwickelt, artist Bent Seslef with lighting,exterior works together the simple effects, with the environmentally sustainable and thought through solutions, are in focus. The result is a series of dynamic and changeable lamps, which can enhance an atmosphere or flex substantiate The a personal identity. ibility of the lamp series is optimised by the possibility of renewing the lamps over time using only simple means. New lampshades that fit the constantly being developed. lamps are basis existing Pagode Væg. The lamps The Væg. Pagode Seslef// Seslef// Timeless aesthetics,Timeless Scandinavian simplicity and Japanese inspira in the united tion are Sesleflamps from Designlamper – also in 42 Morsø Since the beginning of time, people have been gather- ing around the light and warmth of the fi replace. Today this still holds true, and in many homes it is the Morsø wood-burning stove that now serves as the natural gathering point. The modern fi replace is the essence of Danish cosiness, and in recent years the wood-burning stove has developed from solely being a practical heat source into becoming a functional design object as well. the glow of happiness Morsø // Much has happened since Morsø Morsø // Viel ist geschehen, seit Morsø in the beginning of the 19th century provided Anfang des 19. Jahrhunderts Öfen im Empi- the royal chambers with french Empire style re-Stil für die königlichen Gemächer in Schloss stoves. Since then several Danish designers lieferte. Seitdem haben verschie- and architects have left their mark on the dene dänische Designer und Architekten den popular wood-burning stoves. One of the beliebten Kaminöfen ihren Stempel aufge- earliest was the architect Kaare Klint, who in drückt. Einer der frühesten war der Architekt 1944 designed a very distinctive wood-burning Kaare Klint, der 1944 einen ganz speziellen stove for Morsø. The stove was decorated with Kaminofen für Morsø entwarf. Der Ofen war a poem from the famous Danish author dekoriert mit einem Gedicht des großen Johannes V. Jensen, who was awarded the dänischen Schriftstellers Johannes V. Jensen, Nobel Prize in literature that very year. Since der im selben Jahr den Literatur- then the silversmith Sigvard Bernadotte, Nobelpreis erhielt. In der folgezeit bereicherte known from Georg Jensen’s silversmiths, der Silberschmied Sigvard Bernadotte, enriched the collection with several designs, bekannt aus der Silberschmiede Georg Jensen, and most recently, creative Danish artist and die Kollektion mit mehreren Designs. Jüngst designer Monica Ritterband joined the hat sich die kreative dänische Künstlerin und number of signifi cant designers who have Designerin Monica Ritterband in die folge contributed to the hot brand. Monica markanter Designer eingereiht, die zu dem Ritterbrand’s design challenged the technol- heißen Brand beigetragen haben. Monica ogy behind the wood-burning stove leading to Ritterbands Design bedeutete eine Herausfor- a lighter and more streamlined design with an derung für die Technologie der Brennöfen, optimum view to the life-giving fi re. This too und seitdem haben die Öfen eine leichtere applies to the latest model from Morsø, which und stromlinienförmigere form bekommen holds the serial number 7900, and which mit optimalem Einblick in das lebenspendende matches contemporary interior design. feuer. Dies gilt auch für die letzte Neuheit von Morsø mit der Seriennummer 7900, die zu modernen Wohnungseinrichtungen passt.

The fi rst branch on the Morsø living tree is a multi-functional Out- door Oven, designed by award-winning Danish designer Klaus Rath.

Morsø has long been a watchword for stylish and functional wood-burning stoves. Now they are bringing the comfort outdoors with a new palette of products. The fl agship is the outdoor oven ”Forno”, which unites love of cast iron with real italian virtues.

”Forno” is made of solid cast iron from top to toe, for top class durability and heat dis- tribution. It is inspired by the traditional Ital- ian pizza oven.

www.morsoe.com www.morsoliving.de - - - colour L www.juliana.com www.chat-board.dk ciousness and design. can design Customers orangery bytheir own number ofchoosing any and and windows doors them. place to where It is also possible to choose RA any which all available, each gives together orangery an individual look. model shown The is with a 4 mm safety glass. Juliana Botanica is aJuliana Botanica This its own. class of spa applies both to icht einfängt und reflektiert.Focus Bei L Glas ist ein erstaunliches Material, ein erstaunliches Glas ist das Glass is a remarkable material that catches that material remarkable a is Glass das des nutzt man das große Potential Products Konferenz farbigen Glases von zur Herstellung Magnet-Pinnwänden, und tischen,Regalböden besonde eine moderner Büroeinrichtung die Die magnetische verleihen. Glas- Note und re anfangs eine Chat-Board, Schreibtafel eine gefragte heute ist Nischenproduktion, und die Farben bei Architekten, Produktlinie und Materialien um kreative verwenden, zu schaffen. Rahmen ausdrucksstarke and reflects light. Focus Products AS utilises light.Products and reflects Focus glass in creating of potential the grand conference mobile Chat-Boards, Chat-Boards, modern which give tables shelves, and glass homes an designs and private office interior touch. Initially a niche production, extra line is a popular product Chat-Boards today as persons amongst well as both private in the field, who usecolour professionals and expressive creative form to and materials in modern homes and in environments settings.meeting and work // // - nter U glass memo boards are are glass memo boards in 9 sizes available and 21 colours. Custom also are & colours sizes possible. The stylish magnetic stylish The Sowohl Pflanzen als auch Menschen Pflanzen Sowohl Both plants and people thrive in beautiful, plants and people thrive Both mgebung, mit einem sich bestens was hergestellt werden, sind für skandinavische sind für skandinavische werden, hergestellt und Wind mit starkem Wetterverhältnisse Schneelasten konstruiert.schweren 50-jähriges Jubiläum feiern kann, stehen stehen kann, 50-jähriges Jubiläum feiern im Fokus. Design als auch Funktion sowohl Glashäuser, die in Dänemark Die dekorativen modernen Treibhaus oder einer Orangerie oder einer Orangerie modernen Treibhaus lässt.erreichen Bei dem dänischen nehmen Juliana Drivhuse, das 2013 sein gedeihen in einer hübschen, sonnigen U in Denmark, are made for Scandinavian made for in Denmark, are winds with strong conditions weather snow. and heavy the Danish company Juliana Drivhuse the Danish company focuses design and function. on both glasshouses manufactured decorative The sunny surroundings, to which a green house surroundings, which a green to sunny the perfect solution. or an orangery offers anniversary its 50-year in 2013, Celebrating // // fashion and brightness fashion room. any into The glass table, comes glass table, comes The of range in a broad brings that colours Juliana Focus ProductsFocus AS

44 design design gallery gallery design design

45 gallery gallery - RSHIP, www.clic.dk E RSHIP as well. E SIGN E The furniture has no has no furniture The and knobs on doors It has been drawers. with a hidden created open-close mechanism that underlines the design.stylish SIGN RSHIP an Bord E E RSHIP. www.designership.com E SIGN E SIGN E stablished Danish and international Danish and international stablished E dänischeRenommierte und internationale Designer und Kunsthandwerker sowie neue Designer und Kunsthandwerker bei D sind Talente des Kapitäns bei das die Rolle gekommen, einzigartiger einer Reihe der Vermarktung Designs übernommen hat. es, ein Ziel ist MarktAbsatzfenster zum globalen für Die Kollektion zu öffnen. Kunsthandwerk Glas, Keramik, Textilien, bekannte umfasst Schmuck, Beleuchtung, und Kunstobjekte hoher Qualität, aber von Kunst Angewandte speziell Produkten, von auch eine Reihe für D entwickelt designers and craftsmen joined by new new joined by and craftsmen designers the D boarded talents have the captaincy in who has undertaken unique designs. a number of branding handmade art ware introduce aim is to The holds collection market. the global to The glasses, textiles, high quality well-known, jewelry,ceramics, lightings, art and indus trial designs, but includes products a line of especially D designed for // // - Clic furniture is well is well Clic furniture to thought out down detail. the smallest all about Forget untidiness and cables. Jane Holmberg was was Jane Holmberg the "Art awarded Copenhagen"Foundation and the best for design. strongest Hagen’s desire Rikke and prac flexibility for on ticality with an eye into detail is translated functional products. Hide sound systems, Hide sound systems, cd’s cables, subwoofer, consols and and game let sound and design the room. capture - RainBowl by Jane by RainBowl is a collec Holmberg in five bowls tion of of in a variety sizes colours. glasses Colourful are also a part the of collection Taste Hagen. Rikke by lemente lemente E RSHIP E nde der Module erleichtern die nde der Module erleichtern E ine moderne mit Magnet qually, cable openings in the top E E SIGN E Clic ist ein luxuriöses für Clic ist Möbelsystem Clic is a luxurious furniture system for for system Clic is a luxurious furniture innovative design, the modular based innovative customisation for fit to allows furniture hiding cables and individual needs and for Clic modules elements. The distracting other back magnet mounted an advanced have hide cables it possible to which makes panel, behind it. the for the modules of allow and bottom cables.leading and hiding of und Bildequipment, geschaffen modernes Ton- schlichten und Mit ihrem Fabricius. Mike von Design lassen sich die Module durchdachten individuellen Bedürfnissen anpassen sowie Kabel und sonstige störende verbergen. ermöglicht Verkleidung befestigte hintere auf der Kabelverlauf einen versteckten am oberen und Kabelöffnungen Rückseite, und unteren Kabeln. von und das Verbergen Verlegung modern audiovisual equipment created by by equipment created modern audiovisual a simple and Through Fabricius. Mike // // D Clic 46 nilfisk green meets clean

The vision is clear: Nilfi sk strives to gain a leading position and become global market leader of professional cleaning equipment, focusing on a green profi le.

