Commission of the European Communities

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Commission of the European Communities COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES C0M(93) 304 final Brussels, 28 July 1993 Proposal for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion and signature of an Agreement between the European Economic Community and Australia on trade in wine mtffimmm (presented by the Commission) -• • '•* • - -1 - Explanatory Memorandum By Decision of 14 December 1992, the Council authorized the Commission to commence negotiations with Australia with a view to concluding a bilateral agreement between the EEC and Australia on trade in wine, with the objective of facilitating and promoting trade in wine between the community and Australia. 2. The negotiations, conducted by the Commission on the basis of the guidelines laid down by the Council, resulted in an Agreement based on the principles of non-discrimination and reciprocity. The main features of the Agreement are as follows : (a) Mutual recognition of oenological practices and requirements concerning the analytical composition of wines: Recognition takes account of the particular conditions in which wine is produced by the two contracting parties. The Agreement provides for a procedure whereby the list of mutually recognized oenological practices can be extended or restricted, particularly to take account of scientific progress or in the interests of public health; (b) Reciprocal protection of wine names: Protection includes not only geographical indications (and appellations of origin), but also traditional expressions used to describe a particular quality or type of wine. Under the Agreement, Australia formally undertakes to refrain from using, in Australia and on its export markets, all those Community geographical names which it has to date considered as generic or semi-generic. This operation will be carried out according to a well-defined timetable for most names. For certain names which are particularly sensitive for Australia, the transitional period during which they may still be used will be fixed by common accord before the end of 1997. In order to lay down certain minimum rules guaranteeing that consumers are correctly informed as to the origin of the wine and that there is fair competition between producers, the provisions concerning the protection of wine names are accompanied by provisions governing the use of geographical names and names of vine varieties; (c) Simplification of the rules on licensing for wine imports: The Community will grant Australia certain facilities regarding the import licensing arrangements for wine. The facilities are comparable to those already granted to the United states (see Regulations (EEC) No 3590/85 and No 2390/89). Australia, which has liberal import arrangements, undertakes not to take more restrictive measures; - /I OL - (d) Mutual assistance between the control authorities in the wine sector: There is provision for direct collaboration between the Community and Australian authorities, particularly by means of information exchange where it is suspected that the Agreement is being violated. 3. since the provisions of this Agreement are directly linked to measures covered by the common agricultural policy, and specifically by the Community rules on wine and winegrowing, this Agreement must be established at Community level. in order to facilitate the implementation of certain provisions of the Agreement, it is proposed that the Commission be authorized to make the necessary technical adjustments in accordance with the procedure laid down in Article 83 of Council Regulation (EEC) No 822/87, which enables close cooperation between the Member States and the Commission. 5. in view of the above, the Council is asked to approve this Agreement, Financial implications: As the trade in wine essentially only concerns high quality wine, the impact on the budget will be negligible. Small and medium-sized enterprises: No competitive or cost impact for small and medium-sized enterprises. - A *-- PROPOSAL for a Council Decision of concerning the conclusion and signature of an Agreement between the European Economic Community and Australia on trade in wine THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 113 thereof, Having regard to the proposal from the Commission, Whereas the conclusion of the Agreement negotiated between the European Economic Community and Australia on trade in wine will facilitate and promote trade in wine between the two contracting parties; whereas it is therefore desirable to approve the said Agreement; Whereas, in order to facilitate the implementation of certain provisions of the Agreement, the Commission should be authorized to make the necessary technical adjustments in accordance with the procedure laid down in Article 83 of Council Regulation (EEC) No 822/87 of 16 March 1987 on the common organization of the market in wine-*-, as last amended by Regulation (EEC) No 1756/922; Whereas, .since the provision:» ol this Aqrixwncnt. «iii> cliicclly linked to measures covered by the common agricultural policy, and specifically by the Community rules on wine and winegrowing, this Agreement must be established at Community level, 1 OJ No L 84, 27.3.1987, p. 1. 