Lënster Schoulbuet

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lënster Schoulbuet 1 Lënster Schoulbuet 2020 – 2021 Lënster Schoulbuet SCHOULORGANISATIOUN 2017 – 2018 FIR D’ SCHOULEN AUS DER BUERG VU GONNERÉNG A VU LËNSTER LënsterLënster SchoulbuetSchoulbuet SCHOULORGANISATIOUNSCHOULORGANISATIOUN 2020–2021 2017 – 2018 FIRFIR D’SCHOULEN D’ SCHOULEN AUS AUS DER DER BUERG BUERG VUVU GONNERÉNG GONNERÉNG A A VUVU LËNSTERLËNSTER Administration communale de Junglinster 12, rue de Bourglinster L–6101 Junglinster Boîte postale 14 Tél.: 78 72 72–1 Fax: 78 83 19 www.junglinster.lu [email protected] [email protected] Schulorganisation 2020 – 2021 Organisation scolaire 2020 – 2021 Vorwort Avant-propos 7 Zyklus 1 Früherziehung Cycle 1 éducation précoce 8 Zyklus 1.1./1.2. Cycle 1.1./1.2. 14 Zyklen 2.1. – 4.2. Cycles 2.1. – 4.2. 17 Mittagsrestaurant, Hausaufgabenbetreuung, Betreuungsdienst u.a. 18 Restaurant de midi, encadrement des devoirs à domicile, service accueil e.a. Informationen Informations 23 Schultransport Transport scolaire 24 Reglement der inneren Ordnung der Grundschule 31 Règlement d’ordre intérieur de l‘école fondamentale Schulgesundheitlicher Dienst Santé scolaire 35 Service d’Éducation et d’Accueil Lënster Päiperlék 41 Jonglënster Gutt Drop 47 D’Jugendhaus Jonglënster La Maison des Jeunes 48 Art 4 all 54 Fleißprämie für Schüler Prime d’encouragement pour élèves 57 Eltereschoul Osten 59 Abendkurse Cours du soir 60 Nachhaltigkeit macht Schule Durabilité et environnement 62 Wëssensatelier Lëtzebuerg Initiation aux sciences 64 Service Krank Kanner Doheem 67 Fotos Photos 70 7 Vorwort Avant-propos Werte Eltern Chers parents Werte Kinder Chers enfants Werte Lehrerinnen und Lehrer Chers enseignants Werte Erzieherinnen und Erzieher Chers éducateurs Es besteht kein Zweifel: an das letzte Schuljahr 2019/2020 werden wir uns L‘année scolaire écoulée restera sans aucun doute gravée dans nos alle sicherlich noch sehr lange erinnern können. mémoires. Das Coronavirus hat unseren Alltag auf brutalste Art und Weise verändert Le Virus Corona a changé brutalement notre vie quotidienne et nous und hat uns gezwungen, nicht nur unser individuelles Verhalten anzupassen, a forcé à adapter non seulement notre comportement individuel, mais sondern auch den Schulablauf radikal zu verändern. également notre fonctionnement dans les salles de classe. Beim Schulneubeginn am 25. Mai wurden sämtliche Klassen in A und B À partir du 25 mai les élèves ont été divisés en deux groupes A et B, Gruppen aufgeteilt, wodurch es den Schülern nicht mehr möglich war alle les obligeant à ne plus voir une partie de leurs camarades de classe. Klassenkameraden in der Schule anzutreffen. J‘aimerais profiter de l’occasion pour remercier toutes les personnes qui Ich möchte an dieser Stelle allen Personen danken, welche dazu beige- ont contribué à implémenter les consignes ministérielles, à savoir les tragen haben die ministeriellen Anleitungen in der Schule umzusetzen: présidents d‘école, les enseignants, la direction de région, les élèves et den Schulpräsidenten, der regionalen Schuldirektion, den Lehrerinnen leurs parents, les responsables de la maison relais, la commission scolaire, und Lehrer, den Schülern