Considerando que os nossos clientes são um dos Considering our customers are one of our most nossos activos mais importantes, a CEM também important assets, CEM has also invested in this investiu nesta área, com particular atenção na area, with particular attention to the optimization of optimização da relação com os clientes. customer relation. O ano de 2010 também foi caracterizado pela The year 2010 was also characterized by the A CEM também manteve as suas linhas de actuação no CEM also maintained its guidelines with regard integração económica progressiva de na Região progressive economic integration of Macao into the que diz respeito à sua posição de empresa sustentável to its position as a sustainable company with do Delta do Rio das Pérolas na continental. Pearl River Delta Region of mainland China. com responsabilidades sociais e ambientais, com uma social and environmental responsibilities, having No que se refere à CEM, o Conselho de Administração In what concerns CEM, the Board which I have the conduta proactiva no desenvolvimento de acções been proactive in the development of actions in a que eu tenho a honra de presidir, com o contributo honor to chair, with the contribution of the whole nestes campos. these fields. de toda a companhia, empenhou-se intensamente nas company, was deeply engaged in the negotiations to Gostaria de expressar em meu nome e de todos os I would like to express in my name and in the negociações para conseguir a extensão do contrato de achieve the extension of the concession contract, and membros do Conselho de Administração, a nossa name of all the Board of Directors members, our concessão, e trabalhámos em conjunto com o Governo we worked together with Macao SAR Government to sincera gratidão aos clientes da CEM, ao Governo da sincere gratitude to CEM customers, to the Macao da RAEM para atingir uma solução de sucesso. reach a successful solution. RAE de Macau, aos accionistas e nossos parceiros de SAR Government, to shareholders and our business É com muita satisfação que constato que o trabalho I am pleased to note that the work we have done negócio, pelo seu apoio e empenho durante todo o ano partners, for their support and work throughout the que desenvolvemos resultou na assinatura da extensão has resulted in the signing of the extension of the que terminou. year that has just ended. do contrato de concessão, o que vai permitir à CEM concession contract, which will allow CEM to keep Gostaria também de agradecer o excelente trabalho I also want to present my gratitude to the work manter-se no curso planeado, conduzindo à estabilidade, the planned route, leading to stability, harmony levado a cabo pela Comissão Executiva, bem como undertaken by the Executive Committee and ultimately harmonia e crescimento. A CEM vai continuar a ser and growth. CEM will continue to be a company todos os empregados da CEM. by all CEM staff. uma companhia empenhada em servir Macau, os seus committed in serving Macao, its customers and clientes, e em contribuir para o desenvolvimento da contributing to the development of the region região durante os próximos 15 anos. during the next 15 years.

A CEM mantém-se focada no crescimento e criação CEM remains focused on growth and value de valor para os seus accionistas, apesar de manter creation for its shareholders, although keeping its a satisfação dos seus clientes como ponto prioritário. customers’ satisfaction as the top priority. To this Com este objectivo, realizámos investimentos end, we carried out with special focus on strategic estratégicos com enfoque especial nas áreas do investments in the areas of transmission and transporte e distribuição de energia eléctrica, de distribution of electricity, in order to be prepared modo a estarmos preparados para os novos desafios for the new challenges that will come from rapid que virão com o rápido crescimento económico do economic growth in Macao territory. território de Macau. João Marques da Cruz 3 / 2011

8 9

O nosso desempenho em termos de fiabilidade do Our power supply reliability performance was fornecimento de energia eléctrica foi superior em superior in 2010. The Average Interruption 1 Foto com o Chefe do Executivo 2010. O Índice da Duração Média dos Tempos de Duration Index (SAIDI) 1.04 minutes , Average da RAEM Chui Sai On na MIECF 1 2 Interrupção (SAIDI) de 1,04 minutos , o Índice da Interruption Frequency Index (SAIFI) 0.1 , and Photo with MSAR Chief Executive Frequência Média de Interrupção (SAIFI) de 0,12, e the Average System Availability Index (ASAI) Chui Sai On at MIECF o Índice de Disponibilidade Média do Serviço (ASAI) 99.9998%3 were all best ever records. These de 99,9998%3 apresentaram os melhores registos excellent performances were the outcome of de sempre. Estes desempenhos excelentes foram o our well-planned maintenance of network and resultado do nosso bom planeamento de manutenção careful monitoring of the operations. da rede, e da monitorização cuidada das operações.

Os preços da energia primária seguiram a tendência Primary energy prices continued the trend upwards de subida, e continuaram a bater novos recordes and kept hitting new highs since the aftermath máximos no pós-crise financeira. Em 2010, a of the financial crisis. In 2010, importation from importação proveniente do continente e a produção mainland and generation with natural gas at O nosso desempenho em termos de fiabilidade do com a utilização de gás natural na nossa Central our Power Plant inevitably became the fornecimento de energia eléctrica foi superior em 2010. Térmica de Coloane, tornaram-se, inevitavelmente preferred energy sources. Nevertheless, subsequent as fontes de energia preferenciais. Ainda assim, to the appreciation of the Renminbi, importation O Índice de Disponibilidade Média do Serviço (ASAI) de subsequentemente à apreciação do Renminbi, as taxas rates also posted an average increase of 0.2% and 99,9998%3 foi o melhor registo de sempre. de importação também registaram um aumento 1% during January and July 2010 respectively. As a Our power supply reliability performance médio de 0,2% e 1% entre Janeiro e Julho de 2010 mild relief, the price of natural gas remained stable, was superior in 2010. The Average System respectivamente. Como ligeiro paliativo, o preço do and relatively more sufficient quantity was available Availability Index (ASAI) 99.9998%3 was gás natural permaneceu estável, e tivemos à nossa for us to run our Coloane - B Power Station. disposição mais quantidade suficiente para operar a the best ever record. nossa Central Térmica de Coloane B.

1 / Duração média anual das interrupções do fornecimento por cliente, da responsabilidade da CEM / Annual average duration of supply interruption per customer under CEM’s responsibility 2 / Número médio anual das interrupções do fornecimento por cliente, da responsabilidade da CEM / Annual average number of supply interruption per customer under CEM’s responsibility 3 / Interrupções da responsabilidade da CEM / Outage under CEM’s responsibility

12 13 A CEM manteve o seu empenho em adoptar a CEM remained committed to adopting the best Com o apoio inequívoco do Governo da RAE de With the unremitting support of the Macao SAR melhor estratégia de diversificação energética e energy mix, and made our very best efforts to Macau, a CEM continuou a implementar o seu Government, CEM continued to launch our core envidou todos os esforços para manter as tarifas keep tariffs at a stable level despite the price programa de investimento, sobretudo nas áreas de investment program, mainly in the transmission and a um nível estável apesar do enorme aumento hike of power sources almost across the board. transporte e distribuição, para fazer face ao rápido distribution area, to cope with the rapid economic dos preços das fontes de energia. Com o apoio With the support of the Macao SAR Government, desenvolvimento económico de Macau. Em 2010, development in Macao. In 2010, we invested over do Governo da RAE de Macau, os clientes do the Tariff A customers (mainly residential and investimos mais de 630 milhões4 de patacas para MOP630 million4 to improve and develop the local Grupo Tarifário A (sobretudo clientes residenciais commercial customers supplied in low voltage, melhorar e desenvolver a infra-estrutura local. Mais infrastructure. Over MOP429 million were invested e comerciais com fornecimento de baixa tensão, more than 99% of the total number of customers) de 429 milhões de patacas foram investidos em on transmission and distribution infrastructure. mais de 99% do total de clientes) beneficiaram benefited from reduced tariffs in the form of infra-estruturas de transporte e distribuição. de tarifas reduzidas na forma de uma Cláusula de reduced Tariff Clause Adjustment. Ajustamento da Tarifa reduzida.

Em 2010, investimos mais de 630 milhões4 de patacas para melhorar e desenvolver a infra-estrutura local.

In 2010, we invested over MOP630 million4 to improve and develop the local infrastructure.

4 / Incluindo investimento de terceiros e excluindo valoração de moeda estrangeira / Inclusion of third-party investment and exclusion of foreign currency of valuation Foto com o Coordenador do Gabinete Para o Desenvolvimento do Sector Energético e com os actuais e anteriores Presidentes e Vice-Presidentes da Comissão de Ligação CEM-Clientes Photo with Director of Energy Sector Development Office, current and all previous Presidents and Vice-Presidents of CEM Customer Liaison Committee

14 15 2010 foi na verdade um ano cheio de sucessos. 2010 was certainly a year filled with accomplishments. 2011 vai revelar novos desafios e a CEM vai 2011 will reveal new challenges and CEM will continuar a trabalhar com empenho para exceder as continue to work hard to exceed the stakeholders’ expectativas dos seus parceiros. Em nome da Comissão expectations. On behalf of the Executive Committee, I Executiva, gostaria de agradecer ao Governo da RAE de would like to thank the Macao SAR Government, Macau, aos clientes, accionistas e fornecedores pelo customers, shareholders and suppliers for their seu apoio incondicional, bem como aos membros unremitting support, and the management and directivos e aos empregados pelo seu trabalho staff for their hard work and contributions during empenhado e contributos durante o ano. the year. Iniciámos os trabalhos da segunda interligação We began putting in place the second 220kV de 220kV com a Guangdong Power Grid - uma interconnection with Guangdong Power Grid - a subestação, um cabo em ‘espinha dorsal’ e substation, a backbone and an interconnection. uma interligação. Este facto marcou uma acção This marked an important and strategic move importante e estratégica, pois a implementação as the implementation of these initiatives will destas iniciativas vai assegurar que Macau terá assure Macao enough energy importation to importação de energia suficiente para sustentar sustain its economic development in the coming o desenvolvimento económico nos próximos few years. After the successful implementation anos. Depois da implementação com sucesso da of the Close Ring in the NAPE area, we have configuração de ‘Circuito Fechado’ na zona do started the second Close Ring project in the NAPE, demos início ao segundo ‘Circuito Fechado’ Penha area. na área da Penha. We have also accomplished several pioneering Franklin Willemyns Também conseguimos vários feitos pioneiros achievements in 2010. We were the first utility em 2010. Fomos a primeira companhia de company in Macao to obtain the ISO 14064:2006 3 / 2011 serviço público em Macau a obter a certificação Greenhouse Gases Management System Certification. ISO 14064:2006 de Sistema de Gestão de We were the first commercial company in Macao Gases com Efeito de Estufa. Fomos a primeira installing a Grid-connected Photovoltaic System. empresa comercial de Macau a instalar um We set up Macao’s first public Electric Vehicle Sistema Fotovoltaico ligado à Rede. Instalámos charging station. We joined hands with Macau a primeira estação pública de carregamento de Special Olympics to carry out a three-month Veículos Eléctricos em Macau. Juntámo-nos à internship program “CEM Brightening Stars” for Associação de Para-Olímpicos de Macau para six youngsters with intellectual disability. Our lançar um programa de estágios de 3 meses na Energizing Tour received 210 tours with over CEM ‘Estrelas em Potência’ para 6 jovens com 7,500 participants to our Coloane Power Plant. deficiência intelectual. O nosso Passeio Energético We achieved 365 days of zero accident record levou mais de 7500 participantes em 210 visitas first time in CEM’s history. à Central Térmica de Coloane. Atingimos, pela primeira vez na história da CEM, 365 dias com registo zero de acidentes de trabalho.

