Új-Zélandi Magyar Közösség Érdekében, Valamint Az Új-Zélandi Quarterly”
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
M a g y a r B ulletin of the 111 h ungarian C ommunity in n ew Z ealand S z ó d eCemBer 2013 "N ativity " – oil oN caNvas É va B orka …A magyar Larousse Enciklopédia meghatározása szerint az AJÁNDÉK ...Hungarians came from far and wide valakinek ingyen, különösen across New Zealand to celebrate their szeretetből vagy figyelmességből Hungarian memorial … adott dolog… 19 10-11 …Azt tudjátok-e – kérdezte – hogy miképpen keletkezett tulajdonképpen a karácsony?... … But imagine if you will that you …When the tinkle of bell called us in, the marvellous Christmas tree with lighted have wings and you can soar above the earth and into the sky … candles and sparklers radiating wonderful brightness seemed like magic.... 27 4-9 ... I miss my classmates very much. They were so kind and open to me Képes Ajánló and truly treated me as one of their own. .. 32-33 o fferings P iCtured show you some of the articles to choose from in this issue …Örökség, amire büszkék lehettek, értékek, melyeket átmentettek, hagyományaik kincsei, melyet sokszor rejteni kellett… …a legacy they could be proud of, values they preserved, treasures of ...The death of Latinovits exacerbated delays their traditions which in the production of the film. It was eventually they often had to hide … released 4 years later ... 17 30-31 ... Almost unnoticed by …Megkóstolhattuk Bálint zseniális the outside world, magyar süteményeit - beleértve a Hungary had ceased to mákos tortát - és Rebecca lelkesen be a communist state.... kísérelt meg Rigó Jancsit készíteni 14-15 – nagy sikerrel és az egész csapat örömére! A magyar sütemény kap egy különösen nagy ka pai-t tőlünk! 11 ... A magyar csapat olyan a pólóban, mint rögbiben az All Blacks (ez az új- zélandi válogatott beceneve)... 33 beköszöntõ M agyar S zó - bulletin of the h ungarian C oMMunity in n ew z ealand Köszönet egy új korszak küszöbén Ushering in a New Era Nagy megtiszteltetés ért bennünket pár A great honour was bestowed upon us a couple of months ago. hónappal ezelőtt. Magyarországon I was in Hungary with my successor, Steve Fejős, at the 5 th voltam utódommal, Fejős Istvánnal, a Conference of the Honorary Consuls of Hungary. It was the Magyarország Tiszteletbeli Konzuljainak second time I had participated in such a conference and V. Konferenciáján. Másodszor vettem similarly to last time, it was an impressive event. They go to részt ezen a konferencián és great lengths to indulge us – the presentations were excellent, hasonlóképpen az előzőekhez, nagy the food wonderful, and the receptions in our honour over the élmény volt. Ilyenkor mindig 3 days were held in some of Budapest’s most beautiful elkényeztetnek – kitűnő előadásokat buildings. tartanak, nagyon finom ételekkel kínálnak, és szebbnél szebb termekben It was not during the conference but a few days later that I tartanak számunkra fogadásokat három napon át. learnt – much to my surprise – that I had been awarded an A megtiszteltetés nem a konferencia keretében ért, hanem néhány honour. A couple of days later Parliamentary State Secretary nappal később, amikor Németh Zsolt külügyi államtitkár Zsolt Németh ceremoniously presented me with the titkárságáról kerestek meg. Nagy meglepetésemre kitüntetésről Hungarian Gold Cross of Merit awarded by the President of értesítettek, amit ünnepélyes keretek között át is adtak pár napra Hungary, for “outstanding work in representing Hungary, in rá. Az elismerés a Köztársasági Elnök által adományozott Magyar promoting the interests of the New Zealand Hungarian Arany Érdemkereszt, amit „a Magyarország képviseletében, az Community, and in editing the New Zealand Magyar Szó új-zélandi magyar közösség érdekében, valamint az új-zélandi quarterly”. Magyar Szó című folyóirat szerkesztésében végzett kimagasló munkáért” kaptam, illetve kaptuk. The truth is this award was not just for me: the past eleven plus years have grown out of my father’s legacy, but over and above Kaptuk, mert természetesen nem egyedül végzem több mint that, I have a very understanding husband without whose egy évtizede ezt a munkát. Elsősorban édesapám öröksége, de unfailing support and assistance I would not have been able to azon túlmenően mellettem áll a nagyon megértő férjem, akinek see this work through. My children too have always been there támogatása nélkül nem tudtam volna végigcsinálni. A for me. And I have a loving extended family. I also have a gyermekeim is sokat tettek az évek során. Mi több, van egy wonderful kindred spirit Hungarian colleague in Tünde Máté, nagyon szerető szélesebb családi köröm is. És van egy whose talent in graphic design has resulted in the Magyar Szó nagyszerű, igazán jó magyar lelkű munkatársam, Máté Tünde receiving acclaim in Hungarian communities all over the személyében, aki grafikai rátermettségének köszönhetően, world. Then of course there are the readers – without you the mindenhol a világban felfigyelnek a mi új-zélandi Magyar Szó Magyar Szó wouldn’t even exist. So this honour really is all of című