und ihren Eltern, den Verantwortlichen der le service scolaire, le personnel et les cuisiniers des maison relais, les Maison Relais, der Schulkommission, dem Schuldienst der Gemeinde, dem accompagnateurs des élèves dans les bus et les entreprises de bus. Personal und den Köchen der Maison Rélais, den Schulbusbegleitern und den Busbetrieben. Pendant cette même période nous avons dû renoncer à maintes choses: les excursions, les fêtes scolaires, l‘introduction du pédibus à Gonderange Während dieser speziellen Periode haben wir auf so manches verzichten et Bourglinster, la coupe scolaire, pour ne citer que celles-ci. müssen: auf Schulausflüge, Schulfeste, das Einführen des Pedibusses in Gonderange und Burglinster, die „Coupe scolaire“ des Zyklus 4.2, um nur J‘espère de tout cœur que l‘année scolaire 2020/2021 nous apportera à diese paar Veranstaltungen zu nennen. nouveau plus de normalité. Quelque 725 élèves fréquenteront les écoles de Junglinster, Gonderange Ich hoffe vom ganzen Herzen, dass das neue Schuljahr 2020/2021 ein et Bourglinster, dont 100 enfants inscrits pour le précoce. wenig mehr an Normalität gewinnt. Nous aurons par rapport à l’année scolaire précédente deux classes de 725 Schüler werden die Schulen in Junglinster, Gonderange und Burglinster plus à Junglinster à savoir une classe préscolaire, donc 7 classes au total, besuchen, von denen 100 Kinder in der Früherziehung angemeldet sind. et une classe supplémentaire pour le cycle 3.1., à savoir 4 classes au total Im Vergleich zum vorherigen Schuljahr werden wir zwei weitere Klassen pour ce cycle. in Junglinster haben, und zwar eine zusätzliche Vorschulklasse, (also Il est prévu d‘introduire le pédibus pour le deuxième trimestre de l‘année insgesamt 7 Klassen), sowie eine vierte Klasse vom Zyklus 3.1. (d.h scolaire 2020/2021 pour les localités de Gonderange et Bourglinster, une insgesamt 4 Klassen). fois que les accompagnateurs auront pu suivre un cours de premier Der Pedibus wird im zweiten Trimester für die Ortschaften Gonderange secours en automne. und Burglinster eingeführt. Die Pedibusbegleiter müssen zuerst noch einen L’éveil musical continuera à être dispensé dans le cycle 1, et ceci pour Erste-Hilfe-Kursus besuchen, der wegen der Koronakrise leider nicht chaque élève pendant tout un trimestre. stattfinden konnte, und jetzt für den Herbst geplant wird. De même le «Wëssensatelier» et les cours de «Nachhaltigkeit macht Die musikalische Früherziehung wird weiterhin im ersten Zyklus stattfinden Schule» seront repris afin de sensibliliser les élèves pour les sciences et le und zwar wird jedes Kind während einem Trimester an diesem Kursus respect de l‘environnement. während der Schulzeit teilnehmen. J‘aimerais profiter de ce bulletin pour remercier également certains Wir werden ausserdem das „Wëssensatelier“ und den Kursus „Nachhaltigkeit instituteurs et institutrices qui ont pris leur retraite ou la prendront au macht Schule“ weiterführen, um die Schüler für die Wissenschaften und cours de l’année scolaire ou qui quittent les écoles de la commune pour die Umweltthematiken zu sensibilisieren. excercer leur activité professionnelle dans une autre commune et ne Ich möchte zusätzlich die Gelegenheit nutzen, um