2 OJ No L 180, 1.7.1992, p. 27. - 2 - HAS DECIDED AS FOLLOWS: Article 1 The Agreement between the European Economic Community and Australia on trade in wine is hereby approved on behalf of the European Economic Community. The text of the Agreement is attached to this Decision. Article 2 The President of the Council is hereby authorized to designate the person empowered to sign the Agreement and to deposit the instrument of approval by the Community. The President of the Council shall make the notification provided for in Article 27(1) of the Agreement. Article 3 For the purposes of Article 17(2) of the Agreement, the Commission is hereby authorized to conclude the necessary acts amending the Agreement, in accordance with the procedure laid down in Article 83 of Regulation (EEC) No 822/87. Article 4 The commission, assisted by the representatives of the Member States, shall represent the Community in the Joint Committee set up by Article 18 of the Agreement. Article 5 This Decision shall be published in the Official Journal of the European Communities. Done at Brussels, For the Council The President 0003 EC/AUSTRALIA WINE AGREEMENT Agreement between the European Economic Community and Australia on trade in wine The European Economic Community, hereinafter called "the Community", of the one part, and Australia, of the other part, hereinafter called "the Contracting Parties", desirous of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reci­ procity, recognising that the contracting Parties desire to establish closer links in the wine sector which will permit further development at a later stage, have agreed as follows : 0004 Article 1 The Contracting Parties agree, on the basis of non-discrimination and reciprocity, to facilitate and promote trade in wine originating in the Community and in Australia on the conditions provided for in the present Agreement. Article 2 1. The present Agreement applies to wines falling under heading 22.04 of the Harmonised System of the International Convention on the Harmonised Commodity, Description and Coding System, done at Brussels on 24 June 1983. 2. For the purposes of the present Agreement, unless the contrary intention appears: (a) "wine originating in" shall mean, when followed by the name of one of the Contracting Parties, a wine made within the territory of that Contracting Party from grapes which have been wholly harvested and produced in the territory of that Contracting Party; (b) "geographical indication" shall mean an indication as specified in Annex II, including an "Appellation of Origin", which is recognised in the laws and regulations of a Contracting Party for the purpose of the description and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party, or in a region or locality in that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the wine is essentially attributable to its geographical origin; 0005 (c) "traditional expression" shall mean a traditionally used name as specified in Annex II, referring in particular to the method of production or to the quality, colour or type of a wine, which is recognised in the laws and regulations of a Contracting Party for the purpose of the description and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party; (d) "description" shall mean the names used on the labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents particularly the invoices and delivery notes, and in advertising; (e) "labelling" shall mean all descriptions and other references, signs, designs, or trade marks which distinguish the wine and which appear on the same container, including its sealing device or the tag attached to the container and the sheathing covering the neck of bottles; (f) "presentation" shall mean the names used on the containers, including the closure, on the labelling and on the packaging; (g) "packaging" shall mean the protective wrappings, such as papers, straw envelopes of all kinds, cartons and cases, used in the transport of one or more containers. Article 3 1. Unless otherwise specified in this Agreement, importation and marketing shall be conducted in compliance with the laws
Recommended publications
  • Maquetación 1
    boletín oficial de la provincia burgos núm. 24 e martes, 5 de febrero de 2013 C.V.E.: BOPBUR-2013-00601 I. ADMINISTRACIÓN DEL ESTADO MINISTERIO DE HACIENDA Y ADMINISTRACIONES PÚBLICAS DELEGACIÓN DE ECONOMÍA Y HACIENDA DE BURGOS Gerencia Territorial del Catastro Notificaciones pendientes En virtud de lo dispuesto en el artículo 112 de la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria, y habiéndose intentado legalmente la notificación sin que haya podido practicarse por causas no imputables a la Administración, por el presente anuncio se cita a los titulares catastrales, obligados tributarios o representantes que a continuación se relacionan para ser notificados por comparecencia de los actos administrativos derivados de los procedimientos que, igualmente, se especifican. Los interesados citados o sus representantes deberán comparecer para ser notifi- cados en el plazo de quince días naturales, contados desde el siguiente al de publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial» de la provincia, en horario de nueve a catorce horas, de lunes a viernes, ante esta Gerencia Territorial del Catastro de Burgos (c/ Vitoria, 39, C.P. 09004 Burgos), como órgano competente para la tramitación de los citados proce- dimientos. Transcurrido dicho plazo sin haber comparecido, la notificación se entenderá pro- ducida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento de dicho plazo. Burgos, a 23 de enero de 2013. El Gerente Territorial, Santiago Cano Martínez * * * DOCUMENTO N.º DE EXPEDIENTE MUNICIPIO TITULAR CATASTRAL/OBLIGADO TRIBUTARIO N.I.F./C.I.F. PROCEDIMIENTO 1401142 584964.09/12 ABAJAS ALONSO HUIDOBRO MARÍA PILAR 19625077M RECURSO 1402784 494863.09/12 ALFOZ DE BRICIA SIEIRO SIMAL JOSÉ 35200117C SUBSANACIÓN 1399068 564970.09/12 ARANDA DE DUERO PROINCOVE S.L.
