Amtsblatt Official Journal Journal officiel

4 I 2020 April l Jahrgang 43 April l Year 43 Avril l 43e année

ISSN 1996-7543 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020 April / April / avril

INHALT CONTENTS SOMMAIRE

VERWALTUNGSRAT ADMINISTRATIVE COUNCIL CONSEIL D'ADMINISTRATION Beschluss des Verwaltungsrats vom Decision of the Administrative Council Décision du Conseil d'administration 27. März 2020 zur Änderung der of 27 March 2020 amending Rule 142 du 27 mars 2020 modifiant la Regel 142 der Ausführungsordnung of the Implementing Regulations to the règle 142 du règlement d'exécution de zum Europäischen Patentübereinkom- European Convention and la Convention sur le brevet européen men und von Artikel 2 der Gebühren- Article 2 of the Rules relating to Fees et l'article 2 du règlement relatif aux ordnung (CA/D 2/20) (CA/D 2/20) taxes (CA/D 2/20) A36

EUROPÄISCHES PATENTAMT EUROPEAN OFFICE EUROPÉEN DES BREVETS Mitteilungen des EPA Information from the EPO Communications de l'OEB Mitteilung des Europäischen Notice from the European Patent Communiqué de l'Office européen des Patentamts vom 27. März 2020 über Office dated 27 March 2020 brevets, en date du 27 mars 2020, die elektronische Authentifizierung von concerning the electronic concernant l'authentification Entscheidungen und anderen für den authentication of decisions and other électronique de décisions et d'autres Entscheidungsprozess relevanten documents relevant to the decision- documents pertinents pour le Schriftstücken making process processus de prise de décision A37 Mitteilung des Europäischen Notice from the European Patent Communiqué de l'Office européen des Patentamts vom 30. März 2020 über Office dated 30 March 2020 brevets, en date du 30 mars 2020, die Verlängerung von Fristen für die concerning the extension of periods relatif à la prorogation de délais pour Zahlung von Gebühren for the payment of fees le paiement de taxes A38 Beschluss des Präsidenten des Euro- Decision of the President of the Décision du Président de l'Office päischen Patentamts vom 1. April European Patent Office dated 1 April européen des brevets, en date du 2020 über als Videokonferenz durch- 2020 concerning oral proceedings by 1er avril 2020, relative à la tenue de geführte mündliche Verhandlungen videoconference before examining procédures orales sous forme de vor Prüfungsabteilungen divisions visioconférence devant les divisions d'examen A39 Mitteilung des Europäischen Notice from the European Patent Communiqué de l'Office européen des Patentamts vom 1. April 2020 über Office dated 1 April 2020 concerning brevets, en date du 1er avril 2020, mündliche Verhandlungen und oral proceedings and interviews to be relatif à la tenue de procédures orales Rücksprachen als Videokonferenz held by videoconference et d'entretiens sous forme de visioconférence A40 Beschluss des Präsidenten des Decision of the President of the Décision du Président de l'Office Europäischen Patentamts vom European Patent Office dated 14 April européen des brevets, en date du 14. April 2020 über das Pilotprojekt 2020 concerning the pilot project for 14 avril 2020, concernant le projet zur Durchführung mündlicher oral proceedings by videoconference pilote relatif à la tenue de procédures Verhandlungen vor Einspruchs- before opposition divisions orales sous forme de visioconférence abteilungen als Videokonferenz devant les divisions d'opposition A41 Mitteilung des Europäischen Patent- Notice from the European Patent Communiqué de l'Office européen des amts vom 14. April 2020 über das Office dated 14 April 2020 concerning brevets, en date du 14 avril 2020, Pilotprojekt zur Durchführung münd- the pilot project for oral proceedings concernant le projet pilote relatif à la licher Verhandlungen vor Einspruchs- by videoconference before opposition tenue de procédures orales sous abteilungen als Videokonferenz divisions forme de visioconférence devant les divisions d'opposition A42 Mitteilung des Europäischen Patent- Notice from the European Patent Communiqué de l'Office européen des amts vom 16. April 2020 über Office dated 16 April 2020 concerning brevets, en date du 16 avril 2020, Störungen aufgrund des Ausbruchs the disruptions due to the COVID-19 relatif aux perturbations liées à von COVID-19 outbreak l'épidémie de COVID 19 A43 Beschluss des Vizepräsidenten Decision of the Vice-President Legal Décision du Vice-Président en charge Generaldirektion Rechtsfragen und and International Affairs of the de la Direction générale Questions internationale Angelegenheiten des European Patent Office (Directorate- juridiques et affaires internationales de Europäischen Patentamts (General- General 5) dated 21 April 2020 l'Office européen des brevets direktion 5) vom 21. April 2020 über concerning the conditions for (Direction générale 5), en date du die Bedingungen für die Teilnahme participating in the pilot project for 21 avril 2020, relative aux conditions am Pilotprojekt für die Online-Ein- Online Filing 2.0 de participation au projet pilote reichung 2.0 concernant le dépôt en ligne 2.0 A44 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020 April / April / avril

Definition von "DOCX" nach Artikel 4 Definition of "DOCX" under Article 4 of Définition du format "DOCX" visé à des Beschlusses des Vizepräsidenten the decision of the Vice-President l'article 4 de la Décision du Vice- Generaldirektion Rechtsfragen und Legal and International Affairs of the Président en charge de la Direction internationale Angelegenheiten des European Patent Office (Directorate- générale Questions juridiques et Europäischen Patentamts (General- General 5) dated 21 April 2020 affaires internationales de l'Office direktion 5) vom 21. April 2020 über concerning the conditions for européen des brevets (Direction die Bedingungen für die Teilnahme participating in the pilot project for générale 5), en date du 21 avril 2020, am Pilotprojekt für die Online- Online Filing 2.0 relative aux conditions de participation Einreichung 2.0 au projet pilote concernant le dépôt en ligne 2.0 A45 Obergrenze erreicht für Teilnahme am Limit reached for participation in the Limite de participation atteinte pour le IP5-Pilotprojekt zur Zusammenarbeit IP5 collaborative search and projet pilote IP5 de recherche et bei Recherche und Prüfung mit dem examination pilot with the EPO as d'examen en collaboration concernant EPA als hauptsächlich zuständiger main International Searching Authority l'OEB agissant en qualité Internationaler Recherchenbehörde d'administration principale chargée de la recherche internationale A46

Vertretung Representation Représentation Liste der beim EPA zugelassenen List of professional representatives Liste des mandataires agréés près Vertreter before the EPO l'Office européen des brevets A47 CEIPI-Seminare für die EEP- CEIPI seminars for the EQE Séminaires du CEIPI relatifs à Vorprüfung 2021 pre-examination 2021 l'examen préliminaire de l'EEQ 2021 A48 CEIPI – Europäische Eignungsprüfung CEIPI – European qualifying CEIPI – Examen européen de 2021 ("Hauptprüfung") examination 2021 ("main qualification 2021 ("examen principal") examination") A49 CEIPI/epi CEIPI/epi CEIPI/epi Grundausbildung im europäischen Basic training in Formation de base en droit européen Patentrecht des brevets A50

Gebühren Fees Taxes Hinweise für die Zahlung von Gebüh- Guidance for the payment of fees, Avis concernant le paiement des ren, Auslagen und Verkaufspreisen expenses and prices taxes, redevances et tarifs de vente A51 Warnung vor irreführenden Anpreisun- Warning – beware of approaches and Avertissement concernant les offres gen und Zahlungsaufforderungen von requests for payment from firms frauduleuses et les invitations à payer Unternehmen, die angeblich europäi- purporting to register European émanant de sociétés qui prétendent sche Patente registrieren inscrire des brevets européens A52

AUS DEN VERTRAGSSTAATEN/ INFORMATION FROM THE INFORMATIONS RELATIVES ERSTRECKUNGS- UND CONTRACTING STATES/ AUX ÉTATS CONTRACTANTS/ VALIDIERUNGSSTAATEN EXTENSION AND VALIDATION ÉTATS AUTORISANT STATES L'EXTENSION OU LA VALIDATION

IS Island IS IS Islande Neue Gebührenbeträge New fee rates Nouveaux montants des taxes A53

MC MC Monaco MC Monaco Neue Gebührenbeträge New fee rates Nouveaux montants des taxes A54

INTERNATIONALE VERTRÄGE INTERNATIONAL TREATIES TRAITÉS INTERNATIONAUX Übersicht über den Geltungsbereich Synopsis of the territorial field of Champ d'application territorial des internationaler Verträge auf dem application of international patent traités internationaux en matière de Gebiet des Patentwesens (Stand: treaties (situation on 1 March 2020) brevets – Synopsis (Situation au 1. März 2020) 1er mars 2020) A55

VERWALTUNGSRAT ADMINISTRATIVE COUNCIL CONSEIL D'ADMINISTRATION

Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A36

Beschluss des Verwaltungsrats Decision of the Administrative Décision du Conseil vom 27. März 2020 zur Änderung Council of 27 March 2020 d'administration du 27 mars 2020 der Regel 142 der Ausführungs- amending Rule 142 of the modifiant la règle 142 du ordnung zum Europäischen Implementing Regulations to the règlement d'exécution de la Patentübereinkommen und von European Patent Convention and Convention sur le brevet Artikel 2 der Gebührenordnung Article 2 of the Rules relating to européen et l'article 2 du (CA/D 2/20) Fees (CA/D 2/20) règlement relatif aux taxes (CA/D 2/20) DER VERWALTUNGSRAT DER THE ADMINISTRATIVE COUNCIL OF LE CONSEIL D'ADMINISTRATION DE EUROPÄISCHEN PATENTORGANI- THE EUROPEAN PATENT L'ORGANISATION EUROPÉENNE SATION, ORGANISATION, DES BREVETS, gestützt auf das Europäische Patent- Having regard to the European Patent vu la Convention sur le brevet européen übereinkommen (nachstehend "EPÜ" Convention (hereinafter referred to as (ci-après dénommée la "CBE"), et genannt), insbesondere auf Artikel 33 "EPC") and in particular Article 33(1)(c) notamment son article 33, Absatz 1 Buchstabe c, thereof, paragraphe 1, lettre c, auf Vorschlag des Präsidenten des On a proposal from the President of the sur proposition du Président de l'Office Europäischen Patentamts, European Patent Office, européen des brevets, nach Stellungnahme des Ausschusses Having regard to the opinion of the vu l'avis du Comité "Droit des brevets", "Patentrecht", Committee on Patent Law, BESCHLIESST: HAS DECIDED AS FOLLOWS: DÉCIDE : Artikel 1 Article 1 Article premier Regel 142 Absatz 2 der Ausführungs- Paragraph 2 of Rule 142 of the La règle 142, paragraphe 2 du ordnung zum EPÜ erhält folgende Implementing Regulations to the EPC règlement d'exécution de la CBE est Fassung: will read as follows: remplacée par le texte suivant : "(2) Wird dem Europäischen Patentamt "(2) When, in the cases referred to in "(2) Si l'Office européen des brevets a bekannt, wer in den Fällen des paragraph 1(a) or (b), the European connaissance de l'identité de la Absatzes 1 a) oder b) berechtigt ist, das Patent Office has been informed of the personne habilitée à poursuivre la Verfahren fortzusetzen, so teilt es identity of the person authorised to procédure dans les cas visés au dieser Person und gegebenenfalls den continue the proceedings, it shall notify paragraphe 1 a) ou b), il notifie à cette übrigen Beteiligten mit, dass das Ver- such person and, where applicable, any personne et, le cas échéant, à toute fahren nach Ablauf einer zu bestimmen- third party, that the proceedings will be autre partie que la procédure sera den Frist wiederaufgenommen wird. resumed as from a specified date. If, reprise à l'expiration du délai qu'il a Wenn dem Europäischen Patentamt three years after the publication of the imparti. Si, trois ans après que la date drei Jahre nach der Bekanntmachung date of interruption in the European d'interruption a été publiée au Bulletin des Tags der Unterbrechung im Euro- Patent Bulletin, the European Patent européen des brevets, l'identité de la päischen Patentblatt nicht bekannt Office has not been informed of the personne habilitée à poursuivre la geworden ist, wer berechtigt ist, das identity of the person authorised to procédure n'a pas été portée à la Verfahren fortzusetzen, kann es einen continue the proceedings, it may set a connaissance de l'Office européen des Zeitpunkt festsetzen, zu dem es beab- date on which it intends to resume the brevets, celui-ci peut fixer la date à sichtigt, das Verfahren von Amts wegen proceedings of its own motion." laquelle il envisage de reprendre la wiederaufzunehmen." procédure d'office." Artikel 2 Article 2 Article 2 (2) Artikel 2 Absatz 1 Nummer 2 dritter Article 2, paragraph 1, item 2, third L'article 2, paragraphe 1, point 2, Spiegelstrich der Gebührenordnung indent, of the Rules relating to Fees will troisième tiret du règlement relatif aux erhält folgende Fassung: be reworded as follows: taxes est remplacé par le texte suivant : "- für eine internationale Recherche "- an international search (Rule 16.1 "- par recherche internationale (Regel 16.1 PCT, Regel 40bis PCT in PCT, Rule 40bis PCT in conjunction (règle 16, paragraphe 1 PCT, Verbindung mit Regel 20.5bis PCT, with Rule 20.5bis PCT, and Rule 158, règle 40bis PCT en liaison avec la Regel 158 Absatz 1)" paragraph 1)" règle 20.5bis PCT, et règle 158, paragraphe 1)" Artikel 3 Article 3 Article 3 Dieser Beschluss tritt am 1. Juli 2020 in This decision will enter into force on La présente décision entre en vigueur Kraft. 1 July 2020. le 1er juillet 2020. Die mit Artikel 1 dieses Beschlusses Rule 142, paragraph 2, as amended by La règle 142, paragraphe 2, telle que geänderte Regel 142 Absatz 2 gilt für Article 1 of this decision will apply to all modifiée par l'article premier de la alle Verfahren, die an diesem Datum proceedings already interrupted on or présente décision, s'applique à toutes bereits unterbrochen sind oder ab after that date. les procédures qui sont déjà diesem Datum unterbrochen werden. interrompues à cette date ou qui seront interrompues à compter de cette date.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A36

Geschehen zu München am 27. März Done at , 27 March 2020 Fait à Munich, le 27 mars 2020 2020 Für den Verwaltungsrat For the Administrative Council Par le Conseil d'administration Der Präsident The Chairman Le Président Josef KRATOCHVÍL Josef KRATOCHVÍL Josef KRATOCHVÍL

2

EUROPÄISCHES PATENTAMT EUROPEAN PATENT OFFICE OFFICE EUROPÉEN DES BREVETS

Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A37

Mitteilung des Europäischen Notice from the European Patent Communiqué de l'Office Patentamts vom 27. März 2020 Office dated 27 March 2020 européen des brevets, en date über die elektronische Authenti- concerning the electronic du 27 mars 2020, concernant fizierung von Entscheidungen authentication of decisions and l'authentification électronique de und anderen für den Entschei- other documents relevant to the décisions et d'autres documents dungsprozess relevanten Schrift- decision-making process pertinents pour le processus de stücken prise de décision 1. Gemäß Regel 113 (1) EPÜ sind 1. Under Rule 113(1) EPC, decisions, 1. En vertu de la règle 113(1) CBE, les Entscheidungen, Ladungen, Mitteilun- summonses, notices and décisions, citations, communications et gen und Bescheide des Europäischen communications from the European notifications de l'Office européen des Patentamts (EPA) mit der Unterschrift Patent Office (EPO) must be signed by, brevets (OEB) doivent être revêtues de und dem Namen des zuständigen and state the name of, the employee la signature et du nom de l'agent Bediensteten zu versehen. Nach responsible. Rule 113(2) EPC provides responsable. La règle 113(2) CBE Regel 113 (2) EPÜ kann die Unter- that the signature can be replaced by dispose que la signature peut être schrift durch ein Dienstsiegel des EPA an EPO seal if the document concerned remplacée par un sceau de l'OEB si le ersetzt werden, wenn das betreffende is produced using a computer. document concerné est produit à l'aide Schriftstück mithilfe eines Computers d'un ordinateur. erstellt wird. 2. Damit für Beteiligte und die Öffent- 2. To allow verification by the parties 2. Afin de pouvoir s'assurer que tous lichkeit nachprüfbar ist, dass alle Mit- and the public that all the members of les membres d'une division d'examen glieder einer Prüfungs- oder Ein- an examining or opposition division ou d'opposition assument la spruchsabteilung für den Inhalt ihrer assume responsibility for the content of responsabilité du contenu de leur Entscheidung Verantwortung überneh- their decision, the authenticity of sealed décision, les parties et le public peuvent men, kann die Authentizität von Ent- decisions can currently be verified by actuellement vérifier l'authenticité des scheidungen mit Dienstsiegel derzeit inspecting an accompanying form décisions scellées en consultant un durch Einsichtnahme in ein begleiten- containing the handwritten signatures of formulaire d'accompagnement des Formblatt verifiziert werden, das die the employees concerned. contenant les signatures manuscrites handschriftliche Unterschrift der betref- des agents concernés. fenden Bediensteten enthält. 3. Zum 1. April 2020 führt das EPA 3. As of 1 April 2020, the EPO will 3. À compter du 1er avril 2020, l'OEB einen Mechanismus ein, mit dem Ent- implement a mechanism to mettra en œuvre un mécanisme scheidungen und andere für den Ent- electronically authenticate decisions permettant d'authentifier scheidungsprozess relevante Schrift- and other documents relevant to the électroniquement des décisions et stücke elektronisch authentifiziert decision-making process. d'autres documents pertinents pour le werden. processus de prise de décision. 4. Zunächst gilt dieser neue Prozess für 4. As a first step, this new process will 4. Dans un premier temps, cette Mitteilungen nach Regel 71 (3) EPÜ in apply to communications under nouvelle procédure s'appliquera aux der Erwägung, dass die Fassung, in der Rule 71(3) EPC considering that the notifications émises au titre de la ein europäisches Patent erteilt wird, im text in which a European patent is règle 71(3) CBE, sachant que le texte Erteilungsbeschluss unter Verweis auf granted is determined in the decision to du brevet européen délivré est die Schriftstücke festgelegt wird, die grant by referring to the documents déterminé dans la décision de dem Anmelder übermittelt und von ihm which have been communicated to and délivrance en faisant référence aux gebilligt wurden. approved by the applicant. documents qui ont été notifiés au demandeur et qu'il a approuvés. 5. Der neue Prozess sieht vor, dass 5. Under the new process, once a 5. Dans le cadre de la nouvelle nach der elektronischen Genehmigung communication under Rule 71(3) EPC procédure, une fois qu'une notification einer Mitteilung nach Regel 71 (3) EPÜ has been approved electronically by émise au titre de la règle 71(3) CBE durch die Mitglieder der Prüfungsabtei- each member of the examining division, aura été approuvée électroniquement lung deren Namen auf dem betreffen- their names will appear on the relevant par les membres de la division den Formblatt zusammen mit dem form together with an indication that the d'examen, leurs noms apparaîtront sur Hinweis erscheinen, dass die Mitteilung communication has been electronically le formulaire concerné, avec une elektronisch authentifiziert wurde. authenticated. indication selon laquelle la notification a été authentifiée électroniquement. 6. Die elektronische Authentifizierung 6. The electronic authentication of 6. L'authentification électronique des von Mitteilungen nach Regel 71 (3) communications under Rule 71(3) EPC notifications émises au titre de la EPÜ beginnt am 1. April 2020 und wird will start on 1 April 2020 and be règle 71(3) CBE débutera le nach und nach auf alle ab diesem gradually applied to all such 1er avril 2020 et s'appliquera Datum erlassenen Mitteilungen ange- communications issued as of that date. progressivement à toutes les wandt. notifications de ce type qui seront émises à compter de cette date.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A37

7. Der neue Authentifizierungsprozess 7. The new authentication process will 7. Dans un proche avenir, la nouvelle wird demnächst auch auf Entscheidun- be extended to decisions and other procédure d'authentification sera gen und andere für den Entscheidungs- documents relevant to the decision- étendue aux décisions et aux autres prozess relevante Schriftstücke neben making process besides documents pertinents pour le processus Mitteilungen nach Regel 71 (3) EPÜ communications under Rule 71(3) EPC de prise de décision, en complément ausgedehnt. in the near future. des notifications émises au titre de la règle 71(3) CBE.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A38

Mitteilung des Europäischen Notice from the European Patent Communiqué de l'Office Patentamts vom 30. März 2020 Office dated 30 March 2020 européen des brevets, en date über die Verlängerung von concerning the extension of du 30 mars 2020, relatif à la Fristen für die Zahlung von periods for the payment of fees prorogation de délais pour le Gebühren paiement de taxes 1. Am 15. März 2020 teilte das Euro- 1. On 15 March 2020 the European 1. Le 15 mars 2020, l'Office européen päische Patentamt mit, dass angesichts Patent Office announced that in view of des brevets a annoncé que compte der Störungen durch den COVID-19- the disruptions arising from the COVID- tenu des perturbations liées à Ausbruch die Fristen, die ab diesem 19 outbreak, time limits expiring on or l'épidémie de COVID-19, les délais Datum ablaufen, gemäß Regel 134 (2) after that date were to be extended until expirant à cette date ou à une date EPÜ bis 17. April 2020 verlängert 17 April 2020 under Rule 134(2) EPC.1 ultérieure étaient prorogés jusqu'au werden.1 Es legte ferner dar, unter It also set out the conditions under 17 avril 2020 en application de la règle welchen Bedingungen Regel 134 (5) which Rule 134(5) EPC and Rule 134(2) CBE1. Il a également énoncé les EPÜ und Regel 82quater.1 PCT bei 82quater.1 PCT can be invoked in conditions dans lesquelles la règle Fristversäumnissen geltend gemacht cases of non-observance of a time limit 134(5) CBE et la règle 82quater.1 PCT werden können, die durch eine allge- caused by a general dislocation in the peuvent être invoquées en cas meine Störung in den vom Ausbruch areas affected by the outbreak (see d'inobservation d'un délai due à une betroffenen Gebieten verursacht wer- Notice from the European Patent Office perturbation générale dans les zones den (siehe Mitteilung des Europäischen dated 15 March 2020 concerning the touchées par l'épidémie (voir le Patentamts vom 15. März 2020 über disruptions due to the COVID-19 Communiqué de l'Office européen des Störungen aufgrund des Ausbruchs von outbreak, OJ EPO 2020, A29). brevets, en date du 15 mars 2020, COVID-19, ABl. EPA 2020, A29). relatif aux perturbations liées à l'épidémie de COVID-19, JO OEB 2020, A29). 2. Die Fristverlängerung nach diesen 2. The extension of time limits under 2. La prorogation des délais en vertu de Bestimmungen gilt für alle im EPÜ und these provisions applies to all periods ces dispositions s'applique à tous les im PCT vorgesehenen Fristen,2 ein- provided for under the EPC and the délais prévus par la CBE et le PCT,2 y schließlich der vom Amt nach PCT,2 including those specified by the compris ceux impartis par l'Office en Regel 132 EPÜ bestimmten. Nach Office under Rule 132 EPC. According vertu de la règle 132 CBE. anerkannten Grundsätzen des Verfah- to established principles of procedural Conformément aux principes bien rensrechts ist eine Frist ein Zeitraum law, a time limit involves a period of a établis du droit procédural, un délai von festgesetzter Länge für die Vornah- fixed length for accomplishing a implique une période d'une durée me einer bestimmten Verfahrenshand- procedural act. déterminée pour l'accomplissement lung. d'un acte de procédure. 3. Die oben genannten Absicherungen 3. The safeguards outlined above do 3. Les garanties exposées ci-dessus ne gelten jedoch nicht für Verfahrenshand- not however apply to procedural acts s'appliquent pas, toutefois, aux actes lungen, die unter bestimmten Bedingun- which must be performed under specific de procédure qui doivent satisfaire à gen vorzunehmen sind (wie die Einrei- conditions (e.g. the filing of a divisional des conditions spécifiques (par chung einer Teilanmeldung nach application under Article 76 EPC) or by exemple le dépôt d'une demande Artikel 76 EPÜ) oder zu einem a specific date (e.g. the final date for divisionnaire en vertu de l'article 76 bestimmten Zeitpunkt (wie dem Zeit- making written submission in CBE) ou être accomplis avant une date punkt, bis zu dem nach Regel 116 EPÜ preparation for oral proceedings under spécifique (par exemple la date jusqu'à Schriftsätze zur Vorbereitung der münd- Rule 116 EPC). laquelle des documents peuvent être lichen Verhandlung eingereicht werden produits en vue de la préparation d'une können). procédure orale en application de la règle 116 CBE).

1 Gemäß Regel 134 (1) EPÜ erstrecken sich die 1 In accordance with Rule 134(1) EPC periods 1 En application de la règle 134(1) CBE, les Fristen auf den nächstfolgenden Arbeitstag, are extended to the next working day, i.e. délais sont prorogés jusqu'au jour ouvrable d. h. den 20. April 2020. 20 April 2020. suivant, à savoir jusqu'au 20 avril 2020.

2 Die Verlängerung von Fristen nach 2 The extension of periods under 2 La prorogation de délais en vertu de la Regel 82quater.1 PCT gilt nicht für die Rule 82quater.1 PCT does not apply to the règle 82quater.1 PCT ne s'applique pas au délai Prioritätsfrist. priority period. de priorité.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A38

4. Die allgemeinen Absicherungen nach 4. The general safeguards under 4. Les moyens de recours prévus par la Regel 134 EPÜ und Regel Rule 134 EPC and règle 134 CBE et par la 82quater.1 PCT gelten uneingeschränkt Rule 82quater.1 PCT apply without règle 82quater.1 PCT s'appliquent sans für Zahlungen per Banküberweisung restriction to payments made by bank réserve aux paiements effectués par und Kreditkarte (siehe z. B. Nr. 14 der transfer and credit card (see e.g. virement bancaire ou par carte de crédit Mitteilung des Europäischen Patent- Point 14 of the Notice from the (voir par exemple le point 14 du amts vom 22. August 2017 über die European Patent Office dated Communiqué de l'Office européen des Zahlung von Gebühren per Kreditkarte, 22 August 2017 concerning the brevets, en date du 2 août 2017, relatif ABl. EPA 2017, A73). Für Zahlungen payment of fees by credit card, OJ EPO au paiement des taxes par carte de per Abbuchungsauftrag enthält Num- 2017, A73). For payments made by crédit, JO OEB 2017, A73). En ce qui mer 5.5 der Vorschriften über das lau- debit order, Point 5.5 of the concerne les paiements effectués par fende Konto (VLK) und ihrer Anhänge Arrangements for deposit accounts ordre de débit, le point 5.5 de la (siehe Zusatzpublikation 4, (ADA) and their annexes (see réglementation applicable aux comptes ABl. EPA 2019) Bestimmungen zu Supplementary publication 4, courants (RCC) (voir Publication bestimmten Sonderfällen ähnlich wie in OJ EPO 2019) contains provisions supplémentaire 4, JO OEB 2019) Regel 134 vorgesehen. Regel 134 (2) covering certain contingencies similar to contient des dispositions traitant de EPÜ ist entsprechend anzuwenden. those foreseen in Rule 134 EPC. circonstances similaires à celles visées Rule 134(2) EPC applies mutatis à la règle 134 CBE. La règle 134(2) mutandis. CBE s'applique par analogie. 5. Die in Absatz 2 genannten Grund- 5. The principles outlined in point 2 5. Par conséquent, les principes sätze sind somit auf Fristen für die above thus apply to periods for paying exposés au point 2 ci-dessus Zahlung von Gebühren anzuwenden, fees, including the due date for paying s'appliquent aux délais de paiement auch auf den Fälligkeitstag für die Zah- renewal fees. According to the des taxes, y compris à l'échéance des lung von Jahresgebühren. Im Einklang generally accepted interpretation and taxes annuelles. Conformément à mit der allgemein anerkannten Ausle- the established case law of the Boards l'interprétation qui a été suivie jusqu'à gung und der ständigen Rechtspre- of Appeal, Rule 134 EPC applies présent et à la jurisprudence constante chung der Beschwerdekammern ist mutatis mutandis to the due date des chambres de recours, la règle 134 Regel 134 EPÜ entsprechend auf den pursuant to Rule 51 EPC, even though CBE s'applique par analogie à Fälligkeitstag nach Regel 51 EPÜ a due date is not a time limit which can l'échéance visée à la règle 51 CBE, anzuwenden, auch wenn ein Fälligkeits- be extended (see J 4/91, OJ EPO 1992, même si une échéance ne saurait tag keine Frist ist, die sich verlängern 402). Hence, the due date for renewal constituer un délai susceptible d'être kann (siehe J 4/91, ABl. EPA 1992, fees falling due on 31 March 2020 is prorogé (voir la décision J 4/91, 402). Infolgedessen verschiebt sich der deferred to 20 April 2020 (Rule 134(1) JO OEB 1992, 402). Il s'ensuit que la Fälligkeitstag für am 31. März 2020 EPC). date d'exigibilité des taxes annuelles fällige Jahresgebühren auf den 20. April venant à échéance le 31 mars 2020 est 2020 (Regel 134 (1) EPÜ). reportée au 20 avril 2020 (règle 134(1) CBE). 6. Gemäß dem Beschluss des Verwal- 6. By virtue of the decision of the 6. En vertu de la décision du Conseil tungsrats vom 12. Dezember 2019 zur Administrative Council of 12 December d'administration du 12 décembre 2019 Änderung der Artikel 2 und 7 der 2019 amending Articles 2 and 7 of the modifiant les articles 2 et 7 du Gebührenordnung (CA/D 12/19 - Rules relating to Fees (CA/D 12/19 – règlement relatif aux taxes (CA/D 12/19 ABl. EPA 2020, A3, nachstehend: OJ EPO 2020, A3; hereinafter: decision – JO OEB 2020, A3 ; ci-après Beschluss vom 12. Dezember 2019) of 12 December 2019), there will be a dénommée la décision du 12 décembre wird es mit Wirkung vom 1. April 2020 general increase in fees with effect from 2019), une augmentation générale des eine allgemeine Gebührenerhöhung 1 April 2020. When fees are increased, taxes entrera en vigueur au 1er avril geben. Bei Gebührenerhöhungen wird the date of payment is considered to be 2020. En cas d'augmentation des der Zahlungstag als maßgebender the relevant date for determining the taxes, la date de référence à prendre Stichtag für die Höhe der Gebühren amount of the fees (see Guidelines for en considération pour le calcul du festgesetzt (siehe Richtlinien für die Examination in the EPO, A-X, 5.1.2; montant d'une taxe est la date du Prüfung im EPA, A-X, 5.1.2; siehe auch see also Article 2 of the decision of the paiement (voir Directives relatives à Artikel 2 des Beschlusses des Verwal- Administrative Council of 5 June 1992, l'examen pratiqué à l'OEB, A-X, 5.1.2 ; tungsrats vom 5. Juni 1992, ABl. EPA OJ EPO 1992, 344 and Article 5 of the voir aussi l'article 2 de la décision du 1992, 344 und Artikel 5 des Beschlus- decision of 12 December 2019). It Conseil d'administration du 5 juin 1992, ses vom 12. Dezember 2019). Zu should be noted that, apart from the JO OEB 1992, 344 et l'article 5 de la beachten ist, dass außer in den in den exceptions mentioned in the Guidelines décision du 12 décembre 2019). Il Richtlinien für die Prüfung im EPA, for Examination in the EPO, convient de noter que sauf dans les cas A-X, 5.1.1 i) und ii) genannten A-X, 5.1.1(i) and (ii), fees cannot be visés au point A-X, 5.1.1 i) et ii) des Ausnahmefällen eine Gebühr vor dem validly paid before the due date. When Directives relatives à l'examen pratiqué Fälligkeitstag nicht wirksam entrichtet effecting payments, users are therefore à l'OEB, une taxe ne peut pas être werden kann. Den Nutzern wird daher advised to pay careful attention to valablement acquittée avant son empfohlen, bei der Veranlassung von which fee amounts apply. Whether the échéance. Il est dès lors recommandé Zahlungen sorgfältig darauf zu achten, old or the new fee amount is due aux utilisateurs de contrôler welche Gebührenbeträge gelten. Ob depends on the due date of the fee, the attentivement les montants applicables der alte oder der neue Gebührenbetrag last day of the period for making the lorsqu'ils acquittent des taxes.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A38

fällig ist, hängt ab vom Fälligkeitstag payment and the date on which the L'applicabilité de l'ancien ou du der Gebühr, vom letzten Tag der payment is effected. nouveau montant dépend de la date Zahlungsfrist und vom Tag, an dem die d'échéance de la taxe, de la date Zahlung veranlasst wird. d'expiration du délai de paiement et de la date à laquelle le paiement est effectué. 7. Damit die Nutzer in vollem Umfang 7. To allow users to fully benefit from 7. Afin que les utilisateurs puissent tirer von der Verlängerung der Zahlungs- the extension of payment periods and pleinement profit de la prorogation des fristen und der Verschiebung des Fällig- the deferral of the due date for paying délais de paiement et du report de keitstags für die Zahlung von Jahresge- renewal fees until 17 April 2020, the l'échéance des taxes annuelles bühren auf den 17. April 2020 profitie- Office has decided that the new jusqu'au 17 avril 2020, l'Office a décidé ren können, hat das Amt beschlossen, amounts of the fees fixed by the que les nouveaux montants de taxes dass die mit dem Beschluss vom decision of 12 December 2019 will not fixés par la décision du 12 décembre 12. Dezember 2019 festgesetzten apply to payments effected on or after 2019 ne s'appliqueront pas aux neuen Gebührenbeträge nicht für am 1 April 2020 in respect of fees having a paiements effectués à compter du oder nach dem 1. April 2020 veran- due date on or before 31 March 2020 or 1er avril 2020 pour les taxes étant lasste Zahlungen von Gebühren gelten, for which the period for payment venues à échéance le 31 mars 2020 au die am oder vor dem 31. März 2020 expires on that date.3 In accordance plus tard, ou lorsque leur délai de fällig werden oder für die die Zahlungs- with the principles set out in point 6 paiement expirait à cette date.3 frist an diesem Tag abläuft.3 Gemäß above, for all other payments the Conformément aux principes énoncés den in Absatz 6 genannten Grundsät- following main rules apply: au point 6 ci-dessus, tous les autres zen gelten für alle anderen Zahlungen paiements sont soumis aux règles die folgenden Hauptregeln: générales suivantes : Sofern im Beschluss vom Unless otherwise provided for in the Sauf disposition contraire prévue dans 12. Dezember 20194 nichts anderes decision of 12 December 2019,4 the la décision du 12 décembre 20194, les bestimmt ist, gelten die neuen Gebüh- new amounts of the fees apply to: nouveaux montants de taxes renbeträge für: s'appliquent à : a) alle Gebühren, die am oder nach (a) any fee with a due date on or after a) toute taxe ayant une date d'exigibilité dem 1. April 2020 fällig sind und an 1 April 2020 and paid on or after that à compter du 1er avril 2020 et acquittée oder nach diesem Tag gezahlt werden date à partir de cette date ; b) alle Gebühren, die vor dem 1. April (b) any fee with a due date before b) toute taxe venue à échéance avant 2020 fällig sind, für die die Zahlungsfrist 1 April 2020 for which the last day of le 1er avril 2020 et dont le délai de am oder nach dem 1. April 2020 abläuft the period for payment expires on or paiement expire à compter du 1er avril und die an oder nach diesem Tag after 1 April 2020 and which is paid on 2020 et qui est acquittée à compter de gezahlt werden or after that date cette date. Die bis zum 31. März 2020 geltenden The fee amounts as in force until Les montants de taxes en vigueur Gebührenbeträge gelten für: 31 March 2020 apply to: jusqu'au 31 mars 2020 s'appliquent à : a) alle Gebühren, die am oder nach (a) any fee with a due date on or after a) toute taxe ayant une date d'exigibilité dem 1. April 2020 fällig sind und vor 1 April 2020 which are validly paid à compter du 1er avril 2020 qui a été diesem Tag wirksam gezahlt werden before that date (i.e. renewal fees and valablement acquittée avant cette date (d. h. Jahresgebühren sowie die fee for grant and publishing) (taxes annuelles et taxe de délivrance Erteilungs- und Veröffentlichungsge- et de publication) ; bühr) b) alle Gebühren, die vor dem 1. April (b) any fee with a due date before b) toute taxe venue à échéance avant 2020 fällig sind, für die die Zahlungsfrist 1 April 2020 for which the last day of le 1er avril 2020 et dont le délai de am oder nach dem 1. April 2020 abläuft the period for payment expires on or paiement expire à compter du 1er avril und die vor diesem Tag gezahlt werden after 1 April 2020, and which is paid 2020 et qui a été acquittée avant cette before that date date.

3 Die Nutzer werden auf die Möglichkeit auf- 3 Users’ attention is drawn to the possibility to 3 Les utilisateurs peuvent modifier les montants merksam gemacht, die in den Zahlungstools edit the amount of the fees indicated in the de taxes indiqués dans les outils de paiement (d. h. OFP, OLF und CMS) und im Kreditkarten- payment tools (i.e. OFP, OLF and CMS) and in (OFP, OLF et CMS) ainsi que dans le portail de portal angegebenen Gebührenbeträge so zu the credit card portal to show the correct amount paiement par carte de crédit afin que le montant ändern, dass der korrekte fällige Betrag ange- due. exigible correct s'affiche. zeigt wird.

4 Siehe Artikel 5 des Beschlusses des Ver- 4 See Article 5 of the decision of the 4 Voir l'article 5 de la décision du Conseil waltungsrats vom 12. Dezember 2019 zur Administrative Council of 12 December 2019 d'administration du 12 décembre 2019 modifiant Änderung der Artikel 2 und 7 der Gebühren- amending Articles 2 and 7 of the Rules relating les articles 2 et 7 du règlement relatif aux taxes ordnung (ABl. EPA 2020, A3). to Fees (OJ EPO 2020, A3). (JO OEB 2020, A3).

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A38

8. Die Nutzer des automatischen Abbu- 8. Users of the automatic debiting 8. Les utilisateurs de la procédure de chungsverfahrens werden darüber procedure are informed that automatic prélèvement automatique sont informés informiert, dass automatische Abbu- debit orders will continue to be que les ordres de prélèvement chungsaufträge weiterhin gemäß der executed in accordance with the rules automatique continueront d'être Regelung in Nummer 5 Anhang A.1 der defined in Point 5 Annex A.1 to the ADA exécutés conformément aux règles VLK - Vorschriften über das automati- - Arrangements for the automatic définies au point 5 de la réglementation sche Abbuchungsverfahren (VAA) aus- debiting procedure (AAD). Where a relative à la procédure de prélèvement geführt werden. Enthält ein laufendes deposit account contains insufficient automatique (RPA) (Annexe A.1 à la Konto keine ausreichende Deckung für funds to cover the payments arising, the RCC). Lorsqu'un compte courant fällige Zahlungen, so gelten die Gebüh- fees will be deemed to have been paid présente une provision insuffisante pour ren als fristgerecht gezahlt, wenn die in due time if payments to replenish the couvrir les paiements exigibles, les Zahlungen zur Auffüllung des Kontos account are entered in the EPO bank taxes seront réputées acquittées dans spätestens bis 20. April 2020 account by 20 April 2020 (Rule 134(1) les délais si les versements destinés à (Regel 134 (1) EPÜ) dem Bankkonto EPC) at the latest. In such approvisionner le compte courant sont des EPA gutgeschrieben werden. Unter circumstances, the EPO will ensure that portés au crédit du compte bancaire de diesen Umständen stellt das EPA the correct amount is debited in l'OEB le 20 avril 2020 au plus tard sicher, dass der korrekte Betrag gemäß accordance with the principles set out in (règle 134(1) CBE). En pareilles den in Absatz 7 genannten Grundsät- Point 7 above. circonstances, l'OEB s'assurera que le zen abgebucht wird. montant correct est débité en application des principes énoncés au point 7 ci-dessus. 9. Sollte sich die Verlängerung der 9. Should the extension of periods due 9. Si une nouvelle prorogation des Fristen aufgrund des COVID-19-Aus- to the COVID-19 outbreak be extended délais au-delà du 17 avril 2020 s'avère bruchs über den 17. April 2020 hinaus beyond 17 April 2020, the periods nécessaire en raison de l'épidémie de erstrecken, so verlängern sich die in referred to in this notice will COVID-19, les délais visés dans le dieser Mitteilung genannten Fristen automatically be extended accordingly. présent communiqué seront automatisch entsprechend. automatiquement prorogés.