The extreme eco vacuum cleaner poses the environmentally friendly choice. It has a low power consumption and a high performance. 90 % of the vacuum cleaner is recyclable.

Nilfi sk //Innovation has been the driver for products. The overall target in the production Nilfi sk-Advance since 1906 when P.A. fisker & is an annual reduction in cO2 emissions of 5 %, Nielsen founded the company. Only three which has been a success this far. Regarding years later, the fi rst vacuum cleaner was made the single products, the target is offering a and new standards for the product develop- higher performance combined with a reduced ment have been set ever since. Today the consumption of power, water and detergents. product portfolio does not only hold vacuum In short: greener products. cleaners for private and professional users, it also holds fl oor washers, sweepers, fl oor Nilfi sk //Innovation betreibt Nilfi sk-Advance maintenance machines, polishing machines, seit 1906, als P.A. fisker & Nielsen das carpet cleaning machines, pressure washers Unternehmen gründeten. Nur drei Jahre später etc., which are manufactured and sold all over wurde der erste Staubsauger konstruiert, und the world. Along with technological advances, seitdem wurden konstant neue Standards für an increasing focus on sustainability has die Produktentwicklung gesetzt. Heute gehören emerged, relating both to the overall produc- zur Produktpalette nicht nur Staubsauer für tion and to the performance of the single private und professionelle Nutzer, sondern 47

Nilfi sk has a large becomes a multi- range of pressure functional tool, which washers for both can be used for private and cleaning almost all professional users: exterior surfaces. Compact, excellent and Pro. They vary in A pressure washer size, water consump- cleans slabs, walls, tion and appliances. furniture and cars effectively using only a With multiple minimum amount of appliances, the water. pressure washer www.nilfi sk.com

auch Nassreinigungsmaschinen für Böden, Kehrmaschinen, Bodenpfl ege-Maschinen, Poliermaschinen, Teppichreinigungsgeräte, Hochdruckreiniger usw., die weltweit produziert und verkauft werden. Im Zuge des technologi- schen fortschritts ist jetzt auch Nachhaltigkeit zunehmend in den fokus gerückt – sowohl bei der Produktion als auch in Bezug auf Leistung und Verbrauch der einzelnen Produkte. Übergeordnetes Ziel bei der fabrikation ist die Reduzierung des cO2- Ausstoßes um jährlich 5% – was bislang auch gelungen ist. Bei den Produkten ist die Zielsetzung höhere Leis- tungsfähigkeit, aber auch die Senkung des Verbrauchs von Strom, Wasser und Reini- gungsmittel – kurzum, grüne Produkte. 48 DESign gALLEry

Junno & unno www.junnounno.com

unno Smart is conveni- // Sculptural qualities and common sense ent for shoes that need characterise the handy coat rack from Junno drying or storing. Sand & unno, who has a vision of developing user and gravel falls out through the holes and friendly and robust multi-shelves in a into the shelf – you do recognisable design made from recyclable not need to move the materials. The idea with every Junno & unno shoes when vacuum coat rack is to minimise stress and disorder cleaning. in your entrance hall – an idea that matches

The design of the the company’s notion of slow-business. shelves appeals to the imagination – to chil- // Skulpturelle Qualitäten und Nüchternheit dren as well as adults. kennzeichnen die praktische Garderobenleiste They are magnetic von Junno & unno, deren Vision die entwick- and can be used for magnetic fi gures. lung benutzerfreundlicher und robuster multifunktionaler leisten und Wandhalter in wiedererkennbarem Design und aus wieder verwendbarem Material ist. Hinter

Tekniske data: Hylderne produceres af en 1,5 mm tyk stålplade. jeder einzelnen Garderobenleiste und jedem

Alle hylder du ser her i info- folderen er magnetiske.

Hylderne kan specialbestil- Schuhhalter steckt die Idee, Stress und les i andre størrelser.

Junno & Unno hyldernes standardfarver er sort og unordnung im Flur zuhause zu minimieren hvid, andre farver kan be- stilles til en merpris. – eine Idee, die den Gedanken des unterneh-

Unno Intel h 29 cm b 46 cm d 14 cm rød mens zum ‚slow-business’ entspricht.

junno & unno HYLDERNE

Billesgade 10, 1th 5000 Odense C TLF: 51539259 E-mail: [email protected] www.junnounno.dk

Cvr nr. 27091741 541-072 www.partnerhouse.dk tryksagSvanemærket - licensnr. Junno Smart h 32 cm b 40 cm d 14 cm rød DESign gALLEry

Royal Copenhagen www.royalcopenhagen.com

// An enlargement of the more than 235 Blue Fluted Mega year old blue fl uted tradition from Royal has become a much Copenhagen, Mega Mussel became the sought-after design classic worldwide. creative point of departure for a design Since its launch, it has update of the word known brand. Since won several awards. then, young designers have added new elements, patterns and formats and the result For more than of the creative investment is that royal two centuries, Royal Copenhagen has sup- has become more popular than ever. The plied modern homes success has spread to the other classic sets, with functional art which are mixed and matched with the new. ware.

// Mega Mussel, ist eine erweiterung von Royal Copenhagens mehr als 235 Jahre alten Musselmalet-Tradition vor einigen Jahren der kreative für eine designerische Aktualisierung der weltbekannten Marke. Seitdem haben junge Designer frische elemente, Muster und Formate hinzugefügt. Das ergebnis dieser kreativen einsatzes ist eine noch größere Popularität des königlichen Porzellans als je zuvor. Der erfolg färbt Royal Copenhagen auch auf die übrigen klassischen is a playground for Tafelgeschirre ab, die mit Neuem gemischt craftsmen, designers und angepasst werden. and artists. DESign DESign

49 gALLEry gALLEry www.peoples.dk www.vedelform.dk In the beginning of Synnøve the 1970’s designed a range Vedel them lamps, all of of by simplicity. ned defi The diversity of the public sphere, the the the public sphere, of diversity The der Raums, des öffentlichen Die Vielfalt Bedarf dort, und Struktur, wo an Ordnung sowie die Nachfrage Menschen verkehren, nach ästhetischen lösungen für die Heraus- des Alltags Peoples forderungen inspirieren Abfallbehältern, zur entwicklung von für und Inventar Aschenbechern, Pollern im Außen- wie auch im Innenbereich. Foren einer besseren Die Mission die Schaffung ist und das im städtischen Raum umwelt Hervorbringen funktioneller guter, mit dem lösungen, die die Konfrontation Alltag bestehen. need for order and structure where people where and structure order need for with the demand for together move, challenges solutionsaesthetic everyday for developing to Peoples what inspire are and equipment pillars bins, ashtrays, waste forums. indoor and outdoor both The for environment urban a better create is to goal and functional solutions, nice and produce with the confrontation which can withstand life. everyday // // The lamp appears lamp appears The – as a sculpture an ornament in with no movement beginning or end. Vedelform 01 is a very Vedelform simple lamp, which a single of consists around folded band the lead and socket. The series named The Design Functional comprises a of products number of them hold- – all of ing the same basic idea, dimensions and design. Ausgangspunkt für die Kunsthandwerke- To artisan Synnøve Vedel, the point of of the point Vedel, artisan Synnøve To for her textile sculptures in the 1970s. sculptures her textile for a series she created of Simultaneously, the sense poetic lamps, where her fabric of Regardless can be rediscovered. expression a by characterised was her work material, of and an organic strictness compositional has Vedel Kjerstin daughter design. Today, production. put the lamps into und das das Weben war Vedel rin Synnøve textilen und mit ihren universum, textile Jahren sie in den 1970er weckte Skulpturen schuf Gleichzeitig sie große Begeisterung. eine Serie poetischer in denen leuchten, Ausdruck ichen man ihr Gespür für den stoffl ndet. ungeachtet des Materials wiederfi kompositorischer von Arbeiten ihre waren Formspra- und einer organischen Straffheit che geprägt. von die leuchten werden Heute dem unter Vedel Kjerstin Tochter ihrer produziert. Namen Vedelform departure was the loom and the textile the loom and the textile was departure enthusiasm great and she elicited universe, // At present, the seriesAt tables and contains bins, benches, waste plant bowls, ashtrays, with – both and pillars and without power and light. been have All products in closedeveloped with the cooperation to in order customers quality optimum ensure beautifuland the most design get the and to to the t possible fi best – indoors environment alike! or outdoors // Peoples Vedelform 50 G SolaVenti SolarVenti solar air collector is suitable for

r holiday houses, family houses, work-shops, garages, cellars, store- rooms, boats, caravans,

ee annexes, museums etc.