16 17

Directores e Gestores Department and Office Management

01 Keegan Cheang 05 Denis Chan 08 António Chantre 11 António Yong May CSD ISD PLD RAO Direcção de Clientes Direcção de Sistemas de Informação Direcção de Aprovisionamento e Logística Gabinete para os Assuntos Regulatórios Customer Services Department Information Systems Department Procurement and Logistics Department Regulatory Affairs Office

02 Jennie Maria Lam 06 Billy Chan 09 Benjamin Yue 12 Peres Diniz DSF NOM PND SPJ Direcção Financeira Direcção de Operação e Manutenção da Rede Direcção de Despacho da Rede de Energia Eléctrica Projectos Especiais Finance Department Network Operations & Maintenance Department Power and Networks Dispatch Department Special Projects

03 Ip Kam Veng 07 Wanda Clemente 10 Iun Iok Meng 13 Edmond Etchri Sassouvi GED PDC CPA SHEQ Direcção de Produção Direcção de Planeamento, Engenharia e Construção Gabinete de Comunicação e Relações Públicas Gabinete de Segurança, Saúde, Ambiente e Qualidade Generation Department Network Planning, Design & Construction Department Communications & Public Affairs Office Safety, Health, Environment and Quality Office

04 José Neves HRD Direcção de Recursos Humanos Human Resources Department

05 04 06 07 10 03 08 09 11 12 13 01 02 Clientes 1 A Customers

Relatório da Comissão Executiva A nossa base total de clientes teve um modesto aumento Our total customer base modestly rose nearly 2% de quase 2%, de 215.857 em 2009, para 220.151 em from 215,857 in 2009 to 220,151 in 2010. Sales of e do Conselho de Administração 2010. A venda de energia eléctrica chegou aos 3.610 GWh electricity were 3,610 GWh and MOP4,379 million, an e 4.379 milhões de patacas, ou seja, um aumento de increase of 5.6% and 9.5% over 2009. Executive Committee’s & 5,6% e 9,5% respectivamente, em relação a 2009. Board of Directors’ Report

Venda de electricidade Sales of electricity

22 23 Ultrapassámos desempenhos de fiabilidade de Para aumentar a flexibilização da rede para receber To increase the flexibility of the network and receive fornecimento de nível mundial através de mais energia importada da Guangdong Power Grid, foi more power importation from Guangdong Power um contínuo e bem planeado melhoramento da adicionado equipamento à rede de 110kV, incluindo Grid, equipment was also added at 110kV network rede e prudência nas operações. a extensão de um painel de alta tensão de 110kV na including one extension 110kV switchgear at Nova Subestação Nova Taipa, e ainda outro transformador Taipa Substation and one more 125MVA transformer at We surpassed world-class supply de 125MVA na Subestação Macau Norte. Macao Norte Substation. reliability performance through continuous and well-planned network enhancement Além disso, foram adicionadas várias extensões de Furthermore, several extensions of 66kV switchgear and prudent operations. painéis de alta tensão de 66KV na Subestação City panels were added to City of Dreams Substation and of Dreams e Subestação Sheraton (nas parcelas 5 e Sheraton Substation (at Parcels 5 and 6 of Venetian) 6 do Venetian), de acordo com o desenvolvimento e in line with the development and expansion of the expansão da rede de 66kV. 66kV grid.

Início da construção da Subestação Lotus de 220kV Construction of the new 220kV Lotus Substation Rede de transporte e distribuição Transmission and distribution network commenced Mais de 429 milhões de patacas foram investidos Over MOP429 million were invested in 2010 on em 2010 na contínua actualização e expansão da the continuous upgrade and expansion of the rede de transporte e distribuição. transmission and distribution network.

Os projectos para estabelecimento da segunda The projects for the establishment of the second Interligação com a Guangdong Power Grid - a Interconnection with Guangdong Power Grid - Interligação Lotus, e a construção da futura ‘espinha the Lotus Interconnection and the construction dorsal’ de 220kV, continuaram ao longo de 2010, of the future 220kV backbone continued during prevendo-se a sua conclusão em 2011. No que 2010 and are expected to be concluded by 2011. diz respeito à nova Subestação Lotus de 220kV, Regarding the new 220kV Lotus Substation, we finalmente foi-nos atribuída uma parcela de terreno finally received the plot of land nearby Macau perto do Macau Dome para a sua construção. Dome for its construction.

24 2525 Índice da Duração Média dos Tempos de Interrupção Average Interruption Duration Index (SAIDI)

Fiabilidade Reliability

Os nossos esforços incessantes na melhoria e manutenção Our enduring efforts on the transmission and distribution da rede de transporte e distribuição arrastaram consigo network enhancement and maintenance have brought desempenhos de fiabilidade do serviço de fornecimento about superior power supply reliability performance. In de níveis superiores. Em 2010, o Índice da Duração Média 2010, the Average Interruption Duration Index (SAIDI) 5 5 dos Tempos de Interrupção (SAIDI) de 1,04 minutos , o 1.04 minutes , Average Interruption Frequency Index 6 6 Índice da Frequência Média de Interrupção (SAIFI) de 0,1 , (SAIFI) 0.1 , and the Average System Availability Index 7 e o Índice de Disponibilidade Média do Serviço (ASAI) de (ASAI) 99.9998% were all the best records since ever. 7 99,9998% registaram todos os melhores valores de sempre. The reliability performance was also one of the best O desempenho de fiabilidade foi mesmo um dos melhores, achievements by world-class standard, exceeding the por parâmetros internacionais de topo, ultrapassando os performance of most of the major developed cities. valores da maioria das cidades mais desenvolvidas.

Índice da Frequência Média de Interrupção Average Interruption Frequency Index (SAIFI)

O nosso Índice da Duração Média dos Tempos de Interrupção (SAIDI) de1,04 minutos5 obteve o melhor desempenho de sempreem termos de fiabilidade.

Our Average Interruption Duration Index (SAIDI) 1.04 minutes5 was the best ever reliability performance.

5 / Duração média anual das interrupções do fornecimento por cliente, da responsabilidade da CEM / Annual average duration of supply interruption per customer under CEM’s responsibility 6 / Número médio anual das interrupções do fornecimento por cliente, da responsabilidade da CEM / Annual average number of supply interruption per customer under CEM’s responsibility 7 / Interrupções da responsabilidade da CEM / Outage under CEM’s responsibility

26 27 Movimento de energia Energy flow chart

Tarifas Tariff

A CEM tem feito todo o possível para manter as tarifas CEM has put all its efforts to maintain a stable tariff estáveis para a população de Macau. Tendo em atenção for Macao citizens. Concerning the impact of a lifting o impacto que causaria um aumento da Cláusula de Tariff Clause Adjustment (TCA) to the residential Ajustamento da Tarifa (TCA) aos clientes residenciais e customers and small and medium enterprises, pequenas e médias empresas, com o apoio do Governo with support of the Macao SAR Government, CEM da RAE de Macau, a CEM reduziu a TCA do Grupo has lowered the TCA of Tariff Group A to below Tarifário A para que ficasse abaixo do valor contratual the contractual calculated value throughout 2010. calculado ao longo de 2010, permitindo que 99% dos Allowing 99% of our customers enjoyed a stable nossos clientes usufruíssem de uma tarifa estável apesar tariff even when the oil prices were surging. do aumento do preço do petróleo.

Redução da TCA para o Grupo Tarifário A em 2010 (MOP/kWh) Discounted TCA for Tariff Group A in 2010 (MOP/kWh)

Cálculo contratual da TCA 0.29 0.32 0.34 0.31 Contractual calculated TCA

(a) / O valor de vendas em 2010 refere-se a vendas contabilizadas / 2010 sales figure was accounting sales TCA para os Grupos Tarifários B, C e D 0.29 0.32 0.34 0.31 TCA for Tariff Group B, C, D

TCA para o Grupo Tarifário A 0.26 0.26 0.26 0.26 TCA for Tariff Group A

Subgrupo A1 : Consumidores de baixa tensão com consumo mensal superior a 120 kWh Grupo B : Consumidores de média e baixa tensão com potência contratada superior a 66 kVA e consumo mensal superior a 10.000 kWh Grupo C : Consumidores de média tensão com potência contratada superior a 1000 kVA / 857 kW Redução da TCA para o Grupo Tarifário A -10% -19% -24% -16% Class A1 : Low-voltage customers with monthly consumption greater than 120 kWh TCA discount for Tariff Group A Group B : Medium-voltage & low-voltage customers with subscribed demand greater than 66 kVA and monthly consumption greater than 10,000 kWh Group C : Medium-voltage customers with subscribed demand greater than 1,000 kVA or 857 kW

28 29 Preços da electricidade vs. inflação Electricity prices vs. inflation

Feira Recreativa da Energia Energy Fun Fair

Atendendo a que o valor real do ajustamento da Owing to the fact that the actual tariff adjustment tarifa aplicado em 2010 foi inferior ao cálculo applied in 2010 was lower than the contractual contratual, a CEM absorveu uma perda de receitas calculation, CEM absorbed a revenue loss of de cerca de 45 milhões de patacas. Este prejuízo approximately MOP45 million. The loss was in part foi parcialmente anulado pelo gesto compreensivo offset by the considerate gesture of the Macao SAR do Governo da RAE de Macau de prescindir do Government by waiving the sales tax. imposto de vendas.

Centro de Despacho Dispatch Centre

A CEM conseguiu manter uma tarifa estável para 99% dos seus clientes, e absorveu uma perda de receitas de 45 milhões de patacas em 2010.

CEM managed to maintain a stable tariff for 99% of our customers and bore a revenue loss of MOP45 million in 2010.

30 31 Adira à factura electrónica online Apply e-bill online Rede IT IT network

Para melhorar a qualidade do serviço a clientes, To improve customer service quality, enhance aumentar a eficiência operacional e atingir um operational efficiency and achieve better energy melhor desempenho em termos de poupança saving performance, CEM introduced a new and de energia, a CEM introduziu uma nova rede high-performance information network based on de informação de alta capacidade, baseada na the technology supplied by H3C in 2010. In addition tecnologia fornecida pela H3C em 2010. Além to taking CEM a step closer to its goal of “green de colocar a CEM um passo mais próximo do seu communications”, the project is also Macao’s objectivo de ‘comunicações verdes’, o projecto é first implementation of the Rapid Ring Protection também a primeira implementação de rede IT de Protocol (RRPP) IT network. It provides a robust Protocolo de Protecção de Circuito Rápido (RRPP) IT network availability of 99.999%, thanks to its em Macau, a qual providencia um excelente índice extremely speedy Layer 2 network recovery of de disponibilidade da rede IT de 99,999%, graças less than 200ms. à extremamente rápida velocidade de recuperação de rede Layer 2 (menos de 200ms).

Factura verde Green bill

Para incentivar os nossos clientes a optarem pela To encourage customers to opt for green e-bills, factura electrónica, lançámos uma campanha we launched a promotional campaign by donating promocional em que doámos 1 pataca à Sociedade MOP1 to Macau Ecological Society upon every Ecológica de Macau por cada factura electrónica e-bill used by customers during June to November utilizada pelos clientes entre Junho e Novembro de 2010. For customers who also chose autopay for 2010. Para os clientes que adicionalmente optassem their e-bills, we made additional MOP1 donation. pelo serviço ‘autopay’ para pagamento das suas Through the campaign, CEM donated MOP10,000 facturas, doámos mais 1 pataca. Como resultado to Macau Ecological Society to support their desta campanha, a CEM doou 10.000 patacas à environmental protection works in Macao. Sociedade Ecológica de Macau para apoiar as suas actividades de protecção ambiental em Macau.

Cooperação com a H3C para implementação da primeira rede IT RRPP em Macau Cooperation with H3C for Macao’s first implementation of RRPP IT network

32 33 Novo contador electrónico com função de leitura automática à distância New electronic meter with automatic remote Mais de 95% dos nossos grandes clientes reading function comerciais estão já equipados com contadores electrónicos com função de leitura à distância.

