Cynulliad Cenedlaethol Cymru the National Assembly for Wales
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Cynulliad Cenedlaethol Cymru The National Assembly for Wales Cofnod y Trafodion The Record of Proceedings Dydd Mercher, 7 Tachwedd 2012 Wednesday, 7 November 2012 07/11/2012 Cynnwys Contents 3 Cwestiynau i‘r Gweinidog Addysg a Sgiliau Questions to the Minister for Education and Skills 21 Cwestiynau i‘r Gweinidog Llywodraeth Leol a Chymunedau Questions to the Minister for Local Government and Communities 42 Datganiad: Cyflwyno Bil Arfaethedig Aelod—Bil Safleoedd Rheoleiddiedig Cartrefi Symudol (Cymru) Statement: Introduction of a Member Proposed Bill—the Regulated Mobile Home Sites (Wales) (Bill) 57 Dadl y Ceidwadwyr Cymreig: Y Lluoedd Arfog Welsh Conservatives Debate: The Armed Forces 84 Dadl Plaid Cymru: Gwella Ysgolion Plaid Cymru Debate: School Improvement 111 Dadl Democratiaid Rhyddfrydol Cymru: Cyllideb Gwasanaeth Ambiwlans Cymru Welsh Liberal Democrats Debate: The Welsh Ambulance Service Budget 137 Cyfnod Pleidleisio Voting Time Yn y golofn chwith, cofnodwyd y trafodion yn yr iaith y llefarwyd hwy ynddi yn y Siambr. Yn y golofn dde, cynhwyswyd cyfieithiad. In the left-hand column, the proceedings are recorded in the language in which they were spoken in the Chamber. In the right-hand column, a translation has been included. 2 07/11/2012 Cyfarfu’r Cynulliad am 1.30 p.m.gyda’r Llywydd (Rosemary Butler) yn y Gadair. The Assembly met at 1.30 p.m.with the Presiding Officer (Rosemary Butler) in the Chair. The Presiding Officer: Good afternoon. The Y Llywydd: Prynhawn da. Dyma ddechrau National Assembly for Wales is now in trafodion Cynulliad Cenedlaethol Cymru. session. Cwestiynau i’r Gweinidog Addysg a Sgiliau Questions to the Minister for Education and Skills Darpariaeth Addysg Bellach Further Education Provision 1. Mark Drakeford: A wnaiff y 1. Mark Drakeford: Will the Minister Gweinidog ddatganiad am fuddsoddi make a statement on investment in further mewn darpariaeth addysg bellach yn education provision in the Cardiff area. ardal Caerdydd. OAQ(4)0197(ESK) OAQ(4)0197(ESK) The Minister for Education and Skills Y Gweinidog Addysg a Sgiliau (Leighton (Leighton Andrews): The Welsh Andrews): Mae Llywodraeth Cymru wedi Government has agreed in principle with the cytuno mewn egwyddor â chynnig i development of a new city-centre campus at a ddatblygu campws newydd yng nghanol y cost of £40 million, with the Welsh ddinas ar gost o £40 miliwn, gyda Government contributing 50% of the overall Llywodraeth Cymru yn cyfrannu 50% o cost. This investment is subject to approval of gyfanswm y gost. Mae‘r buddsoddiad hwn yn the necessary business case in line with the amodol ar gymeradwyo‘r achos busnes Treasury five-case model. angenrheidiol yn unol â model pum achos y Trysorlys. Mark Drakeford: I was a member of the Mark Drakeford: Roeddwn yn aelod o South Glamorgan education committee in the bwyllgor addysg De Morgannwg yn yr 1980s when Coleg Glan Hafren was 1980au pan sefydlwyd Coleg Glan Hafren fel established as the first further education y coleg addysg bellach cyntaf yng college in Cardiff. Nghaerdydd. Ann Jones: You were a mere boy. Ann Jones: Megis bachgen ifanc oeddech [Laughter.] bryd hynny. [Chwerthin.] Simon Thomas: You are not old enough, Simon Thomas: Nid ydych yn ddigon hen, Mark. [Laughter.] Mark. [Chwerthin.] Mark Drakeford: I welcome the additional Mark Drakeford: Croesawaf y £10 miliwn £10 million that the Deputy Minister ychwanegol a gyhoeddwyd yn ddiweddar gan announced recently as a boost to a new post- y Dirprwy Weinidog fel hwb i gampws 16 further education campus in Cardiff city addysg bellach ôl-16 newydd yng nghanol centre. Do you agree that this represents a dinas Caerdydd. A gytunwch fod hyn yn step-change in the nature of the offer that will newid sylweddol yn natur yr hyn a gynigir i be made to young people in Cardiff looking bobl ifanc yng Nghaerdydd sy‘n chwilio am for further education, and that the Welsh addysg bellach, a bod buddsoddiad Government investment has been pivotal in Llywodraeth Cymru wedi bod yn greiddiol bringing that about? yn hynny o beth? Leighton Andrews: I think that the Member Leighton Andrews: Credaf fod yr Aelod 3 07/11/2012 for Cardiff West has shocked other dros Orllewin Caerdydd wedi dychryn cyd- colleagues by admitting to such high office in Aelodau eraill drwy gyfaddef ei fod mewn his teens. [Laughter.] swydd mor uchel yn ystod ei arddegau. [Chwerthin.] The investment is very good news for the Mae‘r buddsoddiad yn newyddion da iawn i‘r capital city. There has been a feeling for brifddinas. Bu teimlad ers sawl blwyddyn many years that there has been something of bod rhywfaint o fwlch yng nghanol y a hole at the centre of further education