www.solarventi.dk n pi n o

SolarVenti can solve SolaVenti // Long before the green wave really took off, SolarVenti the problem of moist launched solar air collectors for holiday homes, weekend cottages and cellars. and unsound indoor n Already in 1986, the Danish company allied itself with the sun and began climate – without any operating costs. The manufacturing high-performance solutions, which creates a healthy indoor air based collector will climate by producing “green” ventilation, dehumidification and energy supply ensure free dehumidi- for free. Thus far, the company has installed more than 50,000 systems all ee fication and ventilation over the world, and demand is still on the rise. and contribute to the heating of the house. SolaVenti // Lange, bevor die grüne Welle so richtig anrollte, brachte SolarVenti bereits Solar-Luft-Kollektoren für Ferien- und Wochenendhäuser auf den Markt. Bereits 1986 verbündete sich das dänische Unternehmen mit r der Sonne und begann mit der Herstellung und Installierung von hocheffizi- enten Lösungen, die – kostenlos – mittels „grüner“ Ventilation, Entfeuchtung und Energiezufuhr einen gesundes Raumklima schaffen. Mehr als 50.000 s Anlagen dieser Art wurden bereits weltweit installiert, und die Nachfrage nach diesem einzigartigen System ist weiterhin steigend. 51 Li Vola v ing VOLA ing

VOLA is manufactured German Design Award by VOLA A/S a well 2013. The German established Danish Design Council has company founded in now announced that 1873, owned and run by the built-in waste bin, the Overgaard family. VOLA RS1 receives the German Design Both the new built-in Award 2013. waste bin, VOLA RS1 and the Round Series as design concept were VOLA // Shortly after famous Danish architect Arne Jacobsen won a nominated for the competition in 1961 for his design of the National Bank of Denmark he was contacted by the owner of VOLA A/S, Verner Overgaard who introduced his proposal for a new type of wall-mounted mixer tap. He imagined a design where all the mechanical parts of the mixer were hidden leaving only the handles and spout exposed. At that time this was a completely new concept, but Jacobsen realized that this idea combined with his func- tional approach to design could be developed. With that basic principle in mind, it was conceived the simple and concise VOLA design that we know today was conceived. Since Jacobsen's death in 1971, Teit Weylandt, one of Arne Jacobsen's for- mer assistants, and later on the design de- partment of Aarhus Arkitekterne A/S along with VOLA Director Carsten Overgaard contin- ued to introduce new products into the world of the famous VOLA range. Thus estab- lishing VOLA as an international brand whilst keeping the Architect Arne Jacobsen's original principles of collaboration with VOLA has resulted in a world- excellent design and class series of fittings functionality. for kitchen and bath.

Vola // Kurz nach seinem Wettbewerbssieg 1961 in der Ausschreibung KV1 was selected for für die Dänische Nationalbank wurde Arne Jacobsen vom Gründer von the permanent collec- tion at MOMA in 1974. VOLA A/S, Verner Overgaard, kontaktiert, der ihm einen neuen Typ einer wandmontierten Armatur vorschlug. Overgaard hatte ein Design vor Recently VOLA Augen, bei dem alle mechanischen Teile hinter der Wand verborgen sein launched an app where sollten, nur die Griffe und die Ausläufe sollten sichtbar sein. Zu dieser Zeit the whole VOLA range war das ein völlig neuer Entwurfsansatz. Jacobsen war sich aber sicher, can be found. dass diese Idee in Kombination mit seinem praxisnahen Designkonzept bereits reif für die Umsetzung war. Entsprechend diesem Grundprinzip wurde dann das puristische und klassische VOLA Design, wie wir es heute kennen, entwickelt. Nach Jacobsens Tod 1971 verfolgten Teit Weylandt, ein ehemaliger Assistent von Arne Jacobsen, und dann die Designabteilung von Aarhus Arkitekterne A/S sowie VOLA Direktor Carsten Overgaard diese Richtung weiter und gliederten neue Objekte in die weltbekannte VOLA Produkt- palette ein. Sie machten VOLA zu einer Weltmarke, behielten aber die ursprünglichen Prinzipien exzellenten Designs und einer ebensolchen Funktionsweise bei.

www.vola.com 52 Skærtoft Mølle OUr DAiLy BrEAD

Skærtoft Mølle // from kernel to crumb: Skærtoft Mølle // Vom Korn zur Brotkru- Skærtoft Mølle in Southern Jutland embodies me: Die firma Skærtoft Mølle in Südjütland the magic of grain, processing organic bringt den Zauber des Getreides zum Ausdruck, cultivated cereals by milling them slowly on a indem sie organisch kultivierte cerealien durch stone grinder and refi ning them into fl our, langsames Mahlen in einem Stein-Mahlwerk Skærtoft Mølle was fl akes and cracked kernels, to ultimately aufbereitet und sie zu Mehl, flocken und become the basic ingredients of superb breads Schrot raffi niert, so dass sie schließlich zu awarded a gold medal for and delicious, nutritious dinners. The family- Basisingredienzien für hervorragendes Brot its organic products and run company produces a steadily growing und köstliche, nahrhafte Speisen werden. range of prize-winning products that titillate Das familienunternehmen produziert eine also won the Danish De- the senses and can hold their own with zunehmende Auswahl an preisgekrönten sign Prize and the Design modern culinary trends. Produkten, die die Geschmackssinne ansprechen und sich gegenüber modernen kulinarischen Matters Award for the Trends durchaus behaupten können. simple design of its pack- aging. Using subtle effects, the company fo- cuses on contents and quality, while underpin- ning a consumer trend celebrating the value of quality ingredients, local sourcing and authenticity.

Marie-louise Risgaard, Hanne Risgaard and a qualifi ed agronomist Jørgen Bonde and their specialising in organic skilled staff who run agriculture, is the fi fth the farming, milling generation at Skærtoft. and course activities. She lends a helping www.skaertoft.dk hand to her parents Photos: Thomas Tolstrup 53 Sika-Design Sika-Design strives to supply sustainable quality furniture manufactured with respect for the Sustainable environment and romance social accountalility.

Sika-Design // The theme for Georgia Korbmöbel von Sika-Design, das seit 1950 Garden, a new collection of cosy and romantic handgearbeitete gefl ochtene Möbel mit garden furniture from Sika-Design, is drawn besonderem fokus auf Qualität, Komfort und from the old British colonies. The durable Nachhaltigkeit herstellt, zieren nicht nur wicker furniture from Sika-Design, who has private Gärten, sondern man fi ndet sie auch in been manufacturing handmade wicker vielen Hotels und cafés sowie auf Kreuzfahrt- furniture with a particular focus on quality, schiffen in der ganzen Welt. Wie alle Möbel comfort and sustainability since the 1950s, der Kollektionen von Sika-Design wird auch does not only adorn private gardens, but can ”Georgia Garden” aus pfl egefreien und also be experienced at many hotels, cafes and strapazierfähigen fasern hergestellt. cruise ships all over the world. Like all other furniture at Sika-Design, Georgia Garden is made in maintenance-free and durable fi bres.

Sika-Design // Sika-Design // Das Thema zu ”Georgia Garden” – eine neue Kollektion gemütlicher und romantischer Gartenmöbel von Sika-Design – wurde den alten britischen Kolonien entlehnt. Die lange haltbaren

Georgia Garden gives beds and benches. the garden a very A long table made of special atmosphere of recycled teak adds the romance, intimacy and garden an extra touch contemplation. of nostalgia. The collection includes www.sika-design.com chairs, tables, sofas, Distributed in the UK footstools, side tables, by www.oxleys.com 54 Eilersen Modern design and handmade quality

It all began with a horse-drawn carriage in 1895. Today Eilersen furniture is the result of proud traditions and modern development. Every piece of furniture is based on genuine craftsmanship and fashion-conscious design.