Over 95% of our large commercial customers are equipped with electronic meters with automatic remote reading function.

Equipamento de contagem Metering equipment

Para melhor controlo e para assegurar uma contagem For better control and correct metering, numbered Inquéritos de opinião Opinion surveys correcta, foram apresentados em 2010 selos de plastic seals with traceability feature for metering plástico numerados com registo para serem utilizados equipment were introduced in 2010 to replace the Em cooperação com a Universidade de Macau, é In cooperation with the University of Macau, a nos contadores, substituindo os ultrapassados selos aged metal seals which had been used for over efectuado cada ano um inquérito de satisfação aos customer satisfaction survey is conducted annually metálicos que se usam há mais de 20 anos. 20 years. clientes para monitorizar o nível do serviço a clientes to monitor the customer service level and evaluate e avaliar as opiniões destes. Os resultados indicam que the customers’ opinions. Results indicate that Igualmente, para ajudar o sector empresarial a Moreover, to help the business sector to carry o nível de satisfação dos clientes tem aumentado de CEM’s customer satisfaction level has continuously implementar programas de gestão de consumos, out load management programs, we installed forma consistente nos últimos cinco anos. improved in past five years. instalámos contadores electrónicos com função de electronic meters with automatic remote reading leitura à distância em mais de 95% dos nossos function for over 95% of our large commercial grandes clientes comerciais. As vantagens dos novos customers. Advantages of the new meter include contadores incluem a recolha de dados mais precisos more accurate and timely data collection, resource e atempados, a redução de recursos para a leitura reduction in on-site meter reading, and every 15- do contador no local de consumo, e análise de minute interval consumption data provision for the consumos a intervalos de 15 minutos, para permitir customers to conduct consumption analysis. aos clientes fazerem a sua gestão.

34 35 Melhoria contínua do nível de satisfação do cliente ao longo de 5 anos Customer satisfaction level five-year continuous improvement

Câmara de Comércio de Macau Associação dos Empresários do Sector Imobiliário de Macau Macao Chamber of Commerce Real Estate Association of Macao

Associação Geral dos Operários de Macau Associação Geral do Sector Imobiliário de Macau Macao Federation of Trade Unions Association of Property Agents and Realty Developers of Macau

União Geral das Associações de Moradores de Macau Conselho do Consumidor General Residents Association of Macao Consumer Council

Associação Geral das Mulheres de Macau Associação dos Consumidores de Serviços Públicos de Macau Women’s General Association of Macau Macao Association of Consumers of Public Utility Companies

Associação dos Construtores Civis e Empresas Associação dos Hoteleiros de Macau de Fomento Predial de Macau Macao Hoteliers and Innkeepers Association Macao Association of Building Contractors and Developers

Associação de Gestão Imobiliária de Macau Associação Industrial de Macau Property Management Business Association Macao Industrial Association of Macau

Associação dos Serviços de Entretenimento de Macau Associação de Engenharia e Construção de Macau Macao Entertainment & Service Association Macau Construction Association

Associação dos Profissionais de Electromecânica de Macau Grémio dos Ourives de Macau Macao Electromechanics Professionals Association Macau Goldsmith’s Guild Comissão de Ligação CEM - Clientes CEM Customer Liaison Committee

A Comissão de Ligação CEM - Clientes (CLC), a primeira CEM Customer Liaison Committee (CLC), the first Associação dos Comerciantes de Restauração de Macau organização consultiva dos clientes entre as empresas de customer consultative organization among the local Association of Macau Restaurant Merchants serviço público locais, celebrou o seu 10º aniversário em public utilities, celebrated its tenth anniversary in 2010. 2010. Com uma vasta representatividade, contemplando With wide representation of 19 committee members 19 membros representantes de 17 associações e from 17 different industries and associations, CLC is indústrias distintas, a CLC é um importante canal de CEM’s important communication channel with local comunicação com os líderes de opinião locais e um elo de opinion leaders and direct linkage with the customers. ligação directo com os clientes. As sugestões e opiniões Suggestions and opinions collected during the recolhidas durante as regulares reuniões servem de base regular meetings serve as valuable inputs for further valiosa para efectuar melhoramentos futuros. improvements.

36 37 Governo B Government

Seminários organizados na comunidade juntamente com associações locais Seminars held in community jointly with local associations

Extensão do Contrato de Fornecimento Power Supply Contract Extension de Energia Eléctrica

A 3 de Novembro de 2010, a CEM e o Governo da On 3 November 2010, CEM and the Macao SAR RAE de Macau assinaram a “Extensão do Contrato de Government signed the “Extension of Macao SAR Concessão do Serviço Público de Fornecimento de Electric Energy Supply Public Service Concession Energia Eléctrica à RAE de Macau” por 15 anos. Contract” with effectiveness of 15 years.

Os novos termos do Contrato incluem uma significativa New terms of the Contract include significant Comunicações Communications redução do Lucro Permitido para 9,5%, que é inferior reduction of the Permitted Return to 9.5%, which is Com o objectivo de ajudar os clientes a formarem In a bid to help customers form energy-saving habits às taxas de ambas as companhias de electricidade de lower than the rates of both electricity companies in hábitos de poupança de energia e melhorarem a sua and enhance their understanding of communal Hong Kong, e que mostra claramente o compromisso Hong Kong. It clearly shows CEM’s and shareholders’ percepção de gestão de instalações eléctricas de áreas electrical installation management and maintenance, da CEM e seus accionistas para com Macau. Ao commitments towards Macao. While opening of the comuns, foi realizada uma série de seminários nas a series of seminars was held in community jointly mesmo tempo que se assiste a uma abertura do power generation and allowing for the introduction comunidades, em conjunto com associações locais, que with local associations including Kong Fook On mercado da produção de energia e permitindo of renewable energy, the existing local generation incluem a Comissão de Gestão Imobiliária Kong Fook Building Management Committee, The Industry and a introdução da energia renovável, a existente capacity will continue to support the supply On, a Associação de Indústria e Comércio da Zona Norte, Commerce Association of Macao Northern Distrzict, capacidade de produção local vai continuar a dar reliability. The new Contract also provides higher a Associação de Gestão Imobiliária de Macau e a União Property Management Business Association Macao suporte à fiabilidade de fornecimento. O novo compensation to customers in case of power Geral das Associações de Moradores de Macau. and General Residents Association of Macao. Contrato prevê também maiores compensações aos outages under CEM’s responsibility. In addition, clientes em caso de interrupções no fornecimento a Tariff Stabilization Fund is created with funds Também, e para melhorar o conhecimento da Moreover, to improve the citizens’ understanding de energia imputáveis à CEM. Adicionalmente, o supported by CEM operational surplus. população sobre a importância das inspecções of the importance of regular inspection and Fundo de Estabilização Tarifária é criado com fundos regulares e manutenção de instalações eléctricas maintenance of communal electrical installation, suportados pelo superavit operacional da CEM. de áreas comuns, bem como o conhecimento sobre as well as the knowledge about management of gestão de equipamentos de electricidade públicos, public power equipment, we specially designed an preparámos um cartaz informativo que foi afixado informational poster which was put up in over 300 em mais de 300 edifícios por toda a cidade. buildings across the city.

38 39 Cerimónia de Assinatura da “Extensão do Contrato de Concessão do Serviço Público de Fornecimento de Energia Eléctrica à RAEM” The “Extension of Macao SAR Electric Energy Supply Public Service Concession Contract” Signing Ceremony

Os novos termos do Contrato incluem uma redução significativa do Lucro Permitido para 9,5%, que é menor do que as taxas de ambas as companhias de electricidade de Hong Kong.

New terms of the Contract include significant reduction of the Permitted Return to 9.5% which is lower than the rates of both electricity companies in Hong Kong.

Investimento Investment

Em 2010, investimos mais de 630 milhões8 de In 2010, we invested over MOP630 million8 to patacas para aperfeiçoar e desenvolver a infra- improve and develop the local infrastructure, estrutura local, o que é 23% superior ao nosso nível which is 23% higher than our posted profit de lucros anunciados de 514 milhões de patacas. level of MOP514 million. Over MOP429 million Mais de 429 milhões de patacas foram investidas were invested on transmission and distribution em infra-estruturas de transporte e distribuição. infrastructure.

Os novos termos são o resultado de discussões The new terms are the result of careful discussions cuidadosas, tendo em consideração o equilíbrio taking into consideration the balanced interests de interesses de todas as partes interessadas, of all the stakeholders, providing an adequate proporcionando uma estrutura adequada para framework to further transform the power industry, A CEM reinveste 23% acima melhorar ainda mais o sector da indústria de energia, allowing an efficient, reliable and high quality do lucro anual. permitindo um fornecimento de energia fiável e de power supply services at reasonable prices that grande qualidade a preços razoáveis, que vai contribuir shall contribute to the continuous development CEM is reinvesting 23% more para o contínuo desenvolvimento de Macau. of Macao. than the annual return.

O novo contrato vigora desde 1 de Dezembro de 2010. The new contract came into effect on 1 December 2010.

8 / Incluindo investimento de terceiros e excluindo valoração de moeda estrangeira / Inclusion of third-party investment and exclusion of foreign currency of valuation

40 41 Investimento total em 2010 (Milhões de patacas) 2010 total investment (MOP million)

Gabinete para os Assuntos Regulatórios Regulatory Affairs Office

Em estreita colaboração com o nosso regulador, o Gabinete With closed contact with our regulator Energy Sector Para o Desenvolvimento do Sector Energético, o nosso Development Office, our Regulatory Affairs Office próprio Gabinete para os Assuntos Regulatórios recebeu 190 received from and submitted to 190 and 311 letters e enviou 311 cartas respectivamente, durante 2010. Sobre respectively during 2010. For the concession contract o tema do contrato de concessão e outras informações and other reporting obligations, we submitted a total obrigatórias, submetemos um total de 291 relatórios. Além of 291 reports. Moreover, a total of 564 project plans disso, foram reportados um total de 564 planos de projecto related to transmission and distribution network relacionados com as obras na rede de transporte e engineering works, trench works and planned supply distribuição e interrupções programadas do fornecimento. interruptions were reported.

Como parte da informação obrigatória enunciada na As part of the reporting obligations stated in the “Extensão do Contrato de Concessão do Serviço Público “Extension of Macao SAR Electric Energy Supply Public do Fornecimento de Energia Eléctrica à RAE de Macau”, Service Concession Contract”, each month we submit submetemos mensalmente um relatório de qualidade one air emission and wastewater analysis report on our do ar e águas residuais no âmbito dos nossos trabalhos environmental works. In addition, every day we have ambientais. Adicionalmente, enviamos 3 relatórios diários three daily reports submitted to the regulator on forecast ao regulador sobre valores reais e previstos de produção e and actual power system generation and operation. operação do sistema de energia eléctrica. Programa de subsídio de electricidade Electricity subsidy scheme

Em 2010, o Governo da RAE de Macau estendeu o In 2010, the Macao SAR Government extended the programa de subsídio de electricidade temporário temporary one-year electricity subsidy scheme of de um ano no valor de 1.800 patacas a todos os up to MOP1,800 to all residential customers for the clientes residenciais, pelo terceiro ano consecutivo. third consecutive year. Nearly 190,000 residential Cerca de 190.000 clientes residenciais beneficiaram customers benefited from this subsidy scheme. deste programa de subsídios.

Em 2010, submetemos 311 cartas, 291 relatórios e 564 planos de projecto ao nosso regulador, o Gabinete Para o Desenvolvimento do Sector Energético.