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A39

Beschluss des Präsidenten des Decision of the President of the Décision du Président de l'Office Europäischen Patentamts vom European Patent Office dated européen des brevets, en date 1. April 2020 über als Videokon- 1 April 2020 concerning oral du 1er avril 2020, relative à la ferenz durchgeführte mündliche proceedings by videoconference tenue de procédures orales sous Verhandlungen vor Prüfungsab- before examining divisions forme de visioconférence devant teilungen les divisions d'examen Der Präsident des Europäischen The President of the European Patent Le Président de l'Office européen des Patentamts, gestützt auf die Office, having regard to brevets, vu les articles 10(2)a) et 116 Artikel 10 (2) a) und 116 des Europäi- Articles 10(2)(a) and 116 of the de la Convention sur le brevet schen Patentübereinkommens (EPÜ), European Patent Convention (EPC), européen (CBE), décide : beschließt: has decided as follows: Artikel 1 Article 1 Article premier Als Videokonferenz durchgeführte Oral proceedings by Tenue de procédures orales sous mündliche Verhandlungen vor videoconference before examining forme de visioconférence devant les Prüfungsabteilungen divisions divisions d'examen (1) Mündliche Verhandlungen vor (1) Oral proceedings before examining (1) Les procédures orales devant les Prüfungsabteilungen sind als divisions are to be held by divisions d'examen sont tenues sous Videokonferenz durchzuführen. videoconference. forme de visioconférence. (2) Ungeachtet des Absatzes 1 können (2) Notwithstanding paragraph 1, oral (2) Nonobstant le paragraphe 1, une mündliche Verhandlungen in den proceedings may be held on the procédure orale peut être tenue dans Räumlichkeiten des EPA durchgeführt premises of the European Patent les locaux de l'Office européen des werden, entweder auf Antrag des Office, either at the request of the brevets soit sur requête du demandeur, Anmelders oder auf Veranlassung der applicant or at the instigation of the soit à l'initiative de la division d'examen, Prüfungsabteilung, wenn ernsthafte examining division if there are serious si des motifs sérieux s'opposent à la Gründe gegen eine Durchführung der reasons against holding the oral tenue de la procédure orale sous forme mündlichen Verhandlung als Video- proceedings by videoconference such de visioconférence, comme, en konferenz sprechen, insbesondere die as, in particular, the need to take particulier, la nécessité de procéder Notwendigkeit einer unmittelbaren evidence directly. If a request to hold directement à des mesures Beweisaufnahme. Wird ein Antrag auf oral proceedings on the premises of the d'instruction. Si une requête visant à la mündliche Verhandlung in den Räum- European Patent Office is refused, the tenue d'une procédure orale dans les lichkeiten des Europäischen Patent- applicant will be informed of the locaux de l'Office européen des brevets amts abgelehnt, werden dem Anmelder reasons; such a refusal is not est rejetée, le demandeur est informé die Gründe dafür mitgeteilt; eine solche separately appealable. des motifs du rejet, lequel ne peut pas Ablehnung ist nicht separat mit der faire l'objet d'un recours indépendant. Beschwerde anfechtbar. (3) Eine als Videokonferenz durchge- (3) Oral proceedings by (3) Les procédures orales organisées führte mündliche Verhandlung und eine videoconference are equivalent to oral sous forme de visioconférence sont in den Räumlichkeiten des Europäi- proceedings held on the premises of équivalentes à celles qui sont tenues schen Patentamts abgehaltene münd- the European Patent Office. dans les locaux de l'Office européen liche Verhandlung sind gleichwertig. des brevets. Artikel 2 Article 2 Article 2 Fernteilnahme von unterschiedlichen Remote participation from different Participation à distance depuis des Orten aus locations lieux différents (1) Auf Antrag können der Anmelder (1) Upon request, the applicant and its (1) Sur requête, le demandeur et son und sein Vertreter von unterschied- representative may connect to the oral mandataire peuvent se connecter lichen Orten aus per Fernverbindung an proceedings by videoconference from depuis des lieux différents à la der als Videokonferenz durchgeführten different locations. procédure orale tenue sous forme de mündlichen Verhandlung teilnehmen. visioconférence. (2) Die Mitglieder der Prüfungsabteilung (2) The members of the examining (2) Les membres de la division können von unterschiedlichen Orten division may connect to the oral d'examen peuvent se connecter depuis aus per Fernverbindung an der als proceedings by videoconference from des lieux différents à la procédure orale Videokonferenz durchgeführten münd- different locations. In such cases, the tenue sous forme de visioconférence. lichen Verhandlung teilnehmen. In members of the division will deliberate Dans de tels cas, les membres de la diesen Fällen findet die Beratung und and vote among themselves by division tiendront une visioconférence Abstimmung unter den Mitgliedern der separate videoconference. The distincte afin de délibérer et de Abteilung in einer separaten Video- applicant will be informed of the remote procéder au vote entre eux. Avant le konferenz statt. Der Anmelder wird vor participation of the members of the début de la procédure orale tenue sous Beginn der als Videokonferenz durch- examining division before the start of forme de visioconférence, le geführten mündlichen Verhandlung von the oral proceedings by demandeur sera informé que les der Fernteilnahme der Mitglieder der videoconference. membres de la division d'examen Prüfungsabteilung in Kenntnis gesetzt. participent à distance à cette procédure.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A39

(3) Als Ort der mündlichen Verhandlung (3) The venue of oral proceedings will (3) Le lieu où la division d'examen a été gilt der Ort, an dem die Prüfungsab- be deemed to be the location where the constituée sera considéré comme le teilung konstituiert ist. examining division is set up. lieu où se tient la procédure orale. Artikel 3 Article 3 Article 3 Einreichung von Unterlagen in als Submissions during oral Présentation de moyens lors d'une Videokonferenz durchgeführten proceedings by videoconference procédure orale tenue sous forme de mündlichen Verhandlungen visioconférence In einer als Videokonferenz durchge- During oral proceedings by Pendant une procédure orale tenue führten mündlichen Verhandlung vor videoconference before an examining sous forme de visioconférence devant einer Prüfungsabteilung sind Unter- division, documents are to be filed by une division d'examen, tout document lagen anhand von elektronischen means of electronic communication in doit être produit par des moyens de Kommunikationsmitteln nach Maßgabe accordance with the relevant decision communication électronique, des relevanten Beschlusses des Präsi- of the President of the European Patent conformément à la décision pertinente denten des Europäischen Patentamts Office. du Président de l'Office européen des einzureichen. brevets. Artikel 4 Article 4 Article 4 Technische Probleme Technical problems Problèmes techniques Verhindern technische Probleme, dass If technical problems preventing the oral Si, au cours d'une procédure orale die als Videokonferenz durchgeführte proceedings by videoconference from tenue sous forme de visioconférence, il mündliche Verhandlung im Einklang mit being conducted in accordance with the n'est pas possible de résoudre des den Rechten des Anmelders nach den applicant's rights under Articles 113 and problèmes techniques qui empêchent la Artikeln 113 und 116 EPÜ durchgeführt 116 EPC cannot be overcome during conduite de cette procédure dans des wird, und können diese während der the videoconference, the examining conditions conformes aux droits du Videokonferenz nicht ausgeräumt division will issue a new summons to demandeur tels qu'ils découlent des werden, so erlässt die Prüfungsab- oral proceedings. articles 113 et 116 CBE, la division teilung eine neue Ladung zur d'examen émet une nouvelle citation à mündlichen Verhandlung. une procédure orale. Artikel 5 Article 5 Article 5 Nichterscheinen in einer als Non-attendance at oral proceedings Non-comparution à une procédure Videokonferenz durchgeführten by videoconference orale tenue sous forme de mündlichen Verhandlung visioconférence Nimmt ein Anmelder aus anderen If an applicant fails to connect to the Si un demandeur ne se connecte pas à Gründen als wegen technischer oral proceedings by videoconference la procédure orale par visioconférence Probleme nicht per Fernverbindung an for reasons other than technical pour des motifs autres que des der als Videokonferenz durchgeführten problems, the proceedings may problèmes techniques, la procédure mündlichen Verhandlung teil, so kann continue in accordance with peut être poursuivie conformément à la das Verfahren gemäß Regel 115 (2) Rule 115(2) EPC. règle 115(2) CBE. EPÜ fortgesetzt werden. Artikel 6 Article 6 Article 6 Inkrafttreten und Entry into force and transitional Entrée en vigueur et dispositions Übergangsbestimmungen provisions transitoires Dieser Beschluss tritt am 2. April 2020 This decision enters into force on La présente décision entre en vigueur in Kraft und ist auf mündliche Verhand- 2 April 2020 and applies to oral le 2 avril 2020 et s'applique aux lungen vor Prüfungsabteilungen anzu- proceedings before examining divisions procédures orales devant les divisions wenden, zu denen die Ladung ab the summons to which is notified on or d'examen pour lesquelles la citation est diesem Datum zugestellt wird. Er ist after that date. In addition, it applies to signifiée à compter de cette date. La ferner auf mündliche Verhandlungen oral proceedings scheduled for a date présente décision s'applique en outre anzuwenden, die für einen Termin nach after 17 April 2020 the summons to aux procédures orales qui doivent avoir dem 17. April 2020 anberaumt wurden which indicated that they are to be held lieu à une date postérieure au 17 avril und deren Ladung die Durchführung als by videoconference and was already 2020 et pour lesquelles la citation Videokonferenz vorsah und bereits vor notified prior to 2 April 2020. Articles 2 faisant mention de leur tenue sous dem 2. April 2020 zugestellt wurde. Die to 5 also apply to oral proceedings for forme de visioconférence a déjà été Artikel 2 bis 5 gelten auch für mündliche which a summons to oral proceedings signifiée avant le 2 avril 2020. Les Verhandlungen, für die eine Ladung zur on the premises of the European Patent articles 2 à 5 s'appliquent également mündlichen Verhandlung in den Räum- Office was notified prior to 2 April 2020 aux procédures orales pour lesquelles lichkeiten des Europäischen Patent- and which the applicant has agreed to la citation à une procédure orale dans amts vor dem 2. April 2020 zugestellt have held by videoconference on or les locaux de l'Office européen des wurde und bei denen der Anmelder mit after that date. brevets a été signifiée avant le 2 avril der Durchführung als Videokonferenz 2020, dans la mesure où le demandeur an oder nach diesem Datum a accepté la tenue de la procédure einverstanden war. orale sous forme de visioconférence à cette date ou à une date ultérieure.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A39

Geschehen zu München am 1. April Done at Munich, 1 April 2020 Fait à Munich, le 1er avril 2020 2020 António CAMPINOS António CAMPINOS António CAMPINOS Präsident President Président

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A40

Mitteilung des Europäischen Notice from the European Patent Communiqué de l'Office Patentamts vom 1. April 2020 Office dated 1 April 2020 européen des brevets, en date über mündliche Verhandlungen concerning oral proceedings and du 1er avril 2020, relatif à la tenue und Rücksprachen als interviews to be held by de procédures orales et Videokonferenz videoconference d'entretiens sous forme de visioconférence Gemäß dem Beschluss des Pursuant to the decision of the Conformément à la décision du Präsidenten vom 1. April 2020 über als President dated 1 April 2020 Président de l'OEB, en date du 1er avril Videokonferenz durchgeführte münd- concerning oral proceedings held by 2020, relative à la tenue de procédures liche Verhandlungen vor Prüfungsab- videoconference before examining orales sous forme de visioconférence teilungen (ABl. EPA 2018, A39) sind divisions (OJ EPO 2020, A39), oral devant les divisions d'examen mündliche Verhandlungen im Prüfungs- proceedings before examining divisions (JO OEB 2020, A39), les procédures verfahren als Videokonferenz durchzu- are to be held by videoconference. This orales devant les divisions d'examen führen. Diese Mitteilung hebt die notice supersedes the previous notice sont tenues sous forme de frühere Mitteilung über die Durchfüh- concerning interviews and oral visioconférence. Le présent rung von Rücksprachen und münd- proceedings to be held as a video- communiqué remplace le communiqué lichen Verhandlungen als Video- conference (OJ EPO 2018, A96). précédent concernant les entretiens et konferenz auf (ABl. EPA 2018, A96). les procédures orales à organiser sous forme de visioconférence (JO OEB 2018, A96). 1. Status 1. Status 1. Statut Eine als Videokonferenz durchgeführte Oral proceedings held by Les procédures orales organisées sous mündliche Verhandlung und eine in den videoconference are equivalent to oral forme de visioconférence sont Räumlichkeiten des Europäischen proceedings held on the premises of équivalentes à celles qui sont tenues Patentamts (EPA) abgehaltene münd- the European Patent Office (EPO). dans les locaux de l'Office européen liche Verhandlung sind gleichwertig. Ein Consequently, a request for further oral des brevets (OEB). Par conséquent, Antrag auf erneute mündliche Verhand- proceedings before the same une requête tendant à recourir à lung vor demselben Organ kann somit department (whether by nouveau à la procédure orale devant la (unabhängig davon, ob er sich auf eine videoconference or any other form) may même instance (que ce soit par Videokonferenz oder auf eine andere be refused where the parties and the visioconférence ou sous une autre Form der Verhandlung bezieht) abge- subject of the proceedings are the forme) peut être rejetée pour autant que lehnt werden, wenn die Parteien und same (Article 116(1) EPC). les parties ainsi que les faits de la der dem Verfahren zugrunde liegende cause soient les mêmes Sachverhalt unverändert geblieben sind (article 116(1) CBE). (Artikel 116 (1) EPÜ). 2. Antrag auf Durchführung einer 2. Request for oral proceedings on 2. Requête visant à la tenue d'une mündlichen Verhandlung in den the premises of the EPO procédure orale dans les locaux de Räumlichkeiten des EPA l'OEB Wurde eine mündliche Verhandlung As a rule, where oral proceedings have En règle générale, lorsqu'une beantragt oder von der Abteilung für been requested or are considered procédure orale a été requise, ou zweckdienlich erachtet, so wird der expedient by the division, the applicant qu'elle est jugée utile par la division, le Anmelder oder Vertreter in der Regel zu or representative will be summoned to demandeur ou le mandataire sera cité à einer als Videokonferenz durchge- oral proceedings by videoconference. une procédure orale sous forme de führten mündlichen Verhandlung Equally, interviews in examination will visioconférence. De même, les geladen. Desgleichen finden selbstver- be held by videoconference as a matter entretiens organisés au cours de la ständlich auch Rücksprachen im of course. procédure d'examen seront Prüfungsverfahren als Videokonferenz normalement tenus sous forme de statt. visioconférence. Ein Antrag auf Durchführung einer A request that oral proceedings be held Toute requête visant à la tenue à titre mündlichen Verhandlung ausnahms- by way of exception on the premises of exceptionnel d'une procédure orale weise in den Räumlichkeiten des EPA the EPO should be filed as early as dans les locaux de l'OEB doit être sollte so früh wie möglich gestellt possible, preferably together with the présentée le plus tôt possible, de werden, vorzugsweise zusammen mit request for oral proceedings. The préférence en même temps que la dem Antrag auf mündliche Verhand- granting of a request for oral requête en procédure orale. La décision lung. Ob einem Antrag auf Durchfüh- proceedings to be held on the premises de faire droit à une requête visant à la rung einer mündlichen Verhandlung in of the EPO will be at the discretion of tenue d'une procédure orale dans les den Räumlichkeiten des EPA stattge- the competent division. locaux de l'OEB relève du pouvoir geben wird, liegt im Ermessen der d'appréciation de la division zuständigen Abteilung. compétente.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A40

Geht der Antrag auf mündliche If the request for oral proceedings on Si la requête visant à la tenue d'une Verhandlung in den Räumlichkeiten des the premises of the EPO is received procédure orale dans les locaux de EPA nach der Ladung zur mündlichen after the summons to oral proceedings l'OEB est reçue après l'envoi de la Verhandlung ein und kann ihm nicht and cannot be allowed, the division will citation à la procédure orale et qu'il ne stattgegeben werden, so teilt die inform the applicant that the oral peut y être fait droit, la division Abteilung dem Anmelder mit, dass die proceedings will take place by informera le demandeur que la mündliche Verhandlung wie in der videoconference as set out in the procédure orale aura lieu par Ladung angegeben als Videokonferenz summons and include a brief reasoning visioconférence comme indiqué dans la stattfindet, und begründet kurz, warum as to why the request cannot be citation, et exposera brièvement les dem Antrag nicht stattgegeben werden granted. If the request is received motifs pour lesquels il ne peut être fait kann. Geht der Antrag ein, bevor die before the summons has been issued, droit à la requête. Si la requête est Ladung ergangen ist, wird die Begrün- the reasons for the refusal will be given reçue avant l'envoi de la citation à la dung der Ablehnung in der Anlage zur in the annex to the summons. In either procédure orale, les motifs du rejet Ladung angegeben. In beiden Fällen case, no appealable decision will be seront indiqués en annexe à ladite ergeht keine beschwerdefähige issued on the matter. citation. Dans un cas comme dans Entscheidung. l'autre, il ne sera pas rendu de décision susceptible de recours. Geht ein Antrag auf mündliche If a request for oral proceedings on the Si une requête visant à la tenue d'une Verhandlung in den Räumlichkeiten des premises of the EPO is received after procédure orale dans les locaux de EPA ein, nachdem die Ladung zur the summons to oral proceedings by l'OEB est reçue après l'envoi de la mündlichen Verhandlung als Video- videoconference has been issued and citation à la procédure orale par konferenz ergangen ist, und wird dem the request is allowed, the applicant will visioconférence et qu'il y est fait droit, le Antrag stattgegeben, so wird dem be informed that oral proceedings will demandeur sera informé que la Anmelder mitgeteilt, dass die mündliche be held on the premises of the EPO as procédure orale aura lieu dans les Verhandlung wie beantragt in den requested; the date of the oral locaux de l'OEB selon les modalités de Räumlichkeiten des EPA durchgeführt proceedings will remain unchanged. la requête ; la date de la procédure wird; der Termin der mündlichen orale restera inchangée. Verhandlung bleibt unverändert. 3. Ausnahmen 3. Exceptions 3. Exceptions Mündliche Verhandlungen werden nicht Oral proceedings will not be held by La procédure orale ne sera pas tenue als Videokonferenz durchgeführt, wenn videoconference if the proceedings par visioconférence s'il est nécessaire eine unmittelbare Beweisaufnahme require the direct taking of evidence, or de procéder directement à des mesures erforderlich ist oder wenn andere if there are other serious reasons for d'instruction ou s'il existe d'autres motifs ernsthafte Gründe dagegen sprechen, not doing so, for example where an sérieux s'opposant à une beispielsweise wenn ein Anmelder oder impediment prevents an applicant or visioconférence, par exemple lorsque, Vertreter aufgrund einer Beeinträch- representative from participating in oral en raison d'un empêchement, un tigung nicht an einer als Videokon- proceedings held by videoconference. demandeur ou un mandataire ne peut ferenz durchgeführten mündlichen pas participer à une procédure orale Verhandlung teilnehmen kann. sous forme de visioconférence. Pauschale Einwände gegen die Sweeping objections against the Les objections générales quant à la Zuverlässigkeit der Videokonferenz- reliability of videoconferencing fiabilité de la technologie de technologie oder die Nichtverfügbarkeit technology or the non-availability of visioconférence ou la non-disponibilité einer Videokonferenzanlage gelten in videoconferencing equipment will, as a de l'équipement de visioconférence ne der Regel nicht als ernsthafte Gründe. rule, not qualify as serious reasons in seront, en règle générale, pas Ebenso wenig stellt es einen ernst- this regard. Equally, the need to considérées comme des motifs sérieux haften Grund dar, dass schriftliche consider written evidence will not à cet égard. De même, la nécessité Beweismittel berücksichtigt werden qualify as a serious reason. d'examiner des preuves écrites ne müssen. constitue pas un motif sérieux. 4. Technische Anweisungen für 4. Technical instructions for 4. Instructions techniques pour les Videokonferenzen videoconferences visioconférences Bei den Videokonferenzen kommt IP- Videoconferences will be conducted La technologie IP (SIP, H.323, Technologie zum Einsatz (SIP, H.323, using IP technology (SIP, H.323, secure systèmes basés sur le web et systèmes sichere webbasierte Systeme und web-based and legacy systems). hérités sécurisés) sera utilisée pour les Altsysteme). visioconférences. Als Videokonferenz durchgeführte Interviews and oral proceedings held by Les entretiens et les procédures orales Rücksprachen und mündliche Verhand- videoconference will take place on a organisés sous forme de lungen finden an einem Arbeitstag zu working day within EPO working hours. visioconférence se tiendront un jour den Dienstzeiten des EPA statt. ouvrable et lors des horaires de travail de l'OEB.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A40

Datum, Uhrzeit und die zum Verbin- The date, time and the videoconference La date, l'heure, ainsi que les données dungsaufbau zu verwendenden contact details to be used to establish de contact à utiliser pour établir la Kontaktdaten für die Videokonferenz (in the connection (in the form of a link or connexion en vue de la visioconférence Form eines Links oder anderer by other suitable means) will be (sous forme de lien ou de tout autre geeigneter Mittel) werden unter Angabe confirmed by email containing any support approprié) seront confirmées weiterer sachdienlicher Informationen further appropriate information. A par courrier électronique dans lequel per E-Mail bestätigt. Eine Mitteilung mit communication containing information seront mentionnées toutes les Informationen zur Organisation einer on the organisation of a informations supplémentaires Videokonferenz ersetzt nicht die videoconference will not replace the pertinentes. Une notification comportant Ladung zur mündlichen Verhandlung. summons to oral proceedings. les informations relatives à l'organisation de la visioconférence ne remplacera pas la citation à la procédure orale. Anmelder oder Vertreter müssen dafür Applicants or representatives must Les demandeurs et leurs mandataires sorgen, dass ihre Videokonferenz- ensure that their videoconferencing doivent s'assurer que leur équipement anlage die technischen Anforderungen equipment meets the technical de visioconférence répond aux critères erfüllt, die in der Mitteilung mit den requirements specified in the techniques mentionnés dans la technischen Anweisungen spezifiziert communication containing the technical notification contenant les instructions sind. Sie sollten rechtzeitig vor der instructions. They are encouraged to techniques. Ils sont invités à établir une mündlichen Verhandlung eine Verbin- set up a connection to a demonstration connexion avec un système de dung zu einem Demo-System her- system well before the oral proceedings démonstration bien avant la tenue de la stellen. take place. procédure orale. Weitere Informationen über die Technik Further information on the technology De plus amples informations sur la und die Vorgehensweise zur Durchfüh- and procedure for conducting interviews technologie et la procédure utilisées rung von Rücksprachen und münd- and oral proceedings by pour la conduite d'entretiens et de lichen Verhandlungen als Videokon- videoconference, as well as a code of procédures orales sous forme de ferenz sowie ein Verhaltenskodex für conduct for participants ("online visioconférence, ainsi qu'un code de Teilnehmer ("Online-Etikette") werden etiquette") will be made available on the conduite à destination des participants auf der EPA-Website zugänglich EPO website. ("comportement à adopter en ligne") gemacht. seront mis à disposition sur le site Internet de l'OEB. 5. Ausstattung und Kosten 5. Equipment and costs 5. Équipement et coûts Die Videokonferenzräume des EPA The EPO videoconference studios are Les studios de visioconférence de sind nur für den amtsinternen Gebrauch for internal use only and therefore not l'OEB sont destinés uniquement à un bestimmt und stehen daher den available for applicants' or usage interne. Par conséquent, les Anmeldern oder ihren Vertretern nicht representatives' own use. demandeurs ou leurs mandataires ne für eigene Zwecke zur Verfügung. peuvent pas les utiliser pour leurs propres besoins. Das EPA erhebt keine besondere The EPO does not require the payment L'OEB n'exige le paiement d'aucune Gebühr für Rücksprachen oder münd- of a specific fee for holding an interview taxe particulière pour l'organisation d'un liche Verhandlungen, die als Videokon- or oral proceedings by entretien ou d'une procédure orale sous ferenz durchgeführt werden. Die videoconference. The applicant or forme de visioconférence. Les seuls Anmelder oder Vertreter tragen nur die representative will bear only the costs coûts à la charge du demandeur ou de Kosten für ihre Internetverbindung und for their connection to the internet and son mandataire sont ceux liés à leur die technischen Einrichtungen bei any technical facilities at their end. connexion au réseau Internet et à leurs ihnen. propres installations techniques. 6. Fernverbindung von Mitgliedern 6. Remote connection of members of 6. Connexion à distance des einer Abteilung a division membres d'une division Werden mündliche Verhandlungen als In the event of oral proceedings being En cas de procédure orale organisée Videokonferenz durchgeführt, so held by videoconference, the members sous forme de visioconférence, les können die Mitglieder der Prüfungsab- of the examining division may connect membres de la division d'examen teilung per Fernverbindung von unter- to the proceedings remotely from peuvent se connecter à distance à la schiedlichen Orten aus an der Verhand- different locations. For deliberation and procédure depuis des lieux différents. lung teilnehmen. Für Beratungen und voting, a separate videoconference will Pour le délibéré et le vote, une Abstimmungen wird zwischen den be set up between the members of the visioconférence distincte sera Mitgliedern der Abteilung eine separate division. organisée entre les membres de la Videokonferenz eingerichtet. division.

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A40

Den Anmeldern oder Vertretern wird die The applicant or representative will be Le demandeur ou le mandataire sera Fernteilnahme von Mitgliedern der informed of the remote participation of informé de la participation à distance de Abteilung entweder in der Bestätigungs- members of the division in the membres de la division, soit dans le E-Mail mit Informationen über die Orga- confirmation email containing courrier électronique de confirmation nisation einer Videokonferenz oder information on the organisation of a contenant les informations relatives à nach dem Verbindungsaufbau und vor videoconference or by the chairperson l'organisation de la visioconférence, soit Eröffnung der mündlichen Verhandlung after the connection has been par le président de la division, une fois vom Vorsitzenden mitgeteilt. established and before the oral la connexion établie et avant l'ouverture proceedings are opened. de la procédure orale. 7. Mitwirkung von Anmeldern und 7. Participation of applicants and 7. Participation de demandeurs et de Vertretern von unterschiedlichen representatives from different mandataires depuis des lieux Orten aus locations différents Einem Anmelder und seinem Vertreter An applicant and their representative Un demandeur et son mandataire kann es gestattet werden, von unter- may be allowed to connect to oral peuvent être autorisés à se connecter schiedlichen Orten aus an einer als proceedings held by videoconference depuis des lieux différents à une Videokonferenz durchgeführten münd- from different locations. An intention to procédure orale tenue sous forme de lichen Verhandlung teilzunehmen. Falls that effect should be indicated as early visioconférence. Si telle est leur diese Absicht besteht, sollte sie so früh as possible. intention, ils doivent l'indiquer le plus wie möglich mitgeteilt werden. rapidement possible. 8. Aufzeichnungen 8. Recording 8. Enregistrement Von mündlichen Verhandlungen, die als No image or sound recording may be Tout enregistrement visuel ou sonore Videokonferenz durchgeführt werden, made of any part of oral proceedings d'une quelconque partie de la dürfen keinerlei Bild- oder Tonauf- held by videoconference. procédure orale tenue sous forme de zeichnungen angefertigt werden. visioconférence est interdit. 9. Einreichung von Unterlagen 9. Submissions 9. Présentation de moyens In Rücksprachen und mündlichen During interviews and oral proceedings Au cours des entretiens et des Verhandlungen, die als Videokonferenz held by videoconference, submissions procédures orales organisés sous durchgeführt werden, sind Unterlagen are to be made by email or, forme de visioconférence, les moyens per E-Mail oder ausnahmsweise per exceptionally, by fax (see the currently invoqués doivent être présentés par Fax einzureichen (siehe den derzeit valid decision of the President dated courrier électronique ou, à titre geltenden Beschluss des Präsidenten 20 April 2012 concerning the filing of exceptionnel, par télécopie (cf. décision vom 20. April 2012 über die Einrei- documents by email during interviews actuellement en vigueur du Président chung von Unterlagen per E-Mail bei and oral proceedings held by de l'OEB, en date du 20 avril 2012, der Durchführung von Rücksprachen videoconference, OJ EPO 2012, 348). relative au dépôt de documents par und mündlichen Verhandlungen als The chairperson or, in the case of an courrier électronique lors d'entretiens et Videokonferenz, ABl. EPA 2012, 348). interview, the first examiner will provide de procédures orales organisés sous Der Vorsitzende bzw. im Falle einer the applicant or representative with the forme de visioconférence, Rücksprache der beauftragte Prüfer email address to be used at the JO OEB 2012, 348). Le président de la gibt dem Anmelder oder Vertreter zu beginning of the oral proceedings. division, ou le premier examinateur Beginn der mündlichen Verhandlung dans le cas d'un entretien, indiquera au die zu verwendende E-Mail-Adresse demandeur ou au mandataire l'adresse bekannt. électronique qui doit être utilisée au début de la procédure orale. 10. Technische Probleme 10. Technical problems 10. Problèmes techniques Wo technische Probleme ungeachtet Where, notwithstanding all efforts of the Si, malgré tous les efforts déployés par der Bemühungen der Teilnehmer die participants, technical problems prevent les participants, des problèmes Durchführung der mündlichen Verhand- the oral proceedings by techniques empêchent de conduire la lung als Videokonferenz verhindern, videoconference from being conducted, procédure orale sous forme de ergeht eine neue Ladung zur münd- a new summons to oral proceedings will visioconférence, une nouvelle citation à lichen Verhandlung. In der Regel wird be issued. As a rule, such new oral une procédure orale sera émise. En die erneute mündliche Verhandlung als proceedings will be held by règle générale, cette nouvelle Videokonferenz durchgeführt, sofern videoconference, unless there are procédure orale sera organisée sous nicht schwerwiegende Gründe dagegen serious reasons for not doing so. forme de visioconférence, à moins qu'il sprechen. n'existe des motifs sérieux s'y opposant.

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A41

Beschluss des Präsidenten des Decision of the President of the Décision du Président de l'Office Europäischen Patentamts vom European Patent Office dated européen des brevets, en date 14 April 2020 über das Pilot- 14 April 2020 concerning the du 14 avril 2020, concernant le projekt zur Durchführung münd- pilot project for oral proceedings projet pilote relatif à la tenue de licher Verhandlungen vor by videoconference before procédures orales sous forme de Einspruchsabteilungen als opposition divisions visioconférence devant les Videokonferenz divisions d'opposition Der Präsident des Europäischen The President of the European Patent Le Président de l'Office européen des Patentamts, gestützt auf die Office, having regard to brevets, vu les articles 10(2)a) et 116 Artikel 10 (2) a) und 116 des Europäi- Articles 10(2)(a) and 116 of the de la Convention sur le brevet schen Patentübereinkommens (EPÜ), European Patent Convention (EPC), européen (CBE), décide : beschließt: has decided as follows: Artikel 1 Article 1 Article premier Umfang des Pilotprojekts Scope of the pilot project Portée du projet pilote 1) Das Europäische Patentamt führt ein (1) The European Patent Office will 1) L'Office européen des brevets Pilotprojekt für mündliche Verhand- conduct a pilot project for oral mènera un projet pilote relatif à la tenue lungen vor Einspruchsabteilungen als proceedings by videoconference before de procédures orales sous forme de Videokonferenz durch. opposition divisions. visioconférence devant les divisions d'opposition. 2) Das Pilotprojekt erstreckt sich auf (2) The pilot project will extend to all 2) Le projet pilote s'étendra à toutes les alle mündlichen Verhandlungen vor oral proceedings before opposition procédures orales devant les divisions Einspruchsabteilungen, die nach divisions that are scheduled to take d'opposition qui doivent avoir lieu après Inkrafttreten dieses Beschlusses statt- place after the entry into force of the l'entrée en vigueur de la présente finden sollen. present decision. décision. 3) Das Pilotprojekt beginnt am Tag des (3) The pilot project will start on the 3) Le projet pilote débutera à la date Inkrafttretens dieses Beschlusses und date on which this decision enters into d'entrée en vigueur de la présente läuft bis 30. April 2021. force and will run until 30 April 2021. décision et s'achèvera le 30 avril 2021. Artikel 2 Article 2 Article 2 Als Videokonferenz durchgeführte Oral proceedings by Tenue de procédures orales sous mündliche Verhandlungen vor videoconference before opposition forme de visioconférence devant les Einspruchsabteilungen divisions divisions d'opposition 1) Mündliche Verhandlungen vor (1) Oral proceedings before opposition 1) Les procédures orales devant les Einspruchsabteilungen können im divisions may be held by divisions d'opposition peuvent être Ermessen der Einspruchsabteilung und videoconference at the discretion of the tenues sous forme de visioconférence, mit Zustimmung aller Beteiligten als opposition division and with the conformément au pouvoir Videokonferenz durchgeführt werden. agreement of all parties. d'appréciation de la division d'opposition et avec l'accord de toutes les parties. 2) Eine als Videokonferenz durchge- (2) Oral proceedings by 2) Les procédures orales organisées führte mündliche Verhandlung und eine videoconference are equivalent to oral sous forme de visioconférence sont in den Räumlichkeiten des Europäi- proceedings held on the premises of équivalentes à celles qui sont tenues schen Patentamts abgehaltene münd- the European Patent Office. dans les locaux de l'Office européen liche Verhandlung sind gleichwertig. des brevets. 3) Eine mündliche Verhandlungen darf (3) Oral proceedings may not be held 3) Une procédure orale ne peut pas se nicht als Videokonferenz durchgeführt by videoconference if tenir sous forme de visioconférence werden, wenn a) die Einspruchsabteilung eine (a) the opposition division has decided a) si la division d'opposition a décidé de Beweisaufnahme beschlossen hat to take evidence (Rule 117 EPC) or procéder à des mesures d'instruction (Regel 117 EPÜ) oder (règle 117 CBE) ou b) andere ernsthafte Gründe dagegen (b) there are other serious reasons for b) si des motifs sérieux s'opposent à la sprechen. not doing so. tenue de cette procédure sous forme de visioconférence.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A41

Artikel 3 Article 3 Article 3 Fernteilnahme der Mitglieder einer Remote participation of the members Participation à distance des Einspruchsabteilung an einer als of an opposition division in oral membres d'une division d'opposition Videokonferenz durchgeführten proceedings by videoconference à une procédure orale tenue sous mündlichen Verhandlung forme de visioconférence 1) Wenn die mündliche Verhandlung als (1) In the event that oral proceedings 1) Dans le cas où une procédure orale Videokonferenz durchgeführt wird, are held by videoconference, the est tenue sous forme de können die Mitglieder der Einspruchs- members of the opposition division may visioconférence, les membres de la abteilung von unterschiedlichen Orten connect to the oral proceedings division d'opposition peuvent se aus per Fernverbindung an der münd- remotely from different locations. In connecter à distance à la procédure lichen Verhandlung teilnehmen. In such cases, the members of the orale depuis des lieux différents. Dans diesen Fällen findet die Beratung und division will deliberate and vote among de tels cas, les membres de la division Abstimmung unter den Mitgliedern der themselves by separate tiendront une visioconférence distincte Abteilung in einer separaten Videokon- videoconference. afin de délibérer et de procéder au vote ferenz statt. entre eux. 2) Die Beteiligten werden vor Beginn (2) The parties will be informed of the 2) Les parties seront informées avant le der mündlichen Verhandlung von der remote participation of members of the début de la procédure orale que les Fernteilnahme von Mitgliedern der opposition division before the start of membres de la division d'opposition Einspruchsabteilung in Kenntnis the oral proceedings. participeront à distance à cette gesetzt. procédure. 3) Als Ort der mündlichen Verhandlung (3) The venue of the oral proceedings 3) Le lieu où la division d'opposition a gilt der Ort, an dem die Einspruchs- will be deemed to be the location where été constituée sera considéré comme le abteilung konstituiert ist. the opposition division is set up. lieu où se tient la procédure orale. Artikel 4 Article 4 Article 4 Teilnahme von Beteiligten und Participation of parties and Participation des parties et des Begleitpersonen accompanying persons personnes les accompagnant Die Einspruchsabteilung kann den The opposition division may allow the La division d'opposition peut autoriser Beteiligten, deren Vertretern sowie parties, their representatives and any les parties et leurs mandataires, ainsi Begleitpersonen der Beteiligten und persons accompanying the parties or que toute personne qui les Vertreter gestatten, von unterschied- representatives to connect to the accompagne, à se connecter à la lichen Orten aus per Fernverbindung an videoconference from different visioconférence depuis des lieux der Videokonferenz teilzunehmen, locations, if so requested by the final différents, sur requête soumise au plus wenn dies vor dem letzten Zeitpunkt für date for making written submissions set tard à la date limite fixée conformément die Einreichung von Schriftsätzen in accordance with Rule 116 EPC, and à la règle 116 CBE pour la production gemäß Regel 116 EPÜ beantragt on condition that the number of de documents, et à condition que le wurde und die Zahl der zusätzlichen additional participants does not impair nombre de participants Teilnehmer die effiziente Durchführung the efficient conduct of the proceedings. supplémentaires ne fasse pas obstacle der mündlichen Verhandlung nicht au déroulement efficace de la beeinträchtigt. procédure. Artikel 5 Article 5 Article 5 Öffentlichkeit des Verfahrens Admission of the public Publicité de la procédure orale Mündliche Verhandlungen vor den Oral proceedings before the opposition La procédure orale est publique devant Einspruchsabteilungen sind öffentlich. divisions are public. Members of the les divisions d'opposition. Les membres Mitglieder der Öffentlichkeit können public can follow oral proceedings held du public peuvent suivre une procédure eine als Videokonferenz durchgeführte by videoconference either remotely orale tenue sous forme de mündliche Verhandlung entweder per upon giving prior notice or on the visioconférence soit à distance, s'ils Fernverbindung verfolgen, wenn sie premises of the European Patent Office signalent préalablement leur intention dies vorab ankündigen, oder in den in the location where the opposition de le faire, soit dans les locaux de Räumlichkeiten des Europäischen division is set up, as determined by the l'Office européen des brevets, dans le Patentamts an dem Ort, an dem die European Patent Office. lieu où la division d'opposition a été Einspruchsabteilung konstituiert ist, wie constituée, l'Office européen des vom Europäischen Patentamt bestimmt. brevets déterminant laquelle de ces deux options s'applique.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A41

Artikel 6 Article 6 Article 6 Einreichung und Übermittlung von Submissions and their transmission Présentation et transmission de Unterlagen in als Videokonferenz during oral proceedings by moyens lors d'une procédure orale durchgeführten mündlichen videoconference tenue sous forme de visioconférence Verhandlungen 1) Wird eine mündliche Verhandlung (1) Where oral proceedings before an 1) Si une procédure orale devant une vor einer Einspruchsabteilung als opposition division are held by division d'opposition est tenue sous Videokonferenz durchgeführt, so sind videoconference, documents are to be forme de visioconférence, tout Unterlagen anhand von elektronischen filed by means of electronic document doit être produit par des Kommunikationsmitteln nach Maßgabe communication in accordance with the moyens de communication électronique der inhaltlichen Bestimmungen des substantive provisions of the relevant conformément aux dispositions de fond relevanten Beschlusses des Präsi- decision of the President of the de la décision pertinente du Président denten des Europäischen Patentamts European Patent Office. Where those de l'Office européen des brevets. Si ces einzureichen. Soweit sich diese Bestim- provisions refer to proceedings before dispositions font référence à la mungen auf Verfahren vor einer an examining division, they apply procédure devant une division Prüfungsabteilung beziehen, gelten sie mutatis mutandis. d'examen, elles s'appliquent par entsprechend. analogie. 2) Wird eine mündliche Verhandlung (2) Where oral proceedings before an 2) Si une procédure orale devant une vor einer Einspruchsabteilung als opposition division are held by division d'opposition est tenue sous Videokonferenz durchgeführt, so videoconference, documents submitted forme de visioconférence, tout werden die von einem Beteiligten nach by one of the parties in accordance with document soumis par l'une des parties Absatz 1 eingereichten Unterlagen an paragraph 1 will be transmitted to the conformément au paragraphe 1 sera die anderen Beteiligten per E-Mail an other parties by email to the email transmis aux autres parties par courrier die in der Videokonferenz angegebene address specified by each of those électronique à l'adresse électronique jeweilige E-Mail-Adresse übermittelt. parties during the videoconference. indiquée par chacune de ces parties pendant la visioconférence. 3) Sofern die Einspruchsabteilung (3) If the opposition division consents, a 3) Une partie peut présenter son écran zustimmt, kann ein Beteiligter zur party may present its screen for à des fins d'illustration si la division Veranschaulichung seinen Bildschirm illustrative purposes; an item displayed d'opposition donne son consentement à präsentieren; ein so dargestellter Inhalt in that way will not be considered to cet effet ; un élément présenté de cette gilt nicht als von dem Beteiligten constitute a document submitted by that manière ne sera pas considéré comme eingereichte Unterlage. party. constituant un document soumis par ladite partie. Artikel 7 Article 7 Article 7 Beweisaufnahme Evidence Mesures d'instruction 1) In einer als Videokonferenz durch- (1) No evidence may be taken during 1) Il ne peut pas être procédé à des geführten mündlichen Verhandlung darf oral proceedings by videoconference. mesures d'instruction pendant une keine Beweisaufnahme erfolgen. procédure orale tenue sous forme de visioconférence. 2) Beschließt die Einspruchsabteilung (2) If the opposition division decides to 2) Si, au cours d'une procédure orale in einer als Videokonferenz durchge- take evidence during oral proceedings tenue sous forme de visioconférence, la führten mündlichen Verhandlung eine by videoconference, those oral division d'opposition décide de Beweisaufnahme, so wird die münd- proceedings will be adjourned and the procéder à des mesures d'instruction, la liche Verhandlung vertagt und die parties will be summoned to oral procédure orale est renvoyée et les Beteiligten werden zu einer mündlichen proceedings on the premises of the parties seront citées à une procédure Verhandlung in den Räumlichkeiten des European Patent Office. orale qui se tiendra dans les locaux de Europäischen Patentamts geladen. l'Office européen des brevets. Artikel 8 Article 8 Article 8 Technische Probleme Technical problems Problèmes techniques Verhindern technische Probleme, dass If technical problems preventing the oral Si, au cours d'une procédure orale die als Videokonferenz durchgeführte proceedings by videoconference from tenue sous forme de visioconférence, il mündliche Verhandlung im Einklang mit being conducted in accordance with the n'est pas possible de résoudre des den Rechten der Beteiligten nach den parties' rights under Articles 113 and problèmes techniques qui empêchent la Artikeln 113 und 116 EPÜ durchgeführt 116 EPC cannot be overcome during conduite de cette procédure dans des wird, und können diese während der the videoconference, the opposition conditions conformes aux droits des Videokonferenz nicht ausgeräumt division will issue a new summons to parties tels qu'ils découlent des werden, so erlässt die Einspruchs- oral proceedings. articles 113 et 116 CBE, la division abteilung eine neue Ladung zur münd- d'opposition émet une nouvelle citation lichen Verhandlung. à une procédure orale.

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A41

Artikel 9 Article 9 Article 9 Nichterscheinen in einer als Non-attendance at oral proceedings Non-comparution à une procédure Videokonferenz durchgeführten by videoconference orale tenue sous forme de mündlichen Verhandlung visioconférence Nimmt ein Beteiligter aus anderen If a party fails to connect to the oral Si une partie ne se connecte pas à la Gründen als wegen technischer proceedings by videoconference for procédure orale par visioconférence Probleme nicht per Fernverbindung an reasons other than technical problems, pour des motifs autres que des der als Videokonferenz durchgeführten the proceedings may continue in problèmes techniques, la procédure mündlichen Verhandlung teil, so kann accordance with Rule 115(2) EPC. peut être poursuivie conformément à la das Verfahren gemäß Regel 115 (2) règle 115(2) CBE. EPÜ fortgesetzt werden. Artikel 10 Article 10 Article 10 Inkrafttreten Entry into force Entrée en vigueur Dieser Beschluss tritt am 4. Mai 2020 in This decision enters into force on La présente décision entre en vigueur Kraft. 4 May 2020. le 4 mai 2020. Geschehen zu München am 14. April Done at Munich, 14 April 2020 Fait à Munich, le 14 avril 2020 2020 António CAMPINOS António CAMPINOS António CAMPINOS Präsident President Président

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A42

Mitteilung des Europäischen Notice from the European Patent Communiqué de l'Office Patentamts vom 14. April 2020 Office dated 14 April 2020 européen des brevets, en date über das Pilotprojekt zur Durch- concerning the pilot project for du 14 avril 2020, concernant le führung mündlicher Verhand- oral proceedings by projet pilote relatif à la tenue de lungen vor Einspruchsabtei- videoconference before procédures orales sous forme de lungen als Videokonferenz opposition divisions visioconférence devant les divisions d'opposition Das Europäische Patentamt (EPA) The European Patent Office (EPO) has L'Office européen des brevets (OEB) bietet seit 1998 die Möglichkeit an, offered the possibility of oral offre depuis 1998 la possibilité mündliche Verhandlungen im Prüfungs- proceedings by videoconference in d'organiser sous forme de verfahren als Videokonferenz durchzu- examination since 1998.1 With a view to visioconférence les procédures orales führen.1 Mit Blick auf eine mögliche extending this option to other au stade de l'examen.1 Afin d'étendre Ausweitung dieser Option auf andere procedures, the EPO is launching a cette option à d'autres procédures, Verfahren startet das EPA ein Pilot- pilot project to assess its suitability in l'OEB lance un projet pilote pour projekt, um die Eignung für das opposition (see the Decision of the évaluer sa faisabilité dans le cadre de Einspruchsverfahren zu untersuchen President of the European Patent Office la procédure d'opposition (voir la (siehe Beschluss des Präsidenten des dated 14 April 2020 concerning the pilot Décision du Président de l'Office Europäischen Patentamts vom 14. April project for oral proceedings by européen des brevets, en date du 2020 über das Pilotprojekt zur Durch- videoconference before opposition 14 avril 2020, concernant le projet pilote führung mündlicher Verhandlungen vor divisions, OJ EPO 2020, A41). relatif à la tenue de procédures orales Einspruchsabteilungen als Videokon- sous forme de visioconférence devant ferenz, ABl. EPA 2020, A41). les divisions d'opposition, JO OEB 2020, A41). Die vorliegende Mitteilung enthält The present notice provides further Le présent communiqué fournit des nähere Informationen über das Pilot- information on the pilot project and informations complémentaires sur le projekt und erläutert besondere explains specific aspects of oral projet pilote et explique des aspects Aspekte von als Videokonferenz durch- proceedings by videoconference in spécifiques des procédures orales geführten mündlichen Verhandlungen opposition. Technical instructions tenues sous forme de visioconférence im Einspruchsverfahren. Technische relating to oral proceedings held by au stade de l'opposition. Les Anweisungen für mündliche Verhand- videoconference are provided in the instructions techniques relatives aux lungen per Videokonferenz enthält die Notice from the European Patent Office procédures orales tenues sous forme Mitteilung des Europäischen Patent- dated 1 April 2020 concerning oral de visioconférence figurent dans le amts vom 1. April 2020 über die Durch- proceedings and interviews to be held Communiqué de l'Office européen des führung von mündlichen Verhandlungen by videoconference (OJ EPO 2020, brevets, en date du 1er avril 2020, relatif und Rücksprachen als Videokonferenz A39). Sections 1 (Status), 4 (Technical à la tenue de procédures orales et (ABl. EPA 2020, A39). Deren instructions for videoconferences), d'entretiens sous forme de Abschnitte 1 (Status), 4 (Technische 5 (Equipment and costs), 6 (Remote visioconférence (JO OEB 2020, A39). Anweisungen für Videokonferenzen), 5 connection of members of a division) Les points 1 (Statut), 4 (Instructions (Ausstattung und Kosten), 6 (Fernver- and 10 (Technical problems) of that techniques pour les visioconférences), bindung von Mitgliedern einer Abtei- notice apply mutatis mutandis to oral 5 (Équipement et coûts), 6 (Connexion lung) und 10 (Technische Probleme) proceedings held by videoconference in à distance des membres d'une division) sind auf als Videokonferenz durchge- opposition. et 10 (Problèmes techniques) de ce führte mündliche Verhandlungen im communiqué s'appliquent par analogie Einspruchsverfahren entsprechend aux procédures orales tenues par anzuwenden. visioconférence au stade de l'opposition. 1. Umfang des Pilotprojekts 1. Scope of the pilot project 1. Portée du projet pilote Mündliche Verhandlungen im Oral proceedings may be held by Une procédure orale peut être tenue Einspruchsverfahren können als videoconference in opposition if all sous forme de visioconférence au stade Videokonferenz durchgeführt werden, parties to be summoned to the oral de l'opposition si toutes les parties wenn alle zur mündlichen Verhandlung proceedings and the opposition division devant être citées à la procédure orale geladenen Beteiligten und die agree. et la division d'opposition donnent leur Einspruchsabteilung zustimmen. accord.

1 Aktuelle Informationen dazu siehe Beschluss 1 For the most recent information, see the 1 Les informations les plus récentes figurent des Präsidenten des Europäischen Patentamts Decision of the President of the European dans la Décision du Président de l'Office vom 1. April 2020 über als Videokonferenz Patent Office dated 1 April 2020 concerning oral européen des brevets, en date du 1er avril 2020, durchgeführte mündliche Verhandlungen vor proceedings by videoconference before relative à la tenue de procédures orales sous Prüfungsabteilungen (ABl. EPA 2020, A39) und examining divisions (OJ EPO 2020, A38) and forme de visioconférence devant les divisions Mitteilung des Europäischen Patentamts vom the Notice from the European Patent Office d'examen (JO OEB 2020, A39) et dans le 1. April 2020 über die Durchführung von dated 1 April 2020 concerning oral proceedings Communiqué de l'Office européen des brevets, mündlichen Verhandlungen und Rücksprachen and interviews to be held by videoconference en date du 1er avril 2020, relatif à la tenue de als Videokonferenz (ABl. EPA 2020, A40). (OJ EPO 2020, A40). procédures orales et d'entretiens sous forme de visioconférence (JO OEB 2020, A40).