With Tub Jens Juul eilsersen has created a gigantic ”sofa bathtub”, which is an orgy of soft foam, down and pillows. thors-Design from wharf to sustainable lifestyle

Thors-Design // Reusing and transforming the 50-year-old rustic Azobé wood from decommis- sioned wharves in Denmark into simple and stylish designer furniture, is the fundamental idea behind all of the furniture from Thors-Design. An interplay between cool galvanised steel and the woods original raw, rustic look gives the furniture a modern feel with heart and soul that matches the modern home as well as professional environments. All furniture by Thors-Design is custom-made.

Thors-Design // Die Wiederverwendung von Hartholz-Bohlen, der Respekt vor dem einzigartigen Holz und den Wünschen der Kunden angepasste Maße bilden die grundlegende Idee hinter allen Möbeln und Einrichtungen von Thors-Design. Unter behutsamer Behandlung wird das Holz von einem halben Jahrhundert alten rustikalen Holzbohlen von stillgelegten Schiffsanlegestellen in Dänemark zu schlichtem und stilgerechtem Möbeldesign. Das Zusammenspiel zwischen der reinen Oberfl äche des Stahls und dem originalen rohen – und verschlissenen – Look des Holzes verleiht den Möbeln einen schlichten Ausdruck von „Herz und Seele“, der dem Trend der Zeit zum privaten und öffentlichen Raum entspricht.

Azobé wood is one of wood is still strong and virtually indestructible. the world’s heaviest durable despite many It can therefore be used and most robust types years of exposure to indoors as well as out- of wood and contains the natural elements. doors all year around a high level of natural The furniture has a and can be enjoyed for oils. Today the Azobé long life cycle and is generations. 55 eilersen // Eilersen is synonymous with quality, and the Danish company is interna- tionally renowned for its comfortable couches, of which many have become classics. clean lines, subtle elegancy and a convincing style characterise the wide product assortment created by designers such as c.f. Møller, Morten Voss and Jens Juul Eilersen. The latter designed the company’s latest success – the soft feel-good sofa tub. eilersen // Eilersen steht als Synonym für Qualität. Das dänische Unternehmen ist international bekannt für seine komfortablen Designern wie c.f. Møller, Morten Voss und Sofas, von denen etliche bereits Klassiker- Jens Juul Eilersen entworfen wurde. Von Status erreicht haben. Reine Linien, subtile Letztgenanntem stammt auch das Design für Eleganz und überzeugender Stil kennzeichnen den jüngsten Erfolg des Unternehmens – das das breitgefächerte Produktsortiment, das von weiche Wohlfühlsofa Tub.

In the eilersen universe mism in the language of fl oaters, Tub is the of form. coolest and softest sofa yet produced. Tub is available in three depths and the series The contrast between contains corner, end the slim, tight outer and center sections, shell and the interior which can be combined heaven of foam and as desired. down creates a dyna- www.eilersen.eu

When making furnitureThors-Design always consider the way the wood moves and works. There are no two identical pieces of wood.

Thors-Design recycle Azobé wood with the utmost respect for its uniqueness.

www.thors-design.dk www.bobles.dk www.montana.dk In order to stimulate, challenge and stimulate, to In order um Kleinkinder zum Spielen und zur inspire the youngest children into play and play into children the youngest inspire while sitting, or lying, standing interaction a seriesbObles fantastic has developed of and creative in a simple tumbling furniture cut in geometrical furniture, design. The shapes, resembles colourful, sculptural inherent children’s by animals, inspired sculptural animals. for fascination The the appeals to made in foam, furniture imagination and can be used many for play. of forms anzuregen, Interaktion körperlichen hat und zu inspirieren, herauszufordern bObles Tum- eine Serie phantasievoller mel-Möbel in einer schlichten und kreativen entwickelt. Die Möbel, in Formsprache haben die entworfen, geometrischen Formen Tiere, geformter skulptural bunter, Gestalt ausgehend der natürlichen Faszination, von auf Kinder ausüben. Die skulptura- die Tiere die Phanta- sprechen len Schaumstoffmöbel für sie an und lassen sich in vielen Formen Spiele anwenden. // // The VP series, designed The Panton, Verner by ve models comprises fi in 15 colours. available The modular system modular system The 42 of consists basic and units in 4 depths surfaces. and colours 49 The elephant, made of of elephant, made The rocking has a foam, rm fi the function where child is challenged and while sitting,stimulated or lying. standing Das fl exible Aufbewahrungssystem Aufbewahrungssystem exible Das fl The fl exible storage system Montana, system storage exible fl The simple, geometrical – cut in the gures fi animals.shape of The Tumbling Animals Tumbling The series is based on Vergnügungspark Tivoli entwarf, der Tivoli Vergnügungspark Stuhl. sogenannte Tivoli andere mehr. Zum Programm von Montana von Zum Programm mehr. andere den Stuhl, erster Pantons gehört auch Verner im Kopenhagener für ein Restaurant er 1955 Das Montana-System ist verwendbar für verwendbar ist Das Montana-System Hi-Fi-Module, Fernsehen, Bibliotheken, ces, Kinderzimmer und vieles Home Offi lässt sich auf mehr als 5 Millionenlässt Arten so dass sich jeder seine ganz kombinieren, kann. individuelle einrichtung schaffen Montana im Design von Peter J. lassen J. Peter Montana im Design von // // collection also comprises Verner Panton’s Panton’s alsocollection comprises Verner for a chair which he designed in 1955 rst fi in the Danish amusement park restaurant chair. Tivoli named The chair was The Tivoli. interior design. The Montana system may be may Montana system design.interior The combinations, TV hi-fi used libraries, for rooms etc. ces, Montana’s children’s home offi designed by Peter J. lassen, J. can be combined Peter designed by every- allowing than 5 billion ways in more his or her individual exactly create to body Montana bObles