jenen Lehrerinnen zu feront plus partie du corps enseignant, à savoir Madame Cilly Schmit, danken, welche während des Schuljahres in den wohlverdienten Ruhestand Madame Françoise Weckering-Bailleux, Madame Martine Job, Madame getreten sind oder in den Ruhestand treten werden oder denjenigen, Joëlle Orr-Groff et Madame Ayano Everling. welche die Schulen der Gemeinde verlassen, um ihre berufliche Tätigkeit J’aimerais également souhaiter la bienvenue à nos nouveaux enseignants in einer anderen Gemeinde auszuüben: Frau Cilly Schmit, Frau Françoise Madame Jessica Polignano, Madame Jacy Wagner et Monsieur Marc Weckering-Bailleux, Frau Martine Job, Frau Joëlle Orr-Groff und Frau Pasquini. Je suis persuadée qu’ils sauront apporter une plus value à toute Ayano Everling. Ich möchte Ihnen allen für ihren unermüdlichen Einsatz in l’équipe du corps enseignant. Je leur souhaite également beaucoup de all den Jahren danken. satisfaction dans l’accomplissement de leur tâche noble. Und gleichermassen möchte ich jene Lehrerinnen und Lehrer willkommen Je vous souhaite à toutes et à tous de bonnes vacances scolaires, bien heissen, welche ab dem neuen Schuljahr unsere Lehrerschaft ergänzen: méritées et une excellente année scolaire 2020/2021. Jessica Polignano, Jacy Wagner und Marc Pasquini. Ich wünsche ihnen viel Freude im Ausüben ihrer noblen Aufgabe. Prenez soin de vous et de votre entourage. Ich wünsche allen erholsame Sommerferien. Passen Sie gut auf sich und Françoise Hetto-Gaasch ihre Mitmenschen auf und allen einen guten Start fürs neue Schuljahr. Echevin responsable pour les affaires scolaires Françoise Hetto-Gaasch Schulschöffin 8 Die FRÜHERZIEHUNG, EDUCATION PRECOCE Zyklus 1 CYCLE 1 (nicht obligatorisch) (facultatif) Für das Schuljahr 2020/2021 ist in der Gemeinde Junglinster die Früher- Pour l’année scolaire 2020/2021, 5 classes d’éducation précoce fonction- ziehung in 5 Gruppen aufgeteilt: neront dans notre commune, 1 in Burglinster, 1 in Gonderingen und 3 in Junglinster. 1 à Bourglinster, 1 à Gonderange et 3 à Junglinster. 100 Kinder sind in diesen Gruppen eingeschrieben, die sich folgender- 100 enfants sont inscrits et ils se répartissent sur les sites suivants: maßen verteilen: BURGLINSTER: 1. Gruppe: 24 Kinder BOURGLINSTER: 1er groupe: 24 enfants Lehrerin: Christiane SCHARES Institutrice: Christiane SCHARES Erzieherin: Romaine SCHEIER-KOLBACH Educatrice: Romaine SCHEIER-KOLBACH Gaby BRAUN Gaby BRAUN Erzieherinnen SEA: Myriam BASLI Educatrices SEA: Myriam BASLI Stephanie RODRIGUES Stephanie RODRIGUES Marc CUBAUD Marc CUBAUD In diese Gruppe werden die Kinder der Ortschaften Altlinster, Burglinster, Groupe pour les enfants d’Altlinster, Bourglinster, Eisenborn, et Imbringen. Eisenborn, und Imbringen aufgenommen. GONDERINGEN: 1. Gruppe: 16 Kinder GONDERANGE: 1er groupe: 16 enfants Lehrerin: Michelle FORSTER-ROETTGERS Institutrice: Michelle FORSTER-ROETTGERS Erzieherin: Sarah MRECHES Educatrice: Sarah MRECHES Erzieherinnen SEA: Joëlle SCHMIT Educatrices SEA: Joëlle SCHMIT Corinne WERSANT Corinne WERSANT Nina BARZ, Nina BARZ Christiane DEGRAUX, Christiane DEGRAUX In diese Gruppe werden die Kinder der Ortschaften Gonderingen und Groupe pour les enfants de Gonderange und Rodenbourg.
