Bibliografía Madrileña: La Imprenta En Madrid En El Siglo XVI (1566-1600)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bibliografía Madrileña: La Imprenta En Madrid En El Siglo XVI (1566-1600) Obras Citadas ACCARDO, PASQUALE. The Metamorphosis of Apuleius: Cupid and Psyche, Beauty and the Beast, King Kong. Madison: Farleigh Dickinson University Press, 2002. Actas de la Academia de los Nocturnos. Ed. José Luis Canet, Evangelina Rodríguez y Josep Lluís Sirera. Valencia: Insitució valenciana d’estudis I investigació, 1988. 5 vols. ALBERT-LLORCA, MARLÈNE Y JOSÉ ANTONIO GONZÁLEZ ALCANTUD. «Metáforas y laberintos de la alteridad» Ver Moros y cristianos 9-21. ALDANA, FRANCISCO. Poesías. Ed. Elías L. Rivers. Madrid: Espasa-Calpe, S. A. 1957. ALDÓN, MANUEL MARCOS Y RICARDO VÍCTOR BLÁSQUEZ RUZ. «Nuevos documentos sobre los linajes Granada Venegas y Granada Venegas y Alarcón». VIII Simposio Internacio- nal de Mudejarismo. De mudéjares a moriscos: una conversión forzada. Teruel: Centro de Estudios Mudéjares, 2002. 741-6. ALLEN, JOHN J. «Antipetrarquismo en el Romancero General». Hispano-Italic Studies 2 (1979): 17-26. ALONSO, DÁMASO. Góngora y el Polifemo. Madrid: Editorial Gredos, 1960. ALONSO, MARTÍN. Diccionario Medieval Español. Salamanca: Universidad Pontificia de Sa- lamanca, 1986. 2 vols. ÁLVAREZ NOGAL, CARLOS. «Las remesas americanas y los banqueros de la Monarquía». El oro y la plata de las Indias en la época de los Austrias. Madrid: Fundación ICO, 1999. 607-23. AMOR Y VÁZQUEZ, JOSÉ. «Apostilla a la ‘quema de las naves’ por Cortés». Hispanic Review 29 (1961): 45-52. ANDRÉS, GREGORIO DE. «Relación de la vida del rey d. Pedro y su descendencia que es el linaje de los Castilla, por Pedro Gracia Dei». Cuadernos para investigación de la litera- tura hispánica 19 (1994): 207-49. ANTONIO, NICOLÁS. Bibliotheca Hispana. Roma: Nicolai Angeli Tinaffi, 1672. 2 vols. APPIAN. Roman History. Tr. Horace White. London: William Heinemann, New York: The MacMillan Company, 1913. 4 vols. ARJONA CASTRO, ANTONIO Y VICENTE ESTRADA CARRILLO. Historia de la Villa de Luque. Cór- doba: Ediciones Escuero, 1977. ARTIGAS, MIGUEL. «Lobo Lasso de la Vega». Revista crítica hispano-americana 3 (1917): 157-66. ASTIN, ALAN E. Cato the Censor. Oxford: At the Clarendon Press, 1978. ASTRANA MARÍN, LUIS. Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervantes Saavedra... Madrid: Instituto Editorial Reus, 1948. 7 vols. ATIENZA, JULIO DE. Nobiliario español: Diccionario heráldico de apellidos españoles y de títulos nobiliarios. Madrid: Aguilar, S. A. De Ediciones, 1954. AVALLE-ARCE, JUAN BAUTISTA. La novela pastoril española. Madrid: Ediciones Istmo, 1974. —«La Galatea: The Novelistic Crucible». Bulletin of the Cervantes Society of America 8 (1988): 7-15. 122 JACK WEINER AVILÉS PÉREZ, LUIS. «Mexicana de Gabriel Lobo Lasso de la Vega». Ph. D. Thesis. Univer- sity of Illinois, Urbana, Champaign, 1936. BAEZA Y GONZÁLEZ, TOMAS. Apuntes biográficos de escritores segovianos. Segovia: Imprenta de la ciudad de Alba y Santiuste, 1877. BAJONA OLIVARES, IGNACIO. «La amistad de Cervantes con Pedro de Padilla». Anales Cer- vantinos 5 (1955-1956): 230-48. BAMM, PETER. Alexander the Great. Power as Destiny. Tr. J. Maxwell. New York: Brownjohn McGraw-Hill Book Company, 1968. BARROS, ALONSO DE. Proverbios morales. Madrid: Luis Sánchez, 1598. BASTELAER, RENÉ VAN. Peter Brvegel: son oeuvre et son temps. Bruxelles. Librairie Nationale D’Art & D’ Histoire G. Van Oest & Cie., 1905. 