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A42

Wenn die Einspruchsabteilung es für Where the opposition division considers Si la division d'opposition juge utile de zweckdienlich erachtet, eine mündliche it expedient that oral proceedings be tenir la procédure orale sous forme de Verhandlung als Videokonferenz durch- held by videoconference, it will instruct visioconférence, elle chargera un agent zuführen, lässt sie einen Formalprüfer a formalities officer to contact the des formalités de contacter les parties die Beteiligten kontaktieren, um zu parties to explore whether they agree to afin d'établir si elles acceptent la tenue ermitteln, ob diese der Durchführung the oral proceedings being held in that de la procédure orale sous cette forme. der mündlichen Verhandlung in dieser form. Parties will be encouraged to Les parties seront encouragées à Form zustimmen. Die Beteiligten sind state as early as possible, preferably indiquer dès que possible, de aufgerufen, so früh wie möglich, when filing the request for oral préférence lorsqu'elles présentent, le vorzugsweise bei der etwaigen Bean- proceedings, if any, whether they agree cas échéant, une requête en procédure tragung einer mündlichen Verhandlung, to the oral proceedings being held by orale, si elles acceptent la tenue de la anzugeben, ob sie einer Durchführung videoconference. procédure orale sous forme de als Videokonferenz zustimmen. visioconférence. Beantragt ein Beteiligter die Durch- A request by a party for oral La requête d'une partie visant à la führung der mündlichen Verhandlung proceedings to be held by tenue de la procédure orale sous forme als Videokonferenz, so gilt dies als videoconference will be considered an de visioconférence sera considérée Zustimmung. Eine beschwerdefähige expression of agreement. No comme l'expression d'un accord. Il ne Entscheidung zu einem solchen Antrag appealable decision will be issued on sera pas rendu de décision susceptible ergeht nicht. such a request. de recours au sujet de telles requêtes. 2. Information zur Form der münd- 2. Information on the form of oral 2. Informations sur la forme de la lichen Verhandlung proceedings procédure orale Wird das Einverständnis mit der Where an agreement on Si la tenue d'une visioconférence est Durchführung als Videokonferenz videoconferencing is reached before acceptée avant que la citation à la erzielt, bevor die Ladung zur münd- the summons to oral proceedings is procédure orale ne soit envoyée, la lichen Verhandlung ergeht, so wird in issued, the summons will indicate that citation indiquera que la procédure der Ladung angegeben, dass die the oral proceedings are to be held by orale se déroulera sous forme de mündliche Verhandlung als Videokon- videoconference. visioconférence. ferenz durchgeführt wird. Ist eine Ladung zur mündlichen Where a summons has been issued to Si une citation a été envoyée en vue de Verhandlung in den Räumlichkeiten des oral proceedings on the premises of the la tenue d'une procédure orale dans les EPA ergangen und erklären die Betei- EPO and the parties express their locaux de l'OEB, et que les parties ligten erst danach ihr Einverständnis mit agreement to the oral proceedings n'acceptent qu'ensuite la tenue de la der Durchführung als Videokonferenz, being held by videoconference only procédure orale sous forme de so teilt die Einspruchsabteilung, sofern thereafter, the opposition division, if in visioconférence, la division sie zustimmt, den Beteiligten mit, dass agreement, will inform the parties that d'opposition, en cas d'accord, informera die mündliche Verhandlung zu dem in oral proceedings will be held by les parties que la procédure orale se der Ladung angegebenen Termin als videoconference on the date indicated tiendra sous forme de visioconférence à Videokonferenz durchgeführt wird. in the summons. If the opposition la date indiquée dans la citation. Si la Stimmt die Einspruchsabteilung nicht zu division does not agree, or if there is no division d'opposition ne donne pas son oder sind nicht alle Beteiligten einver- agreement by all parties, the opposition accord, ou en l'absence d'un accord standen, so teilt die Einspruchsab- division will inform the parties that the unanime de toutes les parties, la teilung den Beteiligten mit, dass die proceedings will be conducted as division d'opposition informera les Verhandlung wie in der Ladung ange- indicated in the summons. parties que la procédure se déroulera geben durchgeführt wird. comme indiqué dans la citation. 3. Ausnahmen 3. Exclusions 3. Exceptions Die Einspruchsabteilung stimmt einer The opposition division will not agree to La division d'opposition n'acceptera pas mündlichen Verhandlung als Videokon- hold oral proceedings by la tenue d'une procédure orale sous ferenz nicht zu, wenn eine Beweisauf- videoconference if the proceedings forme de visioconférence si la nahme durch Vernehmung von Zeugen, require the taking of evidence by procédure exige de recourir à des Beteiligten oder Sachverständigen oder hearing witnesses, parties or experts or mesures d'instruction, telles que durch Augenschein erforderlich ist oder by inspection, or if there are other l'audition de témoins, de parties ou wenn andere ernsthafte Gründe serious reasons for not doing so. The d'experts, ou la descente sur les lieux, dagegen sprechen. Die Tatsache, dass need to consider written evidence, ou s'il existe d'autres motifs sérieux schriftliche Beweismittel, Beweismittel evidence in the form of printed images s'opposant à une visioconférence. La in Form von gedruckten Abbildungen or video clips will not qualify as a nécessité d'examiner des preuves oder Videoclips berücksichtigt werden serious reason. écrites, ou des preuves sous forme müssen, stellt keinen ernsthaften Grund d'images imprimées ou de clips vidéo, dar. ne constitue pas un motif sérieux. Solange keine geeignete technische Until such time as suitable technical Tant que l'infrastructure technique Infrastruktur vorhanden ist, gilt die infrastructure is put in place, the need adaptée ne sera pas disponible, la Notwendigkeit einer Verdolmetschung to provide interpretation is considered nécessité d'un service d'interprétation als ernsthafter Grund, eine mündliche to constitute a serious reason for not sera considérée comme un motif Verhandlung nicht als Videokonferenz holding oral proceedings by sérieux s'opposant à une durchzuführen. videoconference. visioconférence.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A42

4. Teilnahme der Beteiligten 4. Participation of parties 4. Participation des parties Einem Beteiligten und seinem Vertreter A party and their representative may be Une partie et son mandataire peuvent kann es gestattet werden, von unter- allowed to connect to oral proceedings être autorisés à se connecter depuis schiedlichen Orten aus an einer als held by videoconference from different des lieux différents à une procédure Videokonferenz durchgeführten münd- locations, on condition that this does orale tenue sous forme de lichen Verhandlung teilzunehmen, not have an impact on the stability on visioconférence, à condition que cela sofern dies keine Auswirkung auf die the videoconference connection. n'influe pas sur la stabilité de la Stabilität der Videokonferenzverbindung connexion à la visioconférence. hat. 5. Öffentlichkeit des Verfahrens 5. Admission of the public 5. Publicité de la procédure orale Mündliche Verhandlungen im Oral proceedings in opposition La procédure orale est publique devant Einspruchsverfahren sind öffentlich proceedings are public (Article 116(4) les divisions d'opposition (Artikel 116 (4) EPÜ). Mitglieder der EPC). Members of the public can attend (article 116(4) CBE). Les membres du Öffentlichkeit können an einer als oral proceedings held by public peuvent assister aux procédures Videokonferenz durchgeführten videoconference in a dedicated room orales organisées sous forme de mündlichen Verhandlung in einem on the premises of the EPO. visioconférence depuis les locaux de besonderen Saal in den Räumlichkeiten Alternatively, members of the public l'OEB, dans une salle prévue à cet des EPA teilnehmen. Alternativ kann may, upon giving prior notice, be effet. Il leur est aussi possible, s'ils en Mitgliedern der Öffentlichkeit nach provided with a link for connecting to informent préalablement l'OEB, de entsprechender Ankündigung ein Link the videoconference. The way in which recevoir un lien permettant de se für die Verbindung mit der Videokon- members of the public may attend oral connecter à la visioconférence. Les ferenz bereitgestellt werden. In welcher proceedings held by videoconference modalités selon lesquelles les membres Art und Weise Mitglieder der Öffentlich- will be announced on the EPO website. du public peuvent assister à une keit an einer als Videokonferenz durch- procédure orale organisée sous forme geführten mündlichen Verhandlung de visioconférence seront teilnehmen können, wird auf der EPA- communiquées sur le site Internet de Website bekannt gegeben. l'OEB. Entscheidet die Einspruchsabteilung, Where the opposition division decides Lorsque la division d'opposition décide dass die mündliche Verhandlung nicht that the oral proceedings are not public, que la procédure orale n'est pas öffentlich ist, so wird keine Videokon- no videoconference connection will be publique, aucune connexion à la ferenzverbindung für Mitglieder der provided to the members of the public. visioconférence n'est proposée aux Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt. membres du public. 6. Keine Aufzeichnungen oder 6. No recording or retransmission 6. Pas d'enregistrement ni de Weiterübertragungen retransmission Von mündlichen Verhandlungen, die als No image or sound recording, or Tout enregistrement visuel ou sonore, Videokonferenz durchgeführt werden, retransmission, may be made of any ou toute retransmission, d'une dürfen außer durch das EPA keinerlei part of the oral proceedings held by quelconque partie de la procédure orale Bild- oder Tonaufzeichnungen ange- videoconference, other than by the tenue sous forme de visioconférence fertigt und keine Weiterübertragungen EPO. est interdit, à moins que l'OEB n'en soit vorgenommen werden. l'auteur. 7. Einreichung von Unterlagen und 7. Submissions and their 7. Présentation et transmission de deren Übermittlung transmission moyens In mündlichen Verhandlungen, die als During oral proceedings held by Au cours des procédures orales Videokonferenz durchgeführt werden, videoconference, submissions are to be organisées sous forme de sind Unterlagen per E-Mail oder made by email or, exceptionally, by fax. visioconférence, les moyens invoqués ausnahmsweise per Fax einzureichen. The chairperson will provide the parties doivent être présentés par courrier Der Vorsitzende gibt den Beteiligten zu with the email address to be used at the électronique ou, à titre exceptionnel, Beginn der mündlichen Verhandlung beginning of the oral proceedings. par télécopie. Le président de la die zu verwendende E-Mail-Adresse division indiquera aux parties l'adresse bekannt. électronique qui doit être utilisée au début de la procédure orale. Die von einem der Beteiligten einge- Submissions made by one of the Les moyens présentés par une partie reichten Unterlagen werden durch elek- parties will be transmitted to the other seront transmis aux autres parties par tronische Mittel an die anderen Betei- parties by electronic means, by des moyens électroniques, via le ligten übermittelt, indem die E-Mail forwarding the email with its transfert du courrier électronique samt Anlagen weitergeleitet wird. attachments. Therefore, each party accompagné de ses pièces jointes. Par Deshalb muss jeder Beteiligte dem must communicate to the chairperson conséquent, au début de la procédure Vorsitzenden zu Beginn der mündlichen at the beginning of the oral proceedings orale, chaque partie devra Verhandlung die E-Mail-Adresse über- the email address it wishes to use for communiquer au président de la mitteln, unter der er die Kopien solcher receiving copies of such submissions. division l'adresse électronique qu'elle Unterlagen erhalten möchte. souhaite utiliser pour recevoir les copies de tels moyens.

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A42

8. Laufzeit des Pilotprojekts 8. Pilot period 8. Durée du projet pilote Das Pilotprojekt beginnt mit dem The pilot will start with the entry into Le projet pilote débutera avec l'entrée Inkrafttreten des Beschlusses des force of the Decision of the President of en vigueur, le 4 mai 2020, de la Präsidenten des Europäischen Patent- the European Patent Office dated Décision du Président de l'Office amts vom 14. April 2020 über das Pilot- 14 April 2020 concerning the pilot européen des brevets, en date du projekt zur Durchführung mündlicher project for oral proceedings by 14 avril 2020, concernant le projet pilote Verhandlungen vor Einspruchsab- videoconference before opposition relatif à la tenue de procédures orales teilungen als Videokonferenz (4. Mai divisions (4 May 2020) and is due to run sous forme de visioconférence devant 2020) und läuft bis zum 30. April 2021. until 30 April 2021. les divisions d'opposition et doit s'achever le 30 avril 2021.

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A43

Mitteilung des Europäischen Notice from the European Patent Communiqué de l'Office Patentamts vom 16. April 2020 Office dated 16 April 2020 européen des brevets, en date über Störungen aufgrund des concerning the disruptions due du 16 avril 2020, relatif aux Ausbruchs von COVID-19 to the COVID-19 outbreak perturbations liées à l'épidémie de COVID-19 1. Das Europäische Patentamt 1. The European Patent Office 1. L'Office européen des brevets a veröffentlichte mit Datum vom 15. März published a Notice1 dated 15 March publié un communiqué1, en date du 2020 eine Mitteilung1 über Störungen 2020 concerning the disruptions due to 15 mars 2020, relatif aux perturbations aufgrund des Ausbruchs von COVID- the COVID-19 outbreak and drawing liées à l'épidémie de COVID-19, qui 19, in der auf die Rechtsbehelfe hinge- attention to the legal remedies provided attirait l'attention sur les moyens de wiesen wurde, die nach dem Europäi- for under the European Patent recours applicables au titre de la schen Patentübereinkommen und dem Convention (EPC) and under the Patent Convention sur le brevet européen Vertrag über die internationale Cooperation Treaty (PCT) in cases of (CBE) et du Traité de coopération en Zusammenarbeit auf dem Gebiet des non-observance of time limits. In matière de brevets (PCT) en cas Patentwesens (PCT) auf die particular, under Rule 134(2) EPC it d'inobservation d'un délai. En Versäumung von Zahlungsfristen zur provided for an extension of periods particulier, ce communiqué prorogeait, Anwendung kommen können. expiring on or after 15 March 2020 for en vertu de la règle 134(2) CBE, les Insbesondere wurden nach all parties and their representatives to délais expirant à compter du Regel 134 (2) EPÜ Fristen, die am oder 17 April 2020, and referred to the 15 mars 2020 pour toutes les parties et nach dem 15. März 2020 ablaufen, für application of Rule 134(5) EPC and leurs mandataires jusqu'au alle Beteiligten und ihre Vertreter bis Rule 82quater.1 PCT. Since the general 17 avril 2020, et faisait référence à zum 17. April 2020 verlängert, und es dislocation due to the pandemic l'applicabilité de la règle 134(5) CBE et wurde auf die Anwendung der continues in the Federal Republic of de la règle 82quater.1 PCT. Étant Regel 134 (5) EPÜ und der , there is a need to further donné que la perturbation générale liée Regel 82quater.1 PCT verwiesen. Da extend the periods. Therefore, the à la pandémie se poursuit dans la die allgemeine Störung aufgrund der present Notice replaces the previous République fédérale d'Allemagne, il est Pandemie in der Bundesrepublik Notice dated 15 March 2020 (OJ EPO nécessaire de proroger encore ces Deutschland fortbesteht, müssen diese 2020, A29) and, with the exception of délais. Par conséquent, le présent Fristen weiter verlängert werden. the date, reproduces its content. communiqué remplace le précédent Deshalb ersetzt die vorliegende communiqué en date du 15 mars 2020 Mitteilung die vorherige Mitteilung vom (JO OEB 2020, A29) et reproduit, à 15. März 2020 (ABl. EPA 2020, A29) l'exception de la date, son contenu. und gibt mit Ausnahme des Datums deren Inhalt unverändert wieder. 2. Als Sitzstaat des Europäischen 2. As the state in which the European 2. En tant qu'État où l'Office européen Patentamts ist die Bundesrepublik Patent Office is located, the Federal des brevets a son siège, la République Deutschland wie viele andere Vertrags- Republic of Germany, like many other fédérale d'Allemagne connaît staaten von Einschränkungen in Bezug Contracting States, is experiencing actuellement, comme de nombreux auf den Personenverkehr, bestimmte restrictions on the movement and autres États contractants, des Dienstleistungen, Kontakte und das circulation of persons, as well as on restrictions portant sur la circulation des öffentliche Leben insgesamt betroffen, certain services, exchanges and public personnes, ainsi que sur certains die als allgemeine Störung im Sinne der life in general, which can be qualified as services, sur les échanges et sur la vie Regel 134 (2) EPÜ gelten können. a general dislocation within the publique en général, lesquelles peuvent Fristen, die am oder nach dem 15. März meaning of Rule 134(2) EPC. Periods être qualifiées de perturbation générale 2020 ablaufen, werden für alle expiring on or after 15 March 2020 are au sens de la règle 134(2) CBE. Les Verfahrensbeteiligten und ihre Vertreter extended for all parties and their délais expirant à compter du bis zum 4. Mai 2020 verlängert2. representatives to 4 May 20202. In 15 mars 2020 sont prorogés pour Gemäß Artikel 150 (2) EPÜ gilt dies accordance with Article 150(2) EPC this toutes les parties et leurs mandataires auch für internationale Anmeldungen applies also for international jusqu'au 4 mai 20202. Conformément à nach dem PCT. Der genannte Zeitraum applications under the PCT. The above l'article 150(2) CBE, cela s'applique kann durch die Veröffentlichung einer period may be further extended by the également aux demandes weiteren Mitteilung verlängert werden, publication of another notice if the internationales déposées falls die Störung über das genannte dislocation extends beyond the conformément au PCT. Les délais Datum hinaus andauert. aforementioned date. mentionnés ci-dessus pourront être à nouveau prorogés par la publication d'un autre communiqué si la perturbation se poursuit au-delà de la date susmentionnée.

1 Mitteilung des Europäischen Patentamts vom 1 Notice from the European Patent Office dated 1 Communiqué de l'Office européen des brevets, 15. März 2020 über Störungen aufgrund des 15 March 2020 concerning the disruptions due en date du 15 mars 2020, relatif aux Ausbruchs von COVID-19, ABl. EPA 2020, A29. to the COVID-19 outbreak, OJ EPO 2020, A29. perturbations liées à l'épidémie de COVID-19 (JO OEB 2020, A29).

2 Der 4. Mai 2020 ist der erste Tag nach 2 4 May 2020 being the first day following the 2 Le 4 mai 2020 étant le premier jour suivant la Beendigung der Störung im Sinn der end of the interval of dislocation within the fin de la période de perturbation au sens de la Regel 134 (2) EPÜ. meaning of Rule 134(2) EPC. règle 134(2) CBE.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A43

3. Unbeschadet von Absatz 2 dieser 3. Without prejudice to paragraph 2 of 3. Sans préjudice du point 2 du présent Mitteilung und in Bezug auf davon nicht this Notice and in respect of cases not communiqué, dans les cas non abgedeckte Fälle bietet Regel 134 (5) covered by it, Rule 134(5) EPC offers a couverts par celui-ci, la règle 134(5) EPÜ eine Absicherung bei Fristver- safeguard in the case of non- CBE offre une protection lorsqu'un délai säumnissen infolge einer durch ein observance of a time limit as a result of n'a pas été observé parce que la außerordentliches Ereignis verur- a dislocation in the delivery or distribution ou l'acheminement du sachten Störung der Zustellung oder transmission of mail caused by an courrier ont été perturbés en raison de Übermittlung der Post mit Wirkung für exceptional occurrence affecting the circonstances exceptionnelles qui ont den Sitz oder Wohnsitz oder den Ort locality where an applicant, a party or touché la localité où un demandeur, der Geschäftstätigkeit eines Anmelders their representative resides or has his une partie intéressée ou son oder Beteiligten oder seines Vertreters. place of business. This provision mandataire a son domicile ou son Diese Vorschrift ist auf Fälle anwend- applies to cases where the failure to siège. Cette disposition s'applique aux bar, in denen die Fristversäumnis auf observe time limits is the result of cas où l'inobservation des délais résulte außerordentliche Umstände zurückzu- exceptional circumstances beyond the de circonstances exceptionnelles führen ist, die der Anmelder nicht zu applicant's control and may therefore indépendantes de la volonté du vertreten hat; sie kann daher von allen be invoked by any applicants, parties to demandeur. Les demandeurs, les Anmeldern, Verfahrensbeteiligten oder proceedings or their representatives parties aux procédures ou leurs deren Vertretern geltend gemacht affected by the disruption in the areas mandataires qui ont été affectés par de werden, die durch die Störung in den affected by the outbreak3. telles perturbations dans les zones vom Ausbruch des Virus betroffenen touchées par l'épidémie3 peuvent donc Gebieten beeinträchtigt sind3. s'en prévaloir. 4. Nach Regel 134 (5) EPÜ gilt ein 4. Pursuant to Rule 134(5) EPC, any 4. Conformément à la règle 134(5) verspätet eingegangenes Schriftstück document received late will be deemed CBE, tout document reçu tardivement als rechtzeitig eingegangen, wenn der to have been received in due time if the sera réputé avoir été reçu dans les Betroffene den Nachweis erbringt, dass person concerned offers evidence that délais si la personne concernée apporte es an einem der letzten zehn Tage vor on any of the ten days preceding the la preuve que, lors de l'un quelconque Ablauf einer Frist aufgrund dieses day of expiry of a period, it was not des dix jours qui ont précédé la date außerordentlichen Ereignisses nicht possible to observe the time limit due to d'expiration d'un délai, il était möglich war, die Frist einzuhalten, und this exceptional occurrence and that the impossible d'observer ce délai en der Versand spätestens am fünften Tag mailing or the transmission was raison de circonstances exceptionnelles nach Ende der Störung vorgenommen effected at the latest on the fifth day et que l'expédition ou l'acheminement wurde. after the end of the disruption. du courrier ont été effectués au plus tard le cinquième jour suivant la fin de la perturbation.

3 Am 15. März 2020 standen auf der Liste der 3 As of 15 March 2020 the list of high-risk areas 3 Le 15 mars 2020, la liste des zones à risque Risikogebiete: Österreich, Bundesland Tirol; contained: , federal state of Tyrol; China, comprenait les zones suivantes : Allemagne : China, Provinz Hubei (einschl. der Stadt Hubei province (incl. the city of Wuhan); , district de Heinsberg en Rhénanie-du-Nord- Wuhan); Frankreich: Region Grand Est (diese region of Grand Est (this region includes Alsace, Westphalie ; Autriche : État fédéré du Tyrol ; Region umfasst Elsass, Lothringen und Lorraine and Champagne-Ardenne); Germany: Chine : province du Hubei (y compris la ville de Champagne-Ardenne); Deutschland: Landkreis the Landkreis Heinsberg in North Rhine- Wuhan) ; Corée du Sud : province de Heinsberg in Nordrhein-Westfalen; Iran; Italien; Westphalia; Iran; ; South Korea, Gyeongsangbuk-do (Gyeongsang du Nord) ; Südkorea, Provinz Gyeongsangbuk-do (Nord- Gyeongsangbuk-do province (north Espagne : Madrid ; France : région Grand Est Gyeongsang); Spanien, Madrid. Gyeongsang); , Madrid. (comprenant l'Alsace, la Lorraine et la Seit dem 10. April 2020 werden keine interna- As of 10 April 2020 countries and regions are no Champagne-Ardenne) ; Iran ; Italie. tionalen Risikogebiete mehr ausgewiesen. longer classified as international risk areas. Due Depuis le 10 avril 2020, ce ne sont plus des Aufgrund der pandemischen Ausbreitung to pandemic spread, there is a global risk of pays ou des régions qui sont classés comme besteht ein weltweites Infektionsrisiko für acquiring COVID-19. zones à risque internationales. L'épidémie ayant COVID-19. Please note that the definition of areas affected un caractère pandémique, le risque d'être Bitte beachten Sie, dass sich die Definition der by the spread of COVID-19 are subject to infecté par le COVID-19 est mondial. von der Ausbreitung von COVID-19 betroffenen change. Please refer to the EPO website for Veuillez noter que la définition des zones Gebiete ändern kann. Aktuelle Informationen regular updates. touchées par l'épidémie de COVID-19 est hierzu finden Sie auf der EPA-Website. susceptible d'évoluer. Nous vous invitons à consulter le site Internet de l'OEB, sur lequel sont régulièrement publiées des mises à jour.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A43

5. Unbeschadet von Absatz 2 dieser 5. Without prejudice to paragraph 2 of 5. Sans préjudice du point 2 du présent Mitteilung wird bezüglich der im PCT this Notice, applicants are referred to communiqué, les demandeurs sont vorgesehenen Fristen und Bedin- Rule 82quater.1 PCT as regards time invités à se référer à la règle 82quater.1 gungen auf Regel 82quater.1 PCT limits and conditions applicable under PCT s'agissant des délais et conditions hingewiesen. Weist der Beteiligte the PCT. In particular, where the applicables en vertu du PCT. En insbesondere glaubhaft nach, dass die interested party offers satisfactory particulier, lorsqu'une partie intéressée Überschreitung einer im PCT festge- evidence that a time limit under the apporte la preuve satisfaisante qu'un legten Frist auf eine Naturkatastrophe PCT was not met due to natural délai prévu par le PCT n'a pas été oder eine ähnliche Ursache an seinem calamity or other like reason in the respecté en raison d'une calamité Sitz oder Wohnsitz, am Ort seiner locality where the interested party naturelle ou pour d'autres raisons Geschäftstätigkeit oder an seinem resides, has his place of business or is semblables dans la localité où elle a gewöhnlichen Aufenthaltsort zurückzu- staying, and that the relevant action son domicile, son siège ou sa führen ist und dass die maßgebliche was taken as soon as reasonably résidence, et que les mesures Handlung so bald wie zumutbar (und possible (and no later than six months nécessaires ont été prises dès que cela spätestens sechs Monate nach Ablauf after expiry of the time limit in question), a été raisonnablement possible (et ce, der betreffenden Frist) vorgenommen the delay in meeting the time limit is au plus tard six mois après l'expiration wurde, so wird die Fristüberschreitung excused. This provision applies to du délai applicable en l'espèce), ce entschuldigt. Diese Vorschrift ist auf international applications pending in the retard dans l'observation du délai est anhängige internationale Anmeldungen international phase, but not to the excusé. Cette disposition s'applique in der internationalen Phase anwend- priority period. aux demandes internationales en bar, auf die Prioritätsfrist jedoch nicht. instance dans la phase internationale, mais pas au délai de priorité.

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A44

Beschluss des Vizepräsidenten Decision of the Vice-President Décision du Vice-Président en Generaldirektion Rechtsfragen Legal and International Affairs of charge de la Direction générale und internationale Angelegen- the European Patent Office Questions juridiques et affaires heiten des Europäischen Patent- (Directorate-General 5) dated internationales de l'Office amts (Generaldirektion 5) vom 21 April 2020 concerning the européen des brevets (Direction 21. April 2020 über die Bedingun- conditions for participating in générale 5), en date du 21 avril gen für die Teilnahme am Pilot- the pilot project for Online 2020, relative aux conditions de projekt für die Online- Filing 2.0 participation au projet pilote Einreichung 2.0 concernant le dépôt en ligne 2.0 Gemäß Artikel 12 des Beschlusses des In accordance with Article 12 of the Conformément à l'article 12 de la Präsidenten des Europäischen Patent- decision of the President of the décision du Président de l'Office amts (EPA) vom 11. März 2015 über European Patent Office (EPO) dated européen des brevets (OEB), en date das Pilotprojekt zur Einführung neuer 11 March 2015 concerning the pilot du 11 mars 2015, relative au projet Einrichtungen zur elektronischen Nach- project to introduce new means of pilote visant à introduire de nouveaux richtenübermittlung für Verfahren vor electronic communication in EPO moyens de communication électronique dem EPA (ABl. EPA 2015, A28) und proceedings (OJ EPO 2015, A28), and pour les procédures devant l'OEB (JO insbesondere dessen Artikel 6 und 7 in particular its Articles 6 and 7, it has OEB 2015, A28), et notamment aux wurde beschlossen, dass Unterlagen im been decided that, as part of that pilot articles 6 et 7 de cette décision, il a été Verfahren nach dem EPÜ und dem project, documents in proceedings décidé que, dans le cadre de ce projet PCT im Rahmen dieses Pilotprojekts under the EPC and the PCT may be pilote, les pièces et documents relevant online mittels der Software für die filed online by means of the Online des procédures au titre de la CBE et du Online-Einreichung 2.0 eingereicht Filing 2.0 software, subject to the PCT peuvent être déposés en ligne au werden können, sofern die geltenden applicable regulations set out in the moyen du logiciel du dépôt en ligne 2.0, Vorschriften des EPÜ und des PCT EPC and PCT and the present sous réserve des dispositions sowie die hier dargelegten Bedingun- conditions. applicables de la CBE et du PCT, ainsi gen erfüllt sind. que des présentes conditions. Artikel 1 Article 1 Article premier Laufzeit des Pilotprojekts für die Term of the Online Filing 2.0 pilot Durée du projet pilote concernant le Online-Einreichung 2.0 project dépôt en ligne 2.0 Das Pilotprojekt für die Online- The Online Filing 2.0 pilot project starts Le projet pilote concernant le dépôt en Einreichung 2.0 beginnt am 4. Mai on 4 May 2020. ligne 2.0 débute le 4 mai 2020. 2020. Artikel 2 Article 2 Article 2 Teilnahmebedingungen Conditions for participation Conditions de participation Jeder kann nach gültiger Registrierung Any person may participate in the Toute personne valablement inscrite und Einladung durch das EPA am Online Filing 2.0 pilot project upon valid peut participer au projet pilote Pilotprojekt für die Online-Einreichung registration and invitation by the EPO.1 concernant le dépôt en ligne 2.0 sur 2.0 teilnehmen.1 invitation de l'OEB.1 Artikel 3 Article 3 Article 3 Mittel für die Online-Einreichung Online filing means Moyens de dépôt en ligne (1) Im Rahmen des Pilotprojekts für die (1) Under the Online Filing 2.0 pilot (1) Dans le cadre du projet pilote Online-Einreichung 2.0 können project, participants may file the concernant le dépôt en ligne 2.0, les Teilnehmer die in Artikel 5 genannten application documents specified in participants peuvent utiliser le logiciel Anmeldungsunterlagen mit der Article 5 with the EPO online, using the du dépôt en ligne 2.0. pour déposer en Software für die Online-Einreichung 2.0 Online Filing 2.0 software. ligne auprès de l'OEB les pièces et beim EPA online einreichen. documents concernant leur demande qui sont mentionnés à l'article 5

1 Siehe den Teilnahmeaufruf auf der EPA- 1 See the call for participants published on the 1 Voir l'appel à participants publié sur le site Website: epo.org/applying/online- EPO website: epo.org/applying/online- Internet de l'OEB :epo.org/applying/online- services/improving_de.html. services/improving.html. services/improving_fr.html.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A44

(2) Die Einreichung mittels der Online- (2) Filing by means of EPO Online (2) Le dépôt au moyen du dépôt en Einreichung des EPA (OLF), über das Filing (OLF), the EPO case ligne de l'OEB (OLF), du système de Case-Management-System des EPA management system (CMS) and the gestion des dossiers de l'OEB (CMS) et (CMS) und den EPA-Dienst zur Web- EPO Web-Form Filing service (Web- du service de dépôt par formulaire en Einreichung (Web-Einreichung)2 sowie Form Filing)2 and by means of PCT- ligne de l'OEB2 ainsi qu'au moyen de über PCT-SAFE, ePCT-Filing und den SAFE, ePCT-Filing and the ePCT PCT-SAFE, d'ePCT-Filing et du service ePCT-Dienst für das Hochladen von service for uploading documents is ePCT de chargement de documents est Dokumenten ist vom Pilotprojekt für die excluded from the Online Filing 2.0 pilot exclu du projet pilote concernant le Online-Einreichung 2.0 ausgenommen. project. dépôt en ligne 2.0. (3) Während des Pilotprojekts für die (3) During the Online Filing 2.0 pilot (3) Pendant le projet pilote concernant Online-Einreichung 2.0 wird es nicht project, it will not be possible to import le dépôt en ligne 2.0, il ne sera pas möglich sein, Anmeldungsunterlagen application documents through direct possible d'importer des pièces d'une durch direkte Integration des Patent- integration of the Patent Management demande par intégration directe du verwaltungssystems (PMS) zu impor- System (PMS) or to submit application système de gestion de brevets (PMS), tieren oder mit der PatXML-Software documents prepared with PatXML ou de soumettre des pièces ou erstellte Anmeldungsunterlagen software. documents concernant une demande einzureichen. qui sont préparés avec le logiciel PatXML. (4) Die Vorschriften bezüglich der Mittel (4) The regulations governing online (4) Les dispositions régissant les für die Online-Einreichung gelten ent- filing means apply mutatis mutandis to moyens de dépôt en ligne s'appliquent sprechend für alle Einreichungen nach any filing in accordance with par analogie à tout dépôt effectué Absatz 1.3 paragraph 1.3 conformément au paragraphe 1.3 Artikel 4 Article 4 Article 4 DOCX-Format DOCX format Format DOCX Die gemäß den Artikeln 3 und 5 im Application documents filed in DOCX Les pièces et documents concernant DOCX-Format eingereichten Anmel- format in accordance with Articles 3 and une demande qui sont déposés au dungsunterlagen müssen den Vorga- 5 must comply with the specifications in format DOCX conformément aux ben entsprechen, die in der vom EPA the format definition published by the articles 3 et 5 doivent satisfaire aux auf seiner Website veröffentlichten EPO on its website.4 exigences énoncées dans la définition Formatdefinition festgelegt sind.4 du format publiée par l'OEB sur son site Internet.4 Artikel 5 Article 5 Article 5 Unterlagen, die im Rahmen des Documents that may be filed under Pièces et documents pouvant être Pilotprojekts für die Online- the Online Filing 2.0 pilot project déposés au titre du projet pilote Einreichung 2.0 eingereicht werden concernant le dépôt en ligne 2.0 können Die folgenden Unterlagen können The following documents may be filed Les pièces et documents suivants gemäß Artikel 3 eingereicht werden: in accordance with Article 3: peuvent être déposés conformément à l'article 3 : a) Formblatt EPA 1001 zusammen mit (a) EPO Form 1001, together with the a) le formulaire OEB 1001, avec la der Beschreibung, den Patent- description, claims, abstract and description, les revendications, l'abrégé ansprüchen, der Zusammenfassung drawings (application documents) of a et les dessins (pièces) d'une demande

2 Beschluss des Präsidenten des Europäischen 2 Decision of the President of the European 2 Décision du Président de l'Office européen des Patentamts vom 9. Mai 2018 über die elektroni- Patent Office dated 9 May 2018 concerning the brevets, en date du 9 mai 2018, relative au sche Einreichung von Unterlagen (ABl. EPA electronic filing of documents (OJ EPO 2018, dépôt électronique de documents (JO 2018, A45). A45). OEB 2018, A45).

3 Siehe insbesondere den Beschluss des 3 See in particular the decision of the President 3 Voir, en particulier, la décision du Président de Präsidenten des Europäischen Patentamts vom of the European Patent Office dated 9 May 2018 l'Office européen des brevets, en date du 9 mai 9. Mai 2018 über die elektronische Einreichung concerning the electronic filing of documents 2018, relative au dépôt électronique de von Unterlagen (ABl. EPA 2018, A45) und die (OJ EPO 2018, A45) and the notice from the documents (JO OEB 2018, A45) et le Mitteilung des Europäischen Patentamts vom European Patent Office dated 9 May 2018 communiqué de l'Office européen des brevets, 9. Mai 2018 über die elektronische Einreichung concerning the electronic filing of documents en date du 9 mai 2018, relatif au dépôt von Unterlagen (ABl. EPA 2018, A46). (OJ EPO 2018, A46). électronique de documents (JO OEB 2018, A46).

4 Siehe die Definition von "DOCX" nach Artikel 4 4 See the definition of "DOCX" under Article 4 of 4 Cf. la définition du format "DOCX" visé à des Beschlusses des Vizepräsidenten General- the decision of the Vice-President Legal and l'article 4 de la Décision du Vice-Président en direktion Rechtsfragen und internationale Ange- International Affairs of the European Patent charge de la Direction générale Questions legenheiten des Europäischen Patentamts Office (Directorate-General 5) dated 21 April juridiques et affaires internationales de l'Office (Generaldirektion 5) vom 21. April 2020 über die 2020 concerning the conditions for participating européen des brevets (Direction générale 5), en Bedingungen für die Teilnahme am Pilotprojekt in the pilot project for Online Filing 2.0 date du 21 avril 2020, relative aux conditions de für die Online-Einreichung 2.0 (ABl. EPA 2020, (OJ EPO 2020, A45). participation au projet pilote concernant le dépôt A45). en ligne 2.0 (JO OEB 2020, A45).

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A44

und den Zeichnungen (Anmeldungs- European and, if de brevet européen et, si nécessaire, unterlagen) einer europäischen Patent- required, translations of any of these les traductions de ces pièces, au format anmeldung und erforderlichenfalls documents, in PDF or DOCX format, as PDF ou DOCX, ainsi que d'autres Übersetzungen dieser Unterlagen im well as other documents in PDF format; documents au format PDF ; PDF- oder DOCX-Format sowie andere Unterlagen im PDF-Format; b) beim Eintritt in die europäische (b) when entering the European phase b) lors de l'entrée dans la phase Phase (Regel 159 EPÜ) Formblatt EPA (Rule 159 EPC), EPO Form 1200, européenne (règle 159 CBE), 1200 zusammen mit etwaigen Änderun- together with any amendments for the le formulaire OEB 1200, avec toute gen für die Bearbeitung in der europäi- processing in the European phase, modification en vue du traitement dans schen Phase einschließlich Änderun- including amendments under Article 19 le cadre de la phase européenne, gen nach Artikel 19 und 34 PCT und and 34 PCT, and, if required, their y compris les modifications en vertu des erforderlichenfalls deren Überset- translations, as well as other articles 19 et 34 PCT, et, si nécessaire, zungen sowie andere Unterlagen im documents, in PDF format; leurs traductions, ainsi que d'autres PDF-Format; documents, au format PDF ; c) Formblatt PCT/RO/101 zusammen (c) form PCT/RO/101, together with the c) le formulaire PCT/RO/101, avec les mit den Anmeldungsunterlagen einer application documents of an pièces d'une demande internationale beim EPA als Anmeldeamt nach dem international application filed with the déposée auprès de l'OEB agissant en PCT eingereichten internationalen EPO as receiving Office under the PCT, qualité d'office récepteur au titre du Anmeldung und erforderlichenfalls and, if required, translations of any of PCT, et, si nécessaire, les traductions Übersetzungen dieser Unterlagen im these documents, in PDF or XML de ces pièces, au format PDF ou XML,5 PDF- oder XML-Format5 sowie andere format,5 as well as other documents in ainsi que d'autres documents au format Unterlagen im PDF-Format; PDF format; PDF ; d) Sequenzprotokolle für internationale, (d) sequence listings for international, d) les listages de séquences pour les europäische und Euro-PCT-Anmel- European and Euro-PCT applications in demandes internationales, dungen gemäß den Vorschriften für die accordance with the provisions européennes et euro-PCT, Einreichung von Sequenzprotokollen;6 governing the filing of sequence conformément aux dispositions listings;6 régissant le dépôt de listages de séquences ;6 e) nach entsprechender Bekannt- (e) upon further announcement, the e) après une annonce correspondante, machung die unter den Buchstaben b documents under paragraphs (b) and les pièces et documents mentionnés und c genannten Unterlagen alternativ (c) in, alternatively, DOCX format; aux paragraphes b) et c), au format im DOCX-Format; DOCX ; f) nach entsprechender Bekannt- (f) upon further announcement, the f) après une annonce correspondante, machung die Anmeldungsunterlagen application documents of an les pièces d'une demande einer internationalen Anmeldung, die international application filed with the internationale déposée auprès de l'OEB beim EPA als Internationaler Recher- EPO as (Supplementary) International agissant en qualité d'administration chenbehörde, für die ergänzende Searching Authority or International chargée de la recherche internationale internationale Recherche bestimmter Preliminary Examining Authority under (supplémentaire) ou d'administration Behörde oder mit der internationalen the PCT, including a demand for chargée de l'examen préliminaire vorläufigen Prüfung beauftragter preliminary examination in the international au titre du PCT, y compris Behörde nach dem PCT eingereicht international phase (PCT Demand), in une demande d'examen préliminaire wird, einschließlich eines Antrags auf PDF or DOCX format; international dans la phase internationale vorläufige Prüfung in der internationale, au format PDF ou internationalen Phase (PCT-Antrag) im DOCX ; PDF- oder DOCX-Format;

5 Unterlagen im DOCX-Format können vor der 5 Documents in DOCX may be transformed into 5 Les pièces au format DOCX peuvent être Einreichung mit dem WIPO-Converter, der in die XML before filing by means of WIPO's converties au format XML avant le dépôt au Software für die Online-Einreichung 2.0 converter, which is integrated in the Online moyen de l’outil de conversion de l’OMPI, qui integriert ist, in XML umgewandelt werden. Filing 2.0 software. est intégré au logiciel du dépôt en ligne 2.0.

6 Regel 30 EPÜ, Regel 13ter PCT, Beschluss 6 Rule 30 EPC, Rule 13ter PCT, the decision of 6 Règle 30 CBE, règle 13ter PCT, décision du des Präsidenten des Europäischen Patentamts the President of the European Patent Office Président de l'Office européen des brevets, en vom 28. April 2011 über die Einreichung von dated 28 April 2011 on the filing of sequence date du 28 avril 2011, relative au dépôt de Sequenzprotokollen (ABl. EPA 2011, 372) und listings (OJ EPO 2011, 372) and the notice from listages de séquences (JO OEB 2011, 372) et Mitteilung des Europäischen Patentamts vom the European Patent Office dated 18 October communiqué de l'Office européen des brevets, 18. Oktober 2013 über die Einreichung von 2013 concerning the filing of sequence listings en date du 18 octobre 2013, relatif au dépôt de Sequenzprotokollen (ABl. EPA 2013, 542). (OJ EPO 2013, 542). listages de séquences (JO OEB 2013, 542).

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A44

g) nach entsprechender Bekannt- (g) upon further announcement, g) après une annonce correspondante, machung Änderungen, Korrekturen und amendments, corrections and les modifications, corrections et Berichtigungen von unter den Buch- rectifications of documents under (a), rectifications des pièces et documents staben a, b, c, e und f genannten (b), (c), (e) and (f) up to grant in PDF or mentionnés aux paragraphes a), b), c), Unterlagen bis zur Erteilung im PDF- DOCX format and documents under (d) e) et f) qui sont déposées jusqu'à la oder DOCX-Format sowie von unter up to grant in accordance with the délivrance, au format PDF ou DOCX, Buchstabe d genannten Unterlagen bis provisions governing the filing of ainsi que les documents mentionnés au zur Erteilung gemäß den Vorschriften sequence listings7 (EPO Form 1038, paragraphe d), qui sont déposés für die Einreichung von Sequenz- PCT-SFD); jusqu'à la délivrance, conformément protokollen7 (Formblatt EPA 1038, aux dispositions régissant le dépôt de PCT-SFD); listages de séquences7 (formulaire OEB 1038, PCT-SFD) ; h) nach entsprechender Bekannt- (h) upon further announcement, h) après une annonce correspondante, machung Unterlagen im Einspruchs-, documents in opposition, limitation, les documents liés aux procédures Beschränkungs-, Widerrufs- und revocation and appeal proceedings and d'opposition, de limitation, de Beschwerdeverfahren sowie in proceedings before the Enlarged Board révocation et de recours, ainsi qu'aux Verfahren vor der Großen Beschwerde- of Appeal in PDF or DOCX format. procédures devant la Grande Chambre kammer im PDF- oder DOCX-Format. de recours, au format PDF ou DOCX. Artikel 6 Article 6 Article 6 Nutzerleitfäden User guides Guides de l'utilisateur Die Einreichung von Unterlagen muss The filing of documents must comply Le dépôt des pièces et documents doit den formalen und technischen Erforder- with the formal and technical être effectué conformément aux nissen entsprechen, die in den Nutzer- requirements specified in the user exigences de nature formelle et leitfäden zur Online-Einreichung 2.0 guides on Online Filing 2.0 and DOCX technique définies dans les guides de und zur DOCX-Einreichung definiert filing, which will be made available to l'utilisateur relatifs au dépôt en ligne 2.0 sind und den Teilnehmern des Pilot- the participants in the Online Filing 2.0 et au dépôt au format DOCX, qui seront projekts für die Online-Einreichung 2.0 pilot project. mis à la disposition des participants au zur Verfügung gestellt werden. projet pilote concernant le dépôt en ligne 2.0. Artikel 7 Article 7 Article 7 Bestehende Verfahren für die Existing methods of filing Absence d'incidence sur les moyens Einreichung von Unterlagen nicht documents are not affected de dépôt existants betroffen Die bestehenden Verfahren für die The Online Filing 2.0 pilot project is Le projet pilote concernant le dépôt en Einreichung von Unterlagen bleiben without prejudice to the existing ligne 2.0 est sans incidence sur les vom Pilotprojekt für die Online- methods of filing documents. moyens existants de dépôt de pièces et Einreichung 2.0 unberührt. de documents. Geschehen zu München am 21. April Done at Munich, 21 April 2020 Fait à Munich, le 21 avril 2020 2020 Christoph ERNST Christoph ERNST Christoph ERNST Vizepräsident Generaldirektion Vice-President Legal and International Vice-Président en charge de la Rechtsfragen und internationale Affairs of the European Patent Office Direction générale Questions juridiques Angelegenheiten des Europäischen (Directorate-General 5) et affaires internationales de l'Office Patentamts (Generaldirektion 5) européen des brevets (Direction générale 5)

7 Siehe Fußnote 6. 7 See footnote 6. 7 Cf. note de bas de page n° 6.

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A45

Definition von "DOCX" nach Definition of "DOCX" under Définition du format "DOCX" visé Artikel 4 des Beschlusses des Article 4 of the decision of the à l'article 4 de la Décision du Vizepräsidenten General- Vice-President Legal and Vice-Président en charge de la direktion Rechtsfragen und International Affairs of the Direction générale Questions internationale Angelegenheiten European Patent Office juridiques et affaires des Europäischen Patentamts (Directorate-General 5) dated internationales de l'Office (Generaldirektion 5) vom 21 April 2020 concerning the européen des brevets (Direction 21. April 2020 über die Bedingun- conditions for participating in générale 5), en date du 21 avril gen für die Teilnahme am Pilot- the pilot project for Online Filing 2020, relative aux conditions de projekt für die Online-Einrei- 2.0 participation au projet pilote chung 2.0 concernant le dépôt en ligne 2.0

Office Open XML (DOCX OOXML) Office Open XML (DOCX OOXML) Office Open XML (DOCX OOXML) Alle Dokumente im Format Office Open All documents in Office Open XML Tous les documents au format Office XML (DOCX OOXML), die durch die format (DOCX OOXML), which are Open XML (DOCX OOXML), Dateiendung ".docx" gekennzeichnet represented by the file extension représentés par l'extension ".docx", sind, müssen der DOCX-Markup-Strict- ".docx", must conform to the DOCX doivent correspondre au balisage Variante von OOXML entsprechen, die mark-up strict variant of OOXML DOCX, variante stricte de l'OOXML, in der Kategorie "Textverarbeitung" der specified in the "word processing" que l'on retrouve dans la catégorie Norm ISO/IEC 295001:2008 definiert category of ISO/IEC 29500-1:2008. In "traitement de texte" de la norme ist. Zusätzlich müssen gültige DOCX- addition, valid DOCX OOXML ISO/IEC 29500-1:2008. De plus, pour OOXML-Dokumente die nachstehend documents must fulfil the requirements que les documents DOCX OOXML genannten Anforderungen erfüllen. laid down below. soient valides, ils doivent répondre aux exigences présentées ci-dessous. 1. Anmeldedokument 1. Application document 1. Pièces de la demande Alle Dokumente im DOCX-OOXML- All documents in DOCX OOXML format Tous les documents au format DOCX Format müssen die folgenden must meet the following requirements: OOXML doivent respecter les Anforderungen erfüllen: exigences suivantes : a) Sie müssen im Format Office Open (a) Be in the format Office Open XML a) Être au format Office Open XML, XML erstellt sein und der in der marked up according to the strict balisé selon la variante stricte de Kategorie "Textverarbeitung" (ISO/IEC variant of OOXML for the category l'OOXML de la catégorie "traitement de 29500-1:2008) definierten strikten "word processing" (ISO/IEC 29500- texte" (ISO/IEC 29500-1:2008) ; Variante von OOXML entsprechen. 1:2008); b) Der Text in der DOCX-Datei darf (b) DOCX file must not be encrypted; b) Le fichier DOCX ne doit pas être nicht verschlüsselt sein. chiffré ; c) Das Seitenformat muss DIN A4 oder (c) Page size must be either letter or c) Les pages doivent être au format US-Letter sein. A4; Lettre ou A4 ; d) In Einklang mit Regel 49 (8) EPÜ (d) In accordance with Rule 49(8) EPC, d) Dans les pièces de la demande, la wird für einfachen Text im Anmeldedo- the font size 11 is recommended for police du texte normal doit être de kument die Schriftgröße 11 empfohlen. plain text within the application taille 11, conformément à la règle 49(8) document; CBE ; e) Die Überschriften und Abschnitte im (e) The headings and sections within e) Les pièces de la demande doivent Anmeldedokument sollten mit dem the application document should adhere comporter des rubriques et des Standard für das gemeinsame Anmel- to the Common Application Format sections conformes au CAF (Common dungsformat (CAF) (CAF) standard Application Format), le format commun (s. wipo.int/pct/en/filing/caf.html) (see wipo.int/pct/en/filing/caf.html) and de demande konform sein, und es ist eine use a paragraph style that adheres to (voir wipo.int/pct/en/filing/caf.html), et le Absatzformatvorlage zu verwenden, die the Office Open XML naming style des paragraphes doit être den folgenden Benennungsstandards standards, as follows: conforme aux normes de nommage von Office Open XML entspricht: d'Office Open XML, à savoir : - Überschriften der Hauptabschnitte der - Titles of the main sections of the - Titres des sections principales de la Anmeldung gemäß dem nachstehen- application as specified in "Application demande, comme spécifié dans la den Punkt "Überschriften und headings and sections" below partie "Rubriques et sections de la Abschnitte der Anmeldung" demande" ci-dessous - Unterabschnitte der Beschreibung - Description sub-sections as specified - Sous-sections de la description, gemäß dem nachstehenden Punkt in "Application headings and comme spécifié dans la partie "Überschriften und Abschnitte der sections" below "Rubriques et sections de la Anmeldung" demande" ci-dessous - Anspruchslisten gemäß dem nach- - Claim lists as specified in - Listes de revendications, comme stehenden Punkt "Überschriften und "Application headings and sections" spécifié dans la partie "Rubriques et Abschnitte der Anmeldung" below sections de la demande" ci-dessous