During 2010, we have submitted 311 letters, 291 reports and 564 project plans to Energy Sector Development Office.

42 43 Investimento total em 2010 Accionistas 2010 total investment C Shareholders

Investimento Investment

A extensão do Contrato de Concessão do Serviço The extension of the Electric Energy Supply Public Público de Fornecimento de Energia Eléctrica Service Concession Contract has reaffirmed the trust reafirmou a confiança da comunidade e do Governo of the community and the Macao SAR Government da RAE de Macau na CEM. Mantendo-nos confiantes on CEM. Being confident in the future of the no futuro da indústria de energia eléctrica em electricity industry in Macao, as in previous years, Macau, tal como em anos anteriores, os nossos our investment remained substantially over the investimentos mantiveram-se bem acima dos lucros profit during 2010. durante 2010.

Finanças Finance

Com o pagamento de empréstimos de curto prazo With the pay back of short-term loans during year durante o final do ano, e uma gestão de tesouraria end and tight cash flow management, the total muito controlada, a dívida total da CEM no final do debt of CEM at year end of 2010 was reduced to ano de 2010 foi reduzida a 885 milhões de patacas. MOP885 million.

Unidades de produção de Ciclo Combinado da Central Térmica de Coloane B a operar com gás natural Coloane B Power Station Combined Cycle generation units running on natural gas

44 45 Total de empréstimos bancários (Milhões de patacas) Total bank loan (MOP million)

Esquema de Controlo de Provisões Scheme of Control provisions

Em 2010, o Esquema de Controlo de Provisões In 2010, the Scheme of Control (SOC) provision (SOC) terminou o ano com 87 milhões de patacas ended with MOP87 million in the Balance Sheet, no Balanço Geral, representando uma injecção de representing an injection of MOP17 million. 17 milhões de patacas. The calculation of the SOC provision related to O cálculo da provisão do SOC relacionado com the non-concessionary assets has followed the activos não concessionários prosseguiu uma prática practice of previous years. A new methodology is de vários anos anteriores. Está em discussão uma under discussion, when applied may require an nova metodologia, que, a ser aplicada, vai exigir um adjustment in 2011. ajuste em 2011.

Eficiência operacional Operational efficiency

A nossa eficiência operacional continua a melhorar Our operational efficiency keeps improving over the ao longo dos anos. Em média, cada empregado years. On average every CEM employee supplied da CEM forneceu 5,41 GWh de energia eléctrica a 5.41 GWh of electricity to Macao in 2010, an Macau em 2010, um aumento de 5% em relação a increase of 5% over 2009 and 116% over 2002. 2009 e 116%, relativamente a 2002. Resultados Results

O lucro líquido MFRS após impostos totalizou MFRS Net Profit after tax amounted to MOP 514 million, 514 milhões de patacas, um decréscimo de 9% a decrease of 9% compared to 2009, reflecting the se comparado com 2009, reflectindo o nível de 2010 level of investment and corresponding with Eficiência operacional (GWh/empregado) investimento de 2010 e a nova metodologia de cálculo new contract accounting methodology to calculate Operational efficiency (GWh/employee) do Rendimento Permitido, prevista no novo contrato. the Permitted Return.

46 47 Empregados D Employees

Políticas de recursos humanos HR policies

Durante 2010, foi implementado na totalidade um novo During 2010, a new performance appraisal scheme esquema de avaliação de desempenho que levou em taking into consideration mainly the employees’ consideração sobretudo os resultados do trabalho dos achievements related to work performance was fully empregados. Subsequentemente, os créditos de promoção implemented. Subsequently, promotion credits are são atribuídos em proporção a ‘Margens de Pontuação’ attributed proportionately to pre-defined “Scoring pré-definidas que permitem um melhor realinhamento do Ranges” to allow for better alignment of reward and sistema de recompensa e desempenho. performance.

Força laboral rejuvenescida Rejuvenated workforce

Em 2010, reforçámos o rejuvenescimento da In 2010, we further reinforced the rejuvenation of nossa força laboral com uma iniciativa de retenção our work force together with a young employee de jovens empregados. Realizou-se uma série de retention initiative. A number of early/induced reformas antecipadas/negociadas. Estes foram casos retirements took place. These were selected cases específicos, acordados com os empregados em agreed with the concerned staff due to various factors questão, e com base em vários factores como such as health conditions, working requirements and saúde, exigências da função e motivação pessoal. personal motivation.

Com a nova estrutura organizacional implementada Since the new organizational structure implemented in em 2008, proporcionaram-se novas oportunidades 2008, it has provided new development opportunities Formação Training de desenvolvimento para vários jovens empregados. for many young staff. In addition, we promoted Em 2010, o primeiro Curso de Formação de In 2010, the first Power Systems Engineering Por outro lado, promovemos a rotação interna de internal job rotation to create new opportunities Engenharia de Sistemas de Energia foi organizado Training Course was organized for CEM electrical funções para criar novas oportunidades para os for our staff. For the top managers, we worked para engenheiros electrotécnicos da CEM, para engineers to provide them the necessary technical nossos empregados. Para os gestores de topo, out a new, more dynamic and performance-driven lhes proporcionar os conhecimentos técnicos e knowledge and skills that they require to operate, levámos a cabo uma nova política de remuneração remuneration policy. competências de que necessitam para operar, manter maintain, and manage the power system. mais dinâmica e orientada para o desempenho. e gerir o sistema de energia. In total, our employees underwent 20,382 hours9 of No total, os nossos empregados frequentaram 20.382 training during 2010. This represented an average horas9 de formação em 2010. Isto representou uma of 29 hours of training per employee. média de 29 horas de formação por empregado. Every year, CEM also launches a number of Cada ano, a CEM organiza formações e actividades trainings and activities to advocate occupational para promover a saúde e segurança no trabalho. health and safety. In 2010, our staff participated Em 2010, o nosso pessoal participou num total de in total 5,587 hours10 of occupational health and 10 Participação no Dia Internacional 5.587 horas em formação nesta área. safety training. do Desafio em Macao Participated in Macao International Challenge Day 9、10 / Total de horas de formação = horas de formação x número de participantes / Total training hours = training course hours x number of participants

48 49 Atingimos 365 dias sem acidentes pela primeira vez na história da CEM.

We achieved 365 days of zero accident record, first time Assistência médica Medical scheme in CEM’s history. Durante 2010, foi formada uma comissão composta During 2010, a committee composed of representatives por representantes da Direcção de Recursos Humanos from Human Resources Department and The e da Associação dos Empregados da CEM & SAAM, Association of CEM & SAAM Workers was formed to para propor um esquema sustentável de assistência propose a sustainable medical assistance scheme médica para os empregados admitidos antes de 2005. for employees admitted before 2005. Meanwhile, Entretanto, o pacote de seguro médico foi negociado the medical insurance package was negotiated com uma melhor cobertura para os empregados with a better coverage for employees admitted admitidos depois de 2004. after 2004.

Contributo para o fundo de pensões Pension fund contribution

Segurança, Saúde, Ambiente e Qualidade Safety, Health, Environment and Quality Para reforçar o fundo de pensões, de acordo com To further strengthen the pension fund according as recomendações das Autoridades Monetárias de to the recommendations from the Monetary Esforçamo-nos muito para promover uma cultura We exerted much effort to promote a culture of Macau, aumentámos o montante de provisões de 25 Authorities of Macao, we have increased the de segurança e serviço de excelência. Adoptámos safety awareness and service excellence. We took milhões de patacas em 2009 para 88,6 milhões de amount of provisions from MOP25 million in 2009 uma abordagem renovada e mais activa com o a renewed and more active approach with the patacas em 2010. to MOP88.6 million in 2010. início da campanha ‘Segurança em Primeiro Lugar’, initiation of the “Safety First Campaign” to foster para promover a consolidação de uma cultura de the improvement of the safety culture in the whole segurança em toda a organização. Juntamente com organization. Together with the extra efforts put in outros esforços extraordinários implementados place during recent years, our safety performance durante os anos mais recentes, o nosso desempenho has been improved. The Injury Frequency Rate (IFR) em termos de segurança tem vindo sempre a in 2010 was the best achievement in ten years. By Marcha da Caridade Para melhorar. A Taxa de Frequência de Acidentes (IFR) February 2011, we have completed 365 days with um Milhão 2010 em 2010 registou o melhor resultado em dez anos. zero accident, first time in CEM’s history. Walk for a Million 2010 Até Fevereiro de 2011, completámos 365 dias sem In addition, we achieved a remarkable triumph acidentes pela primeira vez na história da CEM. by winning the Champion, 1st runner-up and 2nd Adicionalmente alcançámos um triunfo notável ao runner-up during the “6th Guangdong, Hong Kong vencer o primeiro, segundo e terceiro lugares na 6ª and Macao Safety Competition - Macao District edição do ‘Concurso de Segurança de Guangdong, Selection Trial”. Hong Kong e Macau - eliminatórias distritais - Macau’.

50 51 Comunidade E Community

Visita a um lar de terceira idade durante o Festival de Outono, onde se organizou um atelier para os idosos para construção de lanternas Visited an elderly center during the Mid-Autumn Festival and specially arranged a lantern-making class for them

Veículo Eléctrico Electric Vehicle

Por forma a apoiar a iniciativa ecológica global e a In order to support the global green initiative and política de ‘Condução Ecológica’ do Governo da RAE Macao SAR Government’s “Green Drive” policy, de Macau, a CEM adquiriu um Veículo Eléctrico (VE) CEM bought an Electric Vehicle (EV) in April 2010 em Abril de 2010, e tem vindo a cooperar com a and cooperated with the Faculty of Science and Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Technology of University of Macau and University of Macau e com a Universidade de S. José na realização Saint Joseph to carry out research programs on the de programas de investigação sobre o desempenho do EV performance and the charging station design. In VE e infra-estrutura das estações de carregamento. A addition, CEM took the lead to install two EV charging CEM também já se adiantou, ao instalar duas estações stations at the CEM Building located on Estrada D. de carregamento, uma no Edifício CEM na Estrada D. Maria II and Coloane Power Plant. A Associação dos Empregados da CEM & The Association of CEM & SAAM Workers Maria II e outra na Central Térmica de Coloane. SAAM e o Clube de Pessoal da CEM and CEM Club

Uma das mais antigas associações de trabalhadores As one of the longest standing workers’ associations locais, a Associação dos Empregados da CEM & SAAM, locally, The Association of CEM & SAAM Workers com mais de 900 associados, celebrou o seu 64º with over 900 members celebrated its 64th aniversário em 2010. Os vários eventos desportivos e anniversary in 2010. Various sport, art, traveling de arte, viagens e festividades organizados por ambas and festivity activities, as well as interest groups as associações, contribuíram de forma significativa were organized by both associations. para a coesão dos empregados. Veículo Eléctrico da CEM de Zero Emissões CEM’s zero emission EV

52 5353 Estação de carregamento de veículos eléctricos no Parque de Estacionamento ‘Park Lane’ EV charging station at Park Lane Car Park

Programa de estágios da CEM “CEM Brightening Stars” ‘Estrelas em Potência’ internship program

Ao longo dos anos de cooperação, temos encetado Along the years of cooperation, we have taken várias acções proactivas para patrocinar vários tipos proactive moves to sponsor several kinds of activities de actividades organizadas pela Associação de Para- held by Macau Special Olympics and encourage our Olímpicos de Macau, e encorajamos os nossos staff to serve as volunteers to show their support. empregados a dar o seu apoio como voluntários. Em Novembro de 2010, a primeira estação de In November 2010, CEM’s first public EV charging In September 2010, we joined hands again with carregamento de VE pública da CEM arrancou no parque station was put into service at Park Lane Car Park. Em Setembro de 2010, voltámos a cooperar com Macau Special Olympics to carry out a new three- de estacionamento Park Lane. Esta é também a primeira It was also the first public EV charging station in a Associação de Para-Olímpicos de Macau, para month internship program “CEM Brightening Stars” estação de carregamento de VE pública em Macau. Macao. For easy identification of the EV charging organizar um novo programa de estágio ‘Estrelas em for six youngsters with intellectual disability. The Para mais fácil identificar a localização das estações station locations, we specially designed a green Potência’ para seis jovens com deficiência intelectual. internship program was designed to help the de carregamento de VE, criámos uma sinalética verde signage. Moreover, “EV Test Ride Day” was held O programa de estágio foi concebido para ajudar trainees to gain social and working skills in a real especial. Além disso, organizámos por duas vezes o twice at Taipa Customer Service Centre for citizens os formandos a ganharem competências sociais e work environment, thereby help them to have a ‘Dia de Teste de Condução de VE’ junto ao Centro de to experience the joy of riding the EV. de trabalho num ambiente real de trabalho, assim better integration into the society in future. As a role Atendimento a Clientes da Taipa, para que os cidadãos contribuindo para que eles consigam uma melhor model of corporate citizenship, we hope to arouse pudessem experimentar o prazer de conduzir um VE. integração na sociedade no futuro. Enquanto modelo de local companies’ sustainable care for the community cidadão corporativo, esperamos levantar consciências group with specials needs through this program and de outras empresas locais para este grupo da nossa build a harmonious society in Macao. comunidade com necessidades especiais, e assim construir uma sociedade harmoniosa em Macau.