Recommended publications
  • Evêché De Metz
    Service départemental d'archives de la Moselle _________ 29 J Evêché de Metz 3e Supplément (29 J 2595 – 29 J 2708) Paroisses de l’ancien département des Forêts et paroisses sarroises cédées par la France entre 1814 et 1820 Registres de catholicité (1808-1833) Répertoire numérique par Jean-Pierre LALLEMENT Saint-Julien-lès-Metz 2010 INTRODUCTION Il faut rappeler en préambule que de 1801 à 1822 le diocèse de Metz eut pour ressort un territoire bien plus vaste que le département de la Moselle et que, de 1814 à 1832, la frontière entre la France et ses voisins fut modifiée plusieurs fois : or depuis 1801 les changements de limites entre Etats conduisent presque toujours à des changements des limites diocésaines, nouveauté par rapport à la situation d’Ancien Régime. En 2009, dans le cadre du dépôt contractuel des archives anciennes de l’évêché de Metz (1991), le service diocésain des archives de Metz a souhaité confier aux archives départementales les registres de catholicité des paroisses du diocèse de Metz situées actuellement à l’étranger ou dans le diocèse de Nancy. Les documents relatifs aux paroisses françaises de l’arrondissement de Briey ont été transférés immédiatement aux archives départementales de Meurthe-et-Moselle et ont intégré le dépôt des archives du diocèse de Nancy. Il aurait pu être envisagé de proposer aux services des archives des diocèses successeurs en Belgique (Namur), au Luxembourg (Luxembourg) et en Allemagne (Trèves) de prendre en charge ces documents. Pour des raisons matérielles (les cahiers paroissiaux étaient reliés sans tenir compte des nouvelles frontières) autant que de principe, il a été décidé de conserver ces registres aux archives départementales de la Moselle.
    [Show full text]
  • LATE NIGHT BUS Junglinster 2021
    Junglinster, le 12 avril 2021 Horaire sous réserve des décisions ministérielles relatives au Covid-19 LATE NIGHT BUS Junglinster 2021 Le Late Night Bus Junglinster circulera en 2021 (à partir du 01.01.2021) chaque nuit du vendredi au samedi et du samedi au dimanche (sauf pendant les nuits du 24 au 26.12.2021) ainsi qu’aux jours fériés suivants: nuit du 12.05. au 13.05., nuit du 22.06. au 23.06.(*) et nuit du 31.10. au 01.11., suivant l’horaire ci-après der Late Night Bus Junglinster fährt 2021 (ab dem 01.01.2021) jede Nacht vom Freitag zum Samstag sowie vom Samstag zum Sonntag (außer in den Nächten vom 24. zum 26.12.2021) sowie an folgenden Feiertagen: Nacht vom 12.05. zum 13.05., Nacht vom 22.06. zum 23.06.(*) sowie Nacht vom 31.10. zum 01.11., nach folgendem Fahrplan: LOCALITE/Ort ARRET/Haltestelle HORAIRE/Fahrplan LUXEMBOURG / P+R BOUILLON QUAI 3 23:55 1:25 2:55 HOLLERICH LUXEMBOURG / HOLLERICH KIERFECHT QUAI 3 23:56 1:26 2:56 HOLLERICH LUXEMBOURG / FONDERIE QUAI 1 23:58 1:28 2:58 HOLLERICH LUXEMBOURG / GARE GARE CENTRALE QUAI 1 0:00 1:30 3:00 LUXEMBOURG / GARE AL AVENUE QUAI 1 0:02 1:32 3:02 LUXEMBOURG / ROOSEVELT QUAI 1 0:05 1:35 3:05 CENTRE LUXEMBOURG / AMELIE QUAI 1 0:08 1:38 3:08 CENTRE LUXEMBOURG / BADANSTALT QUAI 1 0:10 1:40 3:10 CENTRE LUXEMBOURG / UM BOCK QUAI 1 0:11 1:41 3:11 CENTRE LUXEMBOURG / CLAUSENER BRECK QUAI 1 0:13 1:43 3:13 CLAUSEN LUXEMBOURG / ALPHONSE WEICKER QUAI 1 0:20 ---------- ---------- KIRCHBERG GONDERANGE AM DUERF 0:32 2:02 3:32 GONDERANGE MIERCHEN 0:34 2:04 3:34 OP DE FREINEN JUNGLINSTER (**) (Embarquement de passagers/ 0:34 2:04 3:34 Einstieg von Fahrgästen) JUNGLINSTER UM LEI 0:35 2:05 3:35 JUNGLINSTER OP DER GARE 0:37 2:07 3:37 JUNGLINSTER P & R s.d.