ddarpariaeth addysg bellach yng provision in Cardiff. This will add to the Nghaerdydd. Bydd hyn yn ychwanegu at quality of provision available to young ansawdd y ddarpariaeth sydd ar gael i bobl people post 16 and it is a good development ifanc ôl-16 ac mae‘n ddatblygiad da o‘i if considered alongside investments that I am ystyried ochr yn ochr â buddsoddiadau a sure will be made over time in the post-16 gaiff eu gwneud, rwy‘n siŵr, dros gyfnod provision in the Cardiff school system. o amser yn narpariaeth ôl-16 system ysgolion Caerdydd. The Leader of the Opposition (Andrew Arweinydd yr Wrthblaid (Andrew R.T. R.T. Davies): The Member for Cardiff West Davies): Crybwyllodd yr Aelod dros touched on the offer for post-16 education in Orllewin Caerdydd y cynnig o ran addysg ôl- FE colleges in Cardiff. Across South Wales 16 mewn colegau AB yng Nghaerdydd. Central, it is important that there is an offer Ledled Canol De Cymru, mae‘n bwysig bod and a genuine choice. Do you support sixth- cynnig a dewis go iawn. A ydych o blaid form provision in our secondary schools in darpariaeth chweched dosbarth yn ein the form of A-levels, so that when students hysgolion uwchradd ar ffurf cymwysterau make their choice, they can do so based on Safon Uwch, er mwyn sicrhau pan fydd the information provided to them and the myfyrwyr yn gwneud eu dewis, y gallant possibility within their catchment area of wneud hynny yn seiliedig ar y wybodaeth a staying in their secondary school or going to roddir iddynt a‘r posibilrwydd o fewn eu an FE college to study for their A-levels? dalgylch o aros yn eu hysgol uwchradd neu fynd i goleg AB i astudio ar gyfer eu cymwysterau Safon Uwch? Leighton Andrews: It is important that Leighton Andrews: Mae‘n bwysig bod y young people have available the post-16 ddarpariaeth ôl-16 sy‘n berthnasol i‘w provision that is relevant to their needs. That hanghenion ar gael i bobl ifanc. Gallai hynny may well be through further education fod drwy golegau addysg bellach neu gallai colleges or it may well be through sixth fod drwy ddarpariaeth chweched dosbarth. forms. That will vary, I suspect, depending Bydd hynny‘n amrywio, fe dybiaf, yn ôl y on the provision available in different ddarpariaeth sydd ar gael mewn sefydliadau institutions. If what you are seeking is a gwahanol. Os ydych am gael ymrwymiad o commitment in terms of sixth forms, while ran darpariaeth chweched dosbarth, er ein we believe that local authorities must work bod o‘r farn bod yn rhaid i awdurdodau lleol with further education colleges to ensure that weithio gyda cholegau addysg bellach i there is no unnecessary duplication, we have sicrhau nad oes unrhyw ddyblygu diangen, no central plans to eliminate sixth forms. nid oes gennym unrhyw gynlluniau canolog i ddileu‘r ddarpariaeth chweched dosbarth. Julie Morgan: A few weeks ago, I was Julie Morgan: Ychydig wythnosau yn ôl, delighted to attend the annual awards of the roedd yn bleser gennyf fynd i ddigwyddiad Cardiff and Vale College, which was an gwobrwyo blynyddol Coleg Caerdydd a‘r exciting occasion. Is there anything that the Fro, a oedd yn achlysur cyffrous. A oes Minister could do about the stereotyping of unrhyw beth y gallai‘r Gweinidog ei wneud subjects that takes place in all further am y ffordd y caiff pynciau eu stereoteipio 4 07/11/2012 education colleges, in particular regarding ymhob coleg addysg bellach, yn arbennig o apprenticeships, where men do engineering ran prentisiaethau, lle mae dynion yn gwneud and women do hairdressing, which leads to a peirianneg a menywod yn trin gwallt, sy‘n pattern throughout life? arwain at batrwm gydol oes? Leighton Andrews: The point you make is a Leighton Andrews: Mae eich pwynt yn un very good one. My colleague the Deputy da iawn. Llwyddodd fy nghyd-Aelod, y Minister for Skills has been able to highlight Dirprwy Weinidog Sgiliau i dynnu sylw at a number of examples where young women nifer o enghreifftiau lle mae merched ifanc have been involved in construction or wedi bod yn ymwneud ag adeiladu neu engineering, and given clear signals that there beirianneg, ac wedi cael arwyddion clir bod are strong role models in these fields; it is modelau rôl cryf yn y meysydd hyn; mae‘n clear that we want to develop those amlwg ein bod am ddatblygu‘r cyfleoedd opportunities. In the context of the new hynny. Yng nghyd-destun y cyfleusterau facilities that will be available in Cardiff, newydd a fydd ar gael yng Nghaerdydd, gan with proper co-operation with the secondary gydweithredu‘n briodol â‘r ysgolion schools, there is good scope for expanding uwchradd, mae cyfle da i wella‘r the awareness of what can be achieved on a ymwybyddiaeth o‘r hyn y gellir ei gyflawni non-gender-specific basis. ar sail nad yw‘n rhyw-benodol. Addysg Uwch Higher Education 2.