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A45

- Abbildungslisten gemäß dem nach- - Figure lists as specified in - Listes de figures, comme spécifié stehenden Punkt "Überschriften und "Application headings and sections" dans la partie "Rubriques et sections Abschnitte der Anmeldung" below de la demande" ci-dessous - Bezugszeichen - Reference numbers - Numéros de référence - Anführungen von Patenten und von - Patent and non-patent citations - Documents cités (littérature brevet et Nichtpatentliteratur non-brevet) - Bezugnahme auf hinterlegtes - Bio-deposit - Dépôt de matière biologique biologisches Material - Liste der Anführungen; - Citation list; - Liste des citations ; f) Kein verborgener Text; (f) No hidden text; f) Pas de texte caché ; g) Keine Anmerkungen (z. B. (g) No annotations (e.g. comments, ink g) Pas d'annotations (par exemple Kommentare, Freihandanmerkungen); annotations, etc.); commentaires, annotations à l'encre, etc.) ; h) Keine nachverfolgten Änderungen; (h) No tracked changes; h) Pas de marques de révisions ; i) Folgende OLE-Objekte werden (i) The following OLE objects are i) Les objets OLE suivants sont pris en unterstützt: supported: charge : - ChemDraw.Document.6.0 - ChemDraw.Document.6.0 - ChemDraw.Document.6.0 - MDLDrawOLE.MDLDrawObject.1 - MDLDrawOLE.MDLDrawObject.1 - MDLDrawOLE.MDLDrawObject.1 - ISISServer - ISISServer - ISISServer - Equation.3 - Equation.3 - Equation.3 - Enhance.Map - Enhance.Map - Enhance.Map - Visio.Drawing.11 - Visio.Drawing.11 - Visio.Drawing.11 - Equation.DSMT4 - Equation.DSMT4 - Equation.DSMT4 - ChemWindow.Document - ChemWindow.Document - ChemWindow.Document - Origin50.Graph - Origin50.Graph - Origin50.Graph - PatXML.Image - PatXML.Image - PatXML.Image - Prism6.Document - Prism6.Document - Prism6.Document - ACD.ChemSketch.20 - ACD.ChemSketch.20 - ACD.ChemSketch.20 - Visio.Drawing.15 - Visio.Drawing.15 - Visio.Drawing.15 - Prism5.Document - Prism5.Document - Prism5.Document - ChemDraw.Document.4.5 - ChemDraw.Document.4.5 - ChemDraw.Document.4.5 - SolidEdge.DraftDocument - SolidEdge.DraftDocument - SolidEdge.DraftDocument - Word.Picture.8; - Word.Picture.8; - Word.Picture.8 ; j) Eingebettete Abbildungen müssen in (j) Embedded images must be in TIFF, j) Les images intégrées doivent être au den Formaten TIFF, JPEG (JFIF) oder JPEG (JFIF) or PNG format; format TIFF, JPEG (JFIF) ou PNG ; PNG vorliegen. k) Eine einzelne eingebettete Abbildung (k) Maximum allowable size for a single k) La taille d'une image intégrée ne doit darf maximal 1 MB umfassen. embedded image is 1 Mb; pas dépasser 1 Mo ; l) Keine automatische Aktualisierung (l) No automatic updating of l) Il ne doit pas y avoir de mise à jour von mit Lesezeichen oder Querver- bookmarked or cross-referenced automatique des signets ou des weisen versehenen Inhalten, d. h. die content, i.e. it is retrieved as submitted; renvois, le document doit être récupéré abgerufene Fassung entspricht der tel qu'il a été soumis ; eingereichten Fassung. m) Keine Textextraktion aus Kopf- oder (m) No text extraction from headers and m) Pas d'extraction de texte des en- Fußzeilen; footers; têtes et des pieds de page ; n) Keine Wasserzeichen; (n) No watermarks; n) Pas de filigrane ; o) Keine Inhaltssteuerelemente; (o) No content controls; o) Pas de contrôles de contenu ;

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A45

p) Das typografische Markieren von (p) Typographical text highlighting p) Concernant la mise en évidence de Text ist auf die Möglichkeiten effects are limited to the ones defined in texte, les seules options beschränkt, die unter "application- the "application-body.dtd" (Appendix I typographiques autorisées sont celles body.dtd" definiert sind (Anhang I der of the Annex F to the Administrative définies dans le fichier "application- Anlage F zu den Verwaltungsvor- Instructions under the PCT) (e.g. body.dtd" (appendice I de l'annexe F schriften zum PCT) (z. B. Unterstrei- underlining, bold, italic, etc.); des Instructions administratives du chung, Fettdruck, Kursivschrift). PCT) : mots soulignés, en gras, en italique, etc. ; q) Alle Texte im Dokument müssen in (q) All text in the document must be q) Seules les polices Unicode suivantes einer der folgenden Unicode-konformen typed using the following supported sont acceptées pour le texte : Schriftarten vorliegen: Unicode fonts: - Arial - Arial - Arial - Arial Black - Arial Black - Arial Black - Arial Narrow - Arial Narrow - Arial Narrow - Arial Rounded MT Bold - Arial Rounded MT Bold - Arial Rounded MT Bold - Arial Unicode MR Regular - Arial Unicode MR Regular - Arial Unicode MR Regular - Batang - Batang - Batang - Calibri - Calibri - Calibri - Cambria - Cambria - Cambria - Cambria Math - Cambria Math - Cambria Math - Courier New - Courier New - Courier New - Courier Regular - Courier Regular - Courier Regular - Georgien - Georgia - Georgia - MS Mincho - MS Mincho - MS Mincho - PMingLiU - PMingLiU - PMingLiU - SimSun - SimSun - SimSun - Symbol - Symbol - Symbol - Tahoma - Tahoma - Tahoma - Times New Roman - Times New Roman - Times New Roman - Trebuchet MS - Trebuchet MS - Trebuchet MS - Verdana - Verdana - Verdana ; r) Keine doppelten (r) No duplication of application r) Pas de rubriques en double dans la Anmeldungsüberschriften; headings; demande ; s) Keine Hyperlinks. (s) No hyperlinks. s) Pas d'hyperlien. 2. Überschriften und Abschnitte der 2. Application headings and sections 2. Rubriques et sections de la Anmeldung demande Überschriften und Abschnitte werden Headings and sections are used to Les rubriques et les sections servent à verwendet, um die Anmeldungs- divide the application body into different diviser le corps de la demande en unterlagen in verschiedene Teile zu subject parts. The headings are defined plusieurs parties en fonction du sujet. untergliedern. Die Überschriften as main sections (abstract, description, Les rubriques correspondent aux kennzeichnen Hauptabschnitte claims, drawings). The headings and parties principales : abrégé, description, (Zusammenfassung, Beschreibung, sections of the application, including the revendications et dessins. Les Ansprüche, Zeichnungen). Die order in which they appear, should rubriques et les sections de la Überschriften und Abschnitte der follow the CAF guidelines (see example demande, y compris l'ordre dans lequel Anmeldung einschließlich der Reihen at elles apparaissent, doivent être

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A45

folge, in der sie erscheinen, sollten den wipo.int/pct/en/filing/caf_example.html). conformes au CAF (voir exemple à CAF-Richtlinien entsprechen For an application written in English, the l'adresse (s. Beispiel unter following applies: wipo.int/pct/en/filing/caf_example.html). wipo.int/pct/en/filing/caf_example.html). Pour une demande rédigée en français, Für eine in deutscher Sprache abge- l'ordre est le suivant : fasste Anmeldung gilt Folgendes: 2.1 Überschriften der 2.1 Headings of the application body: 2.1 Rubriques du corps de la Anmeldungsunterlage demande - Beschreibung - Description - Description - Patentansprüche (obligatorisch) - Claims (mandatory) - Revendications (obligatoire) - Zusammenfassung (obligatorisch) - Abstract (mandatory) - Abrégé (obligatoire) - Zeichnungen (soweit zutreffend) - Drawings (where applicable) - Dessins (le cas échéant) Die Überschriften der Anmeldungs- Each heading of the application body Chaque rubrique (description, unterlagen (Beschreibung, Ansprüche, (description, claim, abstract and revendications, abrégé et dessins) Zusammenfassung und Zeichnungen) drawings) must be at the top of a new présente dans le corps du document müssen sich oben auf einer neuen page, separated either in a new section doit se trouver en haut d'une nouvelle Seite befinden, getrennt entweder (page break) or separated by a page page : dans une nouvelle section (saut durch einen Abschnittsumbruch (neue break, both functionalities being de page), ou bien précédée d'un saut Seite) oder einen Seitenumbruch – in available in DOCX OOXML format. de page, ces deux options étant DOCX OOXML sind beide Funktionen disponibles dans le format DOCX verfügbar. OOXML. 2.2 Abschnitte und Unterabschnitte 2.2 Sections and sub-sections in a 2.2 Sections et sous-sections dans in einer Beschreibung (empfohlen): description (recommended): une description (recommandé) : - Bezeichnung der Erfindung oder - Title of invention or Title - Titre de l'invention ou Titre Bezeichnung - Gebiet der Technik oder Gebiet - Technical field or Field - Domaine technique ou Domaine - Stand der Technik oder Hintergrund - Background art or Background - État de la technique antérieure ou Contexte - Zusammenfassung der Erfindung oder - Summary of invention or Summary - Résumé de l'invention ou Résumé Zusammenfassung - Technische Aufgabe - Technical problem - Problème technique - Lösung der Aufgabe - Solution to problem - Solution au problème - Vorteilhafte Wirkungen der - Advantageous effects of invention - Avantages apportés par l'invention Erfindung - (Kurze Beschreibung der - (Brief description of drawings) - (Brève description des dessins) Zeichnungen) - Beschreibung der Ausführungsarten - Description of embodiments - Description des modes de réalisation - Beispiele - Examples - Exemples - Gewerbliche Anwendbarkeit - Industrial applicability - Application industrielle - Liste der Bezugszeichen - Reference signs list - Liste des signes de référence - Bezugnahme auf hinterlegtes - Reference to deposited biological - Référence à du matériel biologique biologisches Material material déposé - (Freier Text des Sequenzprotokolls) - (Sequence-listing free text) - (Texte libre relatif au listage des séquences) - Liste der Anführungen - Citation list - Liste des documents cités - Patentliteratur - Patent literature - Littérature brevet - Nichtpatentliteratur - Non-patent literature - Littérature non-brevet

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A45

2.3 Nummerierung der Ansprüche 2.3 Numbering of claims 2.3 Numérotation des revendications Der Anspruchssatz ist fortlaufend zu The set of claims must be numbered Les revendications doivent être nummerieren. Es wird empfohlen, die sequentially. It is recommended to use numérotées dans l'ordre. Il est automatische Nummerierungs- the automatic numbering function of recommandé d'utiliser la fonction de funktion im DOCX-Editor zu verwen- the DOCX editor. If the claims are numérotation automatique du den. Werden die Ansprüche manuell numbered manually, one of the logiciel de traitement de texte DOCX. nummeriert, sollte eines der beiden following two formats should be Si la numérotation est manuelle, l'un folgenden Formate verwendet used: des deux formats suivants doit être werden. utilisé : Anspruch 1 Claim 1. Revendication 1. Anspruch 2 Claim 2. Revendication 2. bis Anspruch N to Claim N. jusqu'à Revendication N. Oder or ou [Anspruch 1] [Claim 1] [Revendication 1] [Anspruch 2] [Claim 2] [Revendication 2] bis to jusqu'à [Anspruch N] [Claim N] [Revendication N] 2.4 Zeichnungen 2.4 Drawings 2.4 Dessins Zeichnungen (obligatorisch, wenn es in Drawings (mandatory where drawings Dessins (obligatoire si des dessins sont der Anmeldung Zeichnungen gibt): are present in the application): présents dans la demande) : Die Abbildungen müssen fortlaufend The figures must be listed in numbered Les figures doivent être numérotées wie folgt nummeriert werden: sequence, as follows: dans l'ordre et respecter le format suivant : Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 2 bis to Jusqu'à Fig. N Fig. N Fig. N

5 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A46

Obergrenze erreicht für Teilnah- Limit reached for participation in Limite de participation atteinte me am IP5-Pilotprojekt zur the IP5 collaborative search and pour le projet pilote IP5 de Zusammenarbeit bei Recherche examination pilot with the EPO recherche et d'examen en und Prüfung mit dem EPA als as main International Searching collaboration concernant l'OEB hauptsächlich zuständiger Inter- Authority agissant en qualité nationaler Recherchenbehörde d'administration principale chargée de la recherche internationale 1. Das Europäische Patentamt (EPA), 1. On 1 July 2018, the European Patent 1. Le 1er juillet 2018, l'Office européen das Japanische Patentamt (JPO), das Office (EPO), the des brevets (OEB), l'Office des brevets Koreanische Amt für geistiges Eigen- (JPO), the Korean Intellectual Property du Japon (JPO), l'Office coréen de la tum (KIPO), die Chinesische National- Office (KIPO), the National Intellectual propriété intellectuelle (KIPO), behörde für geistiges Eigentum Property Administration of the People's l'Administration nationale de la (CNIPA) und das Patent- und Marken- Republic of China (CNIPA) and the propriété intellectuelle de la amt der Vereinigten Staaten (USPTO) United States Patent and Trademark Chine (CNIPA) et l'Office des brevets et (nachstehend zusammenfassend "IP5- Office (USPTO) – referred to jointly as des marques des États-Unis (USPTO), Ämter" genannt) starteten am 1. Juli the IP5 offices – launched the désignés conjointement sous le terme 2018 die operative Phase des dritten operational phase of the third pilot "offices IP5", ont lancé la phase Pilotprojekts zur Zusammenarbeit bei project on PCT collaborative search opérationnelle du troisième projet pilote der PCT-Recherche und -Prüfung and examination (CS&E) (hereinafter de recherche et d'examen en (nachstehend "Pilotprojekt" genannt). "the pilot"). collaboration au titre du PCT (ci-après dénommé "le projet pilote"). 2. Jedes als hauptsächlich zuständige 2. Each office acting as main 2. Chaque office agissant en qualité Internationale Recherchenbehörde International Searching Authority (ISA) d'administration principale chargée de (Haupt-ISA) tätige Amt verpflichtete committed to accepting up to 50 la recherche internationale (ISA) s'est sich, im ersten Jahr der operativen international applications in the first engagé à admettre jusqu'à Phase (Juli 2018 bis Juni 2019) bis zu year of the operational phase (July 50 demandes internationales au cours 50 internationale Anmeldungen und im 2018 to June 2019) and up to 50 more de la première année de la phase zweiten Jahr (Juli 2019 bis Juni 2020) in the second (July 2019 to June 2020) opérationnelle (juillet 2018 à juin 2019) weitere 50 anzunehmen (siehe ABl. (see OJ EPO 2018, A47 and A95, and et jusqu'à 50 demandes EPA 2018, A47 und A95, und ABl. OJ EPO 2019, A65). supplémentaires au cours de la EPA 2019, A65). deuxième année (juillet 2019 à juin 2020) (cf. JO OEB 2018, A47 et A95, et JO OEB 2019, A65). 3. Das EPA in seiner Eigenschaft als 3. The EPO acting as main ISA is 3. En sa qualité d'ISA principale, l'OEB Haupt-ISA freut sich, bekannt geben zu pleased to announce that it reached the a le plaisir d'annoncer que la limite de können, dass die Obergrenze von limit of 100 international applications for 100 demandes internationales dans le 100 internationalen Anmeldungen für the pilot on 6 April 2020. As a result, the cadre du projet pilote a été atteinte le das Pilotprojekt am 6. April 2020 EPO is no longer accepting requests to 6 avril 2020. Par conséquent, l'OEB erreicht wurde. Aus diesem Grund participate in the pilot. Of the 100 n'admettra plus d'autres demandes de nimmt das EPA keine Anträge auf Teil- applications accepted by the EPO, 85 participation. Sur les 100 demandes nahme am Pilotprojekt mehr an. Von were in English, 13 in German and 2 in internationales admises par l'OEB, den 100 vom EPA angenommenen French, with the USPTO acting as 85 ont été déposées en anglais, 13 en Anmeldungen sind 85 in englischer, receiving Office (RO) for 41 of these allemand et 2 en français. L'office 13 in deutscher und 2 in französischer files, the EPO as RO for 32, the récepteur était l'USPTO pour 41 de ces Sprache abgefasst; das USPTO war bei International Bureau of WIPO as RO for dossiers, l'OEB pour 32 dossiers, le 41 dieser Anmeldungen das Anmelde- 22 and the JPO as RO for 5. Bureau international de l'OMPI pour 22 amt, das EPA bei 32, das Internationale dossiers et le JPO pour 5 dossiers. Büro der WIPO bei 22 und das JPO bei 5 Anmeldungen. 4. Das EPA und die anderen IP5-Ämter 4. The EPO and the other IP5 offices 4. L'OEB et les autres offices IP5 werden zu einem späteren Zeitpunkt will make general information on the communiqueront des informations allgemeine Informationen zum Ergebnis outcome of the pilot available at a later d'ordre général sur les résultats du des Pilotprojekts zur Verfügung stellen. stage. The pilot is now entering an projet pilote à un stade ultérieur. Ce Das Pilotprojekt tritt nun in eine Evaluie- evaluation phase in which all IP5 offices projet entre à présent dans une phase rungsphase ein, in der alle IP5-Ämter will assess the entry of international d'évaluation, durant laquelle les den Eintritt der im Rahmen dieser applications processed collaboratively différents offices IP5 procéderont à une Zusammenarbeit bearbeiteten inter- into their respective national or regional analyse en lien avec l'entrée, dans leur nationalen Anmeldungen in die jewei- phases. Pilot participants will also be phase nationale ou régionale lige nationale oder regionale Phase asked to give feedback on their respective, des demandes prüfen werden. Zudem werden die experience and expectations in a internationales traitées en collaboration. Teilnehmer am Pilotprojekt in einer survey. Les participants au projet pilote seront Umfrage um Rückmeldungen zu ihren également invités à répondre à une Erfahrungen und Erwartungen gebeten. enquête pour faire part de leur expérience et de leurs attentes.

Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A47

Liste der beim Europäischen Patentamt zugelassenen Vertreter1 List of professional representatives before the European Patent Office1 Liste des mandataires agréés près l'Office européen des brevets1

Vertragsstaat Contracting state État contractant

BE Belgien Belgique

Änderungen Amendments Modifications Mooij, Johannes Jacobus (NL) Vandeputte, Carol (BE) Breveco BV Yara Belgium N.V. Scheepvaartlaan 52/0.01 Corporate Village - Aramis 3500 HASSELT Da Vincilaan 1 1935 ZAVENTEM

Löschungen Deletions Radiations Ras, Michael Adrianus Josephus (NL) cf. NL Exter Polak & Charlouis B.V. (EP&C) Antoine Coppenslaan 27-B4 2300 TURNHOUT

CH Schweiz Suisse

Eintragungen Entries Inscriptions Barnard, Damian Kelly (GB) Dinger, Hansjörg (DE) Martineu, Elisabeth (CH) cf. GB cf. DE Omnis-IP SA Vifor Pharma AG Société des Produits Nestlé S.A. Avenue de Riond-Bosson 3 Legal & Compliance Department Avenue Nestlé 55 1110 MORGES Flughofstrasse 61 1800 VEVEY 8152 GLATTBRUGG Künsch, Joachim (CH) cf. LI Wachtelweg 15 7000 CHUR

Änderungen Amendments Modifications Molitor, Julia (DE/CH) Navarro, Asa Maria Thérèse (SE) Rodriguez, Sophia (CH) Molitor BioIP Bobst Mex SA Weidmann Holding AG Geeringstrasse 59 Route de Faraz 3 Neue Jonastrasse 60 8049 ZÜRICH 1031 MEX 8640 RAPPERSWIL Slaven, John William (GB) Société des Produits Nestlé S.A. Avenue Nestlé 55 1800 VEVEY

Löschungen Deletions Radiations Gislon, Gabriele (IT) Gros, Florent (FR) cf. IT cf. FR Fabiano, Franke & MGT Sagl. Novartis AG Riva Caccia 1D Patents & Trademarks 6900 LUGANO 4002 BASEL

CZ Tschechische Czech République Republik Republic tchèque

Eintragungen Entries Inscriptions Lopez Lozano, Ana Pilar (ES) cf. ES Zentiva U kabelovny 130 102 37 PRAGUE 10

Löschungen Deletions Radiations Žák, Vítězslav (CZ) R. 154(1) Ostopovická 472/4 664 41 TROUBSKO

DE Deutschland Germany Allemagne

Eintragungen Entries Inscriptions Blažek, Jaromír (CZ) Singh, Tajeshwar (NO) Utz, Beate (DE) Volkswagen AG BASF SE Osram GmbH Brieffach 011/1770 Global Intellectual Property Marcel-Breuer-Straße 6 38436 WOLFSBURG GBI/FD - C006 80807 MÜNCHEN 67056 LUDWIGSHAFEN

1 Alle in der Liste der zugelassenen Vertreter 1 All persons on the list of professional 1 Toute personne inscrite sur la liste des eingetragenen Personen sind Mitglieder des representatives are members of the Institute mandataires agréés est membre de l'Institut Instituts (epi). (epi). (epi). Anschrift: Address: Adresse : epi-Sekretariat epi Secretariat Secrétariat epi Bayerstr. 83 Bayerstr. 83 Bayerstr. 83 80335 München 80335 Munich 80335 Munich Deutschland Germany Allemagne Tel. +49 (0)89 242052-0 Tel. +49 (0)89 242052-0 Tél. +49 (0)89 242052-0 Fax +49 (0)89 242052-20 Fax +49 (0)89 242052-20 Fax +49 (0)89 242052-20 [email protected] [email protected] [email protected]

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A47

Vertragsstaat Contracting state État contractant

Änderungen Amendments Modifications Avenhaus, Beate (DE) Baldus, Oliver (DE) Bauer, Franz (DE) Brose Fahrzeugteile SE & Co. Splanemann Brose Fahrzeugteile SE & Co. Kommanditgesellschaft, Coburg Patentanwälte Partnerschaft Kommanditgesellschaft, Coburg Max-Brose-Straße 1 Rumfordstraße 7 Ketschendorfer Straße 38-50 96450 COBURG 80469 MÜNCHEN 96450 COBURG Bordin, Céline Romaine (FR) Brandstetter, Stefan (DE) Budweg, Steffen (DE) Mühlbergstrasse 5 Syntegon Technology GmbH Brose Fahrzeugteile SE & Co. 12487 Stuttgarter Straße 130 Kommanditgesellschaft, Coburg 71332 Ketschendorfer Straße 38-50 96450 COBURG Cerny, Angelika (DE) Daniel, Ulrich W.P. (DE) Frank, Simone (DE) MAN Energy Solutions SE Brose Fahrzeugteile SE & Co. KG Trumpf GmbH & Co. KG Intellectual Property Kommanditgesellschaft Johann-Maus-Straße 2 Stadtbachstraße 1 Ketschendorfer Straße 38-50 71254 DITZINGEN 86153 AUGSBURG 96450 COBURG Gautschi, Patrick (CH) Goetz, Nadine Rosemarie (DE) Grant, Anne (DE) Canon Production Printing Evonik Industries AG Bundesdruckerei GmbH Germany GmbH & Co. KG Intellectual Property Management Kommandantenstraße 18 Intellectual Property Department Postcode 84/339 10969 BERLIN Siemensallee 2 Rodenbacher Chaussee 4 85586 POING 63457 HANAU Haiber, Simone (DE) Hanle, Erik (DE) Hermann, Hans-Ulrich (DE) cf. Frank, Simone (DE) ZF Automotive Germany GmbH Horn Kleimann Waitzhofer Industriestraße 20 Patentanwälte PartG mbB 73553 ALFDORF Ganghoferstraße 29a 80339 MÜNCHEN Hoferer, Andreas (DE) Jessen, Sven (DE) Kahlhöfer, Hermann (DE) Schaeffler Automotive Buehl Gmbh & karo IP Patentanwälte karo IP Patentanwälte Co. KG Kahlhöfer Rößler Kreuels PartG mbB Kahlhöfer Rößler Kreuels PartG mbB ST/BHL-GG Platz der Ideen 2 Platz der Ideen 2 Industriestraße 3 40476 DÜSSELDORF 40476 DÜSSELDORF 77815 BÜHL Keck, Hans-Georg (DE) Klöcker, Thomas Johannes (DE) Klockmann, Nils (DE) Trumpf GmbH + Co. KG Schaeffler Automotive Buehl Gmbh & Schaeffler Automotive Buehl Gmbh & Johann-Maus-Straße 2 Co. KG Co. KG 71254 DITZINGEN ST/BHL-GG ST/BHL-GG Industriestraße 3 Industriestraße 3 77815 BÜHL 77815 BÜHL Kocher, Klaus-Peter (DE) Köllner, Malte (DE) Kotz, Andrea (DE) Daimler Brand & IP Management Köllner & Partner Bayerische Patentallianz GmbH & Co. KG Patentanwälte Prinzregentenstraße 52 063 - H512 Vogelweidstraße 8 80538 MÜNCHEN 70546 60596 FRANKFURT AM MAIN Kreuels, Justus (DE) Kurz, Arnd (DE) Laub, Alexander (DE) karo IP Patentanwälte c/o Arlanxeo Deutschland GmbH Nestlestraße 51 Kahlhöfer Rößler Kreuels PartG mbB Legal - Patents & Trademarks 55120 MAINZ Platz der Ideen 2 Lanxess Tower 40476 DÜSSELDORF Kennedyplatz 1 50569 KÖLN Lieb, Fabian (DE) Lotz, Leonard Robert Maximilian Maas, Florian (DE) Plasseraud IP (DE) Schaeffler Automotive Buehl Gmbh & Luise-Ullrich Straße 14 karo IP Patentanwälte Co. KG Nove Haus - Design Offices Kahlhöfer Rößler Kreuels PartG mbB ST/BHL-GG 80636 MÜNCHEN Platz der Ideen 2 Industriestraße 3 40476 DÜSSELDORF 77815 BÜHL Meisenzahl, Michael (DE) Norrenbrock, Christoph Robert (DE) Peters, Carl Heinrich (DE) ZF Airbag Germany GmbH Eisenführ Speiser c/o RGTH Wernher-von-Braun-Straße 1 Patentanwälte Rechtsanwälte Patentanwälte PartG mbB 84544 ASCHAU AM INN PartGmbB Neuer Wall 10/III Arnulfstraße 27 20354 HAMBURG 80335 MÜNCHEN Pfaffmann, Lucas (DE) Polzien, Lisa (DE) Prehn, Manfred (DE) Roche Diabetes Care GmbH Richard-Strauß-Straße 93 ZF Automotive Germany GmbH Patentabteilung 81679 MÜNCHEN Industriestraße 20 Sandhofer Straße 116 73553 ALFDORF 68305 MANNHEIM Reiter, Manuel (DE) Rössler, Matthias (DE) Sagawe, Vanessa Annette (DE) df-mp Dörries Frank-Molnia & karo IP Patentanwälte Roche Diabetes Care GmbH Pohlman Kahlhöfer Rößler Kreuels PartG mbB LPDB...6918 Patentanwälte Rechtsanwälte Platz der Ideen 2 Sandhofer Straße 116 PartG mbB 40476 DÜSSELDORF 68305 MANNHEIM Theatinerstraße 16 80333 MÜNCHEN

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A47

Vertragsstaat Contracting state État contractant Schirmuly, Michael (DE) Schlosser, Martin (DE) Schneckenburger, Manuel (DE) karo IP Patentanwälte Hofleitenstraße 34 Huawei Technologies Duesseldorf Kahlhöfer Rößler Kreuels PartG mbB 86356 NEUSÄß GmbH Platz der Ideen 2 Riesstraße 25 40476 DÜSSELDORF 80992 MÜNCHEN Schubert, Ulrike (DE) Schulze, Oliver (DE) Sperschneider, Alexandra (DE) Wuesthoff & Wuesthoff Siemens Logistics GmbH Die Patenterie GbR Patentanwälte PartG mbB Lilienthalstraße 16/18 Patent- und Rechtsanwaltssozietät Schweigerstraße 2 78467 KONSTANZ Nürnberger Straße 19 81541 MÜNCHEN 95448 BAYREUTH Straus, Alexander (DE) Thomas, Götz (DE) Tiesmeyer, Johannes (DE) 2K Patent- und Rechtsanwälte Dr. Weidner Stern Jeschke Kolbstraße 7 Alexander Straus Patentanwälte Partnerschaft mbB 82110 GERMERING Keltenring 9 Universitätsallee 17 82041 OBERHACHING 28359 BREMEN Weidel, Gottfried (DE) Nokia Solutions and Networks GmbH & Co. KG Werinherstraße 91 81541 MÜNCHEN

Löschungen Deletions Radiations Börger, Saskia Lena (DE) Dinger, Hansjörg (DE) Dittrich, Marcus-Meinolf (DE) cf. NL cf. CH R. 154(1) Mann+Hummel International GmbH Nestlé Product Technology Centre Dr. Müller Patentanwälte & Co.KG Lange Straße 21 Mühlstraße 9a Schwieberdinger Straße 126 78224 SINGEN 65597 HÜNFELDEN-DAUBORN 71636 LUDWIGSBURG Jacobs, Anke (DE) Lisowski, Horst (DE) Muschler, Erwin Friedrich (DE) R. 154(1) R. 154(1) R. 154(1) BASF SE Carl-Justi-Strasse 34 BASF SE Global Intellectual Property 53121 BONN Global Intellectual Property GVX - C6 GVX - C6 67056 LUDWIGSHAFEN 67056 LUDWIGSHAFEN Reiss, Gilles François (DE) Then, Johann (DE) Ziebig, Marlene (DE) cf. FR R. 154(1) R. 154(1) Dreiherrnsteinplatz 1 Bechtenwaldstraße 70 Ziebig & Hengelhaupt 63263 NEU-ISENBURG 65931 FRANKFURT AM MAIN Patentanwälte PartG mbB Leipziger Straße 49 10117 BERLIN

DK Dänemark Danemark

Änderungen Amendments Modifications Hansen, Theis Peter (DK) Guardian IP Consulting Diplomvej, Bygning 381 2800 KGS. LYNGBY

Löschungen Deletions Radiations Jensen, Bo Hammer (DK) Roerboel, Leif (DK) R. 154(1) R. 154(1) Hammer IPR Budde Schou A/S Østbanegade 21, 1.tv. Hausergade 3 2100 KØBENHAVN 1128 KØBENHAVN K

ES Spanien Spain Espagne

Änderungen Amendments Modifications Arigita Lasheras, Jesús José (ES) Durville, Guillaume (FR) López Mosquera, Cristina (ES) Balder IP Law, S.L. Plasseraud IP Balder IP Law, S.L. Calle de Arcadio María Larraona Oficina 18B, Planta 1 Avda. Diagonal, 640, 6th floor 1,2º planta López de Hoyos, 35 08017 BARCELONA 31008 PAMPLONA 28002 MADRID

Löschungen Deletions Radiations Lopez Lozano, Ana Pilar (ES) cf. CZ Pallars 258,4 08005 BARCELONA

FI Finnland Finlande

Löschungen Deletions Radiations Nikkonen, Pasi Antero (FI) R. 154(1) VTT Technical Research Centre of Finland Tekniikantie 4A P.O. Box 1000 02044 VTT

FR Frankreich France France

Eintragungen Entries Inscriptions Gros, Florent (FR) Reiss, Gilles François (DE) Vaufleury, Guillaume (FR) cf. CH cf. DE Cabinet Camus Lebkiri 73, rue de l'etang Conectus Satt 25, rue de Maubeuge 68170 RIXHEIM 650, boulevard Gonthier 75009 PARIS d'Andernach 67400 ILLKIRCH

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A47

Vertragsstaat Contracting state État contractant

Änderungen Amendments Modifications Bregal, Laurence (FR) Brillet de Candé, Rémi (FR) Costard, Alizée (FR) Airnov France Valeo Vision S.A.S. Airbus Opérations SAS 6, rue Louise Michel 34, rue Saint-André B.P. M0101/1 94600 CHOISY-LE-ROI 93012 BOBIGNY CEDEX 316, route de Bayonne 31060 TOULOUSE CEDEX 9 de Lambilly Delorme, Marie Pierre Grunberg, Patrick Jacques Bernard Heiblig, Loïs (FR) (FR) (FR) Cabinet Germain & Maureau Cabinet Camus Lebkiri Valeo Vision S.A.S. 12, rue Boileau 25, rue de Maubeuge 34, rue Saint-André 69006 LYON 75009 PARIS 93012 BOBIGNY CEDEX Kuhlmann, Sonia (DE) Le Quéré, Hervé Yves (FR) Malcoiffe, Julien (FR) BIC Ecriture 2000 Ernest Gutmann - Yves Plasseraud Aledia SAS 11, rue Edouard Buffard S.A.S. Parc Sud Galaxie 77114 MONTÉVRAIN 66, rue de la Chaussée d'Antin 10, rue des Méridiens 75009 PARIS 38130 ECHIROLLES Renoult, Adrien (FR) Regimbeau 20, rue de Chazelles 75847 PARIS CEDEX 17

Löschungen Deletions Radiations Bonnel, Claudine (FR) Killis, Andréas (FR) Vigand, Privat (FR) R. 154(1) R. 154(1) R. 154(1) Arkema France Arkema France Privat Vigand Conseil Sarl Département Propriété Industrielle DRD/DPI 16, rue Henri Barbusse 420, rue d'Estienne d'Orves 420, rue d'Estienne d'Orves 91200 ATHIS-MONS 92705 COLOMBES CEDEX 92705 COLOMBES CEDEX

GB Vereinigtes United Royaume-Uni Königreich Kingdom

Eintragungen Entries Inscriptions Fairley, Peter Douglas (GB) cf. NL EIP Europe LLP Fairfax House 15 Fulwood Place LONDON WC1V 6HU

Änderungen Amendments Modifications Barker, Kathrine Victoria (GB) Bevan, Emma (GB) Bloor, Sam (GB) Finnegan Europe LLP Miller Sturt Kenyon Ltd Secerna LLP 1 London Bridge 9 John Street The Old Fire Station LONDON SE1 9BG LONDON WC1N 2ES 18 Clifford Street YORK YO1 9RD Boakes, Jason Carrington (GB) Campbell, Joanne Marie (GB) Field, Howard John (GB) Secerna LLP Stevens Hewlett & Perkins 31 Canonsfield Road, Oaklands The Old Fire Station 1 St. Augustine's Place WELWYN, HERTS AL6 0PY 18 Clifford Street BRISTOL BS1 4UD YORK YO1 9RD Gallafent, Alison (GB) Gill, Sharaz Michael (GB) Heaton, Joanne Marie (GB) Dentons UKMEA LLP Via Licensing cf. Campbell, Joanne Marie (GB) One Fleet Place 16-19 Eastcastle St, Fitzrovia LONDON EC4M 7WS LONDON W1W 8DY Hines, Adam (GB) Holmes, Jeremy Mark (GB) Hurtig, Nahéma (FR) HGF Limited IP Group plc Stanley Black & Decker Saviour House 25 Walbrook European Patent Department 9 St Saviourgate LONDON EC4N 8AF 270 Bath Road YORK YO1 8NQ SLOUGH, BERKSHIRE SL1 4DX Imam, Nashim (GB) Jenkins, Huw (GB) Li, Yeun Shan (GB) Ocado Group plc Secerna LLP Mars Petcare UK The Legal Department The Old Fire Station 3D Dundee Road 1 Trident Place 18 Clifford Street SLOUGH SL1 4LG Mosquito Way YORK YO1 9RD HATFIELD AL10 9UL Lobban, Colin (GB) Naidu, Deepal Swamy (GB) Paton, David William (GB) EIP Via Licensing Corporation Dehns Westpoint 4-6, Soho Square St Bride's House James Street West Soho 10 Salisbury Square BATH BA1 2DA LONDON, W1D 3PZ LONDON EC4Y 8JD Rees, Kerry (GB) Robson, Hazel Marie (GB) Smith, Thomas Charles (GB) HGF Limited Secerna LLP Kilburn & Strode LLP 140 London Wall The Old Fire Station Lacon London LONDON EC2Y 5DN 18 Clifford Street 84 Theobalds Road YORK YO1 9RD LONDON WC1X 8NL Spittle, Mark Charles (GB) Ward, Laura Helen (GB) Watkins, Charlotte Helen (GB) 28 Apex House Secerna LLP Secerna LLP Thomas Street, Trethomas The Old Fire Station The Old Fire Station CAERPHILLY, CF83 8DP 18 Clifford Street 18 Clifford Street YORK YO1 9RD YORK YO1 9RD

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A47

Vertragsstaat Contracting state État contractant Williams, Rachel Clare (GB) Worley, Alexander John (GB) Albumedix Ltd Kilburn & Strode LLP Mabel Street Lacon London NOTTINGHAM NG2 3ED 84 Theobalds Road LONDON WC1X 8NL

Löschungen Deletions Radiations Alexander, Sean Matthew (GB) Barnard, Damian Kelly (GB) Christie, Helen (GB) cf. NL cf. CH cf. NO Eli Lilly and Company Ltd. Kilburn & Strode LLP Beck Greener LLP Erl Wood Manor Lacon London Fulwood House Sunninghill Road 84 Theobalds Road 12 Fulwood Place WINDLESHAM, SURREY GU20 LONDON WC1X 8NL LONDON WC1V 6HR 6PH Dargavel, Laurence Peter (GB) Dolton, Peter Irving Ernest (GB) Dutton, Erica L. G. (GB) R. 154(1) R. 154(1) R. 154(1) Clifton Intellectual Property 8 Chalgrove Close Rosemount 33 Clifton Road MAIDENHEAD, BERKS SL6 1XN Pednor Vale Road MATLOCK BATH DE4 3PW CHESHAM, BUCKS HP5 2ST Humphreys, Ceris Anne (GB) Jones, Stephen Anthony (GB) Maury, Richard Philip (GB) R. 154(1) R. 154(1) R. 154(1) Abel & Imray AdamsonJones Elkington and Fife LLP Westpoint Building BioCity Nottingham Prospect House James Street West Pennyfoot Street 8 Pembroke Road BATH BA1 2DA NOTTINGHAM NG1 1GF SEVENOAKS, KENT TN13 1XR Murrell, Richard John (GB) Neaves, Caroline Mary (GB) Newell, Campbell (GB) R. 154(1) R. 154(1) R. 154(1) Rolls-Royce plc 10 Howcombe Gardens Marks & Clerk LLP P.O. Box 31 NAPTON, WARWICKSHIRE CV47 40 Torphichen Street DERBY DE24 8BJ 8PD EDINBURGH EH3 8JB Somers, Harold Arnold (GB) R. 154(1) Somers & Associates 57 Berrylands Road SURBITON, SURREY KT5 8PB

GR Griechenland Grèce

Löschungen Deletions Radiations Patrinos-Kilimiris, Anna (GR) R. 154(1) Patrinos & Kilimiris 7, Hatziyianni Mexi Street 115 28 ATHENS

IS Island Iceland Islande

Änderungen Amendments Modifications Davidsson, Snaebjorn H. (IS) Jonsson, Thorlakur (IS) Coripharma ehf Reynihvammur 13 Reykjavikurvegur 80 200 KOPAVOGUR 220 HAFNARFJÖRDUR

LI Liechtenstein Liechtenstein

Löschungen Deletions Radiations Künsch, Joachim (CH) cf. CH Patentbüro Paul Rosenich AG BGZ Rotenbodenstrasse 12 9497 TRIESENBERG

IT Italien Italy Italie

Eintragungen Entries Inscriptions Gislon, Gabriele (IT) cf. CH Marietti, Gislon e Trupiano S.r.l. Via Larga, 16 20122 MILANO

Änderungen Amendments Modifications Braidotti, Andrea (IT) Praxi Intellectual Property S.p.A. Via F. Baracca, 5/A 30173 VENEZIA

Löschungen Deletions Radiations Haznar, Anna Maria (PL) Montelatici, Linda Anna (IT) Venturoli, Carlo (IT) cf. PL R. 154(2)(a) R. 154(2)(a) Electrolux Italia S.p.A. Società Italiana Brevetti S.p.A. Dr. Modiano & Associati S.p.A. Corso Lino Zanussi, 30 Via Carducci, 8 Via Meravigli, 16 33080 PORCIA (PN) 20123 MILANO 20123 MILANO

LT Litauen Lituanie

Änderungen Amendments Modifications Teleisiene, Stanislava (LT) UAB "Brainera" Taikos g. 235-17 05213 VILNIUS

5 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A47

Vertragsstaat Contracting state État contractant

LU Luxemburg Luxembourg

Änderungen Amendments Modifications Bruck, Mathis (LU) Schmitt, Armand (LU) Aronova S.A. Aronova S.A. BP 327 BP 327 12, avenue du Rock n'Roll 12, avenue du Rock n'Roll 4004 ESCH-SUR-ALZETTE 4004 ESCH-SUR-ALZETTE

LV Lettland Lettonie

Änderungen Amendments Modifications Kromanis, Artis (LV) Petersona patents - AAA Law, SIA Citadeles Street 12, 3rd floor 1010 RIGA

NL Niederlande Pays-Bas

Eintragungen Entries Inscriptions Alexander, Sean Matthew (GB) Börger, Saskia Lena (DE) Ras, Michael Adrianus Josephus cf. GB cf. DE (NL) Elanco Animal Health BDR Thermea Group B.V. cf. NL Van Deventerlaan 31 Kanaal Zuid 106 Exter Polak & Charlouis B.V. (EP&C) 3528 AG UTRECHT 7332 BD APELDOORN P.O. Box 3241 2280 GE RIJSWIJK

Änderungen Amendments Modifications Amirsehhi, Ramin (US) Bohnen, Tim (NL) Cornelissen, Leandra (NL) Plaswijk 31 Canon Production Printing Canon Production Printing 3645 AS VINKEVEEN Netherlands B.V. Netherlands B.V. IP Department IP Department Sint Urbanusweg 43 Sint Urbanusweg 43 5914 CA VENLO 5914 CA VENLO de Lang, Robbert-Jan (NL) Draaisma, Henricus Johannes Groen, Mark Jacobus (NL) Exter Polak & Charlouis B.V. (EP&C) George (NL) Canon Production Printing Newtonlaan 115 Canon Production Printing Netherlands B.V. 3584 BH UTRECHT Netherlands B.V. IP Department IP Department Sint Urbanusweg 43 Sint Urbanusweg 43 5914 CA VENLO 5914 CA VENLO Hallbäck, Ann-Sofie (SE) Jetten, Mark Peter Marie (NL) Klavers, Cornelis (NL) NLO Canon Production Printing Octrooibureau Klavers B.V. New Babylon City Offices Netherlands B.V. Klavergriend 91 Anna van Buerenplein 21a IP Department 1356 KE ALMERE-HAVEN 2595 DA DEN HAAG Sint Urbanusweg 43 5914 CA VENLO Mandado Rodríguez, Yago (ES) Pjanovic, Ilija (NL) van Dam, Eveline Martina Alette (NL) Canon Production Printing Nexperia B.V. Nouryon Netherlands B.V. Jonkerbosplein 52 P14-103 IP Department 6534 AB NIJMEGEN Zutphenseweg 10 Sint Urbanusweg 43 7418 AJ DEVENTER 5914 CA VENLO van der Elsen, Jacobus Theodorus Vanoppen, Ronny R.J. (BE) Weerts, Wilhelmina Louisa Maria Henricus (NL) Canon Production Printing (NL) Canon Production Printing Netherlands B.V. ams Sensors Netherlands B.V. Netherlands B.V. IP Department High Tech Campus 41 IP Department Sint Urbanusweg 43 5656 AE EINDHOVEN Sint Urbanusweg 43 5914 CA VENLO 5914 CA VENLO

Löschungen Deletions Radiations Fairley, Peter Douglas (GB) cf. GB Philips International B.V. Intellectual Property & Standards High Tech Campus 5 5656 AE EINDHOVEN

NO Norwegen Norvège

Eintragungen Entries Inscriptions Christie, Helen (GB) cf. GB Acapo AS Strandgaten 198 5004 BERGEN

Änderungen Amendments Modifications Langfeldt, Jens Fredrik Conradi (NO) Pareliusveien 17 C 1177 OSLO

Löschungen Deletions Radiations Håmsø, Eivind (NO) Håmsø, Gunnar (NO) Skjæveland, Odd (NO) R. 154(1) R. 154(1) R. 154(1) Håmsø Patentbyrå AS Håmsø Patentbyrå AS Håmsø Patentbyrå AS P.O. Box 171 P.O. Box 171 P.O. Box 171 4301 SANDNES 4301 SANDNES 4301 SANDNES

6 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A47

Vertragsstaat Contracting state État contractant

PL Polen Pologne

Eintragungen Entries Inscriptions Haznar, Anna Maria (PL) cf. IT ul. Promien 31/5 51-659 WROCLAW

Löschungen Deletions Radiations Gubala, Józef (PL) Tylińska, Irena (PL) R. 154(1) R. 154(1) Biuro Patentow i Znaków Polservice Towarowych Kanzelaria Rzeczników "Faktor Q" Józef Gubala Patentowych sp. z o.o. ul. J. Lea 53/84 Bluszczańska 73 30-052 KRAKOW 00-712 WARSZAWA

RS Serbien Serbie

Änderungen Amendments Modifications Ðerić, Lidija (RS) Kostić, Katarina (RS) Popović, Boris (RS) Law Offices Popovic, Popovic & Law Offices Popovic, Popovic & Law Offices Popovic, Popovic & Partners Partners Partners Takovska 19 Takovska 19 Takovska 19 11120 BEOGRAD 11120 BEOGRAD 11120 BEOGRAD Popović, Gordana (RS) Law Offices Popovic, Popovic & Partners Takovska 19 11120 BEOGRAD

SE Schweden Suède

Änderungen Amendments Modifications Démoulin, Eva Lotta (SE) Li, Hao (SE) Melin Granberg, Linda (SE) Kransell & Wennborg KB Epiroc Rock Drills AB Megra IPR AB P.O. Box 27834 Patents Oxundavägen 130 115 93 STOCKHOLM 701 91 ÖREBRO 194 44 UPPLANDS VÄSBY Stenbäck, Maria Elisabeth (SE) Wiktorson, Karolina Britt (SE) BioInvent International AB RenFuel K2B AB Ideongatan 1 c/o Interpares 223 70 LUND Sturegatan 38 114 36 STOCKHOLM

Löschungen Deletions Radiations Lundquist, Arne (SE) R. 154(1) Väsbyströmsvägen 2 139 50 VAERMDOE

7 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A48

CEIPI-Seminare für die EEP- CEIPI seminars for the EQE Séminaires du CEIPI relatifs à Vorprüfung 2021 pre-examination 2021 l'examen préliminaire de l'EEQ 2021 Die Gültigkeit der nachfolgenden The validity of the following information La validité des informations suivantes Informationen unterliegt der weiteren is subject to the further evolution of the est sujette à l'évolution future de la Entwicklung der aktuellen sanitären Covid-19 crisis and the possiblility of crise sanitaire liée au Covid-19 et à la Krise hinsichtlich des Covid-19 und der organizing the announced events and possibilité d'organiser les événements Möglichkeit, die entsprechenden Ereig- courses as currently planned. Updated et formations cités, comme prévu. Des nisse und Ausbildungsprogramme wie information will be published on the informations actualisées seront mises geplant durchführen zu können. EPO and CEIPI websites in due time. à disposition sur les sites web de Entsprechend aktualisierte Informatio- l'OEB et du CEIPI. nen werden auf den Webseiten des Europäischen Patentamtes und des Institutes für internationale Studien des geistigen Eigentums (CEIPI) zur Ver- fügung gestellt. Das Institut für internationale Studien The Centre for International Intellectual Le Centre d'Études Internationales de des geistigen Eigentums (CEIPI) ist Property Studies (CEIPI) is known for la Propriété Intellectuelle (CEIPI) est bekannt für sein umfassendes, its complete range of high-quality connu pour sa gamme complète de anspruchsvolles Kursprogramm zur courses preparing for the European cours de préparation à l'examen Vorbereitung auf die europäische Eig- qualifying examination (EQE), using européen de qualification (EEQ), qui nungsprüfung (EEP), das sich auf hoch- proprietary high-quality training s'appuient sur du matériel wertiges, exklusiv verwendetes Unter- material. This programme enables pédagogique très performant et richtsmaterial stützt. Dank dieser Kurse candidates to increase their chances of exclusif. Ces cours augmentent les können die Kandidaten ihre Erfolgsaus- success. chances de succès des candidats. sichten verbessern. 2021 findet erneut eine Vorprüfung für A pre-examination will be held in 2021 Un examen préliminaire, réservé aux die Kandidaten statt, die die Erforder- for those candidates who fulfil the candidats qui remplissent les nisse für die Teilnahme an der EEP- requirements to present themselves to conditions requises pour se présenter Vorprüfung 2021 erfüllen (siehe Zusatz- the pre-examination of the EQE in 2021 à l'examen préliminaire de l'EEQ 2021, publikation 2, ABl. EPA 2019, ABl. EPA (see supplementary publication 2, aura lieu en 2021 (cf. publication 2019, A98). OJ EPO 2019, OJ EPO 2019, A98). supplémentaire 2, JO OEB 2019, JO OEB 2019, A98). Das CEIPI veranstaltet im Rahmen der CEIPI is organising, as part of the Le CEIPI organise dans le cadre de la Euro-CEIPI-Zusammenarbeit mit der Euro-CEIPI collaboration with the coopération Euro-CEIPI avec Europäischen Patentakademie in European Patent Academy, seminars l'Académie européenne des brevets Straßburg, München und Paris Semina- and courses in Strasbourg, Munich and des séminaires et cours à Strasbourg, re und Kurse zur Vorbereitung auf diese Paris to help candidates prepare for the Munich et Paris afin d'aider les Vorprüfung. pre-examination. candidats à se préparer à cet examen préliminaire. Im Unterschied zu anderen Vorberei- Different from other courses À la différence d'autres formations tungskursen für die EEP erfolgt der preparing for the EQE, the tutors for préparant à l'EEQ, les cours du CEIPI-Unterricht durch ein optimal these courses are a perfect mix of CEIPI sont assurés, à répartition zusammengestelltes Team erfahre- professional representatives (from optimale, par des mandataires ner Tutoren, die entweder zugelas- private practice and industry), and agréés, travaillant dans l'industrie sene Vertreter aus privaten Kanz- staff of the departments of first ou au sein de cabinets reconnus, ou leien und der Industrie oder Bediens- instance of the EPO and of the par des agents des instances du tete der erstinstanzlichen Abteilun- Boards of Appeal. All have extensive premier degré de l'OEB ou des gen des Europäischen Patentamts knowledge and practical experience chambres de recours. Ils disposent bzw. der Beschwerdekammern sind. in the procedures before the EPO, be de profondes connaissances et Alle Tutoren haben fundierte Kennt- it in examination and opposition, or d'une expérience confirmée dans nisse und praktische Erfahrung im in appeal before the Boards of les procédures devant l'OEB, soit en Hinblick auf die Verfahren vor dem Appeal. procédures d'examen et EPA, sei es in Prüfungs- und Ein- d'opposition, soit en procédures de spruchsverfahren, oder in Beschwer- recours devant les chambres de deverfahren vor den Beschwerde- recours. kammern.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A48

Aktuelle Statistiken zeigen eine Erfolgs- Recent statistics show that the pass Des statistiques très récentes quote von über 82 % bei der EEP- rate on the EQE pre-examination 2018 démontrent que le taux de réussite à Vorprüfung 2018 für Kandidaten, die an of candidates having attended the l'examen préliminaire 2018 des den CEIPI-Vorbereitungskursen teilge- CEIPI preparation courses is higher candidats ayant suivi les cours de nommen haben. Diese Erfolgsquote than 82%, i.e. 10% higher than the pass préparation du CEIPI est de plus de liegt 10 % über derjenigen der anderen rate of other candidates. 82 %, pratiquement 10 % au-dessus Prüfungsteilnehmer. du taux de réussite des autres candidats.