    [Show full text]
  • CBD Fifth National Report
    MINISTERE DU DEVELOPPEMENT DURABLE ET DES INFRASTRUCTURES – DEPARTEMENT DE L’ENVIRONNEMENT CINQUIEME RAPPORT NATIONAL DU LUXEMBOURG A LA CONVENTION SUR LA DIVERSITE BIOLOGIQUE 3/11/2015 CBD : National Report-5 Luxembourg Sommaire: Partie 1: Mise à jour sur l'état de la biodiversité, les tendances, les menaces et les conséquences pour le bien-être humain ................................................................................................................................. 3 1. L’importance de la diversité biologique au Luxembourg ............................................................ 3 2. Etat du milieu naturel au Luxembourg ........................................................................................ 3 2.1. Constat général ................................................................................................................... 3 2.2. Habitats les plus concernés ................................................................................................. 4 2.3. L’Etat actuelle et l’évolution des paysages protégés et des espèces visés par l’article 17 de la directive « Habitats » et l’ article 12 de la directive « Oiseaux ». .......................................... 4 2.4. La Situation des Eaux de surface et souterraines : .............................................................. 8 2.5. Etude de cas : Pie-grièche grise (Lanius excubitor) ............................................................ 9 3. Pressions importantes sur le milieu naturel au Luxembourg ...................................................
    [Show full text]
  • RAPPORT D'activité DE L'exercice 2012 Office Social Du
    RAPPORT D’ACTIVITÉ DE L’EXERCICE 2012 Office social du CENTREST Office social commun des communes de Betzdorf, Junglinster et Niederanven Rapport d’activité 2012 L’article 116 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, applicable aux offices sociaux, dispose que l’exercice financier commence le 1er janvier et finit le 31 décembre de la même année. Appartiennent seuls à un exercice, les dépenses engagées et les droits constatés […] pendant l’année qui donne sa dénomination à l’exercice. Toutefois, les opérations relatives au recouvrement des recettes se rapportant à cet exercice et au paiement des dépenses engagées jusqu’au 31 décembre peuvent se prolonger jusqu’au 30 avril de l’année suivante. A cette date l’exercice est définitivement clos. En date du 3 juillet 2013, le bilan et le compte de pertes & profits de l’exercice 2012 ont été adressés pour vérification au Service de contrôle de la comptabilité des communes. Le présent rapport d’activité a été dressé - dans l’attente de l’avis du service de contrôle et de l’approbation par les autorités supérieures du bilan et du compte de résultat 2012 - pour permettre aux communes membres de prendre connaissance dès à présent des activités de l’Office social du Centrest au cours de l’exercice 2012. 2 Rapport d’activité 2012 Table des matières 1. BASE LÉGALE ..................................................................................................................................... 5 Nature de l’aide.....................................................................................................................
    [Show full text]
  • Country Title Film/Fiche # Item # Luxembourg Ackscheid Census
    Country Title Film/Fiche # Item # Luxembourg Ackscheid Census 1766 1781975 Luxembourg Alschbeuren Census 1766 1781975 Luxembourg Alscheidt Census 1766 1781975 Luxembourg Alsdorff Royal Genealogies (In Latin) 823766 It 1 Luxembourg Altzingen Baptisms 1717-1841 424933 Luxembourg Altzingen Census 1766 1781984 Luxembourg Altzingen Communions 1800-1881 424933 Luxembourg Altzingen Deaths 1717-1841 424933 Luxembourg Altzingen Marriages 1718-1841 424933 Luxembourg Aspelt Census 1766 1781984 Luxembourg Assel Census 1766 1781984 Luxembourg Attert Marriage Index 1740-1794 1981453 It 2-3 Luxembourg Auw Census 1766 1781975 Luxembourg Badem Census 1766 1781975 Luxembourg Baustert Census 1766 1781975 Luxembourg Bech Births & Baptisms 1779-1890 1792735 Luxembourg Bech Census 1766 1781975 Luxembourg Bech Census 