    [Show full text]
  • Pero Que No Era Posible Estarle Atormentando Con La Petición Ele Que Lo Hiciese En Seguida. Ninguna Esperanza Debió Conservar
    416 BOLETÍN DE I.A KEAL ACADEMIA DE LA HISTORIA pero que no era posible estarle atormentando con la petición ele que lo hiciese en seguida. Ninguna esperanza debió conservar ya el Conde de Harrach; mas todavía contribuyó a disiparlas la Condesa de Berlepsch, quien a los reproches que él la hizo de no haber trabajado bastante en pro de la causa austriaca, repli­ có recordando las amenazas escuchadas al Conde, su padre, de meter a la Reina en un convento, y declarándose con toda fran­ queza inspiradora de doña Mariana en su nueva actitud de apar­ tamiento de la causa imperial. El 5 de agosto de 1698 escribe Barcourt que el Cardenal le acaba de deeñarar que Carlos II está desahuciado, por lo cual debe Luis XIV apercibir cuantas tropas sean necesarias, aña­ diendo que la Reina desea trasladarse con el Rey a Toledo, al amparo, sin eluda, del Regimiento de la Guardia y con ánimo de ganar en seguida la frontera de Portugal. Es muy posible que Portocarrero, no obstante sus inclina­ ciones bávaras, buscase, como más inmediato, el apoyo francés contra la Reina. La situación de los peones políticos en el vera­ no de 1698 no llegó a decidir la suerte del juego, porque la con­ valecencia de Carlos II dio lugar a nuevas peripecias. PRÍNCIPE ADALBERTO DE BAVIERA. (Correspondiente.) (Se concluirá.) II GENEALOGIA Y NOBLEZA QUINIENTOS DOCUMENTOS PRESENTADOS COMO PRUEBAS EK LA SALA DE LOS KTJOSDALGOS DE LA REAL CHANCILLERIA DE VALLADOLID Y ESTUDIADOS AHORA por Alfredo Basanta de la Riva. (Conclusión.) (1) Sáenz de Lobera (Diego, Francisco, Antonio, José y Manuel).
    [Show full text]
  • Bodenrichtwerte Für Grundstücke Im Landkreis Schweinfurt Gemeinde
    Bodenrichtwerte für Grundstücke im Landkreis Schweinfurt Stichtag 31.12.2018 Euro pro Quadratmeter (erschließungskostenbeitragsfrei) Gemeinde W-Zone M-Zone GE-Zone bzw. Ortsteil (Bebauungsplangebiete (MI, MD) (Gewerbegebiet) § 30 BauGB) (Ortsgebiet) Zonen-Nr. Zonen-Nr. Zonen-Nr. Bergrheinfeld 11501002 180,00 € 11501001 130,00 € 11501005 30,00 € Bergrheinfeld 11501015 35,00 € Garstadt 11502002 70,00 € 11502001 50,00 € Dingolshausen 12202002 75,00 € 12202001 50,00 € 12202005 30,00 € 12202012 12202022 Bischwind 12201002 40,00 € 12201001 30,00 € Dittelbrunn 12301002 170,00 € 12301001 120,00 € 12301012 Hambach 12302002 155,00 € 12302001 90,00 € 12302005 40,00 € Holzhausen 12303002 60,00 € 12303001 35,00 € Pfändhausen 12304002 65,00 € 12304001 35,00 € Donnersdorf 12401002 60,00 € 12401001 35,00 € 12401005 30,00 € Falkenstein 12402002 35,00 € 12402001 30,00 € Kleinrheinfeld 12403012 35,00 € 12403001 30,00 € Pusselsheim 12404002 50,00 € 12404001 30,00 € Traustadt 12405002 65,00 € 12405001 35,00 € Seite 1 von 11 Bodenrichtwerte für Grundstücke im