Für Teilnehmer, die sich für das Enrolment for the complete CEIPI Les candidats s'inscrivant à gesamte CEIPI-Kursangebot für die course offer for the pre-examination l'ensemble des cours du CEIPI Vorprüfung 2021 anmelden, gilt eine 2021 will allow candidates to benefit préparant à l'examen préliminaire reduzierte "Package"-Anmeldege- from a "package" discount. Further 2021 bénéficieront d'un tarif bühr. Weitere Informationen finden information is available on our "package" préférentiel. Pour de plus sich auf unserer Website website www.ceipi.edu. amples informations veuillez www.ceipi.edu. consulter notre site www.ceipi.edu.

I. Das Hauptseminar I. Main seminar I. Séminaire principal Das Hauptseminar für die EEP- The main seminar preparing for the Le séminaire principal préparant à Vorprüfung 2021 wird vom 9. bis EQE 2021 will take place from 9 to l'EEQ 2021 se tiendra du 9 au 13. November 2020 in Straßburg 13 November 2020 in Strasbourg. 13 novembre 2020 à Strasbourg. abgehalten. Von den Teilnehmern wird erwartet, Participants are expected to have a Les participants devront avoir une dass sie über gründliche Kenntnisse sound working knowledge of patent law. solide connaissance pratique du droit des Patentrechts verfügen. Die Unter- The teaching material will be designed des brevets. L'examen préliminaire richtsmaterialien werden auf das in accordance with the style of the pre- revêtant la forme d'un questionnaire à Format der Vorprüfung zugeschnitten, examination procedure, which is based choix multiples, le matériel das auf einem Multiple-Choice-System on a multiple choice system. pédagogique sera conçu en beruht. conséquence. Das Vorprüfungsseminar deckt die The pre-examination seminar will cover Le séminaire consacré à l'examen folgenden Themen ab (siehe Regel 10 the following topics (see Rule 10 of the préliminaire couvrira les thèmes der Ausführungsbestimmungen zu den Implementing Provisions to the suivants (cf. règle 10 des dispositions Vorschriften über die EEP, Zusatzpubli- Regulation on the EQE, supplementary d'exécution du règlement relatif à kation 2, ABl. EPA 2019): publication 2, OJ EPO 2019): l'EEQ, publication supplémentaire 2, JO OEB 2019) : a) rechtliche Fragen, die sich auf die (a) legal questions relating to the a) les questions de droit portant sur les Kenntnisse der Bewerber hinsichtlich candidates' knowledge of the relevant connaissances des candidats der einschlägigen Bestimmungen provisions, including the EPC, the concernant les dispositions beziehen, einschließlich EPÜ, Ausfüh- Implementing Regulations to the EPC, pertinentes, y compris la CBE, son rungsordnung zum EPÜ, Durchfüh- the Ancillary Regulations to the EPC, règlement d'exécution et ses règles rungsvorschriften zum EPÜ, Gebühren- the Rules relating to Fees, the PCT, the d'application, le règlement relatif aux ordnung, PCT, Ausführungsordnung Regulations under the PCT and the taxes, le PCT et son règlement zum PCT und Richtlinien für die Guidelines for Examination in the EPO d'exécution, ainsi que les Directives Prüfung im EPA relatives à l'examen pratiqué à l'OEB ; b) Fragen betreffend die Ausarbeitung (b) questions on the drafting of claims, b) les questions relatives à la rédaction von Ansprüchen, die Gewährbarkeit the allowability of claims and the scope des revendications, à l'admissibilité de von Ansprüchen und den Schutzum- of protection provided by claims ces dernières et à l'étendue de la fang von Ansprüchen protection qu'elles confèrent ; c) Im Verlauf des Vorprüfungsseminars (c) during the pre-exam seminar, c) les participants au séminaire haben die Teilnehmer Gelegenheit, ihre participants will have the opportunity to consacré à l'examen préliminaire Kenntnisse in einer simulierten Prüfung apply their knowledge in a mock auront également l'occasion de mettre anzuwenden. examination. en pratique leurs connaissances dans le cadre d'un examen blanc. Das Vorprüfungsseminar findet in allen The pre-examination seminar will be Ce séminaire sera organisé dans les drei Amtssprachen des EPA (Deutsch, held in all three official languages of the trois langues officielles de l'OEB Englisch und Französisch) statt. EPO (English, French and German). (allemand, anglais et français). Die Gebühr für das fünftägige Seminar The fee is EUR 1 700 for the five-day Les frais d'inscription au séminaire beträgt 1 700 EUR. seminar. sont de 1 700 EUR pour les cinq jours. Achtung: Frühzeitig anmelden! Please note that early enrolment is Attention : il est conseillé de advisable. s'inscrire suffisamment tôt. Anmeldeschluss ist der The closing date for receipt of all La date limite d'inscription est le 25. September 2020. applications is 25 September 2020. 25 septembre 2020.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A48

Aus organisatorischen Gründen muss For organisational reasons, the number Pour des raisons d'organisation, le die Teilnehmerzahl beschränkt werden. of participants has to be limited. nombre de participants sera limité. Les Anmeldungen werden nach ihrem zeit- Applications to CEIPI will be treated on demandes d'inscription seront traitées lichen Eingang beim CEIPI berücksich- a first come, first served basis. If the par ordre d'arrivée au CEIPI et ne tigt, solange in den Seminaren Plätze seminars are oversubscribed, names pourront être prises en considération verfügbar sind. Danach wird eine will be put on a waiting list. que s'il reste des places disponibles. Warteliste geführt. Une liste d'attente sera ensuite établie. Weitere Informationen zum Seminar- More information on the programme of Pour de plus amples inhalt sowie zu den anderen Kursen the seminar as well as other courses renseignements sur le programme du sind auf der Website des CEIPI can be found on the CEIPI website séminaire ainsi que sur les autres (www.ceipi.edu) unter Training in www.ceipi.edu under Training in cours, veuillez vous rendre sur le site European Patent Law and preparation European Patent Law and preparation Internet du CEIPI à l'adresse for the EQE-EQF/Preparation for the for the EQE-EQF/Preparation for the www.ceipi.edu et consulter les EQE zu finden. EQE. rubriques Formation au droit européen des brevets et préparation à l'EEQ – EQF/Préparation à l'EEQ. Die Anmeldung ist unter folgender You can apply via: Vous pouvez vous inscrire via Adresse möglich: [email protected] l'adresse suivante : [email protected] [email protected] Weitere Informationen zu diesem More information on this seminar can Pour de plus amples renseignements Seminar erhalten Sie auch von: also be obtained from: sur ce séminaire, vous pouvez également vous adresser à : Christiane Melz Christiane Melz Christiane Melz CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate CS 20024 CS 20024 CS 20024 FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex Tel. +33 (0)368 858313 Tel. +33 (0)368 858313 Tél. +33 (0)368 858313 Fax +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 [email protected] [email protected] [email protected]

II. Intensivkurs "Probeprüfung" II. Intensive course "mock II. Cours intensif "épreuve für die EEP-Vorprüfung 2021 examination" for the EQE pre- blanche" pour l'examen examination 2021 préliminaire de l'EEQ 2021 Zur Vervollständigung des oben To complete the above programme, Pour compléter le programme genannten Programms bietet das CEIPI offers for the pre-examination susmentionné, le CEIPI propose en CEIPI für Prüfungskandidaten, die an opportunity to candidates wishing outre, pour l'examen préliminaire, sich gezielt auf die Praxis der Vor- to improve their skills in respect of un cours intensif "épreuve blanche" prüfung vorbereiten möchten, einen this paper. To that end, CEIPI aux candidats qui souhaitent sogenannten Intensivkurs "Probe- organises an intensive course "mock parfaire leurs compétences prüfung" an, in dem die Kandidaten examination", in which candidates concernant cette épreuve. Les unter Prüfungsbedingungen zwei put themselves under examination candidats seront mis dans les gesamte Vorprüfungen in jeweils der conditions and write twice a full pre- conditions de l'examen préliminaire Zeit ablegen können, die dann auch examination within the same time as et rédigeront deux épreuves in der Prüfung zur Verfügung steht. available in the examination. complètes, chacune dans le même temps que celui imparti pour l'examen. Das CEIPI hat zu diesem Zweck zwei For that purpose, the CEIPI has Dans cet objectif, le CEIPI a conçu vollständige Vorprüfungen ausgear- designed two complete pre-examination deux épreuves préliminaires complètes beitet, die den Kandidaten die Möglich- papers in order to give the candidates permettant aux candidats de passer keit geben, im Rahmen dieses Kurses the opportunity to take two mock exams deux examens blancs qui leur sont zwei ansonsten nicht verfügbare Vorbe- exclusively offered to them in the exclusivement proposés sous cette reitungstests zu absolvieren. Nachmit- framework of this course. In the forme dans le cadre du cours intensif. tags präsentieren die Tutoren jeweils afternoon, the tutors will present a La deuxième partie de chaque journée Musterlösungen zu den am Vormittag model solution for each of these mock est consacrée à la présentation d'une geschriebenen Vorprüfungen. examinations. solution modèle pour ces épreuves par les tuteurs. Es ist nicht sinnvoll, ohne ausreichende There is no point coming to this course Il est déconseillé aux candidats Vorbereitung zu diesem Kurs zu kom- insufficiently prepared, as this will either insuffisamment préparés d'assister à men, denn man hält entweder die hold up the other candidates or the ce cours sous peine de retarder les anderen Kandidaten auf oder kann mit pace will be too fast. autres candidats ou de ne pouvoir dem Tempo nicht Schritt halten. suivre le rythme.

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A48

Achtung: Frühzeitig anmelden! Please note that early enrolment is Attention : il est conseillé de advisable. s'inscrire suffisamment tôt. Dieser Kurs soll es den Kandidaten The aim of the course is to give the L'objectif du cours est de permettre ermöglichen, zwei Probe-Vorprüfungen candidates the possibility, close to but aux candidats, peu de temps avant kurz (aber noch rechtzeitig) vor dem also sufficiently in advance of the actual l'examen préliminaire en mars 2021, eigentlichen Termin im März 2021 unter pre-examination in March 2021, to mais suffisamment à l'avance, simulierten Prüfungsbedingungen abzu- exercise their skills in sitting two mock d'exercer leurs compétences en legen. Bei der anschließenden Bespre- exams under the same conditions as passant deux examens blancs dans chung der Aufgaben und der von den the real examination. With subsequent les conditions de l'examen Kandidaten erstellten Arbeiten mit dem feedback from a tutor on the papers in préliminaire. Grâce aux commentaires Tutor können auch noch "Last-Minute- question and on the work delivered by ultérieurs d'un tuteur concernant les Fragen" gestellt werden, sodass die the candidates, as well as the possibility épreuves en question et les travaux Kandidaten besser abschätzen können, of putting "last-minute" questions to the des candidats, ainsi qu'à la possibilité

ob sie einzelne Themen noch vertiefen tutor, candidates will have an even de poser des questions "de dernière oder weiter üben müssen. better idea of whether certain issues minute" au tuteur, les candidats need closer study and/or which skills pourront mieux cerner s'ils doivent should be further trained. étudier plus attentivement certaines questions et/ou approfondir certaines compétences. Die verfügbaren Plätze werden in der Depending on the available capacity the Les demandes d'inscription seront Reihenfolge der Anmeldungen ver- participants will be chosen on a first traitées par ordre d'arrivée au CEIPI et geben. Danach wird eine Warteliste come, first served basis. If the courses ne pourront être prises en geführt. are oversubscribed, names will be put considération que si des places sont on a waiting list. disponibles. Des listes d'attente seront ensuite établies. Der Intensivkurs "Probeprüfung" wird This intensive course "mock Ce cours intensif "épreuve blanche" als Zweitageskurs in allen drei Amts- examination" will take place, in all pour l'examen préliminaire sera sprachen des EPA (Deutsch, three official languages of the EPO organisé dans les trois langues Englisch und Französisch) am (English, French and German) as a officielles de l'OEB (allemand, Donnerstag, den 21. Januar und two-day course on Thursday, anglais et français) sous la forme Freitag, den 22. Januar 2021 ange- 21 January and Friday, 22 January d'un cours de deux jours le jeudi boten. Der deutsch- und englisch- 2021. For English- and German- 21 janvier et le vendredi 22 janvier sprachige Kurs findet in München statt, speaking candidates the course will be 2021. Pour les candidats anglophones der französischsprachige Kurs in Paris. held in Munich. For French-speaking et germanophones, le cours aura lieu à candidates it will take place in Paris. Munich. Pour les candidats francophones, il sera organisé à Paris. Die Gebühr für den Kurs beträgt The fee for this course is EUR 750. Les frais d'inscription s'élèvent à 750 EUR. 750 EUR. Weitere Informationen zum Kursinhalt More information on the course Pour de plus amples sind auf der Website des CEIPI programme can be found on the CEIPI renseignements sur le programme (www.ceipi.edu) unter Training in website: www.ceipi.edu under Training des cours, veuillez vous rendre sur le European Patent Law and preparation in European Patent Law and site Internet du CEIPI à l'adresse for the EQE-EQF/Preparation for the preparation for the EQE- www.ceipi.edu et consulter les EQE zu finden. EQF/Preparation for the EQE. rubriques Formation au droit européen des brevets et préparation à l'EEQ – EQF/Préparation à l'EEQ. Programm (an jedem der beiden Programme (for each of the two Programme (pour chacune des deux Tage): days): journées) : 9.00 - 13.00 Uhr: simulierte Prüfung 9.00 - 13.00 hrs mock exam 9 h - 13 h : examen blanc 14.00 - 18.00 Uhr: Präsentation der 14.00 - 18.00 hrs presentation of the 14 h - 18 h : présentation de la solution CEIPI-Musterlösung für die simulierte CEIPI model solution for the mock modèle du CEIPI pour l'examen blanc Prüfung mit anschließender Fragerunde exam and question and answer session et séance de questions-réponses Anmeldeschluss ist der 9. Dezember The closing date for receipt of all La date limite d'inscription est le 2020. applications is 9 December 2020. 9 décembre 2020.

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A48

Die Anmeldung ist unter folgender You can apply via: Vous pouvez vous inscrire via Adresse möglich: [email protected] l'adresse suivante : [email protected] [email protected] Weitere Informationen erhalten Sie For further information you can also Pour de plus amples renseignements, auch von: contact: vous pouvez également vous adresser à : Christiane Melz Christiane Melz Christiane Melz CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate CS 20024 CS 20024 CS 20024 FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex Tel. +33 (0)368 858313 Tel. +33 (0)368 858313 Tél. +33 (0)368 858313 Fax +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 [email protected] [email protected] [email protected]

5 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

CEIPI CEIPI CEIPI Europäische Eignungsprüfung European qualifying examination Examen européen de 2021 ("Hauptprüfung") 2021 ("main examination") qualification 2021 ("examen principal") Die Gültigkeit der nachfolgenden The validity of the following information La validité des informations suivantes Informationen unterliegt der weiteren is subject to the further evolution of the est sujette à l'évolution future de la crise Entwicklung der aktuellen sanitären Covid-19 crisis and the possibility of sanitaire liée au Covid-19 et à la Krise hinsichtlich des Covid-19 und der organizing the announced events and possibilité d'organiser les événements Möglichkeit, die entsprechenden Ereig- courses as currently planned. Updated et formations cités, comme prévu. Des nisse und Ausbildungsprogramme wie information will be published on the informations actualisées seront mises à geplant durchführen zu können. Ent- EPO and CEIPI websites in due time. disposition sur les sites web de l'OEB et sprechend aktualisierte Informationen du CEIPI. werden auf den Webseiten des Europäischen Patentamtes und des Institutes für internationale Studien des geistigen Eigentums (CEIPI) zur Verfügung gestellt. Das Institut für internationale Stu- For the European qualifying Dans le cadre de la collaboration dien des geistigen Eigentums (CEIPI) examination (EQE) 2021, CEIPI Euro-CEIPI avec l'Académie bietet im Rahmen der Euro-CEIPI- (Centre for International Intellectual européenne des brevets, le CEIPI Kooperation mit der Europäischen Property Studies) offers, as part of (Centre d'Études Internationales de Patentakademie ein umfassendes, the Euro-CEIPI collaboration with the la Propriété Intellectuelle) propose anspruchsvolles Kursprogramm zur European Patent Academy, a une gamme complète de cours de Vorbereitung auf die europäische complete range of high-quality exam haut niveau préparant à l'examen Eignungsprüfung (EEP) 2021 an, das preparation courses using européen de qualification sich auf hochwertiges, exklusiv ver- proprietary high-quality training (EEQ) 2021, qui s'appuient sur du wendetes Unterrichtsmaterial stützt. material. matériel pédagogique très performant et exclusif. Im Frühherbst 2020 werden in Paris This training programme consists of Ce programme se compose de cours einführende "Methodik"-Kurse introductory "Methodology" courses d'introduction de "Méthodologie" abgehalten; daran anschließend in the early autumn of 2020 in Paris, organisés à Paris au début de werden im Oktober und followed by preparatory seminars in l'automne 2020, et de séminaires de November 2020 in Straßburg October and November 2020, in préparation en octobre et Seminare zur Examensvorbereitung Strasbourg. novembre 2020 à Strasbourg. angeboten. Dieses Programm wird mit intensi- This programme is completed with Ce programme s'achève avec des ven Probeprüfungskursen im intensive mock exam courses in cours intensifs d'épreuves blanches Januar 2021 in München (für January 2021. These courses are en janvier 2021. Ces cours sont deutsch- und englischsprachige offered in Munich (for English- and proposés à Munich (pour les Kandidaten) und Paris (für franzö- German-speaking candidates) and candidats anglophones et sischsprachige Kandidaten) abge- Paris (for French-speaking germanophones) et à Paris (pour les schlossen. candidates). candidats francophones). Das CEIPI hat dieses Programm seit The Centre for International Intellectual Le Centre d'Études Internationales de vielen Jahren erfolgreich entwickelt und Property Studies (CEIPI) has developed la Propriété Intellectuelle (CEIPI) a bietet Kandidaten eine Reihe von Kur- this programme over several years and élaboré ce programme avec succès au sen an, die an die EEP angepasst sind, believes it has been successful in cours des dernières années de façon à sodass die Erfolgschancen bei der EEP providing candidates with a set of proposer aux candidats une série de verbessert werden. Die Statistik auf der courses adapted to the EQE, increasing cours adaptés à l'EEQ, augmentant Basis von Rückmeldungen der fran- their chances of success. Statistics ainsi leurs chances de réussite. Les zösischsprachigen Kandidaten – denen based on feedback from French- statistiques fondées sur des das Programm seit etlichen Jahren zur speaking candidates – for whom this informations fournies par des candidats Verfügung steht – zeigt, dass 70 - 80 % programme has been in place now for a francophones – qui bénéficient de ce von ihnen die Prüfung bestehen. Dieser number of years – show that their programme depuis un certain nombre Prozentsatz liegt deutlich über der chances of success after following this d'années – montrent que les chances durchschnittlichen Erfolgsquote bei programme are in the order of 70-80%, de succès des candidats qui ont suivi der EEP. considerably higher than the average ce programme sont de l'ordre de 70 à pass rate for the EQE. 80 %, soit nettement plus que le taux de réussite moyen à l'EEQ. Im Unterschied zu anderen Vorbe- Different from other courses À la différence d'autres formations reitungskursen für die EEP erfolgt preparing for the EQE, the tutors for préparant à l'EEQ, les cours du CEIPI der CEIPI-Unterricht durch ein these courses are a perfect mix of sont assurés, à répartition optimale, optimal zusammengestelltes Team professional representatives (from par des mandataires agréés, erfahrener Tutoren, die entweder private practice and industry), and travaillant dans l'industrie ou au sein zugelassene Vertreter aus privaten staff of the departments of first de cabinets reconnus, ou par des Kanzleien und der Industrie oder instance of the EPO and of the agents des instances du premier

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Bedienstete der erstinstanzlichen Boards of Appeal. All have extensive degré de l'OEB ou des chambres de Abteilungen des Europäischen knowledge and practical experience recours. Ils disposent de profondes Patentamts bzw. der Beschwerde- in the procedures before the EPO, be connaissances et d'une expérience kammern sind. Alle Tutoren haben it in examination and opposition, or confirmée dans les procédures fundierte Kenntnisse und praktische in appeal before the Boards of devant l'OEB, soit en procédures Erfahrung im Hinblick auf die Ver- Appeal. d'examen et d'opposition, soit en fahren vor dem EPA, sei es in Prü- procédures de recours devant les fungs- und Einspruchsverfahren chambres de recours. oder in Beschwerdeverfahren vor den Beschwerdekammern. Für Teilnehmer, die sich für das Enrolment for the complete CEIPI Les candidats s'inscrivant à gesamte CEIPI-Kursangebot für eine course offer for one or more papers l'ensemble des cours du CEIPI bzw. mehrere Prüfungsaufgaben der of the EQE 2021 will allow préparant à l'une ou plusieurs EEP 2021 anmelden, gelten reduzier- candidates to benefit from "package" épreuves de l'EEQ 2021 te "Package"-Anmeldegebühren. discounts. Further information is bénéficieront d'un tarif "package" Weitere Informationen finden sich available on our website préférentiel. Pour de plus amples auf unserer Website www.ceipi.edu. www.ceipi.edu. informations veuillez consulter notre site www.ceipi.edu.

I. Einführende "Methodik"-Kurse I. Introductory "Methodology" I. Cours d'introduction zur Vorbereitung auf die Prü- courses in early autumn 2020 for "Méthodologie" organisés au fungsaufgaben A+B (Abfassung Papers A+B (claim drafting and début de l'automne 2020 pour les von Patentansprüchen und Erwi- reply to the official letter), épreuves A+B (rédaction de derung auf den Amtsbescheid), C (opposition) and D (legal revendications et réponse à la C (Einspruch) und D (Rechtsfra- questions) lettre officielle), C (opposition) et gen) im Frühherbst 2020 D (questions juridiques) Achtung: Bitte frühzeitig anmelden! Please note that early enrolment is Attention : il est conseillé de advisable. s'inscrire suffisamment tôt. Die Kurse sind für Kandidaten geeignet, The courses are for candidates La participation à ces cours est die sich auf die EEP (Hauptprüfung) intending to prepare themselves for the réservée aux candidats qui préparent vorbereiten wollen. Sie sind nicht EQE (main examination). They are not les épreuves de l'EEQ (examen gedacht für Kandidaten, die die Vorprü- intended for candidates preparing for principal). Ils ne s'adressent pas aux fung vorbereiten (siehe die gesonderte the pre-examination (see the separate candidats qui préparent l'examen Mitteilung des CEIPI in diesem Amts- CEIPI announcement in this Official préliminaire (cf. l'annonce distincte du blatt). Journal). CEIPI dans la présente édition du Journal officiel). In diesen Kursen sollen die Teilnehmer They aim to set the candidates as early Ils permettront aux candidats à frühzeitig zur Vorbereitung auf die as possible "on the track" for preparing l'examen européen de qualification EEP (Hauptprüfung) angeregt und auf for the EQE (main examination) and to (EEQ) d'être le plus tôt possible en den Kenntnisstand gebracht werden, bring them to the required level for the mesure de se préparer à l'EEQ der für die CEIPI-Seminare zur CEIPI preparatory seminars to be held (examen principal) et d'atteindre le Examensvorbereitung im Oktober und in October and November 2020 (see niveau requis pour les séminaires de November 2020 (siehe unten) erforder- below). préparation du CEIPI en octobre et lich ist. novembre 2020 (voir ci-dessous). In den "Methodik"-Kursen wird eine In these "Methodology" courses an Ces cours de "Méthodologie" Einführung in die Methodik zur Lösung introduction is given to the fournissent une introduction aux der Prüfungsaufgaben A, B, C und D methodologies for solving méthodes pouvant être appliquées pour vermittelt, und es werden insbesondere papers A, B, C and D respectively. In passer les épreuves A, B, C et D et diejenigen Kompetenzen hervorgeho- particular, they aim at identifying the surtout identifient les compétences dont ben, deren Erwerb für ein Bestehen der competences which candidates must l'acquisition est indispensable à la Prüfungen unerlässlich ist. Außerdem develop in order to pass the réussite des épreuves. De plus, ils werden die Prüfungsanforderungen examination. Moreover, the précisent les exigences de l'examen et erklärt und wichtige Themen erläutert. examination requirements are donnent un aperçu des thèmes Die Kurse liefern den Teilnehmern explained and a review of important importants concernant chaque épreuve. Anregungen, wie sie sich selber auf die topics for each paper is given. The Les cours donnent aux candidats une Prüfung und die CEIPI-Seminare zur courses offer candidates suggestions to idée de la façon dont ils peuvent se Prüfungsvorbereitung im Oktober und help them when they prepare préparer à ces épreuves et aux November 2020 vorbereiten können. themselves for the exams as well as for séminaires de préparation du CEIPI en the CEIPI preparatory seminars in octobre et novembre 2020. October and November 2020. Damit die Kandidaten größtmög- To fully benefit from the preparatory Pour tirer pleinement profit des lichen Nutzen aus den Seminaren zur seminars in October (Papers A+B séminaires de préparation en Examensvorbereitung im Oktober and C) and November 2020 octobre (épreuves A+B et C) et (Aufgaben A+B und C) und im (Paper D), candidates are therefore novembre 2020 (épreuve D), il est November 2020 (Aufgabe D) ziehen strongly advised to enrol for these donc vivement conseillé aux

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

können, wird ihnen deshalb nach- preceding introductory candidats de s'inscrire également drücklich empfohlen, auch an den "Methodology" courses to be held in aux cours d'introduction de einführenden "Methodik"-Kursen the early autumn of 2020 as well; it "Méthodologie" préalables, qui teilzunehmen, die im Frühherbst helps them to acquaint themselves auront lieu au début de 2020 stattfinden; so können sie sich at an early stage with the intricacies l'automne 2020 et qui les aideront à schon im Vorfeld mit den Feinheiten of the papers, the methodologies se familiariser tôt avec les subtilités der Prüfungsaufgaben, den unter- taught and the material to be des épreuves, les méthodes richteten Methoden und den zu studied, which gives them more time enseignées et la matière à étudier. studierenden Themen vertraut to practise before the preparatory Les candidats auront ainsi plus de machen und sich frühzeitig auf die seminar and the European qualifying temps pour s'entraîner avant le Vorbereitungsseminare und die examination in 2021. séminaire de préparation et l'examen europäische Eignungsprüfung 2021 européen de qualification 2021. vorbereiten. Abhängig von den verfügbaren Plätzen Depending on the available capacity the Les participants seront choisis selon werden die Teilnehmer in der Reihen- participants will be chosen on a first leur ordre d'inscription et en fonction folge ihrer Anmeldung berücksichtigt. come, first served basis. des places disponibles. Weitere Informationen zum Kursinhalt More information on the course Pour de plus amples renseignements sind auf der Website des CEIPI programme can be found on the CEIPI sur le programme des cours, veuillez (www.ceipi.edu) unter Training in website: www.ceipi.edu under Training vous rendre sur le site Internet du European Patent Law and preparation in European Patent Law and CEIPI à l'adresse www.ceipi.edu et for the EQE-EQF/Preparation for the preparation for the EQE- consulter les rubriques Formation au EQE zu finden. EQF/Preparation for the EQE. droit européen des brevets et préparation à l'EEQ – EQF/Préparation à l'EEQ. Die Kurse werden für englisch-, The courses will be held in Paris for Les cours seront organisés à Paris deutsch- und französischsprachige English-, German- and French- pour les candidats anglo-, germano- Kandidaten in Paris abgehalten, als speaking candidates, as a one-day et francophones et dureront une Eintageskurse (jeweils für A+B und C) course (A+B and C, respectively) or as journée (A+B et C respectivement) ou bzw. als Eineinhalbtageskurse (D). a one-and-a-half-day course (D). une journée et demie (D). Die Eintageskurse dauern im The one-day courses generally run from Les cours d'une journée ont Allgemeinen von 8.30/9.00 Uhr bis 8.30/9.00 to 17.00/18.00 hrs. généralement lieu de 8h30/9h à 17.00/18.00 Uhr. 17h/18h. Kursdaten: The dates are: Dates des différents cours : Kurs Paris Course Paris Cours Paris (EN, DE, FR) (EN, DE, FR) (EN, DE, FR) A+B 18.09.2020 A+B 18.09.2020 A+B 18.09.2020 C 19.09.2020 C 19.09.2020 C 19.09.2020 D 16./17.09.2020 D 16./17.09.2020 D 16./17.09.2020

Auf Anfrage und unter der Voraus- On request and subject to the Sur demande et sous réserve de la setzung, dass geeignete Tutoren zur availability of suitable tutors, disponibilité de tuteurs qualifiés, des Verfügung stehen, können zusätzliche complementary "Methodology" courses cours de "Méthodologie" "Methodik"-Kurse in weiteren Städten can be organised in other cities. complémentaires peuvent être organisiert werden. organisés dans d'autres villes. Jeder "Methodik"-Kurs kann einzeln Each "Methodology" course may be Chaque cours de "Méthodologie" peut besucht werden. taken separately. être suivi séparément. Die Gebühr für einen Eintageskurs The fee for a one-day course is Les frais d'inscription pour chaque beträgt 600 EUR. Die Gebühr für einen EUR 600. The fee for a one-and-a-half- cours d'une journée s'élèvent à Eineinhalbtageskurs beträgt 900 EUR. day course is EUR 900. 600 EUR et les frais d'inscription pour chaque cours d'une journée et demie, sont de 900 EUR. Die Gebühr für den Methodik-Kurs A+B The price of the Methodology course Le prix du cours de Méthodologie A+B beinhaltet das "A-Book". A+B includes the "A-Book". comprend le "A-Book". Die Gebühr für den Methodik-Kurs C The price of the Methodology course C Le prix du cours de Méthodologie C beinhaltet das "C-Book", letzte Auflage. includes the "C-Book", last edition. comprend le "C-Book", dernière édition. Anmeldungen werden nach ihrem zeit- Applications to CEIPI will be treated on Les demandes d'inscription seront lichen Eingang beim CEIPI berücksich- a first come, first served basis. If the traitées par ordre d'arrivée au CEIPI et tigt, solange in den Kursen Plätze ver- courses are oversubscribed, names will ne pourront être prises en considération fügbar sind. Danach werden Wartelis- be put on a waiting list. que si des places sont disponibles dans ten geführt. les cours concernés. Des listes d'attente seront ensuite établies.

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Anmeldeschluss ist der 17. Juli 2020. The closing date for receipt of La date limite d'inscription est le applications is 17 July 2020. 17 juillet 2020. Die Anmeldung ist unter folgender You can apply via: Vous pouvez vous inscrire via l'adresse Adresse möglich: [email protected] suivante : [email protected] [email protected]

II. CEIPI-Seminare zur Vorbe- II. CEIPI preparatory seminars for II. Séminaires de préparation à reitung auf die europäische the European qualifying l'examen européen de Eignungsprüfung 2021 (Haupt- examination 2021 (main qualification 2021 (examen prüfung) für die Prüfungsauf- examination), for papers A+B principal) organisés par le CEIPI gaben A+B und C im Oktober and C in October 2020, and for à Strasbourg, en octobre 2020 2020 sowie für die Prüfungs- Paper D in November 2020, in pour les épreuves A+B et C et en aufgabe D im November 2020 in Strasbourg novembre 2020 pour l'épreuve D Straßburg Das Institut für internationale Studien The Centre for International Intellectual Le Centre d'Études Internationales de des geistigen Eigentums (CEIPI) ver- Property Studies (CEIPI) is holding two la Propriété Intellectuelle (CEIPI) anstaltet in Straßburg zwei Seminare seminars in Strasbourg to help organise à Strasbourg deux séminaires zur Vorbereitung auf die europäische candidates prepare for the European de préparation à l'examen européen de Eignungsprüfung (EEP) 2021 (Haupt- qualifying examination (EQE) 2021 qualification (EEQ) 2021 (examen prüfung). (main examination). principal). Achtung: Im Vergleich zu den Please note that, compared to former Attention : Par rapport aux années Vorjahren werden diese beiden years, these two seminars will take précédentes, ces deux séminaires Seminare 2020 frühzeitiger place at an earlier stage in 2020! auront lieu plus tôt en 2020 ! Il est organisiert! Rechtzeitig anmelden! Early enrolment is advisable. conseillé de s'inscrire suffisamment tôt. Von den Teilnehmern wird erwartet, Participants are expected to have Les participants sont censés avoir dass ihre persönliche Examensvor- reached an advanced stage in their atteint un stade avancé dans leur bereitung ein fortgeschrittenes own preparations for the préparation personnelle en vue de Stadium erreicht hat. Für die Auf- examination. To achieve this level, l'examen. Afin de les aider à gaben A+B, C und D werden zu introductory "Methodology" courses atteindre ce niveau de préparation, diesem Zweck im Frühherbst 2020 in for Papers A+B, C and D will be held des cours d'introduction de Paris einführende "Methodik"-Kurse in Paris in the early autumn of 2020 "Méthodologie" sont proposés au angeboten (siehe oben). (see above). début de l'automne 2020 à Paris pour les épreuves A+B, C et D (voir ci- dessus). Damit die Kandidaten größtmögli- To fully benefit from these Pour tirer pleinement profit des chen Nutzen aus den Seminaren zur preparatory seminars in October séminaires de préparation en Examensvorbereitung im Oktober 2020 (Papers A+B and C) and in octobre 2020 (épreuves A+B et C) et 2020 (Aufgaben A+B und C) und im November 2020 (Paper D), en novembre 2020 (épreuve D), il est November 2020 (Aufgabe D) ziehen candidates are advised to enrol for conseillé aux candidats de s'inscrire können, wird ihnen empfohlen, an the earlier mentioned Methodology également aux cours de den erwähnten Methodik-Kursen courses; it helps them to acquaint Méthodologie présentés ci-dessus, teilzunehmen; so können sie sich themselves at an earlier stage with qui les aideront à se familiariser plus schon im Vorfeld mit den unterrich- the methodologies taught and sets tôt avec les méthodes enseignées et teten Methoden vertraut machen, them on track for preparing à mieux se préparer. und sie werden frühzeitig angeregt, themselves better. sich gründlich auf die Prüfung vorzubereiten. Die Arbeitsunterlagen stützen sich weit- The working texts for the seminar are Les documents de travail s'appuient gehend auf frühere EEP-Aufgaben. Im largely based on past EQE papers. The largement sur des épreuves antérieures Seminar zu den Prüfungsaufgaben A+B A+B and C seminar will incorporate de l'examen de qualification. Le und C werden Prüfungssimulationen mock exams in the form of papers séminaire consacré aux épreuves A+B (basierend auf den Aufgaben A 2019, A and B 2019 and paper C 2018 under et C inclura des examens blancs sous B 2019 und C 2018) durchgeführt und exam conditions and exercises. The forme des épreuves A et B 2019 et de Übungen angeboten; im Seminar zur D seminar will incorporate a mock exam l'épreuve C 2018 dans des conditions Prüfungsaufgabe D wird eine simulierte in the form of Paper D 2019. d'examen et sous forme d'exercices, Prüfung in Form der Aufgabe D 2019 tandis que le séminaire consacré à abgehalten. l'épreuve D inclura un examen blanc sous la forme de l'épreuve D 2019.

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Aufgaben A, B und C Papers A, B and C Épreuves A, B et C Das Seminar über die Aufgaben A The seminar on Papers A (drafting of Le séminaire consacré aux épreuves A (Abfassung von Patentansprüchen und claims and an introduction), B (reply to (rédaction de revendications et d'une einer Einleitung), B (Erwiderung auf an official letter) and C (drafting an introduction), B (réponse à une lettre einen Amtsbescheid) und C (Abfassung opposition) will be held from 26 to officielle) et C (rédaction d'une einer Einspruchsschrift) findet vom 30 October 2020. opposition) se tiendra du 26 au 26. bis 30. Oktober 2020 statt. 30 octobre 2020. Themen sind die Abfassung von The seminar will cover the following Les sujets traités sont les suivants : Patentansprüchen und einer Beschrei- topics: drafting claims and drafting an rédaction de revendications et de bungseinleitung in Aufgabe A, die introduction to the description in l'introduction de la description dans Abfassung einer Erwiderung auf einen Paper A; drafting an appropriately l'épreuve A, rédaction d'un jeu de Amtsbescheid und die Erstellung eines amended set of claims and a letter to revendications dûment modifiées et entsprechend geänderten Anspruchs- the EPO in Paper B; and drafting a d'une lettre de réponse à une satzes in Aufgabe B sowie die Abfas- notice of opposition in Paper C (see notification de l'Office dans l'épreuve B, sung einer Einspruchsschrift in Auf- Rules 23-25 of the IPRE ainsi que rédaction d'un acte gabe C (siehe Regeln 23 - 25 der Aus- (supplementary publication 2, d'opposition dans l'épreuve C führungsbestimmungen zu den Vor- OJ EPO 2019) and the communications (cf. règles 23 à 25 des dispositions schriften über die EEP, Zusatzpublika- of the Examination Board of d'exécution du règlement relatif à tion 2, ABl. EPA 2019, sowie die Mittei- 5 November 2012 and 18 July 2013). l'examen européen de qualification lungen der Prüfungskommission vom (publication supplémentaire 2, JO OEB 5. November 2012 und 18. Juli 2013). 2019) et communiqués du jury d'examen du 5 novembre 2012 et du 18 juillet 2013). Die Seminare A+B oder C können The A+B or C part may be booked Chacune des parties A+B ou C peut getrennt gebucht werden. Falls genug separately. Depending on the être réservée de façon séparée. Sous Plätze verfügbar sind, besteht die Mög- availability of places, it is possible to réserve d'un nombre suffisant de lichkeit, sich nur zum A- oder B-Teil des enrol for the A or B part only. places, il est également possible de ne Seminars anzumelden. s'inscrire que pour la partie A ou B. Die Seminare werden in allen Amts- The courses will be held in each official Les séminaires auront lieu dans sprachen des EPA (Deutsch, Englisch language of the EPO (English, French chacune des langues officielles de und Französisch) abgehalten. and German). l'Office (allemand, anglais et français). Die in den einführenden "Methodik"- The methodologies discussed in the Les méthodes discutées lors des cours Kursen (siehe oben) behandelten introductory "Methodology" courses d'introduction de "Méthodologie" (voir Methoden werden anhand von gege- (see above), are refreshed and further ci-dessus), sont rappelées et benenfalls aktualisierten früheren developed using past papers, updated if approfondies sous la direction des Prüfungsaufgaben unter Anleitung necessary, under the guidance of a tuteurs, sur la base d'épreuves eines Tutors aufgefrischt und vertieft. tutor. Essential topics such as the antérieures, le cas échéant actualisées. Zusätzlich werden grundlegende problem/solution approach, partial Des thèmes essentiels tels que Themen wie Aufgabe-Lösungs-Ansatz, problems, priority, inadmissible l'approche problème-solution, les Teilaufgaben, Priorität, unzulässige amendments and prior public use will problèmes partiels, la priorité, les Änderungen und offenkundige Vor- also be discussed further. modifications irrecevables et l'usage benutzung ausführlich besprochen. public antérieur sont également discutés plus en détail. Die Kandidaten erhalten Gelegenheit, Participants will have the opportunity to Les candidats ont l'occasion d'appliquer die im Seminar erlernten Strategien und apply the strategies and topics les stratégies et sujets présentés durant Themen bei der Bearbeitung der discussed in the seminar by doing le séminaire en traitant les épreuves A Aufgaben A und B 2019 unter papers A and B 2019 under mock et B 2019 dans les conditions d'un simulierten Prüfungsbedingungen examination conditions. For Paper C examen blanc. S'agissant de anzuwenden. Für Aufgabe C sind exercises are mixed with doing the l'épreuve C, des exercices sont sowohl Übungen als auch die examination paper C 2018, the latter combinés à la rédaction de Bearbeitung der Prüfungsaufgabe C under mock exam conditions. Various l'épreuve C 2018, qui se déroule dans 2018 – letztere unter simulierten approaches and suggested solutions les conditions d'un examen blanc. Des Prüfungsbedingungen – vorgesehen. will then be presented and discussed in solutions et des propositions de Anschließend werden Lösungswege the light of the examiners' reports and solutions sont ensuite présentées et und Lösungsvorschläge im Lichte der model solutions of CEIPI (i.e. the discutées à la lumière des rapports des Prüferberichte und der Musterlösungen "CEIPI solution"). correcteurs et des solutions-modèle du des CEIPI ("CEIPI-Lösung") vorgestellt CEIPI (la "solution CEIPI"). und diskutiert.