1766 1781984 Luxembourg Bech Deaths year 9 to 1890 1792736 Luxembourg Bech Deaths year VI to 1814 1792735 Luxembourg Bech Decennial Tables 1873-1892 1792735 Luxembourg Bech Marriages 1815-1890 1792736 Luxembourg Bech Marriages year VI to 1814 1792735 Luxembourg Beidweiler Baptisms 1702-1804 424939 Luxembourg Beidweiler Burials 1728-1806 424939 Luxembourg Beidweiler Confirmations 1738-1767 424939 Luxembourg Beidweiler Marriages 1702,1711,1728,1731-1806 424939 Luxembourg Belingen Census 1766 1781975 Luxembourg Belscheid Census 1766 1781975 Luxembourg Berckot Census 1766 1781975 Luxembourg Bereningen Census 1766 1781975 Luxembourg Berle Marriage Index 1780-1793 1982675 It 4-5 Luxembourg Berscheid Census 1766 1781975 Luxembourg Bersheid Census 1766
    [Show full text]
  • Junglinster : Dating with Nature ! in the Commune of Junglinster There Are
    Junglinster : Dating with Nature ! In the commune of Junglinster there are 23 hiking trails, which are all excellently marked and in good condition, easy to access for young and old. In order to encourage citizens to make use of these hiking trails, the municipality of Junglinster, in collaboration with the asbl < LËNSTER TRËPPLER, has taken the initiative to establish the JONGLËNSTER TRËPPEL-CUP. The hiking trails can be consulted at any time and downloaded in a PDF from the site: https://www.Junglinster.lu/commune/tourisme/ Here you can find further information as to the Trails as well a Global Trail-Card. Brochures for each trail are also available at the municipal office, as well as in the pavilion, at the start of each trail. The trails are consistently marked with these signs: The starting points are: - Pavilion in the parking at the “Freinen” football field - Pavilion on the Biergerbierg - road CR122 between Bourglinster and Gonderange - Pavilion in the parking above Bourglinster Castle - Godbrange : Bus stop opposite the church - Beidweiler : Bus stop in front of the school - Rodenbourg : Bus stop crossing of CR122 / CR129 - Eschweiler : Bus stop in front of the church Should the hiker on the hike see a problem such as a fallen tree blocking the track, damaged markings or infrastructure, etc., he is kindly asked to report it on the site [email protected] or by phone on 691 156 891. RULES Participation at the JONGLËNSTER TRËPPEL-CUP is free of charge. The hiker can download the rules, the map of each of the hiking trails, as well as the AGENDA, from the municipality’s official website, and on the hiking club’s website www.lenstertreppler.lu; The hiker is free to plan his own schedule for walking the different hiking trails, - and this with no time limit; The hiker will take a photo during every walk, as a proof that he has walked the trail.
    [Show full text]
  • RAPPORT D'activité DE L'exercice 2013 Office Social Du
    RAPPORT D’ACTIVITÉ DE L’EXERCICE 2013 Office social du CENTREST Office social commun des communes de Betzdorf, Junglinster et Niederanven Rapport d’activité 2013 II Rapport d’activité 2013 Table des matières 1. BASE LÉGALE ..................................................................................................................................... 1 Nature de l’aide...................................................................................................................... 1 Droit à l’aide ........................................................................................................................... 1 Exclusions ............................................................................................................................... 1 Les Offices sociaux ................................................................................................................. 1 Office social du Centrest ........................................................................................................ 2 2. CONSEIL D’ADMINISTRATION ........................................................................................................... 2 Composition du conseil d’administration .............................................................................. 2 Tableau de préséance au 31 décembre 2013 ........................................................................ 3 Durée des mandats et ordre de sortie ................................................................................... 4 Président ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Informations Sur Le Service Postal Universel