3 vols. BEARDSLEY JR. THEODORE S. Hispano-Classical Translations Printed Between 1492 & 1699. Pittsburgh: Duquesne University Press, 1970. BELL, AUBREY F. G. El renacimiento español. Tr. Eduardo Juliá Martínez. Zaragoza: Editorial Ebro, S. L., 1944. BLECUA, JOSÉ MANUEL. «El manuscrito 82/3/39 de la Biblioteca Colombina». Homenaje a Alonso Zamora Vicente. Madrid: Editorial Castalia, 1992. III (2): 19-51. BOUCHÉ-LECLERCQ, A. L’astrologie grecque. Bruxelles: Culture et Civilisation, 1963. Brueghel Enterprises. Ed. Peter van den Brink. Masstricht: Bonnefanten Museum, 2002. Brueghel: The Paintings. Complete Edition. Ed. F. Grossman. London: Phaidon Press, 1973. BUCETA, ERASMO. «Notas acerca de la historicidad del romance, ‘Cercada está Santa Fe’». Revista de filología hispánica 9 (1922): 367-83. BUNES IBARRA, MIGUEL ÁNGEL DE. «Los otomanos y los moriscos en el universo oriental de la España de la Edad Moderna». II: 685-708. Ver Europa e Islam. CABRERA DE CÓRDOBA, LUIS. Filipe Segundo Rey de España. Madrid. Imprenta Esteotipa y Galvanoplastia de Aribau y Cia., 1876. 4 vols. CANAVAGGIO, JEAN. «Aquí duermen los caballeros. El poco dormir de don Quijote visto desde la perspectiva del Tirant». Actes del Symposion Tirant lo Blanc. Barcelona: Qua- derns Crema, S. A., 1993. 207-22. CARY, GEORGE. The Medieval Alexandre. Cambridge: The University Press, 1956. CARRASCO URGOITI, MARÍA SOLEDAD. El moro en Granada en la literatura en la Europa occiden- tal. Madrid: Revista de Occidente, 1956. —El problema morisco en Aragón al comienzo del reinado de Felipe II. Chapel Hill: Estudios de Hispanófila: Departamento de Romance Languages University of North Caroli- na, 1969. —«El Cerco de Santa Fe de Lope de Vega, ejemplo de comedia épica». Homenaje a William L. Fichter: Estudios sobre el teatro antiguo hispánico y otros ensayos. Ed. A. David Kossof, José Amor y Vázquez. Madrid: Editorial Castalia, 1971. 115-25. —«Don Alvaro Tarfe: El personaje morisco de Avellaneda y su variante cervantina». Revista de filología española 73 (1993): 275-93. —El moro retador y el moro amigo: Estudios sobre fiestas y comedias de moros y cristianos. Pró- logo Francisco Márquez Villanueva. Granada: Universidad de Granada, 1996. —«Pedro de Padilla: En el entorno de la Granada morisca». Homenaje a Elena Catena. Madrid: Editorial Castalia, 2001. 115-23. —«Escenificación del triunfo del cristiano en la comedia». Ver Moros y cristianos. 25-44. CUATRO ENSAYOS SOBRE GABRIEL LOBO LASO DE LA VEGA 123 CATALÁN, DIEGO. Siete siglos de romancero (historia y poesía). Madrid: Editorial Gredos, S.A., 1969. CERVANTES, MIGUEL DE. Viaje del Parnaso. Ed. Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla. Madrid: Gráficas Reunidas, S. A., 1922. —Don Quixote de la Mancha. Ed. Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla. Madrid: Gráficas Reunidas S. A., 1922. —La Galatea. Ed. Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla. Madrid: Bernardo Rodríguez, 1924. —Las novelas ejemplares. Ed. Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla. Madrid: Gráficas Reuni- das, S. A., 1925. Vol.3. —El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Ed. Francisco Rodríguez Marín. Madrid: Atlas, 1948. 10 vols. CICERO. The Speeches. Tr. Louis E. Lord. London: William Heineman LTD, Cambridge, Massachusets: Harvard University Press, 1937. CLEMENTE SAN ROMÁN, YOLANDA. Tipobibliografía madrileña: La imprenta en Madrid en el Siglo XVI (1566-1600). Kassel: Edition Reichenberger, 1998. 3 vols. COHEN, ADA. The Alexander Mosaic: Stories of Victory and Defeat. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. COMFORT, WILLIAM WISTAR. «The Moors in Spanish Popular Poetry Before 1600». Haver- ford Essays: Studies in Modern Literature Prepared by Some Former Pupils of Professor Francis. G. Gummere. Freeport, New York: Books for Libraries Press, Inc., 1967. 