56 DESign DESign Montana – making room for personality gALLEry gALLEry DESign DESign

57 gALLEry gALLEry www.jlm.dk The gourmet restaurant gourmet restaurant The Malling & Schmidt in chosen the has Aarhus Model 78 styled pure their guests.for www.out-standing.dk The garden symbolises and the simple garden The für das einfache Der Garten ein Symbol ist zwischen draußen und drinnen fl ießend ist. und drinnen fl zwischen draußen gehörtZum grünen lebensstil der Traum Himmel – ein freiem unter einer Küche von einem dänischen der von Außenkü- Traum, ügelt befl OutStanding von che-Konzept und auf durchdachte das, mit Fokus wird, detaillierte hohe Qualität Funktionalität, macht, und schlichtes Design, es attraktiv Mahlzeiten in grüner umgebung zuzubereiten. good life, and the border between the between the border and good life, of a The dream uid. is fl and indoors outdoors green the the open sky under kitchen follows a which is fuelled by – a dream, lifestyle from concept kitchen Danish outdoor OutStanding, on its focus which, through functionality, high thought out and detailed it attractive quality and simple design, makes surroundings. in green the food prepare to der Übergang wobei leben, und gute // // beech. Designed by N.O. beech. N.O. Designed by ModelMøller in 1962, characteristic 78 is both its period and at thefor same with time in step contem- of the trends design.porary interior The outdoor kitchen is kitchen outdoor The made in maintenance- steel. stainless free different in Available including versions kitchen integrated sink, table, shelf space, barbeque. and xtures fi Model 62, designed by designedModel 62, by Møller, celebrates N.O. anniversary year its 50 in 2012. Model 78, like the chair is made in teak, cherry,oak, walnut, and rosewood Brazilian The vision of Out- vision of The provide is to Standing everybody with the opportunity prepare to a delicious meal in a functional and in kitchen aesthetic open air. Traditionsreiches Handwerk und Handwerk Traditionsreiches Traditional craftsmanship and classic craftsmanship Traditional furniture since the mid-1940s – an effort, the mid-1940s since – an effort, furniture with the great which has been rewarded Dansk Møbelindustri. from award furniture which holds highly collection, furniture The designesteemed classics, is manufactured factory own in Denmark, at the company’s in the has been trained the staff where generations. through craftsmanship für klassisches Design sind kennzeichnend J.l. die seit der Mitte Møbelfabrik, Møllers hochwertige qualitativ ständig 1940er Jahre – eine leistung,Möbel herstellt u.a. die mit der des Verbandes dem Großen Möbelpreis Dänischen belohnt wurde. Möbelindustrie beliebte gehören Zur Möbelkollektion in der eigenen hergestellt Designklassiker, man seit in Dänemark, wo Generatio- Fabrik nen die Mitarbeiter im Schreinerhandwerk selbst ausbildet. design characterise J.l.design characterise Møbelfabrik, Møllers high-quality who has manufactured // // OutStanding J.l. Møbelfabrik Møllers www.aguasol.dk www.pernilleholm.dk Heavily inspired by the diversity of nature nature of the diversity by inspired Heavily Stark inspiriert von der Vielfalt der Natur inspiriertStark der Vielfalt von and the world’s cultural multiplicity, textile textile multiplicity, cultural and the world’s a highly Holm has created designer Pernille she transfers personal design where universe, her sensory textiles. is onto She perceptions to in her work experimental yet determined, and a soft create and the organic integrate and the exterior between tactile connection with a three- is textiles result The interior. arisen in the interplaydimensional expression, colours. and textures materials, between // // und der kulturellen Diversität der Welt hat der Welt Diversität und der kulturellen Holm ein sehr Pernille die Textildesignerin persönliches geschaffen, Designuniversum das durch Sinneseindrücke sie ihre wo kanalisiert. hindurch Sie Textilmaterial aber auch experimentell, gezielt, arbeitet und eine zu integrieren um das Organische zwischen und taktile Verbindung weiche Das zu schaffen. und Interieur exterieur mit dreidimensionalem sind Textilien ergebnis Ausdruck,im Zusammenspiel die zwischen entstehen. und Farben Materialien, Texturen Aguasol unibody a of is constructed insu- weather-proof called surface, lated Climatecover. The Aguasol unibody is a self-circulating thermal Heater, Solar Water require that does not of the installation pumps and a large inside the tank water house. Heater Solar Water The a family can provide hot with free four of water. Pernille masters several several masters Pernille techniques and has an senseintuitive the of potential. materials’ Die Wärme der Sonne ein wichtiger ist Die Wärme The heat from the sun is an important the sun heat from The Badewasser umwandelt –, sowohl Form als Form –, sowohl Badewasser umwandelt gestanden haben. im Fokus auch Funktion entwicklung von Aguasolentwicklung von unibody – einer mit hoher leistung, Warmwasser-Solaranlage in warmes kostenlos die Sonnenstrahlen Hintergrund gegründet:Hintergrund einem Installateur, und einem Business-einem Industriedesigner dass bei der Dies gewährleistete, entwickler. ranlagen in elegantem Design in elegantem herstellt.ranlagen Das innovativen drei von wurde unternehmen mit sehrunternehmern unterschiedlichem Mitakteur für Aguasol die Warmwasser-Sola- insured a focus on both design and function on both a focus insured Aguasol of unibody, ain the development high-performance solar that heater water water. hot free into solar rays converts innovative entrepreneurs with three very with three entrepreneurs innovative design industrial HWS, backgrounds: different hasand business development. diversity Their co-player for Aguasol, for which manufactures co-player designedelegantly solar heating water three by founded was company systems. The // // African continent. surface are inspired by by inspired are surface the Scandinavian and nature Greenlandic the of and veneration ultra transparent burn- transparent ultra out curtain is seen. and structure Colour, textiles for Hotel Hotel for textiles Marriot Cph. her In the background Among others, Pernille Pernille Among others, Holm has designed Aguasol Pernille Holm

58 DESign DESign Solar Energy gALLEry gALLEry 59 DESign gALLEry

Velorbis www.velorbis.com

Velorbis supports // Velorbis was founded in the pursuit of a global urban sustain- classic high-quality city bike with a stylish ability and green design and its aesthetics refl ecting Danish transportation initiatives and aims at design and bicycle culture. Since then, the encouraging as many collection has been extended through a people as possible to number of designer bikes both for men and adopt a stylish two- women, sports bikes, electric-bikes, special wheeled approach. and carrier bikes. Among other places, the popular bikes are sold in a new concept store in Copenhagen. The aim is to establish a chain of stores, which can be found in all major european cities.

The Short John carrier Dannebrog is a red // Velorbis wurde gegründet im Zuge der bike is great for the upright bike for ladies, Suche nach einem klassischen, hochwertigen traditional handyman. which refl ects the Citybike mit stilvoller Formgebung und einer It is also ideally suited history and heritage of Ästhetik, die dänisches Design und dänische for mobile advertising Denmark along with its and displays. relaxed cycling culture. Fahrradkultur widerspiegeln. Seither wurde die Kollektion um eine Reihe von Designer - Rädern für Herren und Damen, Sporträdern, e-Bikes, Spezial- und Transportfahrrädern erweitert. Die gefragten Räder werden u.a. über einen neuen Konzeptladen in Kopenhagen verkauft. Geplant ist ein ganzes Netz von Geschäften in allen größeren europäischen Städten. DESign gALLEry

Flensted Mobiles www.fl ensted-mobiles.com

It was in 1953 that In June 1954 Christian // A mobile is a tiny interconnected and Christian Flensted cut and Grethe Flensted out 3 storks, mounted founded the company interrelated universe, according to mobile- them in 2 straws: his and in 2014 the second makers Aase and Ole Flensted, second fi rst mobile - the stork generation of the generation of the family-owned company mobile was made. Flensteds will celebrate Flensted Mobiles. The couple design and the company's 60 years make mobiles in all sizes, materials and anniversary. styles for customers all over the world. Their The mobiles are sold artistic output – comparable to visual poetry from museum shop creating movement and tranquillity at one all over the world, f.i. and the same time – is available in the at the Tate Gallery in museum shops all over the world. london, and the Guggenheim and the MoMA in . // ein Mobile ist ein kleines universum, in dem die einzelnen Teile zusammenhängen und sich gegenseitig bedingen, darin sind sich die Mobiledesigner Aase und Ole Flensted einig. Das Paar, die zweite Generation des Familienunternehmens Flensted Mobiles, entwirft und fertigt Mobiles in allen Größen, Materialien und Stilarten für Kunden in aller Welt. Diese Mobiles lassen sich mit visueller Poesie vergleichen, die gleichzeitig Bewegung und Ruhe erzeugen. Beispiele dieser künstlerischen entfaltung kann man u.a. in den Museums-Shops erleben. 60 uno form

The story of a cube The story of uno form, which goes hand in hand with the youth revolution, began in 1968 and is the story of a harmonic cube and a man who wanted to set kitchen design free. The square module provided the opportunity to organise a kitchen according to the needs of the user without compromising the aesthetics. 61

uno form // Present day uno form kitchens uno form // Die heutigen uno form Küchen bear close resemblance to the very first erinnern sehr stark an die ersten Modelle, die models designed by Arne Munch in 1968, and Arne Munch 1968 entwarf, und die geniale the brilliantly simple idea of a square kitchen Idee eines quadratischen Küchenmoduls ist module still sticks. The geometric accuracy in immer noch aktuell. Die geometrische uno form’s basic module, which is based on Präzision im Grundmodul von uno form, die classic architectural ideals, creates a balanced auf klassischen architektonischen Idealen interior, which, with its clean lines, is superior basiert, schafft ein ausgewogenes Interieur, to changing trends. At the same time, its und dank der klaren Linien ist die Küche über flexibility and functionality are unsurpassed – wechselnde Trends erhaben. Gleichzeitig sind the modules can be turned and used accord- Flexibilität und Funktionalität unübertroffen ing to needs, dreams and the interior design – die Module lassen sich nach Bedarf und of the room. Even though the basic idea Wunsch und entsprechend der Einrichtung remains unchanged, the functional and visual des Raumes wenden und verwenden. Auch details are being developed continuously. New wenn die Grundidee die gleiche ist, so erfolgt sizes and materials contribute to optimising eine laufende Produktentwicklung funktionel- the classic kitchen. Adhering to old virtues, a ler und visueller Teile. Neue Formate und uno form kitchen still is the result of noble Materialien tragen dazu bei, die klassische craftsmanship. The finger-jointed units are Küche zu optimieren. Man hält an alten assembled and sandpapered by hand and all Tugenden fest, und so ist eine uno form Küche the cupboard units are assembled with tongue stets das Ergebnis soliden Schreinerhand- and groove in order to obtain a strong and werks. Die durch Keilzinken verbundenen dense construction. Elemente werden von Hand zusammengebaut und geschliffen, und alle Schrankkorpusse sind mit Feder und Nut zusammengesetzt, um eine robuste und dichte Konstruktion zu erzielen.