Landkreis Schweinfurt Stichtag 31.12.2018 Euro pro Quadratmeter (erschließungskostenbeitragsfrei) Gemeinde W-Zone M-Zone GE-Zone bzw. Ortsteil (Bebauungsplangebiete (MI, MD) (Gewerbegebiet) § 30 BauGB) (Ortsgebiet) Zonen-Nr. Zonen-Nr. Zonen-Nr. Euerbach 12801002 95,00 € 12801001 50,00 € 12801005 50,00 € Euerbach 12801012 90,00 € Obbach 12802002 60,00 € 12802001 45,00 € Sömmersdorf 12803002 60,00 € 12803001 45,00 € Frankenwinheim 13002002 55,00 € 13002011 40,00 € 13002005 30,00 € Brünnstadt 13001002 45,00
    [Show full text]
  • Verbandsgemeinde Kirchheimbolanden
    Verbandsgemeinde Kirchheimbolanden Bennhausen Aktiv für Mensch + Zukunft Bischheim Bolanden Dannenfels Gauersheim Ilbesheim Jakobsweiler Kirchheimbolanden Kriegsfeld Marnheim Mörsfeld Morschheim Oberwiesen Orbis Rittersheim Stetten Bürgerinformation Ausgabe 2015 Verbandsgemeinde Kirchheimbolanden Herzlich willkommen in der Verbandsgemeinde Kirchheimbolanden! Ich begrüße Sie, auch im Namen der Herren Ortsbürgermeister recht herz- lich in der Verbandsgemeinde Kirchheimbolanden. Ich hoffe, dass Sie sich hier wohlfühlen und rasch einleben. Um Ihnen dies zu erleichtern, haben wir diese Broschüre erstellt und diese sechste Auflage aktualisiert. Sie enthält alles Wissenswerte über die Ortsgemeinden Bennhausen, Bischheim, Bolanden, Dannen fels, Gauersheim, Ilbesheim, Jakobsweiler, Kriegsfeld, Marnheim, Mörs- feld, Morschheim, Oberwiesen, Orbis, Rittersheim und Stetten sowie die Stadt Kirchheimbolanden, als Sitz unserer gemeinsamen Verwaltung im Rathaus in Kirchheimbolanden. In erster Linie wurde diese Broschüre für Neubürger und Gäste erstellt. Sie erhalten auf diesem Wege vielfältige Informationen zu Themen wie Freizeit- angeboten, Sehenswürdigkeiten, Vereinen, Institutionen und wie Sie Ihre Behörden gänge einfacher gestalten können. Informieren Sie sich auch auf unseren Internet-Seiten unter www.kirchheimbolanden.de. Insbesondere verweise ich Sie dort auf unseren Dienst „Bürgerservice“. Hier bekommen Sie zu Lebens- lagen-Fragen die richtigen Antworten (Wo erledige ich was?) und können sich Formulare abrufen, um letztlich Behördengänge zu sparen.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • Demarcación Asistencial De Enfermería Área Burgos
    ANEXO I I - DEMARCACIONES ASISTENCIALES DE ENFERMERÍA ÁREA DE BURGOS DEM C.S - Consultorio Núcleo de población Nº 1 Burgos Nº 2 Burgos Nº 3 Burgos Nº 4 Burgos Nº 5 Burgos ZBS BURGOS CENTRO A Nº 6 Burgos (Cristóbal Acosta) Nº 7 Burgos Nº 8 Burgos Nº 9 Burgos Nº 10 Burgos Nº 11 Burgos Nº 1 Burgos Nº 2 Burgos Nº 3 Burgos Nº 4 Burgos Nº 5 Burgos ZBS BURGOS CENTRO B Nº 6 Burgos (López Sáiz) Nº 7 Burgos Nº 8 Burgos Nº 9 Burgos Nº 10 Burgos Nº 11 Burgos Nº 1 Burgos Nº 2 Burgos Nº 3 Burgos Nº 4 Burgos Nº 5 Burgos Nº 6 Burgos Nº 7 Burgos ZBS CASA LA VEGA Nº 8 Burgos Nº 9 Burgos Nº 10 Burgos Nº 11 Burgos Nº 12 Burgos Nº 13 Burgos Nº 