A CEM inaugurou a primeira estação de carregamento de VE pública em Macau, no parque de estacionamento “Park Lane”. Formadores e formandos do programa de estágios da CEM CEM set up Macao’s first “Estrelas em Potência” public EV charging station Trainers and trainees of the “CEM Brightening Stars” at Park Lane Car Park. internship program

54 55 Actividade de plantação de árvores no Alto de Coloane Held tree planting activity at Alto de Coloane

Passeio Energético Energizing Tour

Desde Junho de 2009, que abrimos as portas à Since June 2009 we opened our doors to Macao população de Macau com a introdução do Passeio citizens by launching the “Energizing Tour”, the Energético, o qual se tem revelado um grande Tour has become a big success. Till end of 2010, sucesso. Até ao final de 2010, recebemos 210 grupos, we have received 210 tours with over 7,500 com cerca de 7500 participantes, na nossa Central participants to our Coloane Power Plant. With Térmica de Coloane. Atingindo um grau de satisfação 98% overall satisfaction rate, the Energizing Tour de 98%, o Passeio Energético foi muito bem recebido was well received by general public, schools, local pelo público em geral, escolas, associações locais associations and government entities. We even e entidades governamentais. Chegámos mesmo a received an overseas group from Japan. receber um grupo estrangeiro do Japão. Participants were happy to have the chance to Os participantes mostraram-se satisfeitos por terem understand the importance of power generation tido a oportunidade de compreender a importância in Macao, and were impressed by our advanced da produção de energia eléctrica em Macau, e facilities and clean environment. To further induce ficaram impressionados com a modernidade das their interests, a “Student Composition Contest” and Grupo de Embaixadores da CEM CEM Ambassadors Team nossas instalações e ambiente limpo. Para aumentar “The Best Comment Competition” were organized. Encorajamos o nosso pessoal, de todos os níveis We encourage our staff from all levels and o interesse, foram organizados dois concursos, o de hierárquicos e departamentos, para participarem de departments to voluntarily participate in various ‘Melhor Composição’, e o de ‘Melhor Comentário’. forma voluntária em diversas actividades de carácter kinds of charity and public welfare activities. Since social e caritativo. Desde a sua criação em 2004, o the establishment in 2004, our CEM Ambassadors nosso Grupo de Embaixadores (CAT) tem participado Team (CAT) members have actively participated in activamente em várias actividades de serviço various local community services including annual comunitário, incluindo a Feira Recreativa da Energia Energy Fun Fair, tree planting, lunch gathering anual, plantação de árvores, almoços-convívio com with Island senior citizens, and numerous visits to idosos provenientes das ilhas, e inúmeras visitas a elderly centers and orphanages during festivities. Estudantes a visitarem a nossa Sala de Controlo centros de idosos e orfanatos durante as festividades. durante o Passeio Energético Students visited our Control Room during Energizing Tour

56 57 Membros do Grupo de Embaixadores da CEM participaram na visita organizada pela ORBIS intitulada ‘Clarear a Visão Turva’ CEM Ambassadors Team members participated in ORBIS Clear Cloudy Vision Tour

Em Fevereiro de 2010, fomos notificados pelas organizações de apoio social locais de uma situação familiar crítica, com a morte do marido causada por um incêndio grave, deixando viúva e dois filhos. O fogo danificou a maior parte da instalação eléctrica na casa. Assim, enviámos uma equipa de electricistas e engenheiros para trabalharem neste caso especial. A energia foi restabelecida e a instalação eléctrica foi reparada neste lar em dois dias, mesmo antes do Ano Novo Chinês.

In February 2010, we were notified by local social organizations of a critical family crisis with the death of husband caused by a serious fire incident, leaving a widow and two children in distress. The fire damaged most parts of the electrical installation of their home. Thus, we sent a team composed of electricians and engineers to work on this special case. The power supply was restored and Programa da Comunidade Community Program the electrical installation was upgraded for Ao colaborar com a Associação Geral dos Operários By collaborating with Macau Federation of Trade this family within two days, right before de Macau, a União Geral das Associações de Moradores Unions, General Residents Association of Macao, the Chinese New Year. de Macau, a Associação Geral das Mulheres de Macau Women’s General Association of Macau and Caritas e a Caritas Macau, proporcionamos inspecções e Macau, we provide safety checks and free repairs reparações grátis a instalações eléctricas pertencentes a for elders, low-income families, and citizens with idosos, famílias carenciadas e cidadãos com necessidades special needs. During 2010, our voluntary staff especiais. Durante 2010, os nossos voluntários members have enhanced 14 households’ electrical repararam 14 instalações elétricas residenciais. installations.

58 59 Organizámos um almoço-convívio para 300 cidadãos sénior Held lunch gathering for 300 senior citizens

Concurso de Poupança de Energia 2010 Energy Saving Contest 2010

No seguimento do sucesso obtido em 2009, com Following the success in 2009, with the aim to o objectivo de promover medidas de optimização promote optimal power saving measures and da poupança de energia e inculcar hábitos de culture a habit of energy conservation, the Energy conservação, o Concurso de Poupança de Energia Saving Contest was continued in 2010. The six- foi continuado em 2010. Com uma duração de seis month contest attracted 308 buildings with 37,600 meses, o concurso atraiu 308 edifícios com 37.600 private property owners, 22 restaurants and 22 proprietários privados, 22 restaurantes e 22 hotéis. hotels joining. Result was outstanding with over 12 Os resultados foram notáveis, com uma poupança million kWh savings of energy. acumulada de 12 milhões de kWh. An “Energy Conservation Experience Sharing Antes do início do processo realizou-se um seminário Seminar” was held beforehand to provide the sobre ‘Partilha de experiências de conservação de parties from industry sectors of hotel as well as Patrocínios e contribuições Sponsorships and contributions energia’ para proporcionar aos participantes dos food and beverage for experience sharing on sectores industriais de hotelaria e de restauração, a energy conservation. Nearly 100 participants from Ao longo dos anos, a CEM não se tem furtado a Over the years, CEM has been sparing no effort to oportunidade de partilharem as suas experiências de both industry sectors attended the seminar which esforços para participar em actividades de índole participate in charity and public welfare activities. como conservar energia. Cerca de 100 participantes de was filled with warm atmosphere and vigorous caritativo e social. Proporcionamos apoio monetário We provide monetary and technical support for local ambos os sectores industriais estiveram no seminário, discussions on energy saving issues. e técnico a organizações de solidariedade social. social welfare organizations. We also sponsor various num ambiente afável e em vigorosas discussões sobre Também patrocinamos várias actividades no campo art, cultural and sport activities, social solidarity, questões de poupança energética. das artes, cultura e desporto, solidariedade social, educational programs, exhibitions and conferences programas educacionais, exposições e conferências held by the Government and educational institutions. organizadas pelo Governo e instituições de educação. Our support not only limited in Macao but also O nosso apoio não se limita a Macau, mas estendeu- extended to our motherland including the Yushu se também à Mãe-Pátria, incluindo Yushu na Província of Qinghai Province and Zhouqu County right after de Qinghai e na Região de Zhouqu, logo depois das the devastating natural catastrophes happened. devastadoras catástrofes naturais. Os empregados Our staff also voluntarily initiated an internal da CEM também organizaram voluntariamente uma fundraising campaign.

campanha interna de angariação de fundos. Empregados e familiares participaram na actividade de pintura de paredes organizada pelo Instituto Para os Assuntos Cívicos e Municipais Employees and family members participated in the wall painting activity organized by the Civic and Municipal Affairs Bureau

60 61 Ambiente Environment

Num primeiro passo necessário para desenvolver As a necessary first step to develop an effective um plano de acção eficaz em prol do clima, em 2010 climate action plan, in 2010 we conducted six

efectuámos seis inventários de gases com efeito de greenhouse gas (GHG) inventories: CO2, CH4,

estufa (GHG): CO2, CH4, N2O, HFCs, PFCs e SF6, N2O, HFCs, PFCs, and SF6 as well as the leading Programa de energia renovável Renewable energy program bem como dos principais poluidores do ar: NOx, air pollutants NOx, TSP (Total Solid Particles) and Enquanto aumentam as preocupações da população While public concerns about environmental issues TSP (partículas sólidas totais) e SO2, baseados no SO2 based on the scientific consensus regarding sobre as questões ambientais, a CEM mantém-se keep growing, CEM is always committed to building consenso científico no que diz respeito à existência the existence and severity of climate change. empenhada em construir um futuro sustentável e a sustainable and environmentally-friendly future e severidade das alterações climatéricas. amigo do ambiente para Macau. Para concretizar for Macao. To carry through this commitment, a este compromisso, foi criado um grupo de trabalho dedicated work team was established to develop específico para desenvolver um programa de renewable energy program. energia renovável. To collect experimental data and conduct feasibility Para recolher dados experimentais e realizar um study about solar energy, we piloted to install a estudo de exequibilidade sobre a energia solar, Grid-connected Photovoltaic System in Coloane lançámos um projecto piloto de instalação dum B Power Station in February 2010. Besides the Sistema Fotovoltaico ligado à Rede na nossa demonstration site at Ho Tin Industrial Building and Central Térmica de Coloane B em Fevereiro de the new building of China Liaison Office, CEM was 2010. Para além dos espaços de demonstração the first commercial company in Macao installing situados no Edifício Industrial Ho Tin e no novo this Photovoltaic System. edifício do Gabinete de Ligação da China, a CEM foi The System is sufficient to generate 2kW of power a primeira empresa comercial em Macau a instalar (adequate for the usage of a 3hp air-conditioner). este sistema fotovoltaico. The power is transferred to CEM’s power grid O Sistema é suficiente para produzir 2kW de energia through a grid-tie inverter and consumed by (adequado para a utilização de um ar-condicionado Coloane B Power Station Administration Building. de 3hp). A energia é depois transferida para a rede energética da CEM através de um inversor “grid-tie” Sistema Fotovoltaico com ligação à rede na Central Térmica e é consumida pelo Edifício Administrativo da Central de Coloane B Térmica de Coloane B. The Grid-connected Photovoltaic System at Coloane B Power Station

62 63 Emissões de NOx e SO2 (g/kwh) NOx and SO2 emissions (g/kwh)

Os resultados foram certificados pelo Bureau VERITAS The results were certified by Bureau VERITAS Hong Kong Limited, que a quantidade das emissões de Hong Kong Limited that the quantity of CEM’s GHG GHG da CEM estava de acordo com os requisitos do emissions was in accordance with the requirements certificado ISO 14064:2006 de Sistemas de Gestão de of ISO 14064:2006 Greenhouse Gases Management Gases com Efeito de Estufa. Sem recorrer a qualquer apoio System Certification. Without having any external de consultadoria externa, obtivémos esta certificação com consultancy support, we achieved this certification todos os trabalhos realizados internamente. A CEM foi with all the necessary works done internally. CEM a primeira companhia de serviço público em Macau e a was the first utility company in Macao and the first primeira companhia de electricidade em Hong Kong e electricity company in Hong Kong and Macao to Macau a obter esta certificação. obtain this certification.