A uno form kitchen is The geometrical produced from massive, precision in uno form’s untreated wood and basic modules creates veneer of noble woods a balanced interior. from various parts A uno form kitchen of the world – and holds similar status always from certified as a noble piece of and environmentally furniture, and with friendly productions. its straight lines and uno form does not serene design, Arne only manufacture the Munch’s idea directly famous Classic series links to the furniture with its characteristic design characterising slatted front frames, functionalism. but also the U- and I- series with painted or www.unoform.com veneered fronts, which are fully combinable with the Classic series. 62 SnEDKErgAArDEn At Danish furniture makers Snedkergaarden furniture is manufactured with emphasis on good craftsmanship and Danish furniture tradition. playful elegance

Top left: The elegant The young designer Nautilus chair with Mads Johansen the characteristic top has designed the rail made in wenge dining table Matz for and oak is designed Snedkergaarden. The by Tegnestuen Indigo table is also available and comes in various as a high table and editions. The chair, comes in walnut, fi tting perfectly in cherry, beech, oak, private as well as in and laminate. public settings, can for www.snedkergaarden.com instance be found at the Danish embassy in Switzerland.

Snedkergaarden // The cabinetmaker company located in the middle of the Danish Søhøjland in central Jutland is primarily associated with Nanna Ditzel – one of most important and experimental designers. Her multi functional and poetic furniture series Trissemøbler from 1962 is still in production at the company, where also the designer’s comfortable armchair was relaunched. At the furniture company the cabinetmakers adhere to the noble Danish furniture tradition, where good craftsmanship and affection for the wood are of primary importance. The company cooperates with a number of new and talented designers who contribute to the continuous development of Snedkergaarden’s versatile and innovative furniture collection.

SNeDKeRGAARDeN // Das Schreinereiunternehmen inmitten des dänischen Seenhochlands

The writing desk ‘Desk’ wird in erster Linie mit dem Namen Nanna Ditzel verbunden – eine der bedeutendsten und experi- takes up very little mentierfreudigsten Designerinnen Dänemarks. Ihre multifunktionellen, poetischen Trissemöbel von space and comes in 1962 werden von der Möbelfi rma weiterhin produziert, und auch der komfortable Sessel der various editions such Designerin wurde wieder neu auf den Markt gebracht. In dem Möbelunternehmen folgen die as with shelves and Schreiner der herausragenden dänischen Möbeltradition, bei der gediegenes Handwerk und die as a corner desk. Desk comes in various tree Liebe zum Holz an erster Stelle stehen. Außerdem kooperiert das Unternehmen mit einer Reihe sorts and in laminate. neuer, talentierter Designer, die zur fortgesetzten Entwicklung der vielseitigen und innovativen Design: Stella Graversen Möbelkollektion von Snedkergaarden beitragen. 63

The chairs ND83 were The chairs also come of chairs with a designed by Nanna in beech, oak, ash, numbered, matching Ditzel in 1952. They are and walnut. two-person couch. made in wenge and Design: Nanna Ditzel Among other places, covered with Hallingdal this set has been 65, a fabric series The 60-year anniver- used for the interior designed by Nanna sary for the chairs in furnishing of the Ditzel in 1965 for 2012 was celebrated Sydney Opera house. the textile company with the production of Design: Nanna Ditzel Kvadrat. a limited number

The classic furniture can be used both by series Trisse consists of children and adults a turned reel in various throughout life. sizes that can be used Childrens’ natural need both as table and chair. for motion and play The series was origi- inspired Nanna Ditzel nally designed for the to design the Trisse Danish library, lyngby series which comes in Bibliotek in 1962. The beech, oak, ash, wal- reel can be turned, nut, wenge, and with rolled and stacked and Corian on the top. 64 3 MuseuMs To VisiT MuseuMs To 3 useums to visit

3GLASMUSEET EBELTOFT TRAPHOLT

In the summer 2006, Glasmuseet ebeltoft was extended with a large and modern wing, designed by Danish architects 3xN, which offers visitors a diverse selection of visual experiences.

// The light and the water right outside the // Das Licht und das Wasser gleich draußen // In the middle of a beautiful park with a old Toldbod in Ebeltoft engage with the glass vor dem alten Zollamt in Ebeltoft gehen stunning view over Kolding Fjord, Trapholt, a inside the Glasmuseet Ebeltoft, where a einen Dialog ein mit dem Glas im Inneren museum for art, design and craftsmanship, is collection of 1500 works created by 700 des Glasmuseums Ebeltoft, in dem eine found. The museum displays a large collection 1artists from all over the world bears testimony Sammlung von 1500 Werken aus der Hand of Danish furniture design, modern Danish to the extraordinary potential, which glass von 700 Künstlern aus aller Welt von dem visual arts, sculptures, ceramics, textiles and offers. Apart from a selection of works from phantastischen Potential des Glases zeugen. product design, along with a sculpture park the permanent collection, the museum Neben einer Auswahl von Arbeiten aus der containing works from Danish contemporary presents four to six annual separate exhibi- Dauerausstellung der Sammlung zeigt das artists. From the park, it is also possible to tions with solo or groups of artists. Focus is Museum jährlich im Wechsel vier bis sechs enter Arne Jacobsen’s Cube fl ex holiday home. equally on established as well as upcoming Einzel- oder Gruppenausstellungen. Im Fokus artists within contemporary glass. stehen sowohl etablierte Künstler als auch // Inmitten eines schönen Parks mit Aussicht junge Talente auf dem Gebiet der modernen über den Kolding Fjord fi ndet man Trapholt Glaskunst. – ein Museum für Kunst, Design und Kunsthandwerk. Das Museum verfügt u.a. über eine große Sammlung an dänischem Möbeldesign, moderner dänischer Bildender Kunst, Skulptur, Keramik, Textilien und Produktdesign sowie einen Skulpturenpark mit Werken zeitgenössischer dänischer Künstler. Im Park kann man auch das Kubefl ex-Sommerhaus von Arne Jacobsen von innen besichtigen. 2

Throughout the year Glasmuseet ebeltoft presents a vaste range of contemporary glass from all over the world.

www.glasmuseet.dk 65

THE DANISH DESIGN TRADITION IS LONG AND WEIGHTY AND DANISH DESIGNERS AND cRAfTSMEN ARE RENOWNED fOR THEIR INNOVATIVE WORK fAR BEYOND DANISH BOARDERS. THE INTEREST IN THE ARTISTIc APPROAcH TO DESIGN IS REfLEcTED AT THE cOUNTRY’S MUSEUMS, WHERE THE MOST OUTSTANDING WORKS ARE cELEBRATED SIDE BY SIDE WITH cONTEMPORARY ART AND cULTURAL HERITAGE.

GRIMMERHUS MUSEUM

The Danish design icons receive extra attention at Trapholt, and In the museum shop you will fi nd an extensive collection of Danish craft and household items.

Soon, a modern exten- sion will be added to the historic settings at Grimmerhus. Architects Kjær & Richter won the architect competition for the extension.

The exhibitions at Grimmerhus display the various expressions created when skilled professionals with technical ingenuity make clay into art.

You can experience theme exhibitions, utility items, installa- tions, sculptural forms, completely new art and classic works.

www.grimmerhus.dk

Classic furniture fi nds Young designers // At the edge of Little Belt, with a view // Am Rande des Kleinen Belts, mit Aussicht its way into a new are also welcome over bridges and blue water, you will fi nd auf Brücken und blaues Wasser, fi ndet man context and new at Trapholt. Special Grimmerhus – Scandinavia’s only specialised Grimmerhus – Skandinaviens einziges information and angles exhibitions and topical on familiar items themes frequently tune museum for ceramic arts, handicrafts and3 Spezialmuseum für keramische Kunst, are always found at in on new trends and design. Here, you can primarily enjoy Kunsthandwerk und Design. Hier kann man Trapholt, where Verner talents. Danish and foreign-made ceramics created in sich vor allem an dänischer und ausländischer Panton can be enjoyed recent years, but you can also enjoy works Keramik erfreuen, die in den letzteren Jahren among others. www.trapholt.dk dating back to the beginning of the 20th geschaffen wurde, aber auch an Arbeiten ab century. Visiting the museum is at the same der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Ein time a stop at a beautiful house with a Besuch dieses Museums ist zugleich ein fascinating history. Besuch in einem schönen Haus mit einer spannenden Geschichte. www.farmmountain.com www.farmmountain.com www.bnordic.dk/livinghome The aroma has notes of chocolate and chocolate of has notes aroma The Schokolade von hat eine Note Das Aroma caramel, the taste is rich and velvety. The The is rich and velvety. the taste caramel, originates from FarmMountain from coffee the mountain- plants from coffee nest the fi black sides The Mount elgon in uganda. of – cooperatives at three gold is processed and Kapchorwa, where Bududa, Sironko pick, sortskilled farmers the and ferment shipped are they beans before coffee exquisite FarmMountain, to transported Denmark and to use for roasted carefully are beans the where machines, brew which coffee in its own the book. by exactly sublime coffee der Geschmack und voll ist und Karamell, FarmMountain von samtweich. Der Kaffee an anzen Kaffeepfl den feinsten von stammt den Berghängen des Mount elgon in uganda. Kooperativen in drei Gold wird Das schwarze und Kapchor- – Bududa, Sironko verarbeitet tüchtige landarbeiter die ausge- –, wo wa sortieren ücken, pfl Kaffeebohnen suchten sie nach Dänemark bevor und fermentieren, verfrachtet und zu FarmMountain verschifft werden. // // contributory factors in contributory factors brewing. coffee maker coffee The is FarmMountain from to in order constructed justice. do the coffee the sameAt time, great emphasis has been on the visual placed the design expression, materials. of and choice The coffee brewers at brewers coffee The have FarmMountains Africa and to references the people who grow the beans. the at- Here, is set before mosphere is roasted the coffee The and brewed. beans, coffee roasted the materi- the colour, ality and especially the all are aroma Real people are behind people are Real coffee the aromatic FarmMountain, from with who cooperates in three farmers uganda. in cooperatives in the work They the highlands where beans coffee aromatic ensure and they grow that only the best Denmark.yields reach livingHome FarmMountain CoffeeFarmMountain