14 Burgos Nº 15 Burgos Nº 1 Burgos Nº 3 Burgos Nº 4 Burgos Nº 5 Burgos Nº 6 Burgos Nº 8 Burgos ZBS LOS COMUNEROS Nº 9 Burgos Nº 10 Burgos Nº 11 Burgos Nº 12 Burgos Nº 13 Burgos Nº 14 Burgos Nº 1 Burgos Nº 2 Burgos Nº 3 Burgos Nº 5 Burgos Nº 6 Burgos ZBS LOS CUBOS Nº 8 Burgos Nº 9 Burgos Nº 10 Burgos Nº 11 Burgos Nº 12 Burgos Nº 1 Burgos Nº 2 Burgos Nº 3 Burgos ZBS LAS HUELGAS Nº 4 Burgos Nº 5 Burgos Nº 6 Burgos Nº 2 Burgos Nº 3 Burgos Nº 4 Burgos Nº 6 Burgos Nº 7 Burgos ZBS GAMONAL ANTIGUA Nº 9 Burgos Nº 10 Burgos Nº 11 Burgos Nº 12 Burgos Nº 13 Burgos Nº 14 Burgos Nº 1 Burgos Nº 2 Burgos Nº 3 Burgos Nº 4 Burgos Nº 5 Burgos ZBS GARCIA LORCA Nº 6 Burgos Nº 7 Burgos Nº 8 Burgos Nº 9 Burgos Nº 10 Burgos Nº 11 Burgos Nº 1 Burgos Nº 3 Burgos Nº 4 Burgos Nº 5 Burgos Nº 6 Burgos ZBS LAS TORRES Nº 7 Burgos Nº 8 Burgos Nº 9 Burgos Nº 10 Burgos Nº 11 Burgos Nº 1 Burgos Nº 2 Burgos Nº 3 Burgos Nº 4 Burgos Nº 5 Burgos Nº 6 Burgos
    [Show full text]
  • Provincia De BURGOS
    — 47 — Provincia de BURGOS Comprende esta provincia los siguientes ayuntamientos por partidos judiciales: Partido de Aranda de Duero . Aguilera (La) . Fresnillo de las Dueñas . Pardilla. Tubilla del Lago . Aranda de Duero . Fuentelcésped . Peñalba de Castro . Vadocondes. Arandilla . Fuentenebro . Peñaranda de Duero. Valdeande. Baños de Valdearados . Fuentespina . Quemada. Vid (La) . Brazacorta. Gumiel de Hizán . Quintana del Pidio. Villalba de Duero. Caleruega. Gumiel del Mercado . San Juan del Monte . Villalbilla de Gumiel . Campillo de Aranda. Hontoria de Valdearados . Santa Cruz de la Salceda. Castrillo de la Vega . Milagros. Sotillo de la Ribera . Villanueva de Gumiel . Coruña del Conde . Oquillas. Corregalindo . Zazuar. Partido de Belorado. Alcocero. Espinosa del Camino. Pradoluengo . Valmala. Arraya de Oca. Eterna . Puras de Villafranca . Viloria de Rioja . Baseuñana Fresneda de la Sierra Tirón . Quintanaloranco. Villaescusa la Sombría. Belorado. Fresneda . Rábanos . Villafranca-Montes de Oca . Carrias. Castil de Carrias. Fresno de Riotirón . Redecilla del Camino. Villagalijo . Castildelgado . Garganchón . Redecilla del Campo . Villalbos. Cerezo de Riotirón. Ibrillos . San Clemente del Valle . Villalómez . Cerratón de Juarros . Ocón de Villafranca . Santa Cruz del Valle Urbión . Villambistia . Cueva-Cardiel . Pineda de la Sierra . Tosantos. Villanasur-Río de Oca. Partido de Briviesca. Abajas . Castil de Lences. Oña Rublacedo de abajo. Aguas Cándidas. Castil de Peones. Padrones de Bureba. Rucandio. Aguilar de Bureba . Cillaperlata. Parte de Bureba (La), Salas de Bureba . Bañuelos de Bureba. Cornudilla. Pino de Bureba. Salinillas de Bureba. Barcina de los Montes . Santa María del Invierno. Cubo de Bureba. Poza de la Sal. Barrios de Bureba (Los). Santa Olalla de Bureba . Frías. Prádanos de Bureba. Bentretea . Solas de Bureba . Quintanaélez . Berzosa de Bureba .