folyóiratunkra. No és vagytok Ti, akik nélkül a Magyar Szó ours! nem is létezne. Úgyhogy ez a kitüntetés valóban mindnyájunké! At this moment, however, it is you I would like to Most viszont kifejezetten Titeket, pontosabban a türelmeteket acknowledge. In the more than 20 years’ existence of the szeretném elismerni. Bánt nagyon, hogy a Magyar Szó életének Magyar Szó , this is the first year in which not one, but two több mint húsz éve során, az idén fordult elő először, hogy nem issues have been deferred. I’m sorry about that! Thank you for is egy, hanem két szám elmaradt. Elnézésetek és megértéseteket your understanding and patience. Once I have passed on the kérem ezért! Merem remélni, hogy miután átadom Fejős consular torch to Steve Fejős in early 2014, I will be able to give Istvánnak a konzuli stafétabotot 2014 elején, elsőbbséget the Magyar Szó the priority it deserves and you will be able to adhatok lapunk időszerű kiadásának, és ezzel minden március, count on the March, June, September and December issues június, szeptember és december hónap elején számíthattok rá, arriving on time in your letterboxes at the beginning of the hogy megérkezik a postaládátokba. Természetesen az előfizetési month. Due to this year’s missing issues, subscriptions will not év, a kimaradások miatt kitolódik és csak a 2014. márciusi be up for renewal until March 2014. számmal lesz esedékes az előfizetés megújítása. There is something else I would like to acknowledge you for És van még valami, amiért szeretnék Előttetek elismeréssel and that is the preservation of Hungarianness. It’s not easy to adózni – mégpedig magyarságunk lángjának megőrzéséért. sustain our Hungarian character, our language, and our values, Nem mindig könnyű, miközben a mindennapi kihívásokat is when we have our hands full with the challenges of our alig győzzük, hogy mégis szívünkben ápoljuk mivoltunkat, s everydays. Just today I was witness to a perfect example of this nem hagyjuk feledni a magyar szót, magyar értékeinket. Éppen – in the midst of December turmoil, parents and their small ma volt egy kitűnő példa erre –, a nagy év végi lármában, children who were rushing from one end-of-year recital to amikor kisgyerekes családok egyik előadásról a másikra another, still managed to make time in the middle of all the rohannak, a szülők és gyerekek mégis találtak időt a hajsza chaos to don Hungarian costumes and sing and dance their közepette, hogy magyar díszöltözetben, magyar karácsonyi way along the entire route of the Upper Hutt Santa Parade. énekeket énekelve végigvonuljanak az Upper Hutt Santa They looked beautiful, they sang and danced wonderfully – Parade-en. Szépek voltak, ügyesek voltak; a közönség nagyon lelkesen fogadta őket. Jó érzés volt látni őket; jó érzés volt truly a joy to behold. It felt great to be Hungarian! magyarnak lenni! With that, let me wish you, and also your families and your Most pedig nem marad más hátra, mint hogy áldott, szép communities a wonderful Christmas and a healthy, happy Karácsonyt kívánjak, és egészséges, boldog új esztendőt, nem New Year! csak Nektek és családotoknak, hanem a közösségeiteknek is! Klára Szentirmay Szentirmay Klára 3 Wass Albert: Karácsonyi mese Nagyapánk ott ült szokott helyén a kandalló mellett, s olykor egy-egy bükkfahasábot vetett a sziporkázó tűzre. A szűzdohány füstje kék felhőbe burkolta pipázó alakját ott a nagyszoba végiben, s ezüstös szakállán olykor megcsillant a láng. Mi gyerekek a mennyezetig érő, gyertyafényben izzó karácsonyfa körül álltunk elfogódottan, és izgalomtól elmeredt szemmel, és sóvár pillantásokat vetve a karácsonyfa alatt fölhalmozott ajándékokra, hűségesen énekeltük a Mennyből az angyal összes verseit. Ének után Apám fölolvasta a betlehemi csillag történetét a Bibliából, elmondtuk közösen a karácsonyi imádságot, s azzal nekiestünk a játékoknak, akár karámba szorított birkanyájnak az éhes farkascsorda. Kis idő múltával Nagyapánk megszólalt ott a kandalló mellett a maga érdes vénember-hangján: Aztán tudjátok-e – kérdezte –, hogy miképpen keletkezett tulajdon - képpen a karácsony? Akkor született Jézus Krisztus – felelte Margit húgom okosan új babaháza előtt térdepelve, s Nagyapánk bólintott rá. Ez igaz – mondta –, mert hogy Ő volt az Úristen legnagyobb karácsonyi ajándéka az emberi világ számára. De maga a karácsony már régen megvolt akkor. Ha ideültök mellém a tűzhöz, elmondom, hogyan keletkezett. Hát az úgy volt – kezdte el, miután nagyot szippantott a pipájából –, hogy réges-régen, amikor Noé apánk unokái megépítették volt a Bábel tornyát, s annak ledőlte után nem tudták megérteni egymást többé, mert az önzés összezavarta a nyelvüket, az irigység és az elfogultság egyre jobban és jobban kezdett elhatalmasodni ezen a földön. Aki nem volt olyan ügyes, mint a szomszédja, azt ölte az irigység, hogy a másiknak szebb háza van. Aki rest volt megművelni a földjét, az irigyelte azt, akinek szebb búzája termett, s mikor az irigykedés már igen-igen elhatalmasodott az embereken, akkor megszületett belőle a gonoszság. A rest lopni kezdett, a tolvaj gyilkolni, s a kéregető rágyújtotta jótevőjére a házat.