5 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Aufgabe D Paper D Épreuve D Das Seminar zu den Rechtsfragen The seminar on legal questions Le séminaire sur les questions (Aufgabe D) wird vom 16. bis (Paper D) will be held from 16 to juridiques (épreuve D) est programmé 20. November 2020 (Montag bis 20 November 2020 (Monday to Friday). du 16 au 20 novembre 2020 (lundi au Freitag) abgehalten. vendredi). Das Kursziel besteht darin, die Kandi- The seminar aims at enabling L'objectif du cours est de mettre les daten darauf vorzubereiten, die Rechts- candidates to answer the legal candidats en mesure de répondre de fragen in der vorgegebenen Zeit inhalt- questions substantively and within the façon concluante aux questions lich zu beantworten. Es soll der letzte available time. It serves as a final test juridiques sur le fond et dans le temps Test der Kandidaten vor der Prüfung for the EQE. The method involves prescrit. Il s'agit là d'un dernier test pour sein. Die Lehrmethode basiert auf independent work under the tutors' le candidat avant l'examen. La méthode Eigenarbeit unter Aufsicht der Tutoren supervision, plus discussion of the consiste en un travail personnel mit anschließender Besprechung der answers. Candidates learn and practise effectué sous le contrôle des tuteurs et Antworten. Die Kandidaten lernen die the different approaches needed to en une discussion des réponses. Les unterschiedlichen Lösungsansätze zur tackle the questions of Part D I as well candidats sont initiés à la différence de Bearbeitung der Fragen in Teil D I und as the more extensive question of Part traitement entre les questions de la der umfassenderen Frage in Teil D II D II, and practise these techniques. partie D I et la question, plus large, de kennen und üben diese Techniken. la partie D II en mettant en pratique les méthodologies enseignées. Allgemeines General Généralités Der europäische Charakter der Semi- The seminars' European character is Le caractère européen des séminaires nare spiegelt sich in der internationalen reflected in the international mix of se reflète dans l'internationalité des Zusammensetzung der Tutoren (zuge- tutors (qualified European patent tuteurs (mandataires qualifiés en lassene Vertreter vor dem EPA sowie attorneys as well as staff of the EPO) brevets européens et agents de l'OEB) EPA-Bedienstete) und der Teilnehmer. and participants. Group-based work et des participants. Le travail se fait en Die Arbeit erfolgt in Gruppen, die eine ensures discussion between the two. groupes, ce qui garantit une discussion Diskussion zwischen Tutoren und Teil- Participants should have sufficient entre tuteurs et participants. Les nehmern ermöglichen. Die Teilnehmer command of one of the EPO's official participants doivent suffisamment sollten eine Amtssprache des EPA languages (English, French or maîtriser l'une des langues officielles de ausreichend beherrschen (Deutsch, German). l'OEB (allemand, anglais ou français). Englisch oder Französisch). Im Interesse einer echten Diskussion Participant numbers per group are Le nombre de participants par groupe zwischen Tutoren und der Gruppe ist limited, to ensure proper discussion est limité afin de garantir une die Teilnehmerzahl pro Gruppe between tutors and the group. discussion suffisante entre les tuteurs beschränkt. et le groupe. Weitere Informationen zum Kursinhalt More information on the programme of Pour de plus amples renseignements sind auf der Website des CEIPI the seminars can be found on the CEIPI sur le programme des séminaires, (www.ceipi.edu) unter Training in website: www.ceipi.edu under Training veuillez vous rendre sur le site Internet European Patent Law and preparation in European Patent Law and du CEIPI à l'adresse www.ceipi.edu et for the EQE-EQF/Preparation for the preparation for the EQE- consulter les rubriques Formation au EQE zu finden. EQF/Preparation for the EQE. droit européen des brevets et préparation à l'EEQ – EQF/Préparation à l'EEQ. Teilnahmebedingungen: Enrolment conditions: Conditions de participation : Anmeldungen werden nach ihrem zeit- Applications to CEIPI will be treated on Les demandes d'inscription seront lichen Eingang beim CEIPI berücksich- a first come, first served basis. If the traitées par ordre d'arrivée au CEIPI et tigt, solange in den Kursen Plätze ver- courses are oversubscribed, names will ne pourront être prises en considération fügbar sind. Danach werden Wartelis- be put on a waiting list. Those enrolling que si des places sont disponibles dans ten geführt. Wiederholte Teilnahme ist for the first time will be given les cours concernés. Des listes nicht garantiert; diejenigen, die diese precedence over those wishing to d'attente seront ensuite établies. Il Kurse zum ersten Mal belegen, haben repeat the courses. n'existe aucune garantie d'inscription Vorrang. pour les personnes souhaitant participer une nouvelle fois aux cours, la priorité étant donnée aux candidats qui s'inscrivent pour la première fois. Die Kursgebühr beträgt 1 700 EUR für The fee is EUR 1 700 for the five-day Les frais d'inscription s'élèvent à 5 Tage (Seminar A+B und C oder courses (seminar A+B and C or 1 700 EUR pour les cours de cinq jours Seminar D); für Teil A+B und für Teil C seminar D); for the A+B part and for the (séminaire A+B et C ou séminaire D), à allein beträgt die Kursgebühr jeweils C part on their own the fee is EUR 875 875 EUR uniquement pour la partie 875 EUR. each. A+B et à 875 EUR uniquement pour la partie C. Anmeldeschluss ist der 11. Septem- The closing date for receipt of La date limite d'inscription est le ber 2020. applications is 11 September 2020. 11 septembre 2020.

6 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Die Anmeldung ist unter folgender You can apply via: Vous pouvez vous inscrire via l'adresse Adresse möglich: [email protected] suivante : [email protected] [email protected] Weitere Informationen zu diesen beiden More information on both these courses Pour de plus amples renseignements Kursen erhalten Sie auch von: can also be obtained from: sur ces deux cours, vous pouvez également vous adresser à : Christiane Melz Christiane Melz Christiane Melz CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate CS 20024 CS 20024 CS 20024 FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex Tel. +33 (0)368 858313 Tel. +33 (0)368 858313 Tél. +33 (0)368 858313 Fax +33 (0)368 858566 Fax: +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 [email protected] [email protected] [email protected]

III. Intensivkurse "Probeprüfung" III. Intensive courses "mock III. Cours intensifs "épreuve für die Aufgaben A+B, C und D examination" for Papers A+B, C blanche" pour les épreuves A+B, der europäischen Eignungs- and D of the European qualifying C et D de l'examen européen de prüfung 2021 (Hauptprüfung) examination 2021 (main qualification 2021 (examen examination) principal) Zur Vervollständigung des oben To complete the above programme, Pour compléter le programme genannten Programms bietet das CEIPI offers for Papers A+B, C and D susmentionné, le CEIPI propose en CEIPI für Prüfungskandidaten, die an opportunity to candidates wishing outre, pour les épreuves A+B, C et D, sich gezielt auf die Praxis der Prü- to improve their skills in respect of des cours intensifs d'épreuve fungsaufgaben A+B, C und D vorbe- these papers. To that end, CEIPI blanche aux candidats qui reiten möchten, intensive Probe- organises intensive mock souhaitent parfaire leurs prüfungskurse an, in denen die examination courses, in which compétences concernant ces Kandidaten unter Prüfungsbedin- candidates put themselves under épreuves. Les candidats seront mis gungen jeweils eine vollständige examination conditions and write a dans les conditions de l'examen et Aufgabe A+B, C oder D in der Zeit full Paper A+B, C or D within the rédigeront une épreuve A+B, C ou D ablegen können, die der in der Prü- same time as available in the complète dans le même temps que fung zur Verfügung stehenden Zeit examination. The papers will receive celui imparti pour l'examen. Les entspricht. Die Tutoren korrigieren a quick check by the tutors and will tuteurs corrigeront rapidement les die Prüfungsaufgaben kursorisch be handed back to the candidates copies et les remettront aux und händigen sie den Kandidaten with the result. candidats avec le résultat. anschließend mit dem Ergebnis aus. An diesen Kursen sollten vorzugs- The courses are particularly Les cours sont principalement weise Kandidaten teilnehmen, die designed for candidates who have destinés à des candidats qui se sont sich für die Prüfungsaufgaben A+B, enrolled for the EQE 2021 (main inscrits respectivement aux C bzw. D der EEP 2021 (Hauptprü- examination), respectively for Papers épreuves A+B, C ou D de l'EEQ 2021 fung) angemeldet und bereits einen A+B, C or D and have followed either (examen principal) et qui ont suivi au entsprechenden einführenden a preceding Introductory préalable un cours d'introduction de "Methodik"-Kurs und/oder ein "Methodology" course, or a recent "Méthodologie" et/ou un séminaire Seminar zur Vorbereitung auf die preceding "Preparatory Seminar" for de préparation récent aux épreuves Prüfungsaufgaben besucht haben. these papers, or both. A+B, C ou D. Es ist nicht sinnvoll, ohne ausreichende There is no point coming to this course Il est déconseillé aux candidats Vorbereitung zu diesem Kurs zu kom- insufficiently prepared, as this will either insuffisamment préparés d'assister à ce men, denn man hält entweder die ande- hold up the other candidates or the cours sous peine de retarder les autres ren Teilnehmer auf oder kann mit dem pace will be too fast. candidats ou de ne pouvoir suivre le Tempo nicht Schritt halten. rythme. Achtung: Bitte frühzeitig anmelden! Please note that early enrolment is Attention : il est conseillé de advisable. s'inscrire suffisamment tôt. Dieser Kurs soll den Kandidaten ermög- The aim of the course is to give the L'objectif du cours est de permettre aux lichen, kurz aber noch rechtzeitig vor candidates the possibility, close to but candidats, peu de temps avant der eigentlichen europäischen Eig- also sufficiently in advance of the actual l'examen européen de qualification nungsprüfung 2021 (Hauptprüfung) die European qualifying examination (main (examen principal) 2021, mais Aufgaben A+B, C bzw. D unter simulier- examination) 2021, to exercise their suffisamment à l'avance, d'exercer ten Prüfungsbedingungen zu üben. Bei skills in sitting these papers under leurs compétences en passant ces der anschließenden Besprechung der examination conditions. With épreuves dans les conditions de Aufgabe(n) und der von den Kandida- subsequent feedback from a tutor on l'examen. Grâce aux commentaires ten abgelieferten Arbeiten mit dem the paper(s) in question and on the ultérieurs d'un tuteur, concernant Tutor können auch noch "Last-Minute- work delivered by the candidates, as l'épreuve (les épreuves) en question et Fragen" gestellt werden, sodass die well as the possibility of putting "last- les travaux des candidats, ainsi qu'à la Kandidaten besser abschätzen können, minute" questions to the tutor, possibilité de poser des questions "de

7 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

ob sie einzelne Themen noch vertiefen candidates will have an even better dernière minute" au tuteur, les oder weiter üben müssen. idea of whether certain issues need candidats pourront mieux cerner s'ils closer study and/or which skills should doivent étudier plus attentivement be further trained. certaines questions et/ou approfondir certaines compétences. Die verfügbaren Plätze werden in der Depending on the available capacity the Les participants seront choisis selon Reihenfolge der Anmeldungen verge- participants will be chosen on a first leur ordre d'inscription et en fonction ben. come, first served basis. des places disponibles. Intensivkurs "Probeprüfung" für die Auf- Intensive course "mock examination" Cours intensif "épreuve blanche" pour gaben A+B: for Papers A+B: les épreuves A+B : Der Kurs findet statt: This course will take place: Ce cours durera : - als Eineinhalbtageskurs am Montag, - as a one-and-a-half-day course on - une journée et demie les lundi den 18. Januar und am Dienstagnach- Monday, 18 January and on Tuesday 18 janvier et mardi 19 janvier 2021 mittag, den 19. Januar 2021 in afternoon, 19 January 2021, in Munich après-midi, à Munich pour les München für englisch- und deutsch- for the English- and German-speaking candidats anglo- et germanophones, sprachige Kandidaten, candidates; - als Eineinhalbtageskurs am Dienstag, - as a one-and-a-half-day course on - une journée et demie les mardi den 19. Januar und am Donnerstag- Tuesday, 19 January and Thursday 19 janvier et jeudi 21 janvier 2021 nachmittag, den 21. Januar 2021 in afternoon, 21 January 2021 in Paris for après-midi à Paris pour les candidats Paris für französischsprachige Kandi- the French-speaking candidates. francophones. daten. Die Gebühr für die Kurse in München The fee for the Munich and Paris Les frais d'inscription pour le cours de und in Paris beträgt jeweils 750 EUR. courses is EUR 750. Munich et Paris s'élèvent à 750 EUR.

8 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Programm Intensivkurs Programme intensive Programme cours intensif Probeprüfung A+B: course mock examination épreuve blanche A+B : A+B: München (englisch- und Munich (English- and Munich (candidats deutschsprachige German-speaking anglophones et Kandidaten): candidates): germanophones) : Montag, 18. Januar 2021 Monday, 18 January 2021 Lundi 18 janvier 2021 9.00 – 13.00 Uhr/hrs/h Prüfungssimulation einer Mock examination of a Examen blanc d'une Aufgabe A und Abgabe der Paper A plus handing in the épreuve A et remise des Arbeiten an das CEIPI- papers to the CEIPI copies au secrétariat du Sekretariat Secretariat CEIPI 14.30 – 18.00 Uhr/hrs/h Prüfungssimulation einer Auf- Mock examination of a Paper Examen blanc d'une gabe B und Abgabe der Arbeiten B plus handing in the papers épreuve B et remise des an das CEIPI-Sekretariat, to the CEIPI Secretariat, copies au secrétariat du kursorische Korrektur der quick correction of the papers CEIPI, correction rapide des Aufgaben durch die Tutoren by the tutors copies par les tuteurs Dienstag, 19. Januar 2021 Tuesday, 19 January 2021 Mardi 19 janvier 2021 (nachmittags) (afternoon) (après-midi) 14.45 – 18.45 Uhr/hrs/h Besprechung der abgegebenen Discussion of the answer Discussion des solutions Arbeiten und Präsentation der papers handed in and remises et présentation des CEIPI-Musterlösungen der presentation of the CEIPI solutions type du CEIPI pour Aufgaben A und B model solutions of Papers A les épreuves A et B and B Frage-und-Antwort-Sitzung Question and answer session Séance de questions et de réponses Paris (französischsprachige Paris (French-speaking Paris (candidats Kandidaten): candidates): francophones) : Dienstag, 19. Januar 2021 Tuesday, 19 January 2021 Mardi 19 janvier 2021 9.00 – 13.00 Uhr/hrs/h Prüfungssimulation einer Mock examination of a Paper Examen blanc d'une Aufgabe A und Abgabe der A plus handing in the papers épreuve A et remise des Arbeiten an das CEIPI- to the CEIPI Secretariat copies au secrétariat du Sekretariat CEIPI 14.30 – 18.00 Uhr/hrs/h Prüfungssimulation einer Auf- Mock examination of a Paper Examen blanc d'une gabe B und Abgabe der Arbeiten B plus handing in the papers épreuve B et remise des an das CEIPI-Sekretariat, to the CEIPI Secretariat, copies au secrétariat du kursorische Korrektur der quick correction of the papers CEIPI, correction rapide des Aufgaben durch die Tutoren by the tutors copies par les tuteurs Donnerstag, 21. Januar 2021 Thursday, 21 January 2021 Jeudi 21 janvier 2021 (nachmittags) (afternoon) (après-midi) 14.30 – 18.30 Uhr/hrs/h Besprechung der abgegebenen Discussion of the answer Discussion des solutions Arbeiten und Präsentation der papers handed in and remises et présentation des CEIPI-Musterlösungen der presentation of the CEIPI solutions type du CEIPI pour Aufgaben A und B model solutions of Papers A les épreuves A et B and B Frage-und-Antwort-Sitzung Question and answer session Séance de questions et de réponses.

Intensivkurs "Probeprüfung" für die Intensive course "mock examination" Cours intensif "épreuve blanche" pour Aufgabe C: for paper C: l'épreuve C : Dieser Kurs findet statt: This course will take place: Ce cours durera : - für englisch- und deutschsprachige - as a one-and-a-half-day course on - une journée et demie le mardi Kandidaten als Eineinhalbtageskurs am Tuesday, 19 January and Wednesday, 19 janvier et le mercredi Dienstag, den 19. Januar und am 20 January 2021 in Munich, for the 20 janvier 2021 à Munich, pour les Mittwoch, den 20. Januar 2021 in English- and German-speaking candidats anglophones et München, candidates, germanophones ; - für französischsprachige Kandidaten - as a one-and-a-half-day course on - une journée et demie le vendredi als Eineinhalbtageskurs am Freitag, Friday, 22 January and Saturday, 22 janvier et le samedi 23 janvier 2021

9 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

den 22. Januar und Samstag, den 23 January 2021 in Paris, for the à Paris, pour les candidats 23. Januar 2021 in Paris. French-speaking candidates. francophones. Die Gebühr für den Kurs in München The fee for the Munich and Paris Les frais d'inscription pour le cours de und Paris beträgt 750 EUR und umfasst course is EUR 750, including a review Munich et de Paris s'élèvent à 750 EUR eine Korrektur der vom Kandidaten ver- of the candidate's paper. et incluent une révision de l'épreuve du fassten Prüfungsaufgabe. candidat. Weitere Informationen zum Kursinhalt More information on the course Pour de plus amples renseignements sind auf der Website des CEIPI programme can be found on the CEIPI sur le programme des cours, veuillez (www.ceipi.edu) unter Training in website: www.ceipi.edu under Training vous rendre sur le site Internet du European Patent Law and preparation in European Patent Law and CEIPI à l'adresse www.ceipi.edu et for the EQE-EQF/Preparation for the preparation for the EQE- consulter les rubriques Formation au EQE zu finden. EQF/Preparation for the EQE. droit européen des brevets et préparation à l'EEQ–EQF/Préparation à l'EEQ.

Programm Intensivkurs Programme intensive Programme cours intensif Probeprüfung C: course mock épreuve blanche C : examination C: München (englisch- und Munich (English- and Munich (candidats deutschsprachige German-speaking anglophones et Kandidaten): candidates): germanophones) : Dienstag, 19. Januar 2021 Tuesday, 19 January 2021 Mardi 19 janvier 2021 8.30 – 14.00 Uhr/hrs/h Simulierte Prüfung mit mit der Mock exam, Paper C 2019 Examen blanc C 2019, Aufgabe C 2019 und Abgabe plus handing in the papers to rédaction de l'acte der Arbeiten an das CEIPI- the CEIPI Secretariat; d'opposition. Remise des Sekretariat; Korrektur der correction of the papers by épreuves au secrétariat du Aufgaben durch die Tutoren the tutors CEIPI et révision des épreuves par les tuteurs Mittwoch, 20. Januar 2021 Wednesday, 20 January Mercredi 20 janvier 2021 2021 9.00 – 13.00 Uhr/hrs/h Besprechung der abgegebenen Discussion of the papers Épreuve C 2019 : discussion Arbeiten und Präsentation der handed in, presentation of des résultats. Présentation CEIPI-Musterlösung für C 2019 the CEIPI model solution for de la solution modèle CEIPI. mit anschließender Fragerunde C 2019 and question and Questions et réponses. answer session Paris (französischsprachige Paris (French-speaking Paris (candidats Kandidaten): candidates): francophones) : Freitag, 22. Januar 2021 Friday, 22 January 2021 Vendredi 22 janvier 2021 9.00 – 14.30 Uhr/hrs/h Simulierte Prüfung mit der Mock exam, Paper C 2019 Examen blanc Aufgabe C 2019 und Abgabe plus handing in the papers to épreuve C 2019, rédaction der Arbeiten an das CEIPI- the CEIPI Secretariat; de l'acte d'opposition. Sekretariat; Korrektur der correction of the papers by Remise des épreuves au Aufgaben durch den Tutor the tutor secrétariat du CEIPI et révision des épreuves par le tuteur Samstag, 23. Januar 2021 Saturday, 23 January 2021 Samedi 23 janvier 2021 8.30 – 13.00 Uhr/hrs/h Besprechung der abgegebenen Discussion of the papers Épreuve C 2019 : discussion Arbeiten und Präsentation der handed in, presentation of des résultats. Présentation CEIPI-Musterlösung für the CEIPI model solution for de la solution modèle CEIPI. Aufgabe C 2019 mit Paper C 2019 and question Questions et réponses. anschließender Fragerunde and answer session

10 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Intensivkurs „Probeprüfung" für die Intensive course "mock examination" Cours intensif "épreuve blanche" pour Aufgabe D: for paper D: l'épreuve D : Dieser Kurs findet statt: This course will take place: Ce cours durera : - für englisch- und deutschsprachige - as a one-and-a-half-day course on - une journée et demie les jeudi Kandidaten als Eineinhalbtageskurs am Thursday, 21 January and Friday, 21 janvier et vendredi 22 janvier 2021 Donnerstag, den 21. Januar und am 22 January 2021 in Munich, for the à Munich, pour les candidats Freitag, den 22. Januar 2021 in English- and German-speaking anglophones et germanophones ; München, candidates, - für französischsprachige Kandidaten - as a one-and-a-half-day course on - une journée et demie les mercredi als Eineinhalbtageskurs am Mittwoch, Wednesday, 20 January and Thursday 20 janvier et jeudi 21 janvier 2021 den 20. Januar und Donnerstagvor- morning, 21 January 2021 in Paris, for matin à Paris, pour les candidats mittag, den 21. Januar 2021 in Paris. the French-speaking candidates. francophones. Die Gebühr für den Kurs beträgt The fee for the course is EUR 750. Les frais d'inscription pour le cours 750 EUR. s'élèvent à 750 EUR. Weitere Informationen zum Kursinhalt More information on the course Pour de plus amples sind auf der Website des CEIPI programme can be found on the CEIPI renseignements sur le programme (www.ceipi.edu) unter Training in website: www.ceipi.edu under Training des cours, veuillez vous rendre sur le European Patent Law and preparation in European Patent Law and site Internet du CEIPI à l'adresse for the EQE-EQF/Preparation for the preparation for the EQE- www.ceipi.edu et consulter les EQE zu finden. EQF/Preparation for the EQE. rubriques Formation au droit européen des brevets et préparation à l'EEQ- EQF/Préparation à l'EEQ.

Programm Intensivkurs Programme intensive Programme cours intensif Probeprüfung D: course mock épreuve blanche D : examination D: München (englisch- und Munich (English- and Munich (candidats deutschsprachige German-speaking anglophones et Kandidaten): candidates): germanophones) : Donnerstag, 21. Januar 2021 Thursday, 21 January 2021 Jeudi 21 janvier 2021 10.00 – 15.30 Uhr/hrs/h Simulierte Prüfung einer Mock exam Paper D plus Examen blanc D, remise des Aufgabe D und Abgabe der Ex- handing in the ex D I part to épreuves ex D I au D I-Aufgabe an das CEIPI- the CEIPI Secretariat; secrétariat du CEIPI et Sekretariat; Korrektur der ex- correction of the ex D I part correction de ces épreuves D I-Aufgabe durch die Tutoren by the tutors par les tuteurs Freitag, 22. Januar 2021 Friday, 22 January 2021 Vendredi 22 janvier 2021 9.00 – 12.00 Uhr/hrs/h Besprechung der CEIPI- Presentation of the CEIPI Présentation de la solution Musterlösung für die Ex-D II- model solution for the ex D II modèle CEIPI pour la partie Aufgabe mit anschließender part and question and ex D II. Questions et Fragerunde answer session réponses. 13.00 – 17.00 Uhr/hrs/h Besprechung der abgegebenen Discussion of the ex D I parts Discussion des épreuves ex Ex-D I-Aufgabe und weitere Ex- handed in, further ex D I D I, questions ex D I D I-Aufgaben mit Korrektur, questions with correction and complémentaires avec anschließende Fragerunde question and answer session correction. Questions et réponses. Paris (französischsprachige Paris (French-speaking Paris (candidats Kandidaten): candidates): francophones) : Mittwoch, 20. Januar 2021 Wednesday, 20 January Mercredi 20 janvier 2021 2021 9.00 – 14.30 Uhr/hrs/h Simulierte Prüfung einer Mock exam Paper D plus Examen blanc D, remise des Aufgabe D und Abgabe der Ex- handing in the ex D I part to épreuves ex D I au D I-Aufgabe an das CEIPI- the CEIPI Secretariat; secrétariat du CEIPI et Sekretariat; Korrektur der Ex- correction of the ex D I part correction de ces épreuves D I-Aufgabe durch die Tutoren by the tutors par les tuteurs 15.30 – 18.30 Uhr/hrs/h Besprechung der CEIPI- Presentation of the CEIPI Présentation de la solution Musterlösung für die Ex-D II- model solution for the ex D II modèle CEIPI pour la partie Aufgabe mit anschließender part and question and ex D II. Questions et Fragerunde answer session réponses.

11 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Donnerstag, 21. Januar 2021 Thursday, 21 January 2021 Jeudi 21 janvier 2021 9.00 – 13.00 Uhr/hrs/h Besprechung der abgegebenen Discussion of the ex D I parts Discussion des épreuves ex Ex-D I-Aufgabe und weitere Ex- handed in, further ex D I D I, questions ex D I D I-Aufgaben mit Korrektur, questions with correction and complémentaires avec anschließende Fragerunde question and answer session correction. Questions et réponses.

Anmeldungen werden nach ihrem zeit- Applications to CEIPI will be treated on Les demandes d'inscription seront lichen Eingang beim CEIPI berücksich- a first come, first served basis. If the traitées par ordre d'arrivée au CEIPI et tigt, solange in den Kursen Plätze ver- courses are oversubscribed, names will ne pourront être prises en considération fügbar sind. Danach werden Wartelis- be put on a waiting list. que si des places sont disponibles dans ten geführt. les cours concernés. Des listes d'attente seront ensuite établies. Anmeldeschluss ist der The closing date for receipt of La date limite d'inscription est le 9. Dezember 2020. applications is 9 December 2020. 9 décembre 2020.

Auf Anfrage und unter der Vorausset- On request and subject to the Sur demande et sous réserve de la zung, dass geeignete Tutoren zur Ver- availability of suitable tutors, disponibilité de tuteurs qualifiés, des fügung stehen, können zusätzliche complementary intensive courses cours intensifs "épreuve blanche" Intensivkurse "Probeprüfung" in weite- "mock examination" can be organised complémentaires peuvent être ren Städten organisiert werden. in other cities. organisés dans d'autres villes. Die Anmeldung ist unter folgender You can apply via: Vous pouvez vous inscrire via l'adresse Adresse möglich: [email protected] suivante : [email protected] [email protected] Weitere Informationen erhalten Sie For further information you can also Pour de plus amples renseignements, auch von: contact: vous pouvez également vous adresser à : Sylvie Kra Sylvie Kra Sylvie Kra CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate CS 20024 CS 20024 CS 20024 FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex Tel. +33 (0)368 858019 Tel. +33 (0)368 858019 Tél. +33 (0)368 858019 Fax +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 [email protected] [email protected] [email protected]

Booster course: Aufgabe C Booster course: Pass paper C Booster course : Réussir bestehen l'épreuve C Montag, 26. und Dienstag, Monday 26 and Tuesday 27 October Lundi 26 et mardi 27 octobre 2020, 27. Oktober 2020, Straβburg 2020, Strasbourg Strasbourg Achtung: Frühzeitig anmelden! Please note that early enrolment is Attention : il est conseillé de advisable. s'inscrire suffisamment tôt. Dieser Kurs richtet sich an Kandidaten, This course is intended for candidates Ce cours est destiné aux candidats qui die spezifische Schwierigkeiten bei der who wish to overcome specific souhaitent surmonter des difficultés Bearbeitung des Teils C (Einspruch) difficulties with passing Part C spécifiques à passer la partie C der europäischen Eignungsprüfung (opposition) of the European qualifying (opposition) de l'examen européen de überwinden wollen. Er basiert auf der examination. The course is motivated qualification. Il est en effet apparu qu'un Erkenntnis, dass viele Kandidaten eine by the experience that many candidates grand nombre de candidats doivent être bessere Vorbereitung benötigen, um need to be better prepared in order to mieux préparés pour satisfaire aux den in dieser Prüfungsaufgabe gestell- build up the knowledge and special exigences de connaissances et ten Anforderungen an Kenntnisse und skills that this paper demands. d'aptitudes spécifiques requises pour spezifische Fähigkeiten genügen zu cette épreuve. können. Der Kurs richtet sich von daher gezielt The course is therefore particularly Par conséquent, le cours s'adresse en an Teilnehmer, die Aufgabe C der EEP designed for candidates having failed particulier aux candidats n'ayant pas ein- oder mehrmals nicht bestanden paper C of the EQE once or more. validé l'épreuve C de l'EEQ une ou haben. plusieurs fois. Kursziel ist, den Kandidaten bewusst zu The course aims are to make L'objectif du cours est de faire prendre machen, welche Vorbereitung, Kennt- candidates aware of the preparation, conscience aux candidats du niveau de nisse und Fähigkeiten sie benötigen, knowledge and skills they really need in préparation, de connaissances et order to pass the paper, and to help d'aptitudes effectivement nécessaires

12 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

um diesen Teil der Prüfung zu beste- them attain the required level, pour réussir cette épreuve, et de les hen, und sie dabei zu unterstützen, das respectively find solutions for the issues aider à atteindre ce niveau, en trouvant dafür erforderliche Niveau zu erreichen, they have with this paper. des solutions pour les problèmes qu'ils bzw. Lösungen anzubieten, mit denen ont avec cette épreuve. sie ihre Schwierigkeiten mit dieser Auf- gabe beheben können. Im Kurs wird den Kandidaten vermittelt, The course will examine the principles Le cours portera sur les principes de welche Überlegungen der Prüfungsauf- behind the paper and the legal, base de cette épreuve et sur les gabe zugrunde liegen und welche technical and practical problems it has difficultés qu'elle a présentées par le Schwierigkeiten sie in der Vergangen- posed in the past. It will also introduce passé, du point de vue juridique, heit in rechtlicher, technischer oder candidates to useful examination technique ou pratique. Des méthodes praktischer Hinsicht aufgeworfen hat. techniques. seront en outre proposées, pour Darüber hinaus lernen die Kandidaten, permettre aux candidats d'aborder cette wie sie an diese Prüfungsaufgabe partie de l'examen. herangehen können. Die Arbeit erfolgt in kleinen Gruppen, Work will be done in small groups, to Le travail s'effectue en petits damit ein individualisierter Unterricht ensure personalized training and proper groupes, ce qui permet un und eine Diskussion zwischen dem dialogue between tutor and participant. enseignement personnalisé et un Tutor und den Teilnehmern möglich ist. Participants must have a good échange efficace entre le tuteur et le Die Teilnehmer müssen eine der Amts- command of an EPO official language participant. Les participants doivent sprachen des EPA (Deutsch, Englisch (English, French or German). In case of avoir une bonne maîtrise de l'une des oder Französisch) gut beherrschen. an insufficient number of enrolments for langues officielles de l'OEB (allemand, Falls sich für eine dieser Sprachen zu one of these languages, the participants anglais ou français). Au cas où il n'y wenig Teilnehmer anmelden, erhalten would get the opportunity to join one of aurait pas assez d'inscriptions pour diese die Möglichkeit, dem Kurs in einer the other language groups of the l'une de ces langues, les participants der anderen Sprachgruppen zu folgen. course. auraient alors la possibilité de se joindre à l'un des autres groupes linguistiques du cours. Damit das Programm optimal gestaltet To optimise programme organisation it Afin de pouvoir organiser au mieux le werden kann, werden die Kursteilneh- would be helpful if participants when programme, il serait souhaitable que les mer gebeten, ihrer Anmeldung eine enrolling could include a copy of at least participants au cours produisent en Kopie mindestens einer der Prüfungs- one Paper C that they have failed, s'inscrivant une copie d'au moins une aufgaben C (vorzugsweise der preferably Paper C 2019. This will make des épreuves C à laquelle ils ont Aufgabe C 2019) beizufügen, die sie it possible to define general problem échoué, de préférence l'épreuve nicht bestanden haben. Auf diese areas and offer suitable solutions. C 2019. Cela permettra de déterminer Weise können im Kurs allgemeine Protection of personal data is les domaines qui présentent en général Problemfelder definiert und entspre- guaranteed. The papers handed in will des difficultés et d'offrir des approches chende Lösungsansätze vorgestellt receive a quick check by the tutors, who de solution pendant le cours. La werden. Der Datenschutz wird gewähr- will then provide personal feedback. protection des données est garantie. leistet. Eingereichte Prüfungsaufgaben Les tuteurs corrigeront rapidement les werden von den Tutoren kursorisch copies remises et les commenteront korrigiert, und die Kandidaten erhalten individuellement. eine kurze persönliche Einschätzung. Teilnehmer dieses Kurses sollten sich Course participants should not also Il n'est pas conseillé aux participants à nicht zusätzlich für Teil C des Seminars apply for Part C of the ABC preparatory ce cours de s'inscrire également à la für die Prüfungsaufgaben A+B und C im seminar in October 2020, because partie C du séminaire ABC qui aura lieu Oktober 2020 anmelden, da sich die there is a considerable syllabus en octobre 2020, car les contenus des Kursinhalte größtenteils überschneiden. overlap. deux cours se recoupent largement. Der Kurs beginnt am Montag, den The course starts at 9.00 hrs on Le cours débutera le lundi 26 octobre 26. Oktober 2020 um 9.00 Uhr und Monday, 26 October 2020, and ends 2020, à 9 heures, et s'achèvera le endet am Dienstag, den 27. Oktober at 18.00 hrs on Tuesday, 27 October mardi 27 octobre 2020, à 18 heures. 2020 um 18.00 Uhr. 2020. Weitere Informationen zum Kursinhalt More information on the course Pour de plus amples renseignements sind auf der Website des CEIPI programme can be found on the CEIPI sur le programme des cours, veuillez (www.ceipi.edu) unter Training in website: www.ceipi.edu under Training vous rendre sur le site Internet du European Patent Law and preparation in European Patent Law and CEIPI à l'adresse www.ceipi.edu et for the EQE-EQF/Preparation for the preparation for the EQE- consulter les rubriques Formation au EQE zu finden. EQF/Preparation for the EQE. droit européen des brevets et préparation à l'EEQ-l'EQF/Préparation à l'EEQ.

13 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A49

Teilnahmebedingungen: Conditions for enrolment: Conditions de participation : Anmeldungen werden nach ihrem zeit- Applications to CEIPI will be treated on Les inscriptions seront prises en lichen Eingang beim CEIPI berücksich- a first come, first served basis. If the considération dans l'ordre de leur tigt, solange in den Kursen Plätze ver- course is oversubscribed, names will be réception au CEIPI, dans la limite des fügbar sind. Danach wird eine Warte- put on a waiting list. places disponibles pour les cours. Des liste geführt. listes de réserve seront ensuite établies. Anmeldeschluss ist der The closing date for receipt of all La date limite d'inscription est dans 18. September 2020. applications is 18 September 2020. tous les cas le 18 septembre 2020. Die Anmeldegebühr beträgt 850 EUR. The course fee is EUR 850. The price Les frais d'inscription s'élèvent à Dieser Preis beinhaltet das "C-Book", includes the "C-Book", last edition, and 850 EUR. Ce prix comprend le letzte Auflage, und das Mittagessen an lunch on both days. "C-Book", dernière édition, et les beiden Tagen. déjeuners pour les deux jours. Anmeldung unter: You can apply via: Vous pouvez vous inscrire via l'adresse [email protected] [email protected] suivante : [email protected] Weitere Informationen erhalten Sie For further information you can also Pour de plus amples renseignements, auch von: contact: vous pouvez également vous adresser à : Sylvie Kra Sylvie Kra Sylvie Kra CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate CS 20024 CS 20024 CS 20024 FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex Tel. +33 (0)368 858019 Tel. +33 (0)368 858019 Tél. +33 (0)368 858019 Fax +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 Fax +33 (0)368 858566 [email protected] [email protected] [email protected]

14 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A50

CEIPI/epi CEIPI/epi CEIPI/epi Grundausbildung im Basic training in European patent Formation de base en droit europäischen Patentrecht law européen des brevets 1. Im Grundkurs werden dem Nach- 1. The basic course provides a 1. Le cours de base fournit aux futurs wuchs die rechtlichen Grundlagen systematic and comprehensive praticiens en brevets un enseignement sowie die Praxis des europäischen introduction to the law and practice of systématique et complet sur les Patentrechts systematisch und umfas- the European patent system. Over the fondements juridiques ainsi que sur send vermittelt. CEIPI (Institut für years, the CEIPI (Centre for la pratique en matière de droit internationale Studien des geistigen International Intellectual Property européen des brevets. Depuis de Eigentums) und epi (Institut der beim Studies) and the epi (Institute of nombreuses années, le CEIPI (Centre Europäischen Patentamt zugelassenen Professional Representatives before d'Études Internationales de la Propriété Vertreter) haben gemeinsam seit the European Patent Office) have Intellectuelle) et l'epi (Institut des Jahren ein System der Grundausbil- together devised a basic training mandataires agréés près l'Office euro- dung im europäischen Patentrecht programme in European patent law péen des brevets) élaborent conjointe- entwickelt, das sich in erster Linie an designed primarily for prospective ment un programme de formation de künftige vor dem EPA zugelassene professional representatives before base en droit européen des brevets, qui Vertreter wendet. the EPO. s'adresse en premier lieu aux futurs mandataires agréés près l'OEB. 2. Die von CEIPI und epi gemeinsam 2. The basic training courses in 2. La formation de base en droit vorbereitete und von CEIPI organisierte European patent law are jointly européen des brevets préparée Grundausbildung im europäischen prepared by the epi and the CEIPI and conjointement par l'epi et le CEIPI et Patentrecht dauert in der Regel zwei organised by the CEIPI. They take organisée par le CEIPI dure Jahre und fängt je nach Kursstandort usually two years starting either in the généralement deux ans et commence entweder im Herbst oder zu Beginn autumn or at the beginning of the year selon les villes, soit à l'automne, soit en des Kalenderjahres an (siehe Abs. 10). (see par. 10). début d'année civile (cf. point 10). 3. Gegenwärtig werden 40 Kurse in 3. Altogether 40 courses are currently 3. Actuellement, 40 cours sont folgenden Städten angeboten: available in the following cities: proposés dans les villes suivantes : AT: Wien AT: AT : Vienne BE: Antwerpen, Brüssel BE: Antwerp, BE : Anvers, Bruxelles CH: Basel, Lausanne, Zürich CH: Basel, Lausanne, Zurich CH : Bâle, Lausanne, Zurich CZ: Prag CZ: Prague CZ : Prague DE: Aachen, Berlin, Darmstadt, DE: Aachen, Berlin, Cologne, DE : Aix-la-Chapelle, Berlin, Cologne, Düsseldorf, Hannover, Köln, Darmstadt, Düsseldorf, Hanover, Darmstadt, Düsseldorf, Hanovre, Ludwigshafen, München, Stuttgart, Ulm Ludwigshafen, Munich, Stuttgart, Ulm Ludwigshafen, Munich, Stuttgart, Ulm DK: Kopenhagen DK: Copenhagen DK : Copenhague ES: Barcelona, Madrid ES: Barcelona, Madrid ES : Barcelone, Madrid FI: Helsinki FI: Helsinki FI : Helsinki FR: Lyon, Paris FR: Lyon, Paris FR : Lyon, Paris GB: London, Manchester GB: London, Manchester GB : Londres, Manchester HR: Zagreb HR: Zagreb HR : Zagreb HU: Budapest HU: Budapest HU : Budapest IE: Dublin IE: Dublin IE : Dublin IT: Mailand, Rom IT: Milan, Rome IT : Milan, Rome LT: Vilnius LT: Vilnius LT : Vilnius LV: Riga LV: Riga LV : Riga NL: Den Haag NL: NL : La Haye PL: Krakau, Warschau PL: Cracow, Warsaw PL : Cracovie, Varsovie PT: Lissabon PT: Lisbon PT : Lisbonne RO: Bukarest RO: Bucharest RO : Bucarest SE: Stockholm SE: Stockholm SE : Stockholm SI: Ljubljana SI: Ljubljana SI : Ljubljana TR: Istanbul TR: Istanbul TR : Istanbul

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A50

4. Diese Grundausbildung, die Inte- 4. The basic training scheme, which is 4. Cette formation de base, aussi ressenten auch die Vorbereitung auf also intended to help candidates to destinée à permettre de préparer plus die europäische Eignungsprüfung prepare for the European qualifying facilement l'examen européen de erleichtern soll, ist berufsbegleitend examination, lasts usually two years qualification, est prévue pour und dauert in der Regel zwei Jahre; sie and is designed to accompany accompagner l'exercice de la sollte kurz nach dem Eintritt des professional practice, starting profession et dure généralement deux künftigen Patentspezialisten in eine shortly after the future patent années ; il importe qu'elle commence Kanzlei oder Patentabteilung begin- specialist has begun training with a pour le futur praticien en brevets le nen. Der Themenkatalog ermöglicht professional representative or plus rapidement possible après son es, in die meisten Kurse auch nach patent department. Students may entrée dans un cabinet de dem ersten Jahr aufgenommen zu also be admitted to most courses after mandataire agréé ou dans un service werden. the first year. de brevets. La liste des thèmes traités permet de s'inscrire à la plupart des cours même après la première année. 5. Die Ausbildung erfolgt im Selbst- 5. The basic training courses take the 5. La formation fait appel à l'initiative unterricht unter Anleitung und mit form of private study directed and des participants, sous la conduite et aktiver Unterstützung ortsansässiger actively supported by local "tutors", all avec le soutien actif des "tuteurs" "Tutoren". Diese Tutoren, erfahrene experienced specialists in European locaux. Les tuteurs, praticiens Fachleute auf dem Gebiet des euro- patent law, who, according to a expérimentés du droit européen des päischen Patentrechts, besprechen schedule published before the start of brevets, assurent des séances selon un gemäß einem Anfang des Jahres ver- the course, discuss topics and cases calendrier établi en début d'année, au einbarten Kalender mit den Teilneh- previously prepared by participants, cours desquelles les thèmes et cas mern die von diesen vorher bearbeite- answer questions and set further préalablement étudiés par les ten Themen und Fälle, beantworten topics for study. The success of the participants sont discutés, en même Fragen und geben Anleitungen zum "tutorial" depends on the active co- temps qu'il est répondu aux questions weiteren Studium. Wesentlich für den operation of the trainees with their posées et que sont donnés les conseils Erfolg des "Tutorial" ist die aktive own presentations and case studies. nécessaires pour la suite de la Mitarbeit der Teilnehmer durch vor- formation. Le succès du "tutorial" bereitete Referate und Fallstudien. dépend de la coopération active des candidats par leurs propres contributions et études de la jurisprudence. 6. Grundlage der Ausbildung ist ein 6. The list of topics to be covered 6. Une liste détaillée de thèmes portant umfangreicher Lehrplan, der sämtliche encompasses the whole European sur l'ensemble des domaines Gebiete des europäischen Patent- patent law and qualifying examination concernés par le droit européen et par rechts und der europäischen Eignungs- syllabus and indicates the reference l'examen européen de qualification et prüfung umfasst und Hinweise auf die material to be used. Training material assortie de renvois à la littérature zu verwendende Literatur gibt. Darüber as well as publications and further spécialisée à consulter donne hinaus werden den Teilnehmern Publi- documents are also made available. l'orientation de base de cette formation. kationen und sonstige Dokumente zur The tutors regularly receive circular Un jeu de documents de travail ainsi Verfügung gestellt. Die Tutoren erhal- letters and further training material. que des publications et autres ten regelmäßig Rundbriefe und weite- documents sont en outre mis à la res Ausbildungsmaterial. disposition des participants. Les tuteurs reçoivent régulièrement des lettres circulaires et du matériel supplémentaire. Zahlreiche Kurse integrieren zusätz- Several courses offer complementary De nombreux cours proposent des liche Veranstaltungen in den Kursplan, activities, such as the participation in activités complémentaires, telles que la so z. B. die Teilnahme an einer münd- oral proceedings at the European participation à une procédure orale lichen Verhandlung im Europäischen Patent Office, mock trials, courses on devant l'Office européen des brevets, la Patentamt, Einspruchsworkshops, particular topics such as claim drafting, simulation de procédures orales themenzentrierte Kurse z. B. zur etc. d'opposition, des cours traitant des Abfassung von Patentansprüchen, sujets spécifiques tels que la rédaction usw. de revendications. 7. Auf jährlich stattfindenden zwei- 7. Tutors' meetings take place over 7. Lors des réunions annuelles des tägigen Tutorentreffen an der two days every year at Strasbourg tuteurs d'une durée de deux jours à Universität Straβburg tauschen die University to discuss in the light of l'Université de Strasbourg, les tuteurs Tutoren ihre Erfahrungen aus und experience how best to structure the échangent leurs expériences et mettent erarbeiten gemeinsam Methoden für courses. au point en commun des méthodes eine möglichst wirkungsvolle Gestal- destinées à mettre en place la tung der Ausbildung. formation la plus efficace possible.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A50

8. Nach Abschluss der Grundausbil- 8. On completion of the basic course, 8. Une fois la formation de base dung soll sich der Kandidat durch candidates are expected to round off achevée, les candidats sont censés eigenes Studium der Vervollkommnung their training and prepare for the s'employer seuls à parfaire leurs seiner Kenntnisse und der Vorberei- European qualifying examination connaissances et à préparer l'examen tung auf die europäische Eignungs- (EQE) through private study. Special européen de qualification (EEQ). Sont prüfung (EEP) widmen. Für diesen courses are available, such as the epi proposés à cet effet des cours Zweck werden besondere Kurse ange- tutorials and the five-day CEIPI spécialisés tels que les programmes et boten, wie die epi-Vorbereitungskurse preparation seminars for the EQE pre- les séances de préparation de l'epi, les und die je fünftägigen CEIPI-Vorberei- examination and main examination, séminaires du CEIPI pour la tungsseminare auf die EEP-Vor- und held in Strasbourg (Papers A+B préparation à l'EEQ (examen Hauptprüfung in Straßburg and C) in October, pre-exam seminar préliminaire et examen principal), d'une (Aufgaben A+B und C im Oktober, Vor- and Paper D in November, see the durée de cinq jours, organisés à prüfungsseminar und Aufgabe D im OJ EPO), plus a variety of national Strasbourg (épreuves A+B et C en November, s. Anzeigen im ABl. EPA) courses. octobre, séminaire pré-examen et sowie verschiedene nationale Kurse. épreuve D en novembre, cf. annonces publiées dans le JO OEB) ainsi que divers cours organisés au niveau national. 9. Im Unterschied zu anderen Kursen 9. Different from other courses, the 9. À la différence d'autres formations, la beschränkt sich die CEIPI-Grundaus- CEIPI basic training in European formation de base en droit européen bildung im europäischen Patent- patent law does not concentrate des brevets ne représente pas recht nicht nur auf die Vorbereitung solely on the preparation for the seulement une préparation à der europäischen Eignungsprüfung, EQE, but this training provides l'examen de qualification, mais vise sondern vermittelt den Teilnehmern candidates with a broad grounding plus globalement à l'acquisition de ein umfangreiches Grundwissen in European patent law and its connaissances fondamentales du über das europäische Patentrecht international ramifications. droit européen des brevets et de ses und seine internationale Verflech- liens d'interdépendance avec les tung. autres systèmes sur le plan international. 10. Die Kurse starten entweder im 10. Courses start either in September/ 10. Les cours commencent soit en September/Oktober oder zu Beginn October or at the beginning of the septembre/octobre soit en début des Kalenderjahres, wenn mindestens year, if there is a minimum of six d'année civile, à condition qu'au moins sechs Interessenten daran teilnehmen participants in each case and suitable six personnes soient disposées à y und sich geeignete Tutoren zur Ver- tutors available. For further information participer et que des tuteurs qualifiés fügung stellen. Nähere Informationen about the course schedule and puissent assurer la formation. Pour plus zum Zeitplan und zur Organisation der organization please refer to our d'informations concernant le calendrier Kurse sind über unsere Homepage website www.ceipi.edu or contact the et l'organisation des cours, veuillez www.ceipi.edu oder das CEIPI-Büro CEIPI office. consulter notre site Internet erhältlich. www.ceipi.edu ou contacter le bureau du CEIPI. Die Teilnahmegebühr für 2020/21 For 2020/21, the fee is EUR 1 600 per Le montant des frais d'inscription beträgt pro Unterrichtsjahr 1 600 EUR, year of studies (EUR 3 200 for s'élève à 1 600 EUR par année de also 3 200 EUR für einjährige Kom- intensive one-year courses). formation pour 2020/21, soit à paktkurse. 3 200 EUR pour des cours intensifs d'un an. 11. Um die nächsten Kurse rechtzeitig 11. To enable the next round of 11. Pour permettre d'organiser les organisieren zu können, werden die courses to be organised in good time, prochains cours en temps opportun, les Interessenten gebeten, sich möglichst those interested are asked to contact personnes intéressées sont invitées à bald an das CEIPI zu wenden, spätes- the CEIPI as soon as possible and in prendre contact avec le CEIPI le plus tens jedoch für die im Herbst starten- any event not later than 13 July 2020 rapidement possible, au plus tard d'ici den Kurse bis zum 13. Juli 2020 und for enrolments for the courses starting le 13 juillet 2020 pour les cours für die Anfang 2021 beginnenden in autumn, and 14 December 2020 for débutant à l'automne et d'ici le Kurse bis zum 14. Dezember 2020. Im the courses starting in early 2021. In 14 décembre 2020 pour les cours Fall einer frühzeitigen Anmeldung (vor case of early enrolments (by 1 July commençant début 2021. Les dem 1. Juli 2020 für die im Herbst star- 2020 for the courses starting in participants qui s'inscrivent avant le tenden bzw. vor dem 1. Dezember autumn, by 1 December 2020 for the 1er juillet 2020 pour les cours débutant 2020 für die Anfang 2021 startenden courses starting in early 2021), a à l'automne et avant le 1er décembre Kurse) gilt ein Frühbucherrabatt. reduced fee is applicable. 2020 pour les cours commençant début 2021, bénéficient d'une réduction des frais d'inscription. Melden Sie sich bitte über unsere Please apply via our website Les candidats sont priés de s'inscrire Homepage www.ceipi.edu unter www.ceipi.edu under Training in via notre site Internet www.ceipi.edu Training in European patent law and European patent law and preparation sous Formation au droit européen des preparation for the EQE / EQF an. for the EQE / EQF. brevets et préparation à l'EEQ / EQF.