273-303. CONWAY, GEORGE ROBERT GRAHAM. The Last Will and Testament of Hernando Cortés Marqués del Valle. City of México: Privately Printed, 1939. —La noche triste... México, D. F.: Gante Press, 1943. Corpus de Castillos Medievales de Castilla. Ed. Juan Espinosa de los Monteros y Luis Mar- tín-Artajo Saracho. Bilbao: Editorial Clave S. A., 1974. COTARELO Y MORI, EMILIO. «La fundación de la Academia Española y su primer director don Juan Manuel F. Pacheco, marqués de Villena». BRAE 2I (1914): 3-38, 109-27. COVARRUBIAS, SEBASTIÁN DE. Tesoro de la lengua castellana o española. Ed. Martín de Riquer. Barcelona: S. A. Horta, 1943. CROSLAND, JESSIE. «Lucan in the Middle Ages With Special Reference to the Old French Epic». The Modern Language Review 25 (1930): 32-51. CUESTA, LUISA Y JAIME DELGADO. «Pleitos cortesianos en la Biblioteca Nacional». Estudios cortesianos: recopilados con motivo del IV centenario de la muerte de Hernán Cortés (1547- 1947). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1948. 247-96. CUEVA, FRANCISCO DE LA. Guerras de los españoles en África: 1542, 1543 y 1632. Madrid: Imprenta de Miguel Ginestra, 1881. CUEVAS, PADRE MARIANO, S. J. Cartas y otros documentos de Hernán Cortés... Sevilla. Sevilla: Tipografía de F. Díaz y Compañía, 1915. CHINCHILLA, ROSA HELENA. «Garcilaso de la Vega Senior, Patron of Humanists». Bulletin of Hispanic Studies 73 (1996): 372-91. DADSON, TREVOR J. Avisos a un cortesano: An Anthology of Seventeenth-Century Moral-Polical Poetry. Exeter: University of Exeter, 1985. DARST, DAVID. Converting Fiction: Counter Reformation Closure in the Secular Literature of Spain. Chapel Hill: U. N. C. Department of Romance Languages, 1998. DEFERRARI, HARRY AUSTIN. «The Sentimental Moor in Spanish Literature Before 1600». Philadelphia: University of Pennsylvania Publications of the Series in Romanic Lan- guages and Literaure 17, 1927. 124 JACK WEINER DELEVOY, ROBERT L. Bruegel The Elder. Tr. Stuart Gilbert. Lausanne: Editions d’Art Albert Skira, 1959. DÍAZ PADRÓN, MATÍAS. «La obra de P. Brueghel el joven en España». Archivo español de arte 53 (1980): 289-318. Diccionario de Autoridades. Madrid: Gredos, 1996. 3 vols. DIFRANCO, RALPH A Y JOSÉ J. LABRADOR HERRAIZ. Cuadernos de ALDEEU 7 (1991): 163-74. DIONYSIUS OF HALICARNASSUS. Roman Antiquities. Tr. Earnest Cary. Harvard University Press. Cambridge, 1943. Volume IV. Documentos Granting Pedro Cortés Permission to travel to New Spain With his Wife and Ser- vants. The Newberry Library: Ayer MS. 1230. Documentos inéditos relativos a Hernán Cortés y
Recommended publications
  • Downloaded License
    Journal of early modern history (2021) 1-36 brill.com/jemh Lepanto in the Americas: Global Storytelling and Mediterranean History Stefan Hanß | ORCID: 0000-0002-7597-6599 The University of Manchester, Manchester, UK [email protected] Abstract This paper reveals the voices, logics, and consequences of sixteenth-century American storytelling about the Battle of Lepanto; an approach that decenters our perspective on the history of that battle. Central and South American storytelling about Lepanto, I argue, should prompt a reconsideration of historians’ Mediterranean-centered sto- rytelling about Lepanto—the event—by studying the social dynamics of its event- making in light of early modern global connections. Studying the circulation of news, the symbolic power of festivities, indigenous responses to Lepanto, and the autobi- ographical storytelling of global protagonists participating at that battle, this paper reveals how storytelling about Lepanto burgeoned in the Spanish overseas territories. Keywords Battle of Lepanto – connected histories – production of history – global history – Mediterranean – Ottoman Empire – Spanish Empire – storytelling Connecting Lepanto On October 7, 1571, an allied Spanish, Papal, and Venetian fleet—supported by several smaller Catholic principalities and military entrepreneurs—achieved a major victory over the Ottoman navy in the Ionian Sea. Between four hundred and five hundred galleys and up to 140,000 people were involved in one of the largest naval battles in history, fighting each other on the west coast of Greece.1 1 Alessandro Barbero, Lepanto: la battaglia dei tre imperi, 3rd ed. (Rome, 2010), 623-634; Hugh Bicheno, Crescent and Cross: the Battle of Lepanto 1571 (London, 2003), 300-318; Peter Pierson, © Stefan Hanss, 2021 | doi:10.1163/15700658-bja10039 This is an open access article distributed under the terms of the CC BY 4.0Downloaded license.