66 DESign DESign gALLEry gALLEry

4 SeasonsSentiments / 4 www.jankragjacobsen.dk www.ry.dk www.sortsafari.dk Holbergsgade 18 K København DK-1057 8000 +45 3616 Tel. [email protected] www.bylassen.com Germany: Henrik Jakobsen contact: 08 80 966 +49 406 Tel. [email protected] Louis poulsen Lighting A/S Lighting Louis poulsen 28 Gammel Strand K copenhagen DK-1202 33 14 +45 70 14 Tel. [email protected] www.louispoulsen.com Lassenby good food www.skaertoft.dk skerestaurant.dk www.skagenfi www.aamanns.dk www.kattegatcentret.dk turistbureau Skagen turistforening Skagen 10 Strandvej Vestre Skagen DK-9990 44 +45 98 13 77 Tel. 94 45 02 +45 98 fax [email protected] www.skagen-tourist.dk good Design www.ddc.dk www.3xn.dk www.utzoncenter.dk www.designmuseum.dk www.ordrupgaard.dk www.aros.dk www.struermuseum.dk Askman furniture Askman 7 Vejlesvinget Strand Vallensbæk DK-2665 +45 43 73 03 53 Tel. +45 43 73fax 37 93 [email protected] www.askmanfurniture.com www.simply-scandinavian.co.uk GmbH Urban NUG Nordic 1 (Am Nussbaum) Propststr. Berlin10178 9861 (0)30 2809 0049 Tel. 9862 (0)30 2809 0049 fax (0) 151 1439M 0049 6866 24 - 25 26 27 18 - 19 20 - 21 22 - 23 16 - 17 16 - www.denblaaplanet.dk www.denblaaplanet.dk

VisitDenmark Islands Brygge 43,3 S copenhagen DK-2300 +45 32 00 88 99 Tel. www.visitdenmark.de/ ferienhaus Raabjerg Mile in NorthernRaabjerg Jutland. VisitDenmark Photo: VELUX A/S A/S VELUX Ådalsvej 99 Hørsholm DK-2970 +45 45 16 40 00 Tel. +45 45 16 40 02 fax www.velux.com DanCenter www.dancenter.de Danmark feriepartner www.feriepartner.de nOVASOL www.novasol.de & StrAnD SOL www.sonneundstrand.de Living Home bnordic.dk ApS 5, Gl. Rye Tinghusvej Ry DK-8680 04 +45 33 13 04 Tel. [email protected] www.bnordic.dk/livinghome EBK HUSE gmbH EBK HUSE A/S 15 Skovsøvej Slagelse DK-4200 +45 58560400 Tel. www.ebk.dk EBK Haus GmbH 36A frankenstrasse D-16547 Birkenwerder +49 3303 29370 Tel. www.ebk-haus.de www.ebk-hytte.no 04 - 05 08 - 11 12 - 13 14 - 15 06 - 07 04 - 07 02 - 03 02 -

www.bnordic.dk/livinghome

inDeX Buyer's guide 69 28 - 29 38 Le Klint A/S Struer Kajak A/S Egestubben 13-17 Industrivej 12 DK-5270 Odense N DK-7600 Struer Tel. +45 66 18 19 20 Tel. +45 97 85 11 37 [email protected] [email protected] www.leklint.com www.struerkajak.com webshop: www.leklintcph.com

30 38 Eva Solo A/S SUS BOJESEn rOSEnQViSt Måløv Teknikerby 18-20 Tel. +45 30336032 DK-2760 Måløv [email protected] Tel. +45 36 73 20 60 www.kaybojesen.com fax +45 36 70 74 11 [email protected] www.evasolo.com

30 39 JACOB JEnSEn BrAnD MALLing-Living JACOB JEnSEn DESign Grenåvej 127 House of Jacob Jensen DK-8240 Risskov Hejskovvej 104 Tel. +45 86 17 70 88 DK-7840 Højslev [email protected] Tel. +45 9616 61 00 www.malling-living.dk M +45 28 57 61 86 www.jacobjensen.com

31 39 Hindevadgaard firm Danish Art Weaving A/S of Architects Tylstrupvej 12 Rugårdsvej 892 DK-9382 Tylstrup DK-5471 Søndersø Tel. +45 98 26 16 96 Tel. +45 64 83 16 17 [email protected] www.hindevadgaard.dk www.danish-art-weaving.dk

32 40 Ceramics & textile EgO together www.lailastenderup.dk Niels Bohrs Vej 31 D www.ratzer.dk DK-8660 Skanderborg www.evathomsen.person.dk Tel. +45 7020 0760 www.elbaekgaard.dk [email protected] www.ego.dk

33 40 Leander form ApS trip trap Denmark Georg Jensens Vej 8 Nordvestvej 31 DK-8600 Silkeborg DK-9000 Aalborg Tel. +45 8686 9088 Tel. +45 99 52 52 00 fax +45 8686 9029 fax +45 99 52 52 29 [email protected] [email protected] www.leander.com www.triptrap.dk

34 - 35 41 the Cliffs of Møn Seslef Designlamper A 128 m high and 6 km long Holbergvænget 20 striking landmark and tourist DK-5230 Odense M attraction along the eastern Tel. +45 28 96 17 30 coast of the Danish island of [email protected] Møn. Photo: VisitDenmark www.seslef.dk

36 - 37 42 - 43 Bang & Olufsen a/s Morsø Jernstøberi A/S Peter Bangsvej 15 furvej 6 DK-7600 Struer DK-7900 Nykøbing Mors www.bang-olufsen.com Tel. +45 9669 1900 www.morsoe.com UK: www.morsoe.com/uk Germany: www.morsoe.de thors-Design Aps 29 Møltrupvej Timring Vildbjerg DK-7480 95 13 39 +45 97 Tel. [email protected] www.thors-design.dk Skærtoft Mølle Skærtoft 2 Skærtoft Augustenborg DK-6440 47 44 +45 74 80 Tel. [email protected] www.skaertoft.dk SiKA-DESign 245 Rynkebyvej Rynkeby DK-5350 15 42 +45 66 24 Tel. [email protected] [email protected] www.sika-design.com n.Eilersen A/S 2 fabriksvej Skamby DK-5485 1008 85 +45 64 Tel. www.eilersen.eu SolarVenti A/S SolarVenti 8 fabriksvej Thorsø DK-8881 00 67 96 +45 86 Tel. 40 05 70 M +45 20 [email protected] www.solarventi.dk A/S VOLA 2 Lunavej Horsens DK-8700 23 55 00 + 45 70 Tel. 23 55 11 + 45 70 fax [email protected] Germany: GmbH VOLA Ihre 75A Schwanthalerstr. München80336 – 0 59 99 59 (089) Tel. – 90 59 99 59 (089) fax [email protected] Vedelform Kjerstin Vedel v/ Helgolandsgade 18,2 c Århus DK-8000 03 62 +45 30 29 Tel. [email protected] www.vedelform ® Solarventi Danmark Solarventi Ekstra tekstfelt Ekstra Solfangere til ventilation, affugtning, varme affugtning, ventilation, til Solfangere 54 - 55 52 53 54 - 55 50 51 49 Showroom in Copenhagen Showroom 48 Pakhus 22, frihavnen Klubiensvej København DK-2100 4570 +45 7022 Tel. www.pakhus48.dk peoples ApS peoples 11 fåredammen Kerteminde DK-5300 www.peoples.dk nilfi A/S sk-Advance nilfi Sognevej 25 Broendby DK-2605 +45 43 23 81 00 Tel. Junno & Unno Billesgade 10, 1.th Odense c DK-5000 +45 51 53 92 59 Tel. [email protected] www.junnounno.com A/S Copenhagen royal Smedeland 17 Glostrup DK-2600 +45 38 14 48 48 Tel. [email protected] www.royalcopenhagen.com Juliana A/S 29 Sivlandvænget Odense S DK-5260 +45 3945 6313 Tel. [email protected] www.juliana.com DESignErSHip 123 Bramdrupvej Egtved DK-6040 57 +45 52 75 53 Tel. www.designership.com [email protected] clic as 111 Anbækvej Hammel DK-8450 Denmark 00 74 99 +45 86 Tel. [email protected] www.clic.dk fOCUS prODUCtS AS prODUCtS fOCUS 15 Smedeholm Herlev DK-2730 +45 44 845 144Tel. [email protected] www.chat-board.dk 49 48 48 46 - 47 45 45 44 44