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A50

Das CEIPI-Büro steht Ihnen für weitere The CEIPI Office can give you any Le bureau du CEIPI est à votre Informationen zur Verfügung. further information you need. disposition pour toute information supplémentaire. Christiane Melz Christiane Melz Christiane Melz CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale CEIPI Section Internationale Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO Bâtiment LE CARDO 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate 7 rue de l'Ecarlate CS 20024 CS 20024 CS 20024 FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex FR-67082 STRASBOURG Cedex Tel. +33 (0)368 85 83 13 Tel. +33 (0)368 85 83 13 Tél. +33 (0)368 85 83 13 Fax +33 (0)368 85 85 66 Fax +33 (0)368 85 85 66 Fax +33 (0)368 85 85 66 [email protected] [email protected] [email protected] www.ceipi.edu www.ceipi.edu www.ceipi.edu

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A51

Hinweise für die Zahlung von Guidance for the payment of Avis concernant le paiement des Gebühren, Auslagen und fees, expenses and prices taxes, redevances et tarifs de Verkaufspreisen vente Der derzeit aktuelle Gebührenhinweis The fees guidance currently applicable Le texte de l'avis actuellement ergibt sich aus ABl. EPA 2020, A33. is set out in OJ EPO 2020, A33. applicable est publié au JO OEB 2020, A33. Das derzeit geltende Verzeichnis der The current schedule of fees and Le barème actuel des taxes et Gebühren und Auslagen des EPA expenses of the EPO is set out in redevances de l'OEB figure dans la ergibt sich aus der Zusatzpublikation 3, supplementary publication 3, publication supplémentaire 3, ABl. EPA 2020. OJ EPO 2020. JO OEB 2020. Gebühreninformationen sind auch Fee information is also published on Des informations concernant les im Internet unter the EPO website: www.epo.org/fees. taxes sont également publiées à www.epo.org/gebuehren l'adresse Internet veröffentlicht. www.epo.org/taxes.

Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A52

Warnung vor irreführenden Warning – beware of approaches Avertissement concernant les Anpreisungen und Zahlungsauf- and requests for payment from offres frauduleuses et les forderungen von Unternehmen, firms purporting to register invitations à payer émanant de die angeblich europäische European patents sociétés qui prétendent inscrire Patente registrieren des brevets européens Das Europäische Patentamt (EPA) The European Patent Office (EPO) is L'Office européen des brevets (OEB) a wurde darüber informiert, dass Anmel- aware that European patent applicants été informé que des demandeurs et der und Inhaber europäischer Patente and proprietors sometimes receive titulaires de brevets européens manchmal Rechnungen von Unterneh- invoices from firms and individuals reçoivent parfois des factures émanant men und Einzelpersonen mit Zahlungs- inviting them to pay for the publication de sociétés ou de particuliers les aufforderungen für die Veröffentlichung and/or registration of their applications invitant à payer des frais de publication und/oder Registrierung ihrer Anmel- and patents. et/ou d'inscription de leurs demandes et dungen und Patente erhalten. brevets. Das offiziell anmutende Erscheinungs- Despite the seemingly official Malgré la présentation en apparence bild derartiger Rechnungen ist irrefüh- appearance of such invoices, the officielle des factures concernées, les rend: Die von diesen Unternehmen services offered by these firms are in no services proposés par ces sociétés ne angebotenen Dienstleistungen stehen way related to the processing of sont en rien liés au traitement des in keinerlei Zusammenhang mit der European patent applications and PCT demandes de brevet européen et des Bearbeitung von europäischen Patent- applications by the EPO. There is demandes PCT par l'OEB. Vous n'êtes anmeldungen und PCT-Anmeldungen therefore no obligation to pay any donc pas tenu(e) de payer les durch das EPA. Es besteht daher invoice issued by these firms for the factures émises par ces sociétés keine Verpflichtung, Rechnungen zu processing of your patent pour le traitement de votre demande bezahlen, die Ihnen von solchen application by the EPO. Moreover, de brevet par l'OEB. De plus, les Unternehmen für die Bearbeitung any payment made to these firms will paiements effectués au profit de ces einer Patentanmeldung durch das have no legal effect whatsoever in sociétés ne produiront aucun effet EPA ausgestellt werden. Im Übrigen proceedings under the EPC. juridique dans les procédures au entfalten etwaige Zahlungen an diese titre de la CBE. Unternehmen keinerlei Rechtswir- kung in den Verfahren nach dem EPÜ. Nähere Informationen zu solchen fal- More information and examples of such De plus amples informations schen Rechnungen und entsprechende fraudulent invoices can be found on the concernant ces fausses factures, ainsi Beispiele finden Sie auf der Website EPO website at www.epo.org/warning. que des exemples, sont publiés sur le des EPA unter site Internet de l'OEB à l'adresse www.epo.org/warning_de. www.epo.org/warning_fr.

AUS DEN VERTRAGSSTAATEN/ ERSTRECKUNGS- UND VALIDIERUNGSSTAATEN INFORMATION FROM THE CONTRACTING STATES/ EXTENSION AND VALIDATION STATES INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉTATS CONTRACTANTS/ÉTATS AUTORISANT L'EXTENSION OU LA VALIDATION

Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A53

IS Island IS Iceland IS Islande

Neue Gebührenbeträge New fee rates Nouveaux montants des taxes Das isländische Patentamt hat uns The Icelandic Patent Office has L'Office islandais des brevets nous a informiert, dass mit der Verordnung informed us that by Regulation informés que par le Règlement Nr. 60/20201 einige Patentgebühren No. 60/20201 some patent fees have n° 60/20201, certaines taxes relatives geändert worden sind. been changed. aux brevets ont été modifiées. Anmelder und Inhaber europäischer Applicants for and proprietors of Les demandeurs et les titulaires de Patente mit Wirkung in Island werden European patents with effect in Iceland brevets européens produisant effet en darauf hingewiesen, dass ab 1. Mai are advised that from 1 May 2020 the Islande sont informés qu'à compter du 2020 folgende Gebührensätze gelten following rates will apply: 1er mai 2020 les montants suivants werden: seront applicables :

1. Veröffentlichung und Berichtigung 1. Publication and correction of transla- 1. Publication et rectification de la tra- von Übersetzungen des europäischen tions of the European patent under duction du brevet européen conformé- Patents gemäß Artikel 65 EPÜ: Article 65 EPC: ISK 31 900 ment à l'article 65 CBE : 31 900 ISK 31 900 ISK 2. Jahresgebühren: 2. Renewal fees: 2. Taxes annuelles :

ISK ISK ISK 1. Jahr 11 300 1st year 11 300 1ère année 11 300 2. Jahr 11 300 2nd year 11 300 2e année 11 300 3. Jahr 11 300 3rd year 11 300 3e année 11 300 4. Jahr 13 100 4th year 13 100 4e année 13 100 5. Jahr 14 200 5th year 14 200 5e année 14 200 6. Jahr 15 400 6th year 15 400 6e année 15 400 7. Jahr 17 200 7th year 17 200 7e année 17 200 8. Jahr 18 900 8th year 18 900 8e année 18 900 9. Jahr 21 300 9th year 21 300 9e année 21 300 10. Jahr 23 600 10th year 23 600 10e année 23 600 11. Jahr 26 000 11th year 26 000 11e année 26 000 12. Jahr 28 300 12th year 28 300 12e année 28 300 13. Jahr 31 300 13th year 31 300 13e année 31 300 14. Jahr 35 400 14th year 35 400 14e année 35 400 15. Jahr 39 600 15th year 39 600 15e année 39 600 16. Jahr 43 700 16th year 43 700 16e année 43 700 17. Jahr 49 000 17th year 49 000 17e année 49 000 18. Jahr 53 800 18th year 53 800 18e année 53 800 19. Jahr 59 000 19th year 59 000 19e année 59 000 20. Jahr 64 900 20th year 64 900 20e année 64 900

3. Umwandlung europäischer Patent- 3. Conversion of European patent ap- 3. Transformation de demandes de anmeldungen oder Patente in nationale plications or patents into national ones: brevet européen ou de brevets euro- Patentanmeldungen oder Patente: péens en demandes de brevet national ou en brevets nationaux : Anmeldegebühr (66 100 ISK) zuzüglich filing fee (ISK 66 100) plus ISK 4 300 taxe de dépôt (66 100 ISK) plus 4 300 ISK für den 11. und jeden weite- for the 11th and each subsequent claim 4 300 ISK pour chaque revendication à ren Anspruch partir de la onzième

1 Stjórnartíðindi B-deild Nr. 60/2020. 1 Stjórnartíðindi B-deild No. 60/2020. 1 Stjórnartíðindi B-deild N° 60/2020.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A53

4. Eintragung von Rechtsübergängen, 4. Registering a transfer, licence and 4. Inscription des transferts, licences et Lizenzen und anderen Rechten: other rights: ISK 7 100 autres droits : 7 100 ISK 7 100 ISK

Fortschreibung der Informa- EPO information brochure Mise à jour de la brochure tionsbroschüre "Nationales "National law relating to the d'information "Droit national Recht zum EPÜ" EPC" relatif à la CBE" Benutzer der Informationsbroschüre Users of this brochure (20th edition) Les détenteurs de la brochure des EPA "Nationales Recht zum EPÜ" should amend Tables IV, sections 5 d'information de l'OEB "Droit national (20. Auflage) werden gebeten, die An- and 8, VI, section 1, VII, section 2 and relatif à la CBE" (20e édition) sont gaben in den Tabellen IV, Abschnitte 5 IX, section 4 accordingly. invités à modifier en conséquence les und 8, VI, Abschnitt 1, VII, Abschnitt 2 montants des taxes figurant aux und IX, Abschnitt 4 entsprechend zu tableaux IV, sections 5 et 8, VI, ändern. section 1, VII, section 2 et IX, section 4.

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A54

MC Monaco MC Monaco MC Monaco

Neue Gebührenbeträge New fee rates Nouveaux montants des taxes Das monegassische Patentamt The Monegasque Patent Office L'Office monégasque des brevets ("Division de la propriété intellectuelle" ("Division de la propriété intellectuelle" (Division de la propriété intellectuelle à in Monaco) hat uns informiert, dass mit in Monaco) has informed us that by Monaco) nous a informés que par der Fürstlichen Verordnung Nr. 7.954 Sovereign Ordinance No. 7.954 of l'Ordonnance souveraine n° 7.954 du vom 2. März 2020 die Beträge für 2 March 2020 the amounts of the 2 mars 2020, les montants des taxes Jahresgebühren geändert worden renewal fees have been changed.1 annuelles ont été modifiés.1 sind.1 Anmelder und Inhaber europäischer Applicants for and proprietors of Les demandeurs et les titulaires de Patente mit Wirkung in Monaco werden European patents with effect in Monaco brevets européens produisant effet à darauf hingewiesen, dass seit 1. April are advised that from 1 April 2020 the Monaco sont informés qu'à compter du 2020 die nachstehenden rates below apply. 1er avril 2020, les montants ci-dessous Gebührensätze gelten. sont applicables.

EUR EUR EUR 1. Jahr 1 1st year 1 1ère année 1 2. Jahr 30 2nd year 30 2e année 30 3. Jahr 50 3rd year 50 3e année 50 4. Jahr 55 4th year 55 4e année 55 5. Jahr 90 5th year 90 5e année 90 6. Jahr 120 6th year 120 6e année 120 7. Jahr 135 7th year 135 7e année 135 8. Jahr 140 8th year 140 8e année 140 9. Jahr 150 9th year 150 9e année 150 10. Jahr 170 10th year 170 10e année 170 11. Jahr 210 11th year 210 11e année 210 12. Jahr 245 12th year 245 12e année 245 13. Jahr 280 13th year 280 13e année 280 14. Jahr 325 14th year 325 14e année 325 15. Jahr 340 15th year 340 15e année 340 16. Jahr 355 16th year 355 16e année 355 17. Jahr 365 17th year 365 17e année 365 18. Jahr 370 18th year 370 18e année 370 19. Jahr 390 19th year 390 19e année 390 20. Jahr 415 20th year 415 20e année 415

Fortschreibung der Informations- EPO information brochure Mise à jour de la brochure broschüre "Nationales Recht "National law relating to the d'information "Droit national zum EPÜ" EPC" relatif à la CBE" Die Benutzer der Informationsbroschüre Users of this brochure (20th edition) Les détenteurs de la brochure des EPA "Nationales Recht zum EPÜ" should amend Table VI.A, section 1, d'information de l'OEB "Droit national (20. Auflage) werden gebeten, die accordingly. relatif à la CBE" (20e édition) sont Angaben in der Tabelle VI.A, invités à modifier en conséquence les Abschnitt 1, entsprechend zu ändern. informations contenues au tableau VI.A, section 1.

1 1 1 Journal de Monaco Nr. 8476 vom 06.03.2020. Journal de Monaco No. 8476 of 06.03.2020. Journal de Monaco n° 8476 du 06.03.2020.

INTERNATIONALE VERTRÄGE INTERNATIONAL TREATIES TRAITÉS INTERNATIONAUX

Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Übersicht über den Geltungsbe- Synopsis of the territorial field of Champ d'application territorial reich internationaler Verträge auf application of international des traités internationaux en dem Gebiet des Patentwesens patent treaties matière de brevets - Synopsis (Stand: 1. März 2020) (situation on 1 March 2020) (Situation au 1er mars 2020)

I. UNIVERSELLE ABKOMMEN I. UNIVERSAL TREATIES I. TRAITÉS UNIVERSELS 1. Pariser Verbandsübereinkunft zum 1. Paris Convention for the 1. Convention de Paris du 20 mars Schutz des gewerblichen Eigentums Protection of Industrial Property of 1883 pour la protection de la vom 20. März 1883, revidiert in Brüssel 20 March 1883, revised at Brussels on propriété industrielle, révisée à am 14. Dezember 1900, in Washington 14 December 1900, at Washington on Bruxelles le 14 décembre 1900, à am 2. Juni 1911, in Den Haag am 2 June 1911, at The Hague on Washington le 2 juin 1911, à La Haye le 6. November 1925, in London am 6 November 1925, at London on 2 June 6 novembre 1925, à Londres le 2 juin 2. Juni 1934, in Lissabon am 1934, at Lisbon on 31 October 1958, at 1934, à Lisbonne le 31 octobre 1958, à 31. Oktober 1958, in Stockholm am Stockholm on 14 July 1967, and Stockholm le 14 juillet 1967, et modifiée 14. Juli 1967 und geändert 19791 amended in 19791 en 19791

Afghanistan Stockholm Afghanistan Stockholm Afghanistan Stockholm Ägypten Stockholm Stockholm Afrique du Sud Stockholm Albanien Stockholm Algeria Stockholm Albanie Stockholm Algerien Stockholm Andorra Stockholm Algérie Stockholm Andorra Stockholm Angola Stockholm Allemagne Stockholm Angola Stockholm Antigua and Barbuda Stockholm Andorre Stockholm Antigua und Barbuda Stockholm Argentina Lisbon2, Stockholm3 Angola Stockholm Äquatorialguinea Stockholm Armenia Stockholm Antigua-et-Barbuda Stockholm Argentinien Lissabon2, Stockholm3 Australia Stockholm Arabie saoudite Stockholm Armenien Stockholm Austria Stockholm Argentine Lisbonne2, Stockholm3 Aserbaidschan Stockholm Azerbaijan Stockholm Arménie Stockholm Australien Stockholm Bahamas Lisbon2, Stockholm3 Australie Stockholm Bahamas Lissabon2, Stockholm3 Bahrain Stockholm Autriche Stockholm Bahrain Stockholm Bangladesh Stockholm Azerbaïdjan Stockholm Bangladesch Stockholm Barbados Stockholm Bahamas Lisbonne2, Stockholm3 Barbados Stockholm Belarus Stockholm Bahreïn Stockholm Belarus Stockholm Belgium Stockholm Bangladesh Stockholm Belgien Stockholm Belize Stockholm Barbade Stockholm Belize Stockholm Benin Stockholm Bélarus Stockholm Benin Stockholm Bhutan Stockholm Belgique Stockholm Bhutan Stockholm Bolivia Stockholm Belize Stockholm Bolivien Stockholm Stockholm Bénin Stockholm Bosnien und Herzegowina Stockholm Botswana Stockholm Bhoutan Stockholm Botsuana Stockholm Brazil Stockholm Bolivie Stockholm Brasilien Stockholm Brunei Darussalam Stockholm Bosnie-Herzégovine Stockholm Brunei Darussalam Stockholm Stockholm Botswana Stockholm

1 Weitere Angaben, insbesondere über den 1 Additional information relating in particular to 1 Des informations supplémentaires concernant räumlichen Anwendungsbereich der Pariser the territorial field of application of the Paris notamment le champ d'application territorial de Verbandsübereinkunft nach Artikel 24 der Convention pursuant to Article 24 of the la Convention de Paris conformément à son Übereinkunft, finden sich auf der Website der Convention is to be found on WIPO's website article 24 se trouvent sur le site Internet de WIPO (www.wipo.int). (www.wipo.int). l'OMPI (www.wipo.int).

2 Artikel 1 bis 12. 2 Articles 1 to 12. 2 Articles premier à 12.

3 3 3 Artikel 13 bis 30. Articles 13 to 30. Articles 13 à 30.

1 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Bulgarien Stockholm Burkina Faso Stockholm Brésil Stockholm Burkina Faso Stockholm Burundi Stockholm Brunéi Darussalam Stockholm Burundi Stockholm Stockholm Bulgarie Stockholm Chile Stockholm Cameroon Stockholm Burkina Faso Stockholm China Stockholm Canada Stockholm Burundi Stockholm Costa Rica Stockholm Central African Republic Stockholm Cambodge Stockholm Côte d'Ivoire Stockholm Chad Stockholm Cameroun Stockholm Dänemark Stockholm Chile Stockholm Canada Stockholm Deutschland Stockholm China Stockholm Chili Stockholm Dominica Stockholm Colombia Stockholm Chine Stockholm Dominikanische Republik Den Haag Comoros Stockholm Chypre Stockholm Dschibuti Stockholm Congo Stockholm Colombie Stockholm Ecuador Stockholm Congo (Democratic Republic of the) Comores Stockholm Stockholm El Salvador Stockholm Costa Rica Stockholm Congo Stockholm Estland Stockholm Côte d'Ivoire Stockholm Congo (République démocratique du) Stockholm Finnland Stockholm Stockholm Corée (République de) Stockholm Frankreich Stockholm Cuba Stockholm Corée (République populaire démocratique de) Stockholm Gabun Stockholm Stockholm Costa Rica Stockholm Gambia Stockholm Stockholm Côte d'Ivoire Stockholm Georgien Stockholm Denmark Stockholm Croatie Stockholm Ghana Stockholm Djibouti Stockholm Cuba Stockholm Grenada Stockholm Dominica Stockholm Danemark Stockholm Griechenland Stockholm Dominican Republic The Hague Djibouti Stockholm Guatemala Stockholm Ecuador Stockholm Dominique Stockholm Guinea Stockholm Egypt Stockholm Égypte Stockholm Guinea-Bissau Stockholm El Salvador Stockholm El Salvador Stockholm Guyana Stockholm Equatorial Guinea Stockholm Émirats arabes unis Stockholm Haiti Stockholm Stockholm Équateur Stockholm Heiliger Stuhl Stockholm Finland Stockholm Espagne Stockholm Honduras Stockholm France Stockholm Estonie Stockholm Indien Stockholm Gabon Stockholm États-Unis d'Amérique Stockholm Indonesien Stockholm Gambia Stockholm Fédération de Russie Stockholm Irak Stockholm Georgia Stockholm Finlande Stockholm Iran (Islamische Republik) Stockholm Germany Stockholm France Stockholm Irland Stockholm Ghana Stockholm Gabon Stockholm Island Stockholm Greece Stockholm Gambie Stockholm Israel Stockholm Grenada Stockholm Géorgie Stockholm Italien Stockholm Guatemala Stockholm Ghana Stockholm Jamaika Stockholm Guinea Stockholm Grèce Stockholm Japan Stockholm Guinea-Bissau Stockholm Grenade Stockholm Jemen Stockholm Guyana Stockholm Guatemala Stockholm

2 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Jordanien Stockholm Haiti Stockholm Guinée Stockholm Kambodscha Stockholm Holy See Stockholm Guinée-Bissau Stockholm Kamerun Stockholm Honduras Stockholm Guinée équatoriale Stockholm Kanada Stockholm Stockholm Guyana Stockholm Kasachstan Stockholm Iceland Stockholm Haïti Stockholm Katar Stockholm India Stockholm Honduras Stockholm Kenia Stockholm Indonesia Stockholm Hongrie Stockholm Kirgisistan Stockholm Iran (Islamic Republic of) Stockholm Inde Stockholm Kolumbien Stockholm Iraq Stockholm Indonésie Stockholm Komoren Stockholm Ireland Stockholm Iran (République islamique d') Stockholm Kongo Stockholm Israel Stockholm Iraq Stockholm Kongo (Demokratische Republik) Italy Stockholm Irlande Stockholm Stockholm Korea (Demokratische Volksrepublik) Jamaica Stockholm Islande Stockholm Stockholm Korea (Republik) Stockholm Japan Stockholm Israël Stockholm Kroatien Stockholm Jordan Stockholm Italie Stockholm Kuba Stockholm Kazakhstan Stockholm Jamaïque Stockholm Kuwait Stockholm Kenya Stockholm Japon Stockholm Laos (Demokratische Volksrepublik) Korea (Democratic People's Republic Jordanie Stockholm Stockholm of) Stockholm Lesotho Stockholm Korea (Republic of) Stockholm Kazakhstan Stockholm Lettland Stockholm Kuwait Stockholm Kenya Stockholm Libanon London2, Stockholm3 Kyrgyzstan Stockholm Kirghizistan Stockholm Liberia Stockholm Lao (People's Democratic Republic) Koweït Stockholm Stockholm Libyen Stockholm Latvia Stockholm Lao (République démocratique populaire) Stockholm Liechtenstein Stockholm Lebanon London2, Stockholm3 Lesotho Stockholm Litauen Stockholm Lesotho Stockholm Lettonie Stockholm Luxemburg Stockholm Liberia Stockholm Liban Londres2, Stockholm3 Madagaskar Stockholm Libya Stockholm Libéria Stockholm Malawi Stockholm Liechtenstein Stockholm Libye Stockholm Malaysia Stockholm Lithuania Stockholm Liechtenstein Stockholm Mali Stockholm Luxembourg Stockholm Lituanie Stockholm Lissabon2, Stockholm3 Madagascar Stockholm Luxembourg Stockholm Marokko Stockholm Malawi Stockholm Macédoine du Nord Stockholm Mauretanien Stockholm Malaysia Stockholm Madagascar Stockholm Mauritius Stockholm Mali Stockholm Malaisie Stockholm Mexiko Stockholm Malta Lisbon2, Stockholm3 Malawi Stockholm Moldau (Republik) Stockholm Mauritania Stockholm Mali Stockholm Monaco Stockholm Mauritius Stockholm Malte Lisbonne2, Stockholm3 Mongolei Stockholm Mexico Stockholm Maroc Stockholm Stockholm (Republic of) Stockholm Maurice Stockholm

3 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Mosambik Stockholm Monaco Stockholm Mauritanie Stockholm Namibia Stockholm Mongolia Stockholm Mexique Stockholm Nepal Stockholm Montenegro Stockholm Moldova (République de) Stockholm Neuseeland London2, Stockholm3 Stockholm Monaco Stockholm Nicaragua Stockholm Mozambique Stockholm Mongolie Stockholm Niederlande Stockholm Namibia Stockholm Monténégro Stockholm Niger Stockholm Nepal Stockholm Mozambique Stockholm Nigeria Lissabon Netherlands Stockholm Namibie Stockholm Nordmazedonien Stockholm New Zealand London2, Stockholm3 Népal Stockholm Norwegen Stockholm Nicaragua Stockholm Nicaragua Stockholm Oman Stockholm Niger Stockholm Niger Stockholm Österreich Stockholm Nigeria Lisbon Nigéria Lisbonne Pakistan Stockholm Stockholm Norvège Stockholm Panama Stockholm Norway Stockholm Nouvelle-Zélande Londres2, Stockholm3 Papua-Neuguinea Stockholm Oman Stockholm Oman Stockholm Paraguay Stockholm Pakistan Stockholm Ouganda Stockholm Peru Stockholm Panama Stockholm Ouzbékistan Stockholm Philippinen Lissabon2, Stockholm3 Papua New Guinea Stockholm Pakistan Stockholm Polen Stockholm Paraguay Stockholm Panama Stockholm Stockholm Peru Stockholm Papouasie-Nouvelle-Guinée Stockholm Ruanda Stockholm Philippines Lisbon2, Stockholm3 Paraguay Stockholm Rumänien Stockholm Poland Stockholm Pays-Bas Stockholm Russische Föderation Stockholm Portugal Stockholm Pérou Stockholm Sambia Lissabon2, Stockholm3 Qatar Stockholm Philippines Lisbonne2, Stockholm3 Samoa Stockholm Stockholm Pologne Stockholm Stockholm Russian Federation Stockholm Portugal Stockholm São Tomé und Príncipe Stockholm Rwanda Stockholm Qatar Stockholm Saudi-Arabien Stockholm Saint Kitts and Nevis Stockholm République arabe syrienne Stockholm Schweden Stockholm Saint Lucia Stockholm République centrafricaine Stockholm Schweiz Stockholm Saint Vincent and the Grenadines République dominicaine La Haye Stockholm Senegal Stockholm Samoa Stockholm République tchèque Stockholm Serbien Stockholm San Marino Stockholm Roumanie Stockholm Seychellen Stockholm Sao Tome and Principe Stockholm Royaume-Uni Stockholm Sierra Leone Stockholm Saudi Arabia Stockholm Rwanda Stockholm Simbabwe Stockholm Senegal Stockholm Sainte-Lucie Stockholm Singapur Stockholm Serbia Stockholm Saint-Kitts-et-Nevis Stockholm Slowakei Stockholm Seychelles Stockholm Saint-Marin Stockholm Slowenien Stockholm Sierra Leone Stockholm Saint-Siège Stockholm Spanien Stockholm Singapore Stockholm Saint-Vincent-et-les-Grenadines Stockholm Sri Lanka London2, Stockholm3 Stockholm Samoa Stockholm

4 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

St. Kitts und Nevis Stockholm Stockholm Sao Tomé-et-Principe Stockholm St. Lucia Stockholm South Africa Stockholm Sénégal Stockholm St. Vincent und die Grenadinen Spain Stockholm Serbie Stockholm Stockholm Südafrika Stockholm Sri Lanka London2, Stockholm3 Seychelles Stockholm Sudan Stockholm Sudan Stockholm Sierra Leone Stockholm Suriname Stockholm Suriname Stockholm Singapour Stockholm Swasiland Stockholm Swaziland Stockholm Slovaquie Stockholm Syrien (Arabische Republik) Sweden Stockholm Slovénie Stockholm Stockholm Tadschikistan Stockholm Switzerland Stockholm Soudan Stockholm Tansania (Vereinigte Republik) Syrian Arab Republic Stockholm Sri Lanka Londres2, Stockholm3 Lissabon2, Stockholm3 Thailand Stockholm Tajikistan Stockholm Suède Stockholm Togo Stockholm Tanzania (United Republic of) Suisse Stockholm Lisbon2, Stockholm3 Tonga Stockholm Thailand Stockholm Suriname Stockholm Trinidad und Tobago Stockholm Togo Stockholm Swaziland Stockholm Tschad Stockholm Tonga Stockholm Tadjikistan Stockholm Tschechische Republik Stockholm Trinidad and Tobago Stockholm Tanzanie (République-Unie de) Lisbonne2, Stockholm3 Tunesien Stockholm Stockholm Tchad Stockholm Türkei Stockholm Stockholm Thaïlande Stockholm Turkmenistan Stockholm Turkmenistan Stockholm Togo Stockholm Uganda Stockholm Uganda Stockholm Tonga Stockholm Ukraine Stockholm Ukraine Stockholm Trinité-et-Tobago Stockholm Ungarn Stockholm United Arab Emirates Stockholm Tunisie Stockholm Uruguay Stockholm Stockholm Turkménistan Stockholm Usbekistan Stockholm United States of America Stockholm Turquie Stockholm Venezuela Stockholm Uruguay Stockholm Ukraine Stockholm Vereinigte Arabische Emirate Uzbekistan Stockholm Uruguay Stockholm Stockholm Vereinigtes Königreich Stockholm Venezuela Stockholm Venezuela Stockholm Vereinigte Staaten von Amerika Viet Nam Stockholm Viet Nam Stockholm Stockholm Vietnam Stockholm Yemen Stockholm Yémen Stockholm Zentralafrikanische Republik Zambia Lisbon2, Stockholm3 Zambie Lisbonne2, Stockholm3 Stockholm Zypern Stockholm Zimbabwe Stockholm Zimbabwe Stockholm

(Insgesamt: 177 Staaten) (Total: 177 states) (Total : 177 États)

5 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

2. Vertrag über die inter- 2. Patent Cooperation 2. Traité de coopération en nationale Zusammenarbeit Treaty, done at Washington matière de brevets, fait à auf dem Gebiet des Patent- on 19 June 1970 (PCT) Washington le 19 juin 1970 wesens, unterzeichnet in (PCT) Washington am 19. Juni 1970 (PCT)

AE Vereinigte Arabische Emirate United Arab Emirates Émirats arabes unis (10.03.1999)1 AG Antigua und Barbuda Antigua and Barbuda Antigua-et-Barbuda (17.03.2000) AL Albanien2 Albania2 Albanie2 (04.10.1995) AM Armenien3 Armenia3 Arménie3 (25.12.1991) AO Angola Angola Angola (27.12.2007) AT Österreich2 Austria2 Autriche2 (23.04.1979) AU Australien Australia Australie (31.03.1980) AZ Aserbaidschan Azerbaijan Azerbaïdjan (25.12.1995) BA Bosnien und Herzegowina4 Bosnia and Herzegovina4 Bosnie-Herzégovine4 (07.09.1996) BB Barbados Barbados Barbade (12.03.1985) BE Belgien2, 5 Belgium2, 5 Belgique2, 5 (14.12.1981) BF Burkina Faso5 Burkina Faso5 Burkina Faso5 (21.03.1989) BG Bulgarien2 Bulgaria2 Bulgarie2 (21.05.1984) BH Bahrain3 Bahrain3 Bahreïn3 (18.03.2007) BJ Benin5 Benin5 Bénin5 (26.02.1987) BN Brunei Darussalam Brunei Darussalam Brunéi Darussalam (24.07.2012) BR Brasilien Brazil Brésil (09.04.1978) BW Botsuana Botswana Botswana (30.10.2003) BY Belarus3 Belarus3 Bélarus3 (25.12.1991) BZ Belize Belize Belize (17.06.2000) CA Kanada Canada Canada (02.01.1990) CF Zentralafrikanische Central African Republic5 République centrafricaine5 (24.01.1978) Republik5 CG Kongo5 Congo5 Congo5 (24.01.1978) CH Schweiz2, 6 Switzerland2, 6 Suisse2, 6 (24.01.1978)

1 Für jeden Staat ist der Zeitpunkt 1 The date on which ratification or 1 Pour chaque État, la date de prise des Wirksamwerdens der Ratifika- accession took effect is indicated for d'effet de la ratification ou de l'adhésion tion oder des Beitritts angegeben. each state. est indiquée.

2 Der Staat ist auch Vertragsstaat 2 Is also a contracting state to the 2 L'État est également un État partie à des EPÜ. EPC. la CBE.

3 Der Staat hat den Vorbehalt nach 3 Has made the reservation provided 3 L'État a fait la réserve prévue à Art. 64 (5) PCT gemacht. for in Art. 64(5) PCT. l'art. 64.5) PCT.

4 Erstreckung des europäischen 4 Extension of the European patent 4 Extension du brevet européen Patents möglich (s. II.2, S. 33). possible (see II.2, p. 33). possible (voir II.2, p. 33). 5 Jede Bestimmung dieses Staates 5 Any designation of this state in an 5 Toute désignation de cet État dans in einer internationalen Anmeldung international application is treated in une demande internationale est gilt als Hinweis auf den Wunsch, ein the same way as an indication of the assimilée à l'indication du désir regionales Patent für diesen Staat wish to obtain a regional patent d'obtenir un brevet régional pour ledit zu erhalten (Art. 45 (2) PCT). designating such state (Art. 45(2) État (art. 45.2) PCT). PCT).

6 Jede Bestimmung dieses Staates 6 Any designation of this state in an 6 Toute désignation de cet État dans in einer internationalen Anmeldung international application is treated in une demande internationale est gilt als gemeinsame Bestimmung the same way as a joint designation assimilée à une désignation conjointe der Schweiz und of Switzerland and Liechtenstein de la Suisse et du Liechtenstein (Art. 45 (2) PCT i. V. m. Art. 3 des (Art. 45(2) PCT in conjunction with (art. 45.2) du PCT ensemble l'art. 3 du Patentschutzvertrags zwischen der Art. 3 of the Patent Treaty between Traité sur les brevets entre la Suisse et Schweiz und Liechtenstein, vgl. Switzerland and Liechtenstein; see le Liechtenstein, cf. JO OEB ABl. EPA 1980, 407). OJ EPO 1980, 407). 1980, 407).

6 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

CI Côte d'Ivoire5 Côte d'Ivoire5 Côte d'Ivoire5 (30.04.1991) CL Chile3 Chile3 Chili3 (02.06.2009) CM Kamerun5 Cameroon5 Cameroun5 (24.01.1978) CN China7 China7 Chine7 (01.01.1994) CO Kolumbien Colombia Colombie (28.02.2001) CR Costa Rica Costa Rica Costa Rica (03.08.1999) CU Kuba3 Cuba3 Cuba3 (16.07.1996) CY Zypern2, 5 Cyprus2, 5 Chypre2, 5 (01.04.1998) CZ Tschechische Republik2 Czech Republic2 République tchèque2 (01.01.1993) DE Deutschland2 Germany2 Allemagne2 (24.01.1978) DJ Dschibuti Djibouti Djibouti (23.09.2016) DK Dänemark2 Denmark2 Danemark2 (01.12.1978) DM Dominica Dominica Dominique (07.08.1999) DO Dominikanische Republik Dominican Republic République dominicaine (28.05.2007) DZ Algerien3 Algeria3 Algérie3 (08.03.2000) EC Ecuador Ecuador Équateur (07.05.2001) EE Estland2 Estonia2 Estonie2 (24.08.1994) EG Ägypten Egypt Égypte (06.09.2003) ES Spanien2 Spain2 Espagne2 (16.11.1989) FI Finnland2, 8 Finland2, 8 Finlande2, 8 (01.10.1980) FR Frankreich2, 3, 5, 9 France2, 3, 5, 9 France2, 3, 5, 9 (25.02.1978) GA Gabun5 Gabon5 Gabon5 (24.01.1978) GB Vereinigtes Königreich 2, 10 United Kingdom2, 10 Royaume-Uni2, 10 (24.01.1978) GD Grenada Grenada Grenade (22.09.1998) GE Georgien3 Georgia3 Géorgie3 (25.12.1991) GH Ghana Ghana Ghana (26.02.1997) GM Gambia Gambia Gambie (09.12.1997) GN Guinea5 Guinea5 Guinée5 (27.05.1991) GQ Äquatorialguinea5 Equatorial Guinea5 Guinée équatoriale5 (17.07.2001) GR Griechenland2, 5 Greece2, 5 Grèce2, 5 (09.10.1990) GT Guatemala Guatemala Guatemala (14.10.2006) GW Guinea-Bissau5 Guinea-Bissau5 Guinée-Bissau5 (12.12.1997) HN Honduras Honduras Honduras (20.06.2006) HR Kroatien2 Croatia2 Croatie2 (01.07.1998) HU Ungarn2, 3 Hungary2, 3 Hongrie2, 3 (27.06.1980) ID Indonesien3 Indonesia3 Indonésie3 (05.09.1997)

7 Der PCT-Vertrag schließt auch die 7 The PCT applies also to the 7 Le PCT s'applique aussi à la région Sonderverwaltungsregion Hongkong Hong Kong Special Administrative administrative spéciale de Hong Kong à mit Wirkung vom 1. Juli 1997 ein, Region with effect from 1 July 1997; it compter du 1er juillet 1997 ; il ne nicht jedoch die Sonderverwaltungs- is, however, not applicable to the s'applique cependant pas à la région region Macau. Macao Special Administrative Region. administrative spéciale de Macao.

8 Der Staat hat den Vorbehalt nach 8 Has made the reservation provided 8 L'État a fait la réserve prévue à Art. 64 (2) a) ii) PCT gemacht. for in Art. 64(2)(a)(ii) PCT. l'art. 64.2)a)ii) PCT.

9 Einschließlich aller überseeischen 9 Including all overseas departments 9 Y compris les départements et Départements und Gebiete. and territories. territoires d'outre-mer.

10 Der Vertrag findet Anwendung auf 10 The Treaty extends to the Isle of 10 Le Traité s'applique à l'Île de Man die Insel Man mit Wirkung vom Man with effect from 29 October avec effet au 29 octobre 1983. 29. Oktober 1983. 1983.

7 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

IE Irland2, 5 Ireland2, 5 Irlande2, 5 (01.08.1992) IL Israel Israel Israël (01.06.1996) IN Indien3 India3 Inde3 (07.12.1998) IR Iran (Islamische Republik)3 Iran (Islamic Republic of)3 Iran (04.10.2013) (République islamique d')3 IS Island2 Iceland2 Islande2 (23.03.1995) IT Italien2, 5 Italy2, 5 Italie2, 5 (28.03.1985) JO Jordanien Jordan Jordanie (09.06.2017) JP Japan Japan Japon (01.10.1978) KE Kenia Kenya Kenya (08.06.1994) KG Kirgisistan3 Kyrgyzstan3 Kirghizistan3 (25.12.1991) KH Kambodscha11 Cambodia11 Cambodge11 (08.12.2016) KM Komoren Comoros Comores (03.04.2005) KN St. Kitts und Nevis Saint Kitts and Nevis Saint-Kitts-et-Nevis (27.10.2005) KP Korea (Demokratische Korea (Democratic People's Corée (République populaire (08.07.1980) Volksrepublik) Republic of) démocratique de) KR Korea (Republik) Korea (Republic of) Corée (République de) (10.08.1984) KW Kuwait Kuwait Koweït (09.09.2016) KZ Kasachstan3 Kazakhstan3 Kazakhstan3 (25.12.1991) LA Laos (Demokratische Lao (People's Democratic Lao (République démocratique (14.06.2006) Volksrepublik)3 Republic)3 populaire)3 LC Santa Lucia3 Saint Lucia3 Sainte-Lucie3 (30.08.1996) LI Liechtenstein2, 6 Liechtenstein2, 6 Liechtenstein2, 6 (19.03.1980) LK Sri Lanka Sri Lanka Sri Lanka (26.02.1982) LR Liberia Liberia Libéria (27.08.1994) LS Lesotho Lesotho Lesotho (21.10.1995) LT Litauen2, 5 Lithuania2, 5 Lituanie2, 5 (05.07.1994) LU Luxemburg2 Luxembourg2 Luxembourg2 (30.04.1978) LV Lettland2, 5 Latvia2, 5 Lettonie2, 5 (07.09.1993) LY Libyen Libya Libye (15.09.2005) MA Marokko11 Morocco11 Maroc11 (08.10.1999) MC Monaco2, 5 Monaco2, 5 Monaco2, 5 (22.06.1979) MD Moldau (Republik)3, 11 Moldova (Republic of)3, 11 Moldova (République de)3, 11 (25.12.1991) ME Montenegro4 Montenegro4 Monténégro4 (03.06.2006) MG Madagaskar Madagascar Madagascar (24.01.1978) MK Nordmazedonien2 North Macedonia2 Macédoine du Nord2 (10.08.1995) ML Mali5 Mali5 Mali5 (19.10.1984) MN Mongolei Mongolia Mongolie (27.05.1991) MR Mauretanien5 Mauritania5 Mauritanie5 (13.04.1983) MT Malta2, 3, 5 Malta2, 3, 5 Malte2, 3, 5 (01.03.2007) MW Malawi Malawi Malawi (24.01.1978) MX Mexiko Mexico Mexique (01.01.1995)

11 Validierung des europäischen 11 Validation of the European patent 11 Validation du brevet européen

Patents möglich (s. II.2, S. 33). possible (see II.2, p. 33). possible (voir II.2, p. 33).

8 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

MY Malaysia3 Malaysia3 Malaisie3 (16.08.2006) MZ Mosambik3 Mozambique3 Mozambique3 (18.05.2000) NA Namibia Namibia Namibie (01.01.2004) NE Niger5 Niger5 Niger5 (21.03.1993) NG Nigeria Nigeria Nigéria (08.05.2005) NI Nicaragua Nicaragua Nicaragua (06.03.2003) NL Niederlande2, 5 Netherlands2, 5 Pays-Bas2, 5 (10.07.1979)12 NO Norwegen2, 8 Norway2, 8 Norvège2, 8 (01.01.1980) NZ Neuseeland New Zealand Nouvelle-Zélande (01.12.1992) OM Oman3 Oman3 Oman3 (26.10.2001) PA Panama Panama Panama (07.09.2012) PE Peru Peru Pérou (06.06.2009) PG Papua-Neuguinea Papua New Guinea Papouasie-Nouvelle-Guinée (14.06.2003) PH Philippinen Philippines Philippines (17.08.2001) PL Polen2, 8 Poland2, 8 Pologne2, 8 (25.12.1990) PT Portugal2 Portugal2 Portugal2 (24.11.1992) QA Katar3 Qatar3 Qatar3 (03.08.2011) RO Rumänien2, 3 Romania2, 3 Roumanie2, 3 (23.07.1979) RS Serbien2 Serbia2 Serbie2 (01.02.1997)13 RU Russische Föderation3 Russian Federation3 Fédération de Russie3 (29.03.1978)14 RW Ruanda Rwanda Rwanda (31.08.2011) SA Saudi-Arabien Saudi Arabia Arabie saoudite (03.08.2013) SC Seychellen Seychelles Seychelles (07.11.2002) SD Sudan Sudan Soudan (16.04.1984) SE Schweden2, 8 Sweden2, 8 Suède2, 8 (17.05.1978) SG Singapur Singapore Singapour (23.02.1995) SI Slowenien2, 5 Slovenia2, 5 Slovénie2, 5 (01.03.1994) SK Slowakei2 Slovakia2 Slovaquie2 (01.01.1993) SL Sierra Leone Sierra Leone Sierra Leone (17.06.1997) SM San Marino2 San Marino2 Saint-Marin2 (14.12.2004) SN Senegal5 Senegal5 Sénégal5 (24.01.1978) ST São Tomé und Príncipe São Tomé and Principe Sao Tomé-et-Principe (03.07.2008)

12 Ratifikation für das Königreich in 12 Ratification for the Kingdom in 12 Ratification pour le Royaume en Europa, die Niederländischen Europe, the Netherlands Antilles and Europe, les Antilles néerlandaises et Antillen und Aruba; nach der am Aruba. The Netherlands Antilles Aruba. Les Antilles néerlandaises ont 10. Oktober 2010 erfolgten Auflö- ceased to exist on 10 October 2010. cessé d'exister le 10 octobre 2010. À sung der Niederländischen Antillen As from that date, the PCT continues partir de cette date, le PCT continue de erstreckt sich der PCT weiter auf to apply to Curaçao and Sint s'appliquer à Curaçao et Saint-Martin. Curaçao und Sint Maarten. Der PCT Maarten. The PCT also continues to Le PCT continue de s'appliquer égale- ist auch weiterhin anwendbar auf die apply to the islands of Bonaire, Sint ment aux îles Bonaire, Saint-Eustache Inseln Bonaire, Sint Eustatius und Eustatius and Saba which, with effect et Saba qui, avec effet au 10 octobre Saba, die mit Wirkung zum from 10 October 2010, became part 2010, font partie intégrante du territoire 10. Oktober 2010 zum Territorium of the territory of the Kingdom of the du Royaume des Pays-Bas en Europe. der Niederlande in Europa gehören. Netherlands in Europe.