    [Show full text]
  • A History of Spanish Golden Age Drama
    University of Kentucky UKnowledge Spanish Literature European Languages and Literatures 1984 A History of Spanish Golden Age Drama Henryk Ziomek University of Georgia Click here to let us know how access to this document benefits ou.y Thanks to the University of Kentucky Libraries and the University Press of Kentucky, this book is freely available to current faculty, students, and staff at the University of Kentucky. Find other University of Kentucky Books at uknowledge.uky.edu/upk. For more information, please contact UKnowledge at [email protected]. Recommended Citation Ziomek, Henryk, "A History of Spanish Golden Age Drama" (1984). Spanish Literature. 21. https://uknowledge.uky.edu/upk_spanish_literature/21 STUDIES IN ROMANCE LANGUAGES: 29 John E. Keller, Editor This page intentionally left blank A History of SPANISH GOLDEN AGE DRAMA Henryk Ziomek THE UNIVERSITY PRESS OF KENTUCKY Publication of this book was assisted by a grant from Research Foundation, Inc., of the University of Georgia. Copyright© 1984 by The Umversity Press of Kentucky Scholarly publisher for the Commonwealth, serving Bellarmine College, Berea College, Centre College of Kentucky, Eastern Kentucky University, The Filson Club, Georgetown College, Kentucky Historical Society, Kentucky State University, Morehead State University, Murray State University, Northern Kentucky University, Transylvania University, University of Kentucky, University of Louisville, and Western Kentucky University. Editorial Offices: Lexington, Kentucky 40506-0024 Library of Congress Cataloging
    [Show full text]
  • BERNARD QUARITCH HISPANICA a Short Selection of Early Spanish Books
    BERNARD QUARITCH HISPANICA A short selection of early Spanish books Please email enquiries to Barbara Scalvini [email protected] HISPANICA THE PRINCE’S MORALS 1. ALBERTI, Leon Battista . El Momo. La moral e muy graciosa historia del Momo; compuesta en Latin por el docto varon Leon Bapista Alberto Florentin. Trasladada en Castellano por Agustín de Almaçan ... Alcalá de Henares, Joan Mey Flandro, 1553. Small folio, [14], 71 ff. + one leaf; gothic letter, title printed in red and black within a composite woodcut border of renaissance ornament, printer’s woodcut device in the centre, woodcut initials, headpieces, etc; last leaf (blank except for printer’s device on recto) in deceptive facsimile; obtrusive wormhole in lower blank margins of three gatherings carefully filled in, one leaf (I1) remargined on three sides with loss of a few letters; some light browning; despite these defects a very sound and large copy with some uncut edges , in recent limp vellum wrappers. £4800 First edition in Spanish of Alberti’s Momus [or De principe ], translated by Augustín de Almaçan and with an introductory 8 pp. Exposición by the Toledo ascetic writer and scholar Alejo Venegas (1495?–1554?). An indispensable source for Alberti’s political thought and a ‘supremely interesting example of how the comic spirit of the early Renaissance expressed itself in literature’ (Martini, below), Alberti’s Momus is a political and social satire set in the form of an allegorical/ mythological fable. Its mood is that of a light-hearted humanist jeu d’esprit ; its humorous and even farcical manner was intended, as Alberti states in his preface, to make readers laugh while at the same time confronting them with serious political/social issues: in particular, with the question of what makes a good ruler.