Por outro lado, o nosso desempenho ambiental continua On the other hand, our environmental performance a melhorar. No último ano, os níveis de emissões de NOx keeps improving. In the past one year. The levels of Emissões de CO2 (g/kwh) e SO2 diminuíram 31% e 48% respectivamente, NOx and SO2 emissions decreased by 31% and 48% CO2 emissions (g/kwh) registando um novo recorde mínimo de 1,64 g/kWh respectively, setting a new record low of 1.64 g/kWh

e 1,25 g/kWh. As emissões de CO2 foram reduzidas and 1.25 g/kWh. CO2 emissions reduced by 2%. em 2%.

A CEM foi a primeira companhia de electricidade em Hong Kong e Macau a obter o certificado ISO 14064:2006 de Sistemas de Gestão de Gases com Efeito de Estufa.

CEM was the first electricity company in Hong Kong and Macao to obtain the ISO 14064:2006 Greenhouse Gases Management System Certification.

64 65 Fornecedores F Suppliers

Importação Importation

Devido à tendência de subida dos preços do Due to uptrend fuel oil prices leading to importation petróleo, a importação foi a opção preferencial became the preferred option of power supply, total para o fornecimento de energia, sendo que a importation from Guangdong Power Grid (GPG) importação total da Guangdong Power Grid (GPG) in 2010 increased by 12.16% in comparison to em 2010 aumentou 12,16% relativamente a 2009, 2009, accounted for 73.16% of the total power Preço da energia primária Primary energy pricing representando 73,16% do consumo total de energia consumption (61% in 2009). Total importation Durante 2010, manteve-se a tendência de subida During 2010, primary energy prices have continued (61% em 2009). A capacidade total de importação capacity of Interconnection cables at 220kV level dos preços das energias primárias atingindo novos to trend upwards and kept hitting new highs da Interligação, com cabos de 220kV, mantém-se a remains at 1,050 MVA (3 x 350 MVA), with a total recordes máximos desde a ocorrência da crise since the aftermath of the financial crisis in 1.050 MVA (3 x 350 MVA), num total de capacidade of 720 MVA (4 x 180 MVA) 220/110kV installed financeira de 2009. Os preços médios do petróleo 2009. Average fuel oil prices have grown 21% de transformação instalada de 720 MVA (4 x 180 MVA) transformer capacity. As a stand-by, at 110kV level, cresceram 21% comparados com 2009. No final de compared to 2009. By the end of 2010, fuel 220/110kV. Em situação de recurso, ao nível de importation capacity remains 2+2 cables with a 2010, o preço do petróleo atingiu um valor máximo oil prices scored an annual high of USD518 per 110kV, a capacidade de importação mantém-se em total of 500 MVA. anual de USD518 por tonelada métrica. metric ton. 2+2 cabos num total de 500 MVA. As demand continues to grow and fuel prices continue Em face destes níveis do preço do petróleo, a In face of the said price levels of fuel oil, Dado que a procura continua a aumentar e os preços to go uptrend, we will have to continue to heavily rely importação e a produção com utilização de gás importation and generation with natural gas at do petróleo seguem a tendência de subida, no futuro on importation in the future. Construction of the second natural na nossa Central Térmica de Coloane our Coloane Power Plant inevitably became the teremos de continuar a depender fortemente da 220kV Lotus Interconnection with GPG between the inevitavelmente tornaram-se nas opções preferenciais preferred power supply options. Unfortunately, importação. A construção da segunda Interligação Cotai Strip and Hengqin Island has been commenced. de fornecimento de energia. Infelizmente, depois subsequent to the appreciation of Renminbi, Lotus de 220kV com a GPG entre o Cotai e a Ilha It will provide an additional 700 MVA capacity. da apreciação do Renminbi, a importação também importation also posted an average increase de Hengqin já começou. Esta vai permitir uma registou um aumento médio de 0,2% e 1% em of 0.2% and 1% in January and July 2010 capacidade adicional de 700 MVA. Janeiro e Julho de 2010, respectivamente. Uma respectively. As a mild relief, the price of pequena benesse foi o preço do gás natural se natural gas remained stable and relatively more ter mantido estável, e relativamente disponível em sufficient quantity was available. quantidades suficientes.

Colocação de cabos na segunda Interligação Lotus de 220kV Cable laying of the second 220kV Lotus Interconnection

66 67 Diversificação das fontes de energia 2010 Energy source mix 2010

Prémios a parceiros Contractor awards

Continuámos a atribuir dois prémios anuais para We continued to set up two annual awards for empreiteiros e fornecedores que contribuíram para contractors and suppliers who contributed to a protecção ambiental, bem como para a saúde e environmental protection as well as occupational segurança no trabalho. Não se destina somente a health and safety. Not only aimed at spreading disseminar os conceitos de protecção ambiental concepts of environmental protection and safety to e segurança aos empreiteiros e fornecedores da contractors and suppliers of CEM, the competition CEM; a competição significou mais um passo em also marked a step closer toward a goal of zero direcção ao objectivo de zero acidentes industriais, industrial accident by improving environmental melhorando a questão ambiental em todo o sector concern in the whole sector and making concerted e fazendo esforços concertados para promover a efforts to promote professional safety and health. segurança profissional e saúde.

Gás natural Natural gas

O preço do gás natural manteve-se estável em The price of natural gas remained stable in 2010. Apesar de o fornecimento de gás natural ter 2010. Although the natural gas supply had been aumentado para a produção de energia na Unidade increased for power generation of the Coloane de Ciclo Combinado da Central Térmica de Coloane B B Power Station Combined Cycle Unit by end of até ao final de Junho de 2010, os Termos e Condições June 2010, the 2011 contractual supply Terms and contratuais de fornecimento para 2011 ainda não Conditions have not been agreed yet. foram acordados.

Cerimónia de Atribuição dos Prémios de Excelência a Empreiteiros e Fornecedores da CEM, nas áreas do Ambiente, Saúde e Segurança Recognition Ceremony of the Environment, Health and Safety Excellence Awards to CEM Contractors & Suppliers

68 69 2

Perspectivas para 2011 2011 Prospects Para além do importante projecto da segunda Apart from the second 220kV interconnection key interligação de 220kV que continua em 2011, outras project will continue in 2011, other important iniciativas importantes planeadas para 2011 incluem initiatives planned for 2011 include the installation a instalação de uma caldeira auxiliar com capacidade of an auxiliary boiler with dual firing capacity para queimar gás natural ou gasóleo, na Central in Coloane B Power Station, the third 125MVA Térmica de Coloane B, do terceiro transformador 110/66kV transformer at Cotai Substation, the 125MVA 110/66kV na Subestação do Cotai, a replacement of two 125MVA 110kV and three substituição de dois transformadores de 125MVA 40MVA 66kV power transformers in Macao-Norte 110kV e três transformadores de 40MVA 66kV na Substation, and installation of more 110kV circuits Subestação Macau-Norte, e ainda a instalação de to serve the network expansion. To continue mais circuitos de 110kV para servir a expansão da achieving world-class network reliability, further rede. Para continuar a manter a fiabilidade da rede investment on medium-voltage Close Ring system a níveis mundiais, será implementado um novo in Penha area and replacement of first section of sistema de Circuito Fechado em média tensão na medium-voltage cable rings will be implemented. área da Penha, e far-se-á a substituição da primeira In addition, CEM has been requested by the Macao secção de anéis dos cabos de média tensão. SAR Government to cooperate in the power supply Para além disso, o Governo da RAE de Macau pediu facilities related to the new campus of University a cooperação da CEM no tocante às infra-estruturas of Macau at Hengqin Island. Such facilities consist de fornecimento de energia do novo campus da of one 110/11kV substation, two 110kV circuits Universidade de Macau na Ilha de Hengqin. A connecting the substation to CEM network, and instalação consiste numa subestação de 110/11kV, one 11kV Close Ring system within the campus dois circuitos de 110kV ligando a subestação à rede area. These projects related to Hengqin Island are da CEM, e um sistema em Circuito Fechado de 11kV expected to be completed by 2012. na área do campus. Estes projectos relacionados com The whole investment plan for 2011 amounts to a Ilha de Hengqin deverão estar prontos até 2012. MOP1,012 million. O plano de investimento total para 2011 atinge os 1.012 milhões de patacas.

70 71 Investimento total (Milhões de patacas) Total investment (MOP million)

O nosso contrato actual, que é uma extensão do contrato Our current contract, which is an extension of the / Sujeito a aprovação do Governo da RAE de Macau / Subject to the Macao SAR Government’s approval de 2009/2010, pode vir a ser substituído por uma nova 2009-2010 contract, may be replaced by a new one versão, quando a negociação entre o Gabinete Para o later on when negotiation between Energy Sector Desenvolvimento do Sector Energético e a companhia- Development Office and Guangdong Power Grid’s mãe da Guangdong Power Grid tiver terminado. Os preços mother company is finished. The importation prices de importação podem ainda aumentar devido às tarifas may further increase due to the regulated tariffs reguladas definidas na China continental, bem como pela defined in mainland China as well as appreciation apreciação do Renminbi. No entanto, estas condições of the Renminbi. However, these conditions may be podem ser substituídas por novas após a definição das replaced by new ones later after the Macao SAR directivas pelo Governo da RAE de Macau. Government’s directives are defined. Em 2011, precisamos ainda de estabelecer dois In 2011, we still need to establish two important contratos importantes, nomeadamente o contrato contracts, namely the electricity importation contract Por outro lado, o preço, quantidade, qualidade, bem como On the other hand, the price, quantity, quality, de importação de electricidade com a Guangdong with the Guangdong Power Grid and the natural os novos termos propostos de Take-or-Pay do gás natural as well as the newly proposed Take-or-Pay terms Power Grid e o de gás natural com a Sinosky. Temos gas contract with Sinosky. We have been and vai continuar a dominar a discussão. A futura regulação of natural gas will continue to dominate the trabalhado e vamos continuar a cooperar em estreita will continue to work closely with the Macao SAR do preço do gás natural permanece uma incógnita. discussion. Future regulated price of natural gas colaboração com o Governo da RAE de Macau e os Government and the relevant suppliers on this Dependendo da disponibilidade e da questão ambiental, remains unknown. Depending on the availability fornecedores correspondentes, mediante os termos issue as per the relevant new concession contract vamos continuar a utilizar o gás natural para produção de and environmental concern, we will continue to e condições do novo contrato de concessão. terms and conditions. energia, sobretudo entre as 08:00 e as 23:00 horas. use natural gas for power generation during 08:00 to 23:00 mainly. No que diz respeito ao serviço a clientes, tencionamos aperfeiçoar o Sistema do Centro de Contacto de Clientes For customer service, we plan to enhance the para reorganizar o fluxo de chamadas. Os clientes serão Customer Contact Centre System to reorganize the informados da sua posição na lista de espera da chamada. call flow. Customers will be informed about their Posteriormente, podem optar por ligar para o IVRS para call waiting positions. Subsequently they can either auto-serviço, deixar uma mensagem para devolvermos choose to switch to IVRS for self service, leave a a chamada, ou continuar a aguardar. Para os clientes message for us to call back, or continue to wait. residenciais e de baixa tensão, projectamos começar a For residential and low- voltage customers, we instalar contadores electrónicos de função simples em plan to start installing simple function electronic 2011, e gradualmente, substituir todos os contadores meters in 2011 and gradually replace all the aged mecânicos antigos. mechanical meters.