    [Show full text]
  • AU/CE/En 1 AGREEMENT BETWEEN AUSTRALIA and the EUROPEAN
    AGREEMENT BETWEEN AUSTRALIA AND THE EUROPEAN COMMUNITY ON TRADE IN WINE AU/CE/en 1 AUSTRALIA, of the one part, and THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter called "the Community", of the other part, hereinafter called "the Contracting Parties", DESIROUS of improving conditions for the favourable and harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in the wine sector to help facilitate trade between the Contracting Parties, HAVE AGREED AS FOLLOWS: AU/CE/en 2 ARTICLE 1 Objectives The Contracting Parties agree, on the basis of non-discrimination and reciprocity, to facilitate and promote trade in wine originating in the Community and in Australia on the conditions provided for in this Agreement. ARTICLE 2 Scope and coverage This Agreement applies to wines falling under heading 22.04 of the Harmonized System of the International Convention on the Harmonized Commodity, Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 19831.. 1 ATS 1988 No 30 (without Annex); UNTS 1503 p. 168 (with Annex). AU/CE/en 3 ARTICLE 3 Definitions For the purposes of this Agreement, unless the contrary intention appears: (a) "wine originating in" shall mean, when used in relation to the name of a Contracting Party, a wine that is produced within the territory of the Contracting Party solely from grapes which have been wholly harvested in the territory of that Contracting Party; (b) "geographical
    [Show full text]
  • Ballades En Val De Dagne
    Le Val de Dagne 5 1 6 3 2 4 1 Villar-en-Val, Molières, Abbaye de Rieunette 2 Labastide-en-Val, plateau de Lacamp 3 Taurize 4 Rieux-en-Val, Caunettes-en-Val, Mayronnes, ferme de Carrus 5 Gorges du Congoust, Ribaute, Lagrasse 6 Villemagne, Moulin de Boysède, Lagrasse, Notre-Dame du Carla 1 Villar-en-Val, Molières, Abbaye de Rieunette Villar-en-Val est un charmant petit village, on y trouve: - l’imposant château seigneurial, propriété de la famille Jacqueline Riu, où étaient situés les premiers ateliers de confection. - le sentier « Joseph Delteil », jalonné de poésies et pensées de cet écrivain du 20e siècle né à Villar. En continuant la D110, on accède au col de Taurize, d’où les vues sur la vallée sont superbes. En redescendant de l’autre côté du col, on passe à Molières-sur-l’Alberte. Prenez le temps de vous garer sur la départementale pour visiter le plus petit hameau de France, dont les berges ont été magnifiquement aménagées. Quelques kilomètres plus loin, ne ratez pas l’embranchement qui part sur la gauche de la route. Suivez la piste forestière jusqu’à l’abbaye de Rieunette, nichée au fond de la forêt, habitée par quelques sœurs. 2 Labastide-en-Val, plateau de Lacamp , Labastide-en-Val est un village partagé en deux par le ruisseau de l’Alzou. Remarquer le pont romain jouxtant l'église. Continuer la D114 sur 1 kilomètre. Prendre la première piste sur votre gauche. Celle-ci vous mène à un petit plan d’eau où il fait bon pique-niquer ou se baigner.
    [Show full text]
  • Termes, Le Val De Dagne Et Le Plateau De Lacamp
    TERMES, LE VAL DE DAGNE ET LE PLATEAU DE LACAMP Infos Pratiques Distance 81 km Niveau Difficile Dénivelé 1535 m D+ Départ TERMES Typologie boucle Votre itinéraire Étape 1 - - Départ depuis Termes. Traverser le village en restant sur l’axe principal (D40). Continuer sur la D40 pendant 4,3 km. A l’intersection prendre la D212 en direction de Saint-Martin-des-Puits/Lagrasse. Faire 6,1 km. - 10,5 km. Saint-Martin-des-Puits. Continuer sur la D 212 en direction de Saint-Pierre-des- Champs/Lagrasse. Traverser le village en restant sur l’axe principal (D212). Faire 4,7 km. - 16 km. Saint- Pierre-des-Champs. Traverser le village toujours sur la D212. Continuer tout droit sur la D23 en direction de Lagrasse. Faires 550m et prendre à droite la D42 en direction de Caunettes-en-Val/Mayronnes. Après 850m la D42 devient la D41. - 22,5 km. Caunettes-en-Val. Au stop prendre à droite la D42 en direction de Rieux-en- Val. - 26 km. Rieux-en-Val. Continuer sur la D110 en direction de Serviès-en-Val. - 27,5 km. Serviès-en-Val. Traverser le village en restant sur l’axe principal en direction de Taurize/Labastide-en-Val. Continuer tout droit sur la D110 en direction de Labastide-en-Val puis sur la D114 dans la même direction. - 32 km. Labastide-en-Val. Traverser le village en direction de Clermont-sur-Lauquet. Faire 10 km. A l’intersection prendre à gauche la D56 en direction de Clermont-sur-Lauquet/Caunette-sur-Lauquet. - 42,5 km.