    [Show full text]
  • PONCE-DISSERTATION-2016.Pdf (3.998Mb)
    Cervantes, Poet: Lyric Subjectivity as Practice in the Rise of the Novel in Sixteenth-Century Spain by Gabrielle Piedad Ponce-Hegenauer A dissertation submitted to Johns Hopkins University in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Baltimore, Maryland April 2016 © 2016 (Gabrielle Piedad Ponce-Hegenauer) ALL RIGHTS RESERVED Abstract The novel--as a literary genre--is a lyric in prose. It may be differentiated from the allegory, the romance, the epic, the satire, the tragedy, the history, the comedy, etc, by way of its unique form of novelistic character development. Drawn from explorations of individual subjectivity fostered and voiced in lyric art forms during the sixteenth century, the novel's defining literary model is the lyric. Having taken the Don Quijote as a point of reference, this dissertation returns to the first thirty years of Miguel de Cervantes' literary career in order to examine the rise of the novel in sixteenth-century Spain. Through a recovery and analysis of the literary milieu which bore most strongly on this first modern novelist, this dissertation resituates the rise of the novel in the author's own work as primarily--though not exclusively--a lyrical phenomenon. Chapter 1 reconstructs the lyrical and philosophical history in vogue amongst court poets whom Cervantes joined, befriended, and imitated during his first authorial experiences as a young conceptual poet writing in the court of Isabel de Valois (1560-1568). Particular attention is paid to the court poets, Francisco de Figueroa and Pedro Laynez, who exerted a considerable influence on Cervantes, and whom he later included as the exemplary shepherd-poets, Tirsi and Damón, in his first novel, the Galatea (1585).
    [Show full text]
  • Alejandro, "El Género Editorial Y El Romancero"
    Lemir 17 (2013): 37-64 ISSN: 1579-735X ISSN: 1 El género editorial y el Romancero Alejandro Higashi Universidad Autónoma Metropolitana - Iztapalapa (México) RESUMEN En el presente artículo analizo las condiciones en las cuales se consolidó una fórmula editorial novedosa, expresada en el Cancionero de romances publicado hacia 1547-1548, como continuación de varias estrategias presentes antes en los pliegos sueltos y que ahora Martín Nucio reinterpretaba en un formato libresco para satisfacer la demanda potencial advertida en el gusto de un público español asentado en Flandes, a quien vendría bien una compilación en el formato prestigioso del cancionero impreso, en vez de la hoja volante. Un enfoque desde la perspectiva delgénero editorial (Infantes, 1992) permite disipar fantasmas críticos (como el de la inserción de romances sin manipulación desde la tradición oral) y ofrece una perspectiva del fenómeno desde las motivaciones comerciales de la compilación y de las tensiones con sus competidores inmediatos, los pliegos sueltos. ABSTRACT In this article, I discuss the conditions under the Cancionero de romances was published in 1547-1548, like new publishing trend, but following several strategies found in pliegos sueltos, and that now Martin Nucio reinterpreted in a bookish format to improve the offering to Spanish customers settled in Flanders, who could use a prestigious compilation songbook format printed instead of the pliego suelto. An approach from the género editoriaĺs perspective (Infantes, 1992), allows dispel some commonplaces (such as inserting romances without manipulation from the oral tradition) and provides an overview of the phenomenon from the business motivations of the compilation and the tensions with its immediate competitors, the pliegos sueltos.
    [Show full text]