72 73 O ano de 2011 marca um novo ponto de partida Year 2011 marks a new starting point for CEM para a CEM com a Extensão do Contrato de with the extension of the Macao SAR Electric Concessão do Serviço Público de Fornecimento de Energy Supply Public Service Concession Contract. Energia Eléctrica. Mantemo-nos optimistas quanto Moving forward we remain optimistic of Macao’s ao crescimento económico continuado de Macau, continuing economic growth and committed to e empenhados em proporcionar um fornecimento delivering an efficient and reliable power supply de energia eficiente e fiável à população de Macau. for all Macao citizens. We will give our full support Para substituir o portal www.macauservices.com To replace macauservices.com and to provide more Daremos o apoio total e vamos continuar a trabalhar and continue to work in close collaboration with e oferecer mais serviços e funções aos utilizadores new services and functions for the web users, a em estreita colaboração com o Governo da RAE the Macao SAR Government on the key policies da Web, está em construção um novo portal new e-portal integrated in our corporate website is de Macau em políticas essenciais e iniciativas tais and initiatives such as the Light Rapid Transit, electrónico integrado no nosso site da empresa, under development and will be completed by the como o Metro Ligeiro, o desenvolvimento da ilha development of the Hengqin Island and Macao que estará completo até ao final de 2011. end of 2011. de Hengqin e as novas zonas de aterro de Macau. new reclamation zones. Dado o sucesso do Passeio Energético e do Given the success of the Energizing Tour and “CEM programa de estágios da CEM ‘Estrelas em Potência’, Brightening Stars” internship program, we plan to pretendemos prosseguir com ambas as actividades continue both activities during 2011. We will also durante o ano de 2011. Vamos também organizar um hold a large-scale event to celebrate the 27th evento de larga escala para celebrar o 27º aniversário anniversary of the interconnection with Guangdong da interligação com a Guangdong Power Grid. Power Grid.

Tendo em atenção o mercado de trabalho local, Within a very competitive and almost full employment bastante competitivo e quase de pleno-emprego, environment of the local labor market, we will review em 2011, vamos rever o estatuto de carreira para the career path for certain professional categories certas categorias profissionais e estabelecer parâmetros and benchmark the remuneration package to para os pacotes de remuneração, para fazer face ao address the employee retention issue. We will problema da retenção de empregados. Vamos também also continue to offer early/induced retirements continuar a oferecer reformas antecipadas/negociadas to individuals. Meanwhile, the identification and a algumas pessoas. Entretanto, será posta em marcha development of high potential employees and a identificação e desenvolvimento de empregados succession planning for key positions will be put de elevado potencial e o planeamento da sucessão into action, and initiatives for retaining these identified em postos-chave, bem como iniciativas para manter employees will come along in 2011. estes empregados.

Sala de Controlo da Central Térmica de Coloane B Coloane B Power Station Control Room

74 75 Aplicação do Previsto no Anexo II do Contrato de Concessão 3 Scheme-of-Control Statement in Accordance with Annex II of the Concession Contract

543,517,850 Resultado Anual Sujeito a Controlo (art0. 10) Secção Financeira Profit for the year, as adjusted for Control Purposes (art. 1) 526,014,963 Resultado Permitido (art. 20) Financial Section Permitted Return (art. 2) 17,502,887 Provisões para Estabilização Tarifária - Transferência (art0. 30, n0. 1) Provision for Tariff Stabilisation - Transfer (art. 3, nr. 1)

69,641,537 Saldo das Provisões para Estabilização Tarifária, antes de c) Balance of Provision for Tariff Stabilisation before c)

87,144,424 Saldo das Provisões para Estabilização Tarifária em 31 de Dezembro de 2010 Balance of Provision for Tariff Stabilisation as of 31 December 2010

76 77 Balanço em 31 de Dezembro de 2010 Balance Sheet as at 31 December 2010

/ Activos / Assets 2010 2009 / Capitais Próprios / Equity 2010 2009

/ Activos não circulantes / Non-current assets / Capital e reservas / Capital and reserves

/ Terrenos próprios / Freehold land 177,186 177,186 / Capital social / Share capital 580,000,000 580,000,000

/ Terrenos arrendados e direitos de superfície / Leasehold land and land use rights 109,893,454 118,285,693 / Acções próprias / Treasury stock (678,654) (640,359)

/ Activos fixos tangíveis / Property, plant and equipment 4,148,012,034 4,011,382,797 / Reservas / Reserves 2,205,261,692 2,411,693,649

/ Activos intangíveis / Intangible assets 9,831,465 12,037,735 / Total dos Capitais Próprios / Total equity 2,784,583,038 2,991,053,290

/ Participação em associada / Interest in an associate 1,484,640 1,484,640

/ Outros investimentos / Other investments 420,000 420,000

/ Activos por impostos diferidos / Deferred income tax asset 17,391,337 5,504,750 / Passivos / Liabilities 2010 2009

/ Total dos activos não circulantes / Total non-current assets 4,287,210,116 4,149,292,801 / Passivos não circulantes / Non-current liabilities

/ Activos circulantes / Current assets / Empréstimos bancários / Bank borrowings 698,500,000 646,375,000

/ Inventários / Inventories 296,872,035 315,446,286 / Depósitos de garantia recebidos / Guarantees deposits received 98,021,010 95,340,712

/ Dívidas a receber comerciais e outras / Trade and other receivables 374,298,299 329,573,168 / Obrigações com benefícios de reforma / Retirement benefits obligations 274,111,964 188,990,945

/ Adiantamentos a accionistas / Advances to shareholders -- 354,310,295 / Provisão para rescisões de contrato / Provision for termination pay 4,666,804 14,196,643

/ Terrenos arrendados e direitos de superficie / 8,392,239 8,392,239 / Provisão para estabilização tarifária / Provision for scheme of control 87,144,424 69,641,537 Leasehold land and land use rights

/ Caixa e equivalentes de caixa / Cash and cash equivalents 99,701,788 88,943,872 / Total dos passivos não circulantes / Total non-current liabilities 1,162,444,202 1,014,544,837

/ Total dos activos circulantes / Total current assets 779,264,361 1,096,665,860 / Passivos circulantes / Current liabilities

/ Adiantamentos de clientes / Advances from customers 50,616,143 23,582,705

/ Montantes devidos aos clientes por obras contratadas / 2,254,934 1,722,792 / TOTAL DOS ACTIVOS / TOTAL ASSETS 5,066,474,477 5,245,958,661 Amounts due to customers for contract work

/ Dívidas a pagar comerciais e outras / Trade and other payables 728,344,884 745,189,263

/ Dividendos a pagar / Dividends payable 40,709,950 21,413,180

/ Empréstimos bancários / Bank borrowings 186,500,000 360,125,000

/ Provisão para imposto corrente / Current income tax liabilities 111,021,326 88,327,594

/ Total dos passivos circulantes / Total current liabilities 1,119,447,237 1,240,360,534

/ TOTAL DOS PASSIVOS / TOTAL LIABILITIES 2,281,891,439 2,254,905,371

/ TOTAL DOS CAPITAIS PRÓPRIOS E DOS PASSIVOS / TOTAL EQUITY AND LIABILITIES 5,066,474,477 5,245,958,661

78 79 Demonstração de Resultados do Exercício Findo Principais Elementos Estatísticos em 31 de Dezembro de 2010 Key Statistics Income Statement for the Year Ended 31 December 2010

(d) (d) 2001 2009 2010 2010/2009 2010/2001

2010 2009

MW 352 472 472 0% 34% Potência instalada nas centrais Installed capacity (a)

/ Réditos / Revenue 4,394,295,651 4,170,001,349 MW 365 666 691 4% 89% Ponta anual Peak demand / Compras de electricidade / Purchases of electricity (2,093,628,476) (1,605,438,957) GWh 1510 1350 928 -31% -39% / Consumos de combustível, gás e outros materiais / (717,782,668) (929,277,654) Produção Fuel, gas and material consumption Generation

GWh 193 2227 2786 25% 1344% / Gastos de amortização e depreciação / Amortisation and depreciation (470,413,313) (513,222,557) Saldo de trocas com a China Net import from mainland China / Gastos com o pessoal / Personnel expenses (389,635,514) (367,395,576) GWh 56 77 94 22% 68% / Impostos directos e indirectos / Direct and indirect taxes (4,647,697) (1,087,886) CIRS Refuse Incineration Power Plant (IPP) / Outras despesas operacionais / Other operating expenses (141,169,660) (167,398,076) GWh 1760 3654 3809 4% 116% Consumos referidos à produção / Outros proveitos / Other income 16,425,080 16,012,390 Gross electricity consumption

/ Outros ganhos, líquidos / Other gains, net 3,684,567 22,258,219 GWh 69 60 67 12% -3% Consumos e perdas nas centrais Power plant usage / Lucro operacional / Operating profit 597,127,970 624,451,252 GWh 1602 3425 3618 6% 126% Fornecimentos de energia eléctrica / Proveitos financeiros / Finance income 412,196 22,638 Net electricity consumption GWh 8 8 8 0% 0% / Gastos financeiros / Finance costs (5,081,272) (8,758,661) Sem receita Free supply / (Custos)/Proveitos financeiros - líquidos / Finance (costs)/income - net (4,669,076) (8,736,023) GWh 1594 3417 3610 6% 126% Vendas Sales (e) / Resultado antes de imposto / Profit before income tax 592,458,894 615,715,229 GWh 88 169 144 -15% 64% Perdas no transporte e distribuição / Imposto sobre o rendimento / Income tax expense (78,087,316) (50,507,181) Transmission and distribution losses

kWh 4030 6739 6896 2% 71% Consumo médio “per capita” Consumption “per capita” (b) / RESULTADO DO EXERCÍCIO / PROFIT FOR THE YEAR 514,371,578 565,208,048

Consumo de combustíveis Fuels consumption / Fuelóleo / Heavy fuel oil 103t 292 188 62 -67% -79% / Gasóleo / Diesel oil 103t 7 1 0 -100% -100% / Gás Natural / Natural Gas Mm3 --- 93 155 0% --- / Amónia / Ammonia 103t --- 18 6 -66% ---

106MOP 1743 3999 4379 10% 151% Receitas de venda de electricidade Electricity sales revenue

106MOP 402 825 676 -18% 68% Custo dos combustíveis Cost of fuels (c)

80 81 Principais Elementos Estatísticos Key Statistics

(d) (d) (d) (d) 2001 2009 2010 2010/2009 2010/2001 2001 2009 2010 2010/2009 2010/2001

106MOP 161 1605 2092 30% 1199% '0 750 708 697 -2% -7% Aquisições de energia eléctrica Efectivo de pessoal Electricity purchases Number of employees (a)

106MOP 549 785 622 -21% 13% Instalações de transporte e distribuição Investimento Transmission and distribution facilities (a) Investment (f)