    Informations sur le service postal universel 01/05/2019 www.post.lu Sommaire a) Les conditions générales de fourniture des services offerts dans le cadre 3 du service postal universel b) La liste des prix en vigueur de tous les services offerts dans le cadre 12 du service universel c) Les moyens d’affranchissement admis en dehors des timbres-poste 13 d) Les durées garanties d’acheminement pour les différents services offerts 14 dans le cadre du service postal universel e) Le détail des garanties forfaitaires ou individuelles rattachées à certains 15 services f) Un relevé géographique de toutes les boîtes aux lettres avec indication 16 des plages horaires et de levée g) Un relevé des locaux accessibles au public, avec indication des adresses 40 et des heures d’ouverture h) L’adresse du service de réclamation du prestataire du service postal 50 universel ainsi que la procédure à suivre et suivie en cas de réclamation i) L’accord de l’Institut qui déclare avoir approuvé la forme de la publication 50 Informations sur le service postal universel Art 24 - Publication adéquate gratuite pour l’utilisateur et le prestataire de services postaux des informations sur les caractéristiques du service postal universel offert. a) Les conditions générales de fourniture des services offerts dans le cadre du service postal universel Le service postal universel (1) bénéficiant et/ ou commandant un Produit et/ou Service fourni(s) par POST Courrier ; Le service postal universel comprend: “Colis” : le Service garantissant forfaitairement un Envoi - la levée,
    [Show full text]
  • Plan National Concernant La Protection De La Nature 2017 - 2021
    Plan National concernant la Protection de la Nature 2017 - 2021 13 janvier 2017 Projet: PLAN NATIONAL concernant la PROTECTION de la NATURE 2017-2021 Auteur: Ministère du Développement durable et des Infrastructures Département de l’Environnement L-2918 Luxembourg Comité de pilotage et de rédaction : Gilles BIVER, Nora ELVINGER, Claude ORIGER, Marie-Paule KREMER, Mike WAGNER, Pierre PRUM (Minstère du Développement durable et des Infrastructures – Département de l’Environnement) Frank WOLFF, Frank WOLTER, Danièle MURAT, Jan HERR (Administration de la Nature et des Forêts) Assistance et encadrement des réunions: Pierre KALMES, Jean-Claude KIEFFER, Manou PFEIFFENSCHNEIDER Photographie de couverture: Pierre HAAS Contact : Ministère du Développement durable et des Infrastructures Département de l´Environnement Gilles Biver gilles.biver @ mev.etat.lu 2478-6834 2 Table des matières Préambule ....................................................................................................................................... 5 1. Stratégie nationale Biodiversité ...................................................................................................... 8 a. Introduction ............................................................................................................................. 10 b. Les objectifs de la Stratégie nationale Biodiversité ................................................................. 12 c. Les mesures et actions de la Stratégie nationale Biodiversité ................................................
    [Show full text]
  • Texte Du Projet De Règlement Grand-Ducal 49.643
    Projet de règlement grand-ducal déclarant zone protégée d'intérêt national sous forme de réserve naturelle le site "Weimericht" sis sur le territoire de la commune de Junglinster. Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, Vu les articles 39 à 45 de la loi modifiée du 19 janvier 2004 concernant la protection de la nature et des ressources naturelles; Vu la décision du Gouvernement en Conseil du Il mai 2007 relative au plan national concernant la protection de la nature et ayant trait à sa première partie intitulée «Plan d'action national pour la protection de la nature »; Vu l'avis du conseil supérieur pour la protection de la nature et des ressources naturelles; Vu l'avis émis par le conseil communal de Junglinster après enquête publique; Vu~l'-avis de la Chambre d'Agriculture Vu les observations du commissaire de district à Grevenmacher; Vu la fiche financière; Notre Conseil d'Etat entendu; Sur le rapport de Notre Ministre délégué au Développement durable et des Infrastructu.res, de Notre Ministre de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement rural et de Notre Ministre des Finances et après délibération du Gouvernement en Conseil; Arrêtons: er Art. 1 • Est déclarée zone protégée d'intérêt national sous forme de réserve naturelle le site "Weimericht" sis sur le territoire de la commune de Junglinster. Art..2. La zone protégée d'intérêt national "Weimericht" se compose de deux parties: - la partie A, formée par les parcelles cadastrales suivantes: commune de Junglinster, section JB de Junglinster 677/1646 (partie),
    [Show full text]
  • Carte Graphique - Courtes Distances Wabenkarte - Kurzstrecken
    CARTE GRAPHIQUE - COURTES DISTANCES WABENKARTE - KURZSTRECKEN Deiffelt Huldange-Forge Beiler Courte distance Huldange Wemperhaardt Leithum Hautbellain A partir d'une localité, compter 6 cases au maximum. Goedange Basbellain Wilwerdange Les cases mauves sont à considérer comme une Drinklange Weiswampach seule case si elles contiennent la localité de départ Holler Breitfeld Troisvierges Biwisch Bnsfeld Lieler ou de destination. Hachville Kalborn Lausdorf Weiler Cinqfontaines Asselborn Hupperdange Hoffelt Maulusmühle Tintesmühle Kurzstrecke BoxhornSassel Kaesfurt Emeschbach Béicheriech Grindhausen StockenRumlange UrspeltFischbach Ab einer Ortschaft- maiximal 6 Felder zählen. Lentzweiler Feschber-Stroos Doennange Troine DeiffeltEselborn Reuler Die violetten Felder zählen als ein Feld wenn sich Roder Lullange Kocherei Crendal Dasburg der Abfahrtsort oder oder Zielort darin befindet. Winkrange ClervauxMarnach Marbourg Dasbourg -Pont Hamiville Boevange/ Clervaux Roderhausen AllerbornFitsch Weicherdange Dorscheid Mecher Longvilly Munshausen Kleinhoscheid Oberwampach Brachtenbach Neidhausen Kohnenhof Drauffelt Übereisenbach Exemple/ Beispiel: Mageret Niederwampach Selscheid Benonchamps SchimpachDerenbach SiebenalerBockholz Hosingen Untereisenbach Bastogne 0= Localité de départ/ Abfahrtsort Knaphoscheid Enscherange Pinsch Schinker Wardin Eschweiler 1-6 = courte distance/ Kurzstrecke Marvie Bras Wilwerwiltz Wahlhausen-Dickt Noertrange Schleif Erpeldange Lellingen Holzthum Wahlhausen Bohey Grümelscheid Weidinger 0 1 2 3 4 5 6 Doncels Winseler Alscheid
    [Show full text]
  • Pôle D'échange Luxexpo the Box Lignes Autobus
    PÔLE D'ÉCHANGE LUXEXPO THE BOX LIGNES AUTOBUS LIGNES AVL - Autobus de la Ville de Luxembourg Départs vers le Centre-Ville 1 Centre - Gare - HOLLERICH, P+R Bouillon 16 Centre - Gare - Z.A.C. Howald - HESPERANGE, Cité um Schlass 20 Hôpital Kirchberg - WEIMERSHOF - Centre - Clausen - CENTS - HAMM, rue de Bitbourg 25 Neudorf - CENTS - HAMM, rue de Bitbourg 18 Centre - Gare - Gare de Hollerich - Cloche d'Or - KOCKELSCHEUER, Patinoire Départs vers autres quartiers 16 Senningerberg - AÉROPORT 25 Weimerskirch - DOMMELDANGE, Gare LIGNES RGTR - Régime Général des Transports Routiers Départs vers le Centre-Ville 120 Centre - Gare 144 Centre - Gare - Bonnevoie - HOWALD - HESPERANGE - ITZIG 165 Centre - Hollerich - Gasperich 192 Centre - Gare - Bonnevoie - HOWALD - HESPERANGE - ALZINGEN - WEILER-LA-TOUR - HASSEL 194 Centre - Gare - Bonnevoie - HOWALD - HESPERANGE - ALZINGEN - ROESER - CRAUTHEM - PEPPANGE - BETTEMBOURG 195 Centre - Gare - Bonnevoie - HOWALD - HESPERANGE - FENTANGE - BIVANGE - LIVANGE - PEPPANGE 213 Centre - Belair - Merl - BERTRANGE 222 Centre - Belair - STRASSEN - BERTRANGE - MAMER - CAPELLEN - WINDHOF - STEINFORT 262 Centre - Rollingergrund - BRIDEL - KOPSTAL - KEHLEN - MEISPELT - KEISPELT Départs vers l'Autoroute 107 GONDERANGE - JUNGLINSTER - HEFFINGEN - CHRISTNACH - WALDBILLIG - HALLER - BEAUFORT 116 SIRZENICH (D) - LONGUICH (D) - SCHWEICH (D) 118 MERTERT - WASSERBILLIG - IGEL (D) - ZEWEN (D) - TRIER (D) 119 WASSERBILLIG 120 SENNINGERBERG - HOSTERT - RAMELDANGE - ERNSTER - GONDERANGE - JUNGLINSTER 128 SENNINGEN - NIEDERANVEN -
    [Show full text]