    [Show full text]
  • La Población De Burgos
    Cuadernos Serie disponible en www.fbbva.es Población 43 La población de Burgos Datos básicos de Burgos y su relación con Castilla y León y España. 2008 Castilla Burgos España (1)/(2) (1)/(3) y León (1) (3) (%) (%) (2) Población 373.672 2.557.330 46.157.822 14,61 0,81 Tasa de crecimiento anual acumulativa (%) 1900-2008 0,08 0,08 0,84 98,73 9,18 1900-20011 0,01 0,04 0,77 32,57 1,82 20012-2008 0,95 0,44 1,67 213,83 56,86 Superficie (km2) 14.292 94.223 505.987 15,17 2,82 Densidad de población 26,15 27,14 91,22 96,33 28,66 (habitantes/km2) Número de municipios 371 2.248 8.112 16,50 4,57 Tamaño municipal medio 1.007 1.138 5.690 88,54 17,70 Municipios de más 1 9 145 11,11 0,69 de 50.000 habitantes Porcentaje de población en municipios de más 47,60 43,70 52,54 108,94 90,61 de 50.000 habitantes Municipios de menos 344 1.979 4.859 17,38 7,08 de 1.000 habitantes Porcentaje de población en municipios de menos 18,19 19,47 3,27 93,42 556,14 de 1.000 habitantes 1 Censo 2001. 2 Padrón 2001. Fuente: INE (censos, padrón 2001, padrón 2008). Índice n La población de Burgos en el contexto n Actividad y ocupación 10 de Castilla y León y España 3 n Los municipios que han ganado n La distribución municipal de la población 4 y perdido más población 12 n La densidad de población 6 n La movilidad de la población n Estructura de la población por sexo y edad 7 por municipios 13 n El nivel educativo de la población 8 n La presencia de población extranjera 14 Cuadernos Fundación BBVA, serie Población, del proyecto La localización de la población española sobre el territorio Los estudios territoriales han pasado a ocupar un lugar muy destacado en el análisis socioeconómico de las sociedades avanzadas.
    [Show full text]
  • Corbières & Minervois
    Pays Corbières Focus & Minervois MOYENNE MONTAGNE - DÉPRISE VITICOLE - INSTALLATION ////////////////////////////////////////////////////// 4 Communauté de communes de la Région Lézignanaise Corbières Minervois Pays Corbières & Minervois Communauté de communes des Corbières u Le Pays Corbières & Minervois est composé de 67 communes regroupées en deux Établissements Public de Coopération Intercommunale : la Communauté de communes de la Région lézignanaise Corbières Minervois, et la Communauté de communes des Corbières. u 34 980 habitants (source INSEE 2010) pour une superficie de 1189 km² u Densité moyenne de pop. : 29 hb / km2 u SAU : 23000 ha (Agreste 2010) u 1er secteur économique du territoire - majoritairement viticulture (1200 exploitations viticoles sur env. 1500 exploitations) • au sud-ouest : Pyrénées audoises (cantons de Mouthoumet & Lagrasse) - zone d’élevages bovins allaitants (dominance), installations plus récentes en petits ruminants (caprins, ovins); apiculture • au nord-est : plaine (couloir Orbieu / Aude) + coteaux - principalement viticulture (vins de Pays et d’ap- pellation - Corbières et Fitou), céréales et émergence d’une filière « fruits & légumes » encore marginale. /// Enjeux actuels de l’Alimentation Points forts AGRICULTURE Points faibles • 1er secteur économique • manque d’offre agricole « nourricière » pour satis- • Paysage façonné par la viticulture en plaine et faire la demande croissante l’élevage sur le piémont, avec un déploiement de • déprise de la viticulture (plus de 5000 ha arrachés nouvelles productions
    [Show full text]