www.bnordic.dk/livinghome

inDeX Buyer's guide 71 56 59 bObles ApS fLEnStED MOBiLEr ApS Nyrnberggade 21, 1 "frederiksminde" DK-2300 copenhagen S Brovej 6 Tel. +45 33 15 10 40 DK-5464 Brenderup [email protected] Tel. +45 6444 1688 www.bobles.dk fax +45 6444 1880 info@fl ensted-mobiles.com www.fl ensted-mobiles.com

56 60 - 61 Montana Møbler A/S uno form Akkerupvej 16 fabriksvej 7 DK-5683 Haarby DK-9640 farsø Tel. +45 64 73 32 11 Tel. +45 98 63 29 44 [email protected] fax +45 98 63 29 55 www.montana.dk [email protected] www.unoform.dk Showroom in Copenhagen Pakhus 48 Klubiensvej 22, frihavnen 62 - 63 DK-2100 København Snedkergaarden them A/S Tel. +45 33 33 73 00 Knudlundvej 21 DK-8653 Them Tel. +45 86 84 77 99 snedkergaarden@ snedkergaarden.com www.snedkergaarden.com

57 64 - 65 Out Standing glasmuseet Ebeltoft Birkemosevej 51 Strandvejen 8 DK-6000 Kolding DK-8400 Ebeltoft Tel. +45 76 30 15 35 Tel. +45 86 34 17 99 www.outstanding.dk www.glasmuseet.dk

57 64 - 65 J.L. Møllers Møbelfabrik A/S trapholt Oddervej 202 Æblehaven 23 DK-8270 Højbjerg DK-6000 Kolding Tel. +45 86 27 12 00 Tel. +45 76 30 05 30 fax +45 86 27 38 76 www.trapholt.dk [email protected]

58 64 - 65 pernille Holm grimmerhus Studio Borrievägen 202 Kongebrovej 42 S-27198 Ystad DK-5500 Middelfart Sweden Tel. +45 64 41 47 98 Tel. +45 50 50 27 12 [email protected] [email protected] www.pernilleholm.dk

58 66 Aguasol Danish Coffee roasters Højlundsparken 81 farmMountain coffee DK-8355 Solbjerg Tel. +45 40 25 29 86 Tel. +45 70 224 225 www.farmmountain.com [email protected] www.kaffeagenterne.dk www.aguasol.dk

59 Velorbis Ltd. Nørre farimagsgade 63 DK-1364 copenhagen www.velorbis.com 72 inDeX PAGE

Aguasol 58 publisher "State of FlOW” wall- Alphabetical Listing Askman Furniture 26 bnordic.dk ApS papers designed by Tinghusvej 5, Gl. Rye Toni Kjeld for Bang & Olufsen 36-37 DK-8680 Ry DeSIGNeRSHIP include bObles 56 Tel. +45 33 13 04 04 a new collection of by lassen 27 [email protected] bedlinen, towels, tea- www.bnordic.dk/livinghome towels, tablecloth and clic 45 carpets. The products DanCenter 6-7 Editor refl ect the designer's Danish Art Weaving 39 Birgitte Bjerregaard working methods & style. It is built from a DeSIGNeRSHIP 45 Layout/dtp concept that refl ects eBK HuSe A/S 8-11 Birgitte Berg-Munch the time in which we ego Together 40 are living. Keywords: eva Solo A/S 30 Assistants Movement and indi- Lis christensen vidualism. See p 45. eva Thomsen 32 Lise Engel Hartwell www.designership.com FarmMountain Coffee 66 Pernille Jørgensen Feriepartner Danmark 6-7 text Flensted Mobiler ApS 59 Birgitte Bjerregaard Focus Products AS 44 Susanne Holte Glasmuseet ebeltoft 64-65 Jan Krag Jacobsen Ib Schifter Schou Grimmerhus 64-65

Gurli elbækgaard 32 translations Hindevadgaard Firm of Architects 31 English: Lærke Bennekow J.l. Møllers Møbelfabrik A/S 57 German: Bernd Kretschmer Jacob Jensen Design 30 photos Jan Krag Jacobsen 16-17 bnordic.dk Juliana A/S 44 Helene Sandberg VELUX A/S Junno & unno 48 VisitDenmark Kay Bojesen 38 laila Stenderup 32 print Zeuner Grafi sk A/S le Klint 28-29 Printed in Denmark, 2013 leander Form ApS 33 louis Poulsen lighting A/S 24-25 © bnordic.dk ApS Malling-living 39 Denmark 2013 Montana Møbler 56 The contents may not be Morsø Jernstøberi A/S 42-43 reproduced without the per- N. eilersen A/S 54-55 mission of the publisher. The publisher is not responsible Nilfisk-Advance A/S 46-47 for the information provided NOVASOl 6-7 nor for any changes made OutStanding 57 subsequent to the date of publication. Pernille Holm 58

Peoples ApS 49 Living Home - Danish Design Royal Copenhagen 48 on Tour is a cooperation Seslef Designlamper 41 between VisitDenmark, DanCenter, Feriepartner Sika-Design 53 Danmark, Novasol, Sol & Skagen Fiskerestaurant 21 Strand, EBK HUSE A/S, Skagen Turistforening 20-21 bnordic.dk and the artists,

www.bnordic.dk/livinghome organisations and companies Skærtoft Mølle 18, 52 represented in this publication. Snedkergaarden Them 62-63 SOl OG STRAND 6-7 The iRobot Scooba 230 is sponsored by witt.dk SolarVenti 50 Struer Kajak 38 Thors-Design 54-55 Tina Ratzer 32 Trapholt 64-65 3xn 22-23 Trip Trap Denmark 40 uno form 60-61 Vedelform 49 Velorbis ltd 59 Velux A/S 12-13 VOlA A/S 51 VisitDenmark 4-5

// This// This special special edition edition is dedicatedis dedicated to theto the Danish Danish Design Design PublishedPublished by bnordic.dkby bnordic.dk on onTour Tour project project - a - Danish a Danish holiday holiday home home touring touring Europe Europe www.bnordic.dkwww.bnordic.dk duringduring 2013. 2013. A selective A selective guide guide to goodto good design, design, architec- architec- ture,ture, innovative innovative energy energy solutions, solutions, intelligent intelligent housing, housing, crafts,crafts, art, art, food, food, culture culture and and pictures pictures from from Denmark. Denmark.

LivingLiving Home Home invites invites you you in! in!

// Diese// Diese Sonderausgabe Sonderausgabe ist istdem dem Tourprojekt Tourprojekt ‘Dänisches ‘Dänisches Design’Design’ gewidmet gewidmet - ein - ein dänisches dänisches Ferienhaus Ferienhaus auf auf EuropatourneeEuropatournee in 2013!in 2013! Lassen Lassen Sie Sie sich sich verführen verführen von von einemeinem kleinen kleinen Land Land mit mit weltberühmten weltberühmten Qualitätsdesign, Qualitätsdesign, modernermoderner Architektur, Architektur, innovativen innovativen und und nachhaltigen nachhaltigen Energielösungen,Energielösungen, intelligentes intelligentes Wohnen, Wohnen, Kunst Kunst & Kultur,& Kultur, GastronomieGastronomie und und die die schönsten schönsten Eindrücke Eindrücke von von Dänemark. Dänemark.

HerzlichHerzlich willkommen willkommen bei bei LIVING LIVING HOME! HOME!

9 7887879 788787541831541831 ISBNISBN No 978-87-87541-18-3No 978-87-87541-18-3