Potência de transformação Capacity of substations transformers (a) / Dezembro / December MVA 428 668 668 0% 56% Produção (b) / Os valores referentes à população de 2001 e 2009 foram actualizados e o valor referente a 2010 foi a estimativa do 4o trimestre / Production (11/66kV and 11/110kV) The figures of 2001 and 2009 were updated with the latest population data, and 2010 population refers to the estimate as at end of the 4th quarter MVA --- 720 720 0% --- Subestações de 220kV (c) / Inclúem fuelóleo, gasóleo e gás natural / Including heavy fuel oil, diesel oil and natural gas 220kV Substations (d) / As contas de 2009 e 2010 estão apresentadas de acordo com o IFRS / MVA 500 1250 1375 10% 175% 2009 and 2010 accounts are presented according to IFRS Subestações de 110kV (e) / O valor das vendas de 2009 foi estimado / 2009 sales were estimated sales 110kV Substations (f) / Excluíndo o investimento de terceiros / Excluding 3rd party investment MVA 1152 1752 1752 0% 52% Subestações de 66kV 66kV Substations

km --- 37 37 0% --- Cabos de 110kV 110kV cable length

km 111 189 194 3% 75% Cabos de 66kV 66kV cable length

'0 9 35 35 0% 289% No. de postos de seccionamento Number of switching stations

km 429 579 582 1% 36% Cabos MT MV cable length

MVA 1433 2493 2541 2% 77% Postos de transformação Capacity of customer substations

'0 914 1178 1200 2% 31% No. de postos de transformação Number of customer substations

km 687 748 762 2% 11% Cabos BT LV cable length

km 429 529 529 0% 23% Iluminação pública Street lighting cable length

'000 187 216 220 2% 18% Número de clientes Number of customers (a)

82 83 RELATÓRIO DO AUDITOR INDEPENDENTE SOBRE AS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS RESUMIDAS

PARA O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DA COMPANHIA DE ELECTRICIDADE DE MACAU - CEM, S.A. (constituída em Macau como sociedade de responsabilidade limitada)

As demonstrações financeiras resumidas anexas da Companhia de Electricidade de Macau - CEM, S.A. (a Sociedade) referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 resultam das demonstrações financeiras auditadas referentes ao exercício findo naquela data. Estas demonstrações financeiras resumidas, as quais compreendem o balanço em 31 de Dezembro de 2010 e a demonstração dos resultados do exercício findo naquela data, são da responsabilidade do Conselho de Administração da Sociedade. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião, unicamente endereçada a V. Exas, enquanto Conselho de Administração, sobre se as demonstrações financeiras resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras auditadas, e sem qualquer outra finalidade. Não assumimos responsabilidade nem aceitamos obrigações perante terceiros pelo conteúdo deste relatório.

Auditámos as demonstrações financeiras da Sociedade referentes ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 de acordo com as Normas de Auditoria e Normas Técnicas de Auditoria emitidas pelo Governo da Região Administrativa Especial de Macau, e expressámos a nossa opinião sem reservas sobre estas demonstrações financeiras, no relatório de 23 de Março de 2011.

As demonstrações financeiras auditadas compreendem o balanço em 31 de Dezembro de 2010, a demonstração dos resultados, a demonstração de alterações no capital próprio e a demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data, e um resumo das principais políticas contabilísticas e outras notas explicativas.

Em nossa opinião, as demonstrações financeiras resumidas são consistentes, em todos os aspectos materiais, com as demonstrações financeiras auditadas.

Para uma melhor compreensão da posição financeira da Sociedade e dos resultados das suas operações, e do âmbito da nossa auditoria, as demonstrações financeiras resumidas devem ser lidas em conjunto com as demonstrações financeiras auditadas e com o respectivo relatório do auditor independente.

Cheung Pui Peng Grace Auditor de contas registado PricewaterhouseCoopers

Macau, 23 de Março de 2011

84 85 INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT ON THE SUMMARY FINANCIAL

TO THE BOARD OF DIRECTORS OF COMPANHIA DE ELECTRICIDADE DE MACAU - CEM, S.A. (Incorporated in Macao with limited liability)

The attached summary financial statements of Companhia de Electricidade de Macau - CEM, S.A. (the “Company”) for the year ended 31 December 2010 have been derived from the audited financial statements of the Company for the year ended on the same date. These summary financial statements, which comprise the balance sheet as at 31 December 2010 and the income statement for the year then ended, are the responsibility of the Board of Directors. Our responsibility is to express an opinion solely to you, as a body, as to whether the summary financial statements are consistent, in all material respects, with the audited financial statements, and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the contents of this report.

We have audited the financial statements of the Company for the year ended 31 December 2010 in accordance with Auditing Standards and Technical Standards on Auditing issued by the Government of the Macao Special Administrative Region and have issued an auditor’s report with an unqualified opinion on these financial statements dated 23 March 2011.

The audited financial statements comprise the balance sheet as at 31 December 2010, and the income statement, statement of changes in equity and cash flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and explanatory notes.

In our opinion, the summary financial statements are consistent, in all material respects, with the audited financial statements.

For a better understanding of the financial position of the Company and its operating results and of the scope of our audit, the attached summary financial statements should be read in conjunction with the audited financial statements and the independent auditor’s report thereon.

Cheung Pui Peng Grace Registered Auditor PricewaterhouseCoopers

Macao, 23 March 2011

86 87 COMPANHIA DE ELECTRICIDADE DE MACAU - CEM, S.A. COMPANHIA DE ELECTRICIDADE DE MACAU - CEM, S.A. RELATÓRIO E PARECER DO CONSELHO FISCAL REPORT AND OPINION OF THE SUPERVISORY BOARD

Exmos. Senhores Accionistas, To the Shareholders,

O Conselho de Administração da Companhia de Electricidade de Macau - CEM, S.A., submeteu As per article 26, paragraph e) of CEM’s Articles of Association, the Board of Directors have submitted, ao Conselho Fiscal, nos termos da alínea e) do Artº 26º dos Estatutos da Empresa, para dar parecer, as for the opinion of this Board, the financial statements, the Board of Directors’ report and a proposal for Demonstrações Financeiras, o Relatório do Conselho de Administração e a Proposta de Aplicação de Resultados profit appropriation, all regarding the year of 2010. The audit report of the CEM independent auditor respeitantes ao exercício de 2010. Posteriormente foi também enviado o Relatório do Auditor Independente “PricewaterhouseCoopers” on those financial statements, which comprise of the balance sheet, the income “PricewaterhouseCoopers”, sobre as demonstrações financeiras, que compreendem um balanço, uma statement, statement of changes in equity and cash flow statement and on the matters pursuant to Annex II demonstração dos resultados, uma demonstração das alterações do capital próprio e uma demonstração de of the Concession Contract Extension, has also been made available to us. fluxos de caixa e sobre os assuntos constantes no Anexo II da renovação do Contrato de Concessão. Throughout the year, the CEM Supervisory Board has followed the operations of the Company and O Conselho Fiscal acompanhou, ao longo do ano, a actividade da empresa, tendo mantido contactos com maintained contacts with the Executive Committee and the Board of Directors, which have at all times a Administração e dela recebido sempre e em tempo oportuno, a necessária colaboração e esclarecimentos. provided adequate information and co-operation.

Apreciados e devidamente analisados os documentos remetidos para parecer deste Conselho, constatou-se que Having analyzed the documents received for opinion, we have concluded that they are clear and reflect os mesmos são suficientemente claros, reflectindo a situação patrimonial e económico-financeira da Companhia. the patrimonial, economic and financial situation of the Company.

O Relatório do Conselho de Administração datado de 23 de Março de 2011, salienta a solidez financeira The Board of Directors’ report dated 23rd March 2011, shows that the Company is sound financially e técnica da Companhia. A Companhia continua a melhorar de forma eficaz as suas operações e a qualidade and technically. The Company continues to improve its operation efficiency and upgrade customer services. dos serviços prestados aos clientes. A Companhia continuou a intensificar a sua cooperação com outras It also expands its co-operation with outside parties. empresas e entidades. The Independent Auditor’s opinion dated 23rd March 2011, taken in due account, express that the A opinião do Auditor Independente datada de 23 de Março de 2011, refere que os documentos de financial statements submitted by the Board of Directors, give a true and fair view, in all material respects, prestação de Contas, evidenciam de forma verdadeira, em todos os aspectos materiais a situação financeira the financial position of the Company as of December 31, 2010, and of its operating results and cash flows da Companhia em 31 de Dezembro de 2010 e os resultados das operações e fluxos de caixa, referentes for the year then ended, in accordance with the Macau Financial Reporting Standards. It also reports that ao exercício findo naquela data, em observância às Normas de Relato Financeiro de Macau. Adicionalmente the provision for scheme of control has been properly prepared, in all material respects, in accordance with expressa ainda que a provisão para a estabilização tarifária foi correctamente calculada em conformidade com the basis as set out in Annex II of the Concession Contract Extension. o estabelecido no Anexo II da renovação do Contrato de Concessão. In view of the above, the Supervisory Board has decided to recommend the approval of: Face ao exposto, o Conselho Fiscal deliberou dar parecer favorável à aprovação dos seguintes documentos: a) The financial statements for the year of 2010; a. Demonstrações Financeiras do exercício de 2010; b) The Board of Directors’ Report; b. Relatório do Conselho de Administração; c) The proposal for profit appropriation as presented by the Board of Directors. c. Proposta de Aplicação de Resultados formulada pelo Conselho de Administração. Macau Special Administrative Region, 24th of March, 2011. Região Administrativa Especial de Macau aos 24 de Março de 2011.

LEONG KAM CHUN FERNANDO REISINHO LEE CHI TUEN, DICK LEONG KAM CHUN FERNANDO REISINHO LEE CHI TUEN, DICK (Presidente) (Vogal) (Vogal) (President) (Member) (Member)

88 89 To celebrate the 10th anniversary of the establishment of the Macao SAR, the Central People’s Government offered a pair of giant pandas to the Macao SAR. The giant pandas bring along the deep affection from our motherland, prosperity and happiness to the region.

We are pleased to present photos of the giant pandas Kai Kai and Xin Xin in this Annual Report 2010 to promote the conservation of giant pandas.

We thank the Civic and Municipal Affairs Bureau (IACM) for providing the photos* of Kai Kai and Xin Xin. Readers who would like to obtain more information about giant pandas may visit the website “Macau Panda” www.macaupanda.org.mo or meet Kai Kai and Xin Xin at the Macao Giant Panda Pavilion at Coloane .

Para comemorar o 10o. aniversário do estabelecimento da RAE de Macau, o Governo Popular Central ofereceu um par de pandas gigantes à RAE de Macau. Os pandas gigantes trazem consigo sentimentos de grande afecto à Mãe-Pátria, prosperidade e alegria à região.

Congratulamo-nos por podermos mostrar neste Relatório Anual 2010 algumas fotos dos pandas gigantes Kai Kai e Xin Xin, e assim ajudar a promover a conservação dos pandas gigantes.

Agradecemos ao Instituto Para os Assuntos Civicos e Municipais (IACM) por nos ter facultado as fotos* de Kai Kai e Xin Xin. Os leitores que pretendam obter mais informação sobre os pandas gigantes, podem consultar o website “Macau Panda” www.macaupanda.org.mo ou visitar Kai Kai e Xin Xin no Pavilhão do Panda Gigante no Parque Seac Pai Van, em Coloane.

* / Os direitos de autor das fotos pertencem ao IACM, é proíbida a sua reprodução. / The copyright of the photos belongs to IACM, reproduction is not permitted.

90 91 Designed by Tinmix Idea Company Ltd. (2011)