13 Serbien ist seit 3. Juni 2006 13 Serbia is the continuing state from 13 La Serbie est l'État assurant la Nachfolgestaat von Serbien und Serbia and Montenegro as from continuation de la Serbie-et- Montenegro. 3 June 2006. Monténégro à compter du 3 juin 2006.

14 Zeitpunkt der Ratifikation durch 14 Date of ratification by the Soviet 14 Date de ratification par l'Union die Sowjetunion; Nachfolgestaat mit Union, succeeded by the Russian soviétique, à laquelle a succédé la Wirkung vom 25. Dezember 1991: Federation as from 25 December Fédération de Russie à compter du Russische Föderation. 1991. 25 décembre 1991.

9 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

SV El Salvador El Salvador El Salvador (17.08.2006) SY Syrien (Arabische Republik) Syrian Arab Republic République arabe syrienne (26.06.2003) SZ Swasiland5 Swaziland5 Swaziland5 (20.09.1994) TD Tschad5 Chad5 Tchad5 (24.01.1978) TG Togo5 Togo5 Togo5 (24.01.1978) TH Thailand3 Thailand3 Thaïlande3 (24.12.2009) TJ Tadschikistan3 Tajikistan3 Tadjikistan3 (25.12.1991) TM Turkmenistan3 Turkmenistan3 Turkménistan3 (25.12.1991) TN Tunesien3, 11 Tunisia3, 11 Tunisie3, 11 (10.12.2001) TR Türkei2 Turkey2 Turquie2 (01.01.1996) TT Trinidad und Tobago Trinidad and Tobago Trinité-et-Tobago (10.03.1994) TZ Tansania (Vereinigte Tanzania (United Republic of) Tanzanie (République-Unie de) (14.09.1999) Republik) UA Ukraine3 Ukraine3 Ukraine3 (25.12.1991) UG Uganda Uganda Ouganda (09.02.1995) US Vereinigte Staaten von United States of America15, 16 États-Unis d'Amérique15, 16 (24.01.1978) Amerika15, 16 UZ Usbekistan3 Uzbekistan3 Ouzbékistan3 (25.12.1991) VC St. Vincent und die Saint Vincent and the Saint-Vincent-et-les- (06.08.2002) Grenadinen3 Grenadines3 Grenadines3 VN Vietnam Viet Nam Viet Nam (10.03.1993) WS Samoa3 Samoa3 Samoa3 (02.01.2020) ZA Südafrika3 South Africa3 Afrique du Sud3 (16.03.1999) ZM Sambia Zambia Zambie (15.11.2001) ZW Simbabwe Zimbabwe Zimbabwe (11.06.1997)

(Insgesamt: 153 Staaten) (Total: 153 states) (Total : 153 États)

15 Der Staat hat den Vorbehalt nach 15 Has made the reservation provided 15 L'État a fait les réserves prévues aux Art. 64 (3) a) und 64 (4) a) PCT for in Art. 64(3)(a) and 64(4)(a) PCT. art. 64.3)a) et 64.4)a) PCT. gemacht.

16 Der Vertrag findet auf alle Gebiete 16 Extends to all areas for which the 16 Le Traité s'applique à toutes les Anwendung, für die dieser Staat United States of America has régions pour lesquelles les États-Unis völkerrechtliche Verantwortlichkeit international responsibility. d'Amérique exercent des responsabili- übernimmt. tés internationales.

10 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

3. Patentrechtsvertrag (PLT) vom 3. Patent Law Treaty (PLT) of 3. Traité sur le droit des brevets 1. Juni 2000 1 June 2000 (PLT) du 1er juin 2000

Albanien (17.05.2010)1 Albania (17.05.2010)1 Albanie (17.05.2010)1 Antigua und Barbuda (25.06.2019) Antigua and Barbuda (25.06.2019) Antigua-et-Barbuda (25.06.2019) Armenien (17.09.2013) Armenia (17.09.2013) Arabie saoudite (03.08.2013) Australien (16.03.2009) Australia (16.03.2009) Arménie (17.09.2013) Bahrain (15.12.2005) Bahrain (15.12.2005) Australie (16.03.2009) Belarus (21.10.2016) Belarus (21.10.2016) Bahreïn (15.12.2005) Bosnien und Bosnia and Bélarus (21.10.2016) Herzegowina (09.05.2012) Herzegovina (09.05.2012) Dänemark (28.04.2005) Canada (30.10.2019) Bosnie-Herzégovine (09.05.2012) Estland (28.04.2005) Croatia (28.04.2005) Canada (30.10.2019) Finnland (06.03.2006) Denmark (28.04.2005) Corée (République populaire démocratique de) (22.08.2018) Frankreich (05.01.2010) Estonia (28.04.2005) Croatie (28.04.2005) Irland (27.05.2012) Finland (06.03.2006) Danemark (28.04.2005) Japan (11.06.2016) France (05.01.2010) Espagne (06.11.2013) Kanada (30.10.2019) Hungary (12.03.2008) Estonie (28.04.2005) Kasachstan (19.10.2011) Ireland (27.05.2012) États-Unis d'Amérique (18.12.2013) Kirgisistan (28.04.2005) Japan (11.06.2016) Fédération de Russie (12.08.2009) Korea (Demokratische Kazakhstan (19.10.2011) Finlande (06.03.2006) Volksrepublik) (22.08.2018) Kroatien (28.04.2005) Korea (Democratic People's France (05.01.2010) Republic of) (22.08.2018) Lettland (12.06.2010) Kyrgyzstan (28.04.2005) Hongrie (12.03.2008) Liberia (04.01.2017) Latvia (12.06.2010) Irlande (27.05.2012) Liechtenstein (18.12.2009) Liberia (04.01.2017) Japon (11.06.2016) Litauen (03.02.2012) Liechtenstein (18.12.2009) Kazakhstan (19.10.2011) Moldau (Republik) (28.04.2005) Lithuania (03.02.2012) Kirghizistan (28.04.2005) Montenegro (09.03.2012) Moldova (Republic of) (28.04.2005) Lettonie (12.06.2010) Niederlande (27.12.2010) Montenegro (09.03.2012) Libéria (04.01.2017) Nigeria (28.04.2005) Netherlands (27.12.2010) Liechtenstein (18.12.2009) Nordmazedonien (22.04.2010) Nigeria (28.04.2005) Lituanie (03.02.2012) Oman (16.10.2007) North Macedonia (22.04.2010) Macédoine du Nord (22.04.2010) Rumänien (28.04.2005) Oman (16.10.2007) Moldova (République de) (28.04.2005) Russische Föderation (12.08.2009) Romania (28.04.2005) Monténégro (09.03.2012) Saudi-Arabien (03.08.2013) Russian Federation (12.08.2009) Nigéria (28.04.2005) Schweden (27.12.2007) Saudi Arabia (03.08.2013) Oman (16.10.2007) Schweiz (01.07.2008) Serbia (20.08.2010) Ouzbékistan (19.07.2006) Serbien (20.08.2010) Slovakia (28.04.2005) Pays-Bas (27.12.2010) Slowakei (28.04.2005) Slovenia (28.04.2005) Roumanie (28.04.2005)

1 Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des 1 The date on which ratification or accession 1 Pour chaque État, la date de prise d'effet de la Wirksamwerdens der Ratifikation oder des took effect is indicated for each state. ratification ou de l'adhésion est indiquée. Beitritts angegeben.

11 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Slowenien (28.04.2005) Spain (06.11.2013) Royaume-Uni (22.03.2006) Spanien (06.11.2013) Sweden (27.12.2007) Serbie (20.08.2010) Ukraine (28.04.2005) Switzerland (01.07.2008) Slovaquie (28.04.2005) Ungarn (12.03.2008) Ukraine (28.04.2005) Slovénie (28.04.2005) Usbekistan (19.07.2006) United Kingdom (22.03.2006) Suède (27.12.2007) Vereinigtes Königreich (22.03.2006) United States of Suisse (01.07.2008) America (18.12.2013) Vereinigte Staaten Uzbekistan (19.07.2006) Ukraine (28.04.2005) von Amerika (18.12.2013)

(Insgesamt: 42 Staaten) (Total: 42 states) (Total : 42 États)

12 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

4. Budapester Vertrag über die 4. Budapest Treaty on the 4. Traité de Budapest sur la internationale Anerkennung der International Recognition of the reconnaissance internationale du Hinterlegung von Mikroorganismen Deposit of Microorganisms for the dépôt des micro-organismes aux fins für die Zwecke von Patentverfahren, Purposes of Patent Procedure, done de la procédure en matière de unterzeichnet in Budapest am at Budapest on 28 April 1977 brevets, fait à Budapest le 28. April 1977 28 avril 1977

Albanien (19.09.2003)1 Albania (19.09.2003)1 Afrique du Sud (14.07.1997)1 Antigua und Barbuda (25.06.2020) Antigua and Barbuda (25.06.2020) Antigua-et-Barbuda (25.06.2020) Armenien (06.03.2005) Armenia (06.03.2005) Albanie (19.09.2003) Aserbaidschan (14.10.2003) Australia (07.07.1987) Allemagne (20.01.1981) Australien (07.07.1987) Austria (26.04.1984) Arménie (06.03.2005) Bahrain (20.11.2012) Azerbaijan (14.10.2003) Australie (07.07.1987) Belarus (19.10.2001) Bahrain (20.11.2012) Autriche (26.04.1984) Belgien (15.12.1983) Belarus (19.10.2001) Azerbaïdjan (14.10.2003) Bosnien und Belgium (15.12.1983) Bahreïn (20.11.2012) Herzegowina (27.01.2009) Brunei Darussalam (24.07.2012) Bosnia and Bélarus (19.10.2001) Herzegovina (27.01.2009) Bulgarien (19.08.1980) Brunei Darussalam (24.07.2012) Belgique (15.12.1983) Chile (05.08.2011) Bulgaria (19.08.1980) Bosnie-Herzégovine (27.01.2009) China (01.07.1995) Canada (21.09.1996) Brunéi Darussalam (24.07.2012) Costa Rica (30.09.2008) Chile (05.08.2011) Bulgarie (19.08.1980) Dänemark (01.07.1985) China (01.07.1995) Canada (21.09.1996) Deutschland (20.01.1981) Colombia (26.07.2016) Chili (05.08.2011) Dominikanische Costa Rica (30.09.2008) Chine (01.07.1995) Republik (03.07.2007) El Salvador (17.08.2006) Croatia (25.02.2000) Colombie (26.07.2016) Estland (14.09.1996) Cuba (19.02.1994) Corée (République de) (28.03.1988) Finnland (01.09.1985) Czech Republic (01.01.1993) Corée (République populaire démocratique de) (21.02.2002) Frankreich (19.08.1980) Denmark (01.07.1985) Costa Rica (30.09.2008) Georgien (30.09.2005) Dominican Republic (03.07.2007) Croatie (25.02.2000) Griechenland (30.10.1993) El Salvador (17.08.2006) Cuba (19.02.1994) Guatemala (14.10.2006) Estonia (14.09.1996) Danemark (01.07.1985) Honduras (20.06.2006) Finland (01.09.1985) El Salvador (17.08.2006) Indien (17.12.2001) France (19.08.1980) Espagne (19.03.1981) Irland (15.12.1999) Georgia (30.09.2005) Estonie (14.09.1996) Island (23.03.1995) Germany (20.01.1981) États-Unis d'Amérique (19.08.1980) Israel (26.04.1996) Greece (30.10.1993) Fédération de Russie (22.04.1981)3 Italien (23.03.1986) Guatemala (14.10.2006) Finlande (01.09.1985) Japan (19.08.1980) Honduras (20.06.2006) France (19.08.1980) Jordanien (14.11.2008) Hungary (19.08.1980) Géorgie (30.09.2005) Kanada (21.09.1996) Iceland (23.03.1995) Grèce (30.10.1993)

1 Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des 1 The date on which ratification or accession 1 Pour chaque État, la date de prise d'effet de la Wirksamwerdens der Ratifikation oder des took effect is indicated for each state. ratification ou de l'adhésion est indiquée. Beitritts angegeben.

13 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Kasachstan (24.04.2002) India (17.12.2001) Guatemala (14.10.2006) Katar (06.03.2014) Ireland (15.12.1999) Honduras (20.06.2006) Kirgisistan (17.05.2003) Israel (26.04.1996) Hongrie (19.08.1980) Kolumbien (26.07.2016) Italy (23.03.1986) Inde (17.12.2001) Korea (Demokratische Japan (19.08.1980) Irlande (15.12.1999) Volksrepublik) (21.02.2002) Korea (Republik) (28.03.1988) Jordan (14.11.2008) Islande (23.03.1995) Kroatien (25.02.2000) Kazakhstan (24.04.2002) Israël (26.04.1996) Kuba (19.02.1994) Korea (Democratic Italie (23.03.1986) People's Republic of) (21.02.2002) Lettland (29.12.1994) Korea (Republic of) (28.03.1988) Japon (19.08.1980) Liechtenstein (19.08.1981) Kyrgyzstan (17.05.2003) Jordanie (14.11.2008) Litauen (09.05.1998) Latvia (29.12.1994) Kazakhstan (24.04.2002) Luxemburg (29.07.2010) Liechtenstein (19.08.1981) Kirghizistan (17.05.2003) Marokko (20.07.2011) Lithuania (09.05.1998) Lettonie (29.12.1994) Mexiko (21.03.2001) Luxembourg (29.07.2010) Liechtenstein (19.08.1981) Moldau (Republik) (25.12.1991) Mexico (21.03.2001) Lituanie (09.05.1998) Monaco (23.01.1999) Moldova (Republic of) (25.12.1991) Luxembourg (29.07.2010) Montenegro (03.06.2006) Monaco (23.01.1999) Macédoine du Nord (30.08.2002) Neuseeland (17.03.2019) Montenegro (03.06.2006) Maroc (20.07.2011) Nicaragua (10.08.2006) Morocco (20.07.2011) Mexique (21.03.2001) Niederlande (02.07.1987)2 Netherlands (02.07.1987)2 Moldova (République de) (25.12.1991) Nordmazedonien (30.08.2002) New Zealand (17.03.2019) Monaco (23.01.1999) Norwegen (01.01.1986) Nicaragua (10.08.2006) Monténégro (03.06.2006) Österreich (26.04.1984) North Macedonia (30.08.2002) Nicaragua (10.08.2006) Oman (16.10.2007) Norway (01.01.1986) Norvège (01.01.1986) Panama (07.09.2012) Oman (16.10.2007) Nouvelle-Zélande (17.03.2019) Peru (20.01.2009) Panama (07.09.2012) Oman (16.10.2007) Philippinen (21.10.1981) Peru (20.01.2009) Ouzbékistan (12.01.2002) Polen (22.09.1993) Philippines (21.10.1981) Panama (07.09.2012) Portugal (16.10.1997) Poland (22.09.1993) Pays-Bas (02.07.1987)2 Rumänien (25.09.1999) Portugal (16.10.1997) Pérou (20.01.2009) Russische Föderation (22.04.1981)3 Qatar (06.03.2014) Philippines (21.10.1981) Schweden (01.10.1983) Romania (25.09.1999) Pologne (22.09.1993) Schweiz (19.08.1981) Russian Federation (22.04.1981)3 Portugal (16.10.1997)

2 Ratifikation für das Königreich in Europa, die 2 Ratification for the Kingdom in Europe, the 2 Ratification pour le Royaume en Europe, les Niederländischen Antillen und Aruba; nach der Netherlands Antilles and Aruba. The Antilles néerlandaises et Aruba. Les Antilles am 10. Oktober 2010 erfolgten Auflösung der Netherlands Antilles ceased to exist on néerlandaises ont cessé d'exister le 10 octobre Niederländischen Antillen erstreckt sich der 10 October 2010. As from that date, the Treaty 2010. À partir de cette date, le Traité continue Vertrag weiterhin auf Curaçao und Sint Maarten. continues to apply to Curaçao and Sint Maarten. de s'appliquer à Curaçao et Saint-Martin. Le Der Vertrag ist auch weiterhin anwendbar auf The Treaty also continues to apply to the islands Traité continue de s'appliquer également aux die Inseln Bonaire, Sint Eustatius und Saba, die of Bonaire, Sint Eustatius and Saba which, with îles de Bonaire, Saint-Eustache et Saba qui, mit Wirkung vom 10. Oktober 2010 zum effect from 10 October 2010, became part of the avec effet au 10 octobre 2010, font partie Territorium der Niederlande in Europa gehören. territory of the Kingdom of the Netherlands in intégrante du territoire du Royaume des Pays- Europe. Bas en Europe. 3 Zeitpunkt der Ratifikation durch die 3 Date of ratification by the Soviet Union, 3 Date de ratification par l'Union soviétique, à Sowjetunion; Nachfolgestaat mit Wirkung vom succeeded by the Russian Federation as from laquelle a succédé la Fédération de Russie à 25. Dezember 1991: Russische Föderation. 25 December 1991. compter du 25 décembre 1991.

14 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Serbien (25.02.1994)4 Serbia (25.02.1994)4 Qatar (06.03.2014) Singapur (23.02.1995) Singapore (23.02.1995) République dominicaine (03.07.2007) Slowakei (01.01.1993) Slovakia (01.01.1993) République tchèque (01.01.1993) Slowenien (12.03.1998) Slovenia (12.03.1998) Roumanie (25.09.1999) Spanien (19.03.1981) South Africa (14.07.1997) Royaume-Uni (29.12.1980) Südafrika (14.07.1997) Spain (19.03.1981) Serbie (25.02.1994)4 Tadschikistan (25.12.1991) Sweden (01.10.1983) Singapour (23.02.1995) Trinidad und Tobago (10.03.1994) Switzerland (19.08.1981) Slovaquie (01.01.1993) Tschechische Republik (01.01.1993) Tajikistan (25.12.1991) Slovénie (12.03.1998) Tunesien (23.05.2004) Trinidad and Tobago (10.03.1994) Suède (01.10.1983) Türkei (30.11.1998) Tunisia (23.05.2004) Suisse (19.08.1981) Ukraine (02.07.1997) Turkey (30.11.1998) Tadjikistan (25.12.1991) Ungarn (19.08.1980) Ukraine (02.07.1997) Trinité-et-Tobago (10.03.1994) Usbekistan (12.01.2002) United Kingdom (29.12.1980) Tunisie (23.05.2004) Vereinigtes Königreich (29.12.1980) United States of Turquie (30.11.1998) America (19.08.1980) Vereinigte Staaten Uzbekistan (12.01.2002) Ukraine (02.07.1997) von Amerika (19.08.1980)

(Insgesamt: 82 Staaten) (Total: 82 states) (Total : 82 États)

4 Serbien ist seit 3. Juni 2006 Nachfolgestaat 4 Serbia is the continuing state from Serbia and 4 La Serbie est l'État assurant la continuation de von Serbien und Montenegro. Montenegro as from 3 June 2006. la Serbie-et-Monténégro à compter du 3 juin 2006.

15 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

4.1 Nach Artikel 9 Absatz 1 4.1 Declarations filed under 4.1 Déclarations déposées Buchstabe a des Budapester Article 9(1)(a) of the conformément à Vertrags von zwischenstaat- Budapest Treaty by l'article 9.1) a) du Traité lichen Organisationen für intergovernmental industrial de Budapest par des gewerbliches Eigentum property organisations1 organisations inter- eingereichte Erklärungen1 gouvernementales de propriété industrielle1

Europäische Patentorganisation European Patent Organisation Organisation européenne (EPO) (EPO) des brevets (OEB) (26.11.1980)2 Afrikanische Regionale African Regional Intellectual Organisation régionale Organisation für geistiges Property Organization (ARIPO) africaine de la propriété Eigentum (ARIPO) intellectuelle (ARIPO) (10.11.1998) Eurasische Patentorganisation Eurasian Patent Organisation Organisation eurasienne des (EAPO) (EAPO) brevets (OEAB) (05.04.2000)

1 Gemäß der Erklärung erkennt die Organisation 1 In accordance with the declaration the 1 Aux termes de la déclaration, l'Organisation nach Artikel 3 (1) a) des Vertrags die Tatsache Organisation recognises, pursuant to reconnaît, conformément à l'article 3.1) a) du und den Zeitpunkt der Hinterlegung eines Article 3(1)(a) of the Treaty, the fact and date of Traité, le fait et la date du dépôt d'un micro- Mikroorganismus bei jeder internationalen the deposit of a micro-organism made with an organisme effectué auprès d'une autorité de Hinterlegungsstelle sowie die Tatsache an, dass international depositary authority as well as the dépôt internationale ainsi que le fait que ce qui die gelieferte Probe eine Probe des hinterlegten fact that what is furnished as a sample is a est remis en tant qu'échantillon est un échantil- Mikroorganismus ist. sample of the deposited micro-organism. lon du micro-organisme déposé.

2 Zeitpunkt des Wirksamwerdens: vgl. ABl. EPA 2 Date of effect: see OJ EPO 1980, 380. 2 Date d'effet : voir à ce sujet JO OEB 1980, 380. 1980, 380.

16 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

4.2 Internationale Hinterlegungs- 4.2 International depositary 4.2 Autorités de dépôt interna- stellen nach Artikel 7 des authorities under Article 7 of the tionales selon l'article 7 du Traité Budapester Vertrags Budapest Treaty de Budapest Internationale Hinterlegungsstelle1 International depositary authority1 Autorité de dépôt internationale1

Agricultural Research Service 1815 North University Street Tel. (+1-309) 681 63 98 Culture Collection (NRRL) Peoria, Illinois 61604, http://nrrl.ncaur.usda.gov United States of America All-Russian National Collection of Research Centre "Kurchatov Institute" Tel. (+7-495) 315 12 10 Industrial Microorganisms (VKPM) State Research Institute "Genetika" Fax (+7-495) 315 12 10, 315 05 01 Dorozhny proezd, 1 [email protected] Moscow 117545, Russian Federation www.genetika.ru/vkpm American Type Culture Collection 10801 University Boulevard Tel. (+1-703) 365 27 00 (ATCC) Manassas, Virginia 20110-2209, Fax (+1-703) 365 27 01 United States of America [email protected] www.atcc.org Banco Español de Algas (BEA) University of Las Palmas Tel. (+34-928) 13 32 90 de Gran Canaria [email protected] Muelle de Taliarte s/n [email protected] 35214 Telde http://bea.marinebiotechnology.org Las Palmas, Spain Belgian Coordinated Collections of Headquarters: Microorganisms (BCCM) BCCM Coordination Cell Tel. (+32-2) 238 36 07 Federal Public Planning Service Fax (+32-2) 230 59 12 Science Policy [email protected] avenue Louise 231 http://bccm.belspo.be/index.php 1050 Brussels, Belgium Collections:

BCCM/IHEM Biomedical fungi and Tel. (+32-2) 642 55 18 yeasts collection Fax (+32-2) 642 55 19 Scientific Institute of Public Health [email protected] Service Mycology and Aerobiology Rue J. Wytsmanstraat 14 1050 Brussels, Belgium BCCM/GeneCorner Plasmid Collection Tel. (+32-9) 331 38 43 Universiteit Gent Fax (+32-9) 331 35 04 Vakgroep Biomedische Moleculaire [email protected] Biologie Technologiepark 927 9052 Zwijnaarde, Belgium BCCM/LMG Bacteria collection Tel. (+32-9) 264 51 08 Universiteit Gent Fax (+32-9) 264 53 46 Laboratorium voor Microbiologie [email protected] K.L. Ledeganckstraat 35 9000 Gent, Belgium

1 Informationen betreffend die Arten von 1 Information regarding kinds of micro-organisms 1 Les informations relatives aux types de micro- entgegengenommenen Mikroorganismen, die accepted by the authority, fees and organismes acceptés par l'autorité, aux taxes erhobenen Gebühren sowie die Erfordernisse requirements under Rule 6.3 of the Budapest ainsi qu'aux exigences en vertu de la règle 6.3 gemäß Regel 6.3 des Budapester Vertrags Treaty is available on WIPO's website under du Traité sont disponibles sur le site Internet de finden sich auf der Website der WIPO unter www.wipo.int/treaties/en/registration/budapest/ l'OMPI à l'adresse www.wipo.int/treaties/en/registration/budapest/ pdf/ida.pdf. See also the Guide to the Deposit of www.wipo.int/treaties/fr/registration/budapest/ pdf/ida.pdf. Vgl. auch den "Guide to the Deposit Microorganisms under the Budapest Treaty, pdf/ida.pdf. Cf. également le Guide du dépôt des of Microorganisms under the Budapest Treaty", published by WIPO, 34 chemin des micro-organismes selon le Traité de Budapest, veröffentlicht durch die WIPO, 34 chemin des Colombettes, 1211 Geneva 20, Switzerland, publié par l'OMPI, 34 chemin des Colombettes, Colombettes, 1211 Genf 20, Schweiz und die and WIPO's website (www.wipo.int). 1211 Genève 20, Suisse, et le site Internet de Website der WIPO (www.wipo.int). l'OMPI (www.wipo.int).

17 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

BCCM/MUCL Agro-food and Tel. (+32-10) 47 37 42 Environmental Fungal Collection Fax (+32-10) 45 15 01 Université catholique de Louvain [email protected] Mycothèque de l'Université catholique de Louvain Croix du Sud 2 – box L7.05.06 1348 Louvain-La-Neuve, Belgium

CABI Bioscience, UK Centre (IMI) Bakeham Lane Tel. (+44 (0) 1491) 82 90 16 Englefield Green Fax (+44 (0) 1491) 82 91 00 Egham, Surrey TW20 9TY, [email protected] United Kingdom www.cabi.org/services/microbial- services China Center for Type Culture College of Life Sciences Tel. (+86-27) 6875 2319, Collection (CCTCC) Wuhan University 6875 4712, 6875 4052 Wuhan 430072, China Fax (+86-27) 6875 4833 [email protected] www.cctcc.org China General Microbiological Institute of Microbiology Tel. (+86-10) 6480 7355 Culture Collection Center (CGMCC) Chinese Academy of Sciences Fax (+86-10) 6480 7288 No. 1 Beichen West Road [email protected] Chaoyang District www.cgmcc.net Beijing 100 101, China Colección Chilena de Recursos Avenida Vicente Méndez 515, Tel. (+56-42) 220 6773, 220 6786 Genéticos Microbianos (CChRGM) Chillán, Region de Ñuble, Chile Fax (+56-42) 209 599 [email protected] www.cchrgm.cl Colección de Microorganismos del Boulevard de la Biodiversidad No. 400 Tel. (+52-378) 1065020 ext. 5107, Centro Nacional de Recursos Col. Rancho las Cruces 5207, 5202 Genéticos (CM-CNRG) Tepatitlán de Morelos, Jalisco [email protected], C.P. 47600 [email protected], Mexico [email protected] Website under construction, to be hosted on the webpage of CIRPAC- INIFAP: www.inifapcirpac.gob.mx Colección Española de Cultivos Edificio 3 CUE Tel. (+34-963) 54 46 12 Tipo (CECT) Parc Cientific Universitat de Valencia [email protected] Catedrático Agustín Escardino, 9 www.cect.org 46980 Paterna (Valencia), Spain Collection nationale de cultures de Institut Pasteur Tel. (+33-1) 45 68 82 50 micro-organismes (CNCM) 25-28 rue du Dr. Roux Fax (+33-1) 45 68 82 36 75724 Paris Cédex 15, France [email protected] www.pasteur.fr/en/cncm www.pasteur.fr/fr/crbip Collections Coordonnées Laboratoire de Microbiologie et Tel. (+212-537) 77 86 76, 56 98 10 Marocaines de Microorganismes Biologie Moléculaire (LMBM) Fax (+212-537) 77 86 76, 56 98 34 (CCMM) Centre National pour la Recherche [email protected] Scientifique et Technique, CNRST [email protected] Angle avenue Allal El Fassi, www.cnrst.ma avenue des FAR, Quartier Hay Ryad www.ccmm.ma B.P. 8027 Nations Unies 10102 Rabat, Morocco Culture Collection of Algae and SAMS Ltd. Tel. (+44-1631) 559 000, Protozoa (CCAP) Scottish Marine Institute 559 268 (direct line) Oban, Argyll PA37 1QA, Scotland, Fax (+44-1631) 559 001 United Kingdom [email protected] www.ccap.ac.uk Culture Collection of Switzerland Einsiedlerstrasse 34 Tel. (+41-44) 552 24 28 (CCOS) 8820 Waedenswil Fax (+41-44) 552 24 27 Switzerland [email protected] www.ccos.ch

18 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Culture Collection of Yeasts (CCY) Institute of Chemistry Tel. (+421-2) 59 41 02 62 Slovak Academy of Sciences Fax (+421-2) 59 41 02 22 Dúbravská cesta 9 [email protected] 845 38 Bratislava, Slovakia www.ccy.sk

Czech Collection of Kamenice 5/building A25 Tel. (+420) 549 491 430 Microorganisms (CCM) 625 00 Brno, Czech Republic Fax (+420) 549 498 289 [email protected] www.sci.muni.cz/ccm European Collection of Cell Culture Collections Tel. (+44-1980) 61 25 12 Cultures (ECACC) Public Health England Fax (+44-1980) 61 13 15 Porton Down [email protected] Salisbury, Wiltshire SP4 0JG, www.phe-culturecollections.org.uk United Kingdom Guangdong Microbial Culture Guangdong Institute of Microbiology Tel. (+86-20) 8713 7633, 8713 7636, Collection Center (GDMCC) No. 59 Building, 3765 6629 No. 100 Xianliezhong Road Fax (+86-20) 8768 6803 Guangzhou 510075, China [email protected] www.gimcc.net IAFB – Collection of Industrial Institute of Agricultural and Food Tel. (+48-22) 606 36 91, 606 36 00 Microorganisms Biotechnology Fax (+48-22) 849 04 28 Ul. Rakowiecka 36 [email protected] 02-532 Warsaw, Poland [email protected] Industrial Yeasts Collection Department of Agricultural, Food and Tel. (+39-075) 585 64 87, 585 64 55 (DBVPG) Environmental Science Fax (+39-075) 585 64 70 University of Perugia [email protected] Borgo XX Giugno, 74 [email protected] 06121 Perugia, Italy www.dbvpg.unipg.it International Depositary Authority National Microbiology Laboratory Tel. (+1-204) 789 60 30 of Canada (IDAC) Public Health Agency of Canada Fax (+1-204) 789 20 18 Canadian Science Center for Human www.nml-lnm.gc.ca/IDAC-ADI/index- and Animal Health eng.htm (English version) 1015 Arlington Street www.nml-lnm.gc.ca/IDAC-ADI/index- Winnipeg, Manitoba, R3E 3R2, Canada fra.htm (French version) International Patent Organism National Institute of Technology and Tel. (+81) 438 20 59 10 Depositary (IPOD) Evaluation (NITE) Fax (+81) 438 20 59 11 #120, 2-5-8 Kazusakamatari [email protected] Kisarazu-shi www.nite.go.jp/en/nbrc/patent/pod/index Chiba 292-0818, Japan .html IRCCS Ospedale Policlinico Interlab Cell Line Collection (ICLC) Tel. (+39-010) 555 3951/4273 San Martino S.S. Banca Biologica e Cell Factory Fax (+39-010) 555 6874 Largo Rosanna Benzi, 10 [email protected] 16132 Genova, Italy www.iclc.it/indexpi.html Istituto Zooprofilattico Via Bianchi 9 Tel. (+39-030) 22901, 229 02 63, Sperimentale della Lombardia e 25124 Brescia, Italy 229 02 73 dell'Emilia Romagna "Bruno Fax (+39-030) 242 52 51 Ubertini" (IZSLER) [email protected] [email protected] www.izsler.it www.ibvr.com Korean Agricultural Culture Agricultural Microbiology Division Tel. (+82-63) 238 3024 Collection (KACC) National Institute of Agricultural Fax (+82-63) 238 3845 Sciences [email protected] Rural Development Administration http://genebank.rda.go.kr 166, Nongsaengmyeong-ro, Iseo-myeon Wanju-gun, Jeollabuk-do 55365, Republic of Korea

19 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Korean Cell Line Research Cancer Research Institute Tel. (+82-2) 3668 7915 Foundation (KCLRF) Seoul National University Fax (+82-2) 742 0021 College of Medicine [email protected] 103 Daehak-ro, Jongno-gu http://cellbank.snu.ac.kr Seoul 03080, Republic of Korea Korean Collection for Type 181, Ipsin-gil, Jeongeup-si Tel. (+82-63) 570 5604, 570 5681 Cultures (KCTC) Jeollabuk-do, 56212 Fax (+82-63) 570 5609 Republic of Korea [email protected] http://kctc.kribb.re.kr Korean Culture Center of Yurim B/D Tel. (+82-2) 391 0950, 396 0950 Microorganisms (KCCM) 45 Hongjenae-2ga-gil Fax (+82-2) 392 2859 Seodaemun-gu [email protected] Seoul, 03641, Republic of Korea www.kccm.or.kr/ Lady Mary Fairfax CellBank Children's Medical Research Institute Tel. (+61-2) 8865 2850 Australia (CBA) 214 Hawkesbury Rd Fax (+61-2) 9687 2120 Westmead, NSW 2145, Australia [email protected] www.cellbankaustralia.com Leibniz-Institut DSMZ - Deutsche Inhoffenstr. 7B Tel. (+49-531) 261 62 54 Sammlung von Mikroorganismen 38124 Braunschweig, Germany Fax (+49-531) 261 64 18, 261 62 25 und Zellkulturen GmbH (DSMZ) [email protected] www.dsmz.de Microbial Culture Collection (MCC) National Centre for Cell Science Tel. (+91 20) 257 08 237 (NCCS) Fax (+91 20) 256 92 259 University of Pune Campus, [email protected] Ganeshkhind www.nccs.res.in Pune-411007, Maharashtra, India Microbial Strain Collection of Latvia Jelgavas str. 1 Tel. (+371) 6703 3925 (MSCL) 1004 Riga, Latvia [email protected] http://mikro.daba.lv Microbial Type Culture Collection CSIR-Institute of Microbial Technology Tel. (+91-172) 269 05 62, 666 51 51, and Gene Bank (MTCC) (IMTECH) 666 57 05, 666 57 36 Council of Scientific and Industrial Fax (+91-172) 269 52 15, 269 06 32 Research (CSIR) [email protected] Sector 39-A [email protected] Chandigarh – 160 036 (Union Territory), http://mtccindia.res.in India National Bank for Industrial 49 St Kliment Ohridski Blvd. Tel. (+359-2) 872 08 65 Microorganisms and Cell Cultures Bldg. 3 Fax (+359-2) 872 08 65 (NBIMCC) 1756 Sofia, Bulgaria [email protected] www.nbimcc.org National Collection of Agricultural Faculty of Food Science Tel. (+36-1) 305 7322 and Industrial Microorganisms Szent István University Fax (+36-1) 305 7322 (NCAIM) Somlói út 14-16 [email protected] 1118 Budapest, Hungary http://ncaim.etk.szie.hu National Collection of Type Culture Collections Tel. (+44-1980) 61 25 12 Cultures (NCTC) Public Health England Fax (+44-1980) 61 13 15 Porton Down [email protected] Salisbury, Wiltshire SP4 0JG, www.phe-culturecollections.org.uk United Kingdom National Collection of Yeast Quadram Institute Bioscience Tel. (+44-1603) 25 52 74 Cultures (NCYC) Norwich Research Park Fax (+44-1603) 45 84 14 Norwich NR4 7UQ, United Kingdom [email protected] www.ncyc.co.uk National Collections of Industrial, NCIMB Ltd Tel. (+44-1224) 711 100 Food and Marine Bacteria (NCIMB) Ferguson Building Fax (+44-1224) 711 299 Craibstone Estate [email protected] Bucksburn, Aberdeen AB21 9YA, www.ncimb.com United Kingdom

20 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

National Institute for Biological Blanche Lane Tel. (+44-1707) 641 000 Standards and Control (NIBSC) South Mimms Fax (+44-1707) 641 050 Potters Bar, Herts., EN6 3QG, [email protected] United Kingdom www.nibsc.org NITE Patent Microorganisms #122, 2-5-8 Kazusakamatari Tel. (+81) 438 20 55 80 Depositary (NPMD), Kisarazu-shi Fax (+81) 438 20 55 81 National Institute of Technology Chiba 292-0818, Japan [email protected] and Evaluation (NITE) www.nite.go.jp/en/nbrc/patent/npmd/ind ex.html National Measurement Institute 1/153, Bertie Street Tel. (+61-3) 9644 4841 (NMI) Port Melbourne, VIC 3207, Australia Fax (+61-3) 9644 4999 [email protected] www.measurement.gov.au Polish Collection of Hirszfeld Institute of Immunology and Tel. (+48-71) 337 11 72, 370 99 05 Microorganisms (PCM) Experimental Therapy Fax (+48-71) 370 90 21 Polish Academy of Sciences agnieszka.korzeniowska- Ul. Weigla 12 [email protected] 53-114 Wrocław, Poland www.iitd.pan.wroc.pl Provasoli-Guillard National Center Bigelow Laboratory for Ocean Sciences Tel. (+1-207) 315-2567, Ext. 1 for Marine Algae and Microbiota 60 Bigelow Drive Fax (+1-207) 315-2320 (NCMA) East Boothbay, Maine 04544, [email protected] United States of America https://ncma.bigelow.org Russian Collection of G. K. Skryabin Institute of Biochemistry Tel. (+7-495) 625 74 48; Microorganisms (VKM) and Physiology of Microorganisms (+7-496) 773 17 77 Russian Academy of Sciences Fax (+7-495) 956 33 70 Prospekt Nauki No. 5 [email protected] Pushchino 142290 (Moscow Region), www.vkm.ru Russian Federation VTT Culture Collection (VTTCC) VTT Technical Research Centre Tel. (+358 20) 722 7517; of Finland mobile +358 400 114391 Tietotie 2 Fax (+358 20) 722 7071 Espoo, Finland (contact: Dr. Irina Tsitko) [email protected] http://culturecollection.vtt.fi Westerdijk Fungal Biodiversity Uppsalalaan 8 Tel. (+31-30) 212 26 00 Institute (CBS) 3584 CT Utrecht, Netherlands Fax (+31-30) 212 26 01 or [email protected] P.O. Box 85167 www.westerdijkinstitute.nl 3508 AD Utrecht, Netherlands Insgesamt: 47 internationale Total: 47 international depositary Total : 47 autorités de dépôt Hinterlegungsstellen authorities internationales

21 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

5. Wiener Übereinkommen über das 5. Vienna Convention on the Law of 5. Convention de Vienne sur le droit Recht der Verträge vom 23. Mai 1969 Treaties of 23 May 1969 des traités du 23 mai 1969 Folgende Vertragsstaaten des EPÜ The following EPC contracting states Les États suivants qui sont parties à la gehören derzeit auch dem Wiener are currently also parties to the Vienna CBE sont à l'heure actuelle également Übereinkommen über das Recht der Convention on the Law of Treaties: parties à la Convention de Vienne sur le Verträge an: droit des traités :

Albanien Albania Albanie Belgien Austria Allemagne Bulgarien Belgium Autriche Dänemark Bulgaria Belgique Deutschland Croatia Bulgarie Estland Cyprus Chypre Finnland Czech Republic Croatie Griechenland Denmark Danemark Irland Estonia Espagne Italien Finland Estonie Kroatien Germany Finlande Lettland Greece Grèce Liechtenstein Hungary Hongrie Litauen Ireland Irlande Luxemburg Italy Italie Malta Latvia Lettonie Niederlande Liechtenstein Liechtenstein Nordmazedonien Lithuania Lituanie Österreich Luxembourg Luxembourg Polen Malta Macédoine du Nord Portugal Netherlands Malte Schweden North Macedonia Pays-Bas Schweiz Poland Pologne Serbien Portugal Portugal Slowakei Serbia République tchèque Slowenien Slovakia Royaume-Uni Spanien Slovenia Serbie Tschechische Republik Spain Slovaquie Ungarn Sweden Slovénie Vereinigtes Königreich Switzerland Suède Zypern United Kingdom Suisse

(Insgesamt: 31 Staaten) (Total: 31 states) (Total : 31 États)

22 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

6. Übereinkommen zur Errichtung 6. Agreement establishing the World 6. Accord instituant l'Organisation der Welthandelsorganisation (WTO) Trade Organization (WTO) of mondiale du commerce du vom 15. April 1994 15 April 1994 15 avril 1994 (OMC)

Afghanistan (29.07.2016)1 Afghanistan (29.07.2016)1 Afghanistan (29.07.2016)1 Ägypten (30.06.1995) Albania (08.09.2000) Afrique du Sud (01.01.1995) Albanien (08.09.2000) Angola (23.11.1996) Albanie (08.09.2000) Angola (23.11.1996) Antigua and Barbuda (01.01.1995) Allemagne (01.01.1995) Antigua und Barbuda (01.01.1995) Argentina (01.01.1995) Angola (23.11.1996) Argentinien (01.01.1995) Armenia (05.02.2003) Antigua-et-Barbuda (01.01.1995) Armenien (05.02.2003) Australia (01.01.1995) Arabie saoudite (11.12.2005) Australien (01.01.1995) Austria (01.01.1995) Argentine (01.01.1995) Bahrain (01.01.1995) Bahrain (01.01.1995) Arménie (05.02.2003) Bangladesch (01.01.1995) Bangladesh (01.01.1995) Australie (01.01.1995) Barbados (01.01.1995) Barbados (01.01.1995) Autriche (01.01.1995) Belgien (01.01.1995) Belgium (01.01.1995) Bahreïn (01.01.1995) Belize (01.01.1995) Belize (01.01.1995) Bangladesh (01.01.1995) Benin (22.02.1996) Benin (22.02.1996) Barbade (01.01.1995) Bolivien (12.09.1995) Bolivia (12.09.1995) Belgique (01.01.1995) Botsuana (31.05.1995) Botswana (31.05.1995) Belize (01.01.1995) Brasilien (01.01.1995) Brazil (01.01.1995) Bénin (22.02.1996) Brunei Darussalam (01.01.1995) Brunei Darussalam (01.01.1995) Bolivie (12.09.1995) Bulgarien (01.12.1996) Bulgaria (01.12.1996) Botswana (31.05.1995) Burkina Faso (03.06.1995) Burkina Faso (03.06.1995) Brésil (01.01.1995) Burundi (23.07.1995) Burundi (23.07.1995) Brunéi Darussalam (01.01.1995) Cabo Verde (23.07.2008) Cambodia (13.10.2004) Bulgarie (01.12.1996) Chile (01.01.1995) Cameroon (13.12.1995) Burkina Faso (03.06.1995) China (11.12.2001) Canada (01.01.1995) Burundi (23.07.1995) Chinesisch Taipei (01.01.2002) Cape Verde (23.07.2008) Cambodge (13.10.2004) Costa Rica (01.01.1995) Central African Cameroun (13.12.1995) Republic (31.05.1995) Côte d'Ivoire (01.01.1995) Chad (19.10.1996) Canada (01.01.1995) Dänemark (01.01.1995) Chile (01.01.1995) Cap-Vert (23.07.2008) Deutschland (01.01.1995) China (11.12.2001) Chili (01.01.1995) Dominica (01.01.1995) Chinese Taipei (01.01.2002) Chine (11.12.2001) Dominikanische Colombia (30.04.1995) Chypre (30.07.1995) Republik (09.03.1995) Dschibuti (31.05.1995) Congo (27.03.1997) Colombie (30.04.1995) Ecuador (21.01.1996) Congo (Democratic Communauté Republic of) (01.01.1997) européenne (01.01.1995) El Salvador (07.05.1995) Costa Rica (01.01.1995) Congo (27.03.1997) Estland (13.11.1999) Côte d'Ivoire (01.01.1995) Corée (République de) (01.01.1995)

1 Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des Wirk- 1 The date on which ratification or accession 1 Pour chaque État, la date de prise d'effet de la samwerdens der Ratifikation oder des Beitritts took effect is indicated for each state. ratification ou de l'adhésion est indiquée. angegeben.

23 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Europäische Croatia (30.11.2000) Costa Rica (01.01.1995) Gemeinschaft (01.01.1995) Fidschi (14.01.1996) Cuba (20.04.1995) Côte d'Ivoire (01.01.1995) Finnland (01.01.1995) Cyprus (30.07.1995) Croatie (30.11.2000) Frankreich (01.01.1995) Czech Republic (01.01.1995) Cuba (20.04.1995) Gabun (01.01.1995) Denmark (01.01.1995) Danemark (01.01.1995) Gambia (23.10.1996) Djibouti (31.05.1995) Djibouti (31.05.1995) Georgien (14.06.2000) Dominica (01.01.1995) Dominique (01.01.1995) Ghana (01.01.1995) Dominican Republic (09.03.1995) Égypte (30.06.1995) Grenada (22.02.1996) Ecuador (21.01.1996) El Salvador (07.05.1995) Griechenland (01.01.1995) Egypt (30.06.1995) Émirats arabes unis (10.04.1996) Guatemala (21.07.1995) El Salvador (07.05.1995) Équateur (21.01.1996) Guinea (25.10.1995) Estonia (13.11.1999) Espagne (01.01.1995) Guinea-Bissau (31.05.1995) European Community (01.01.1995) Estonie (13.11.1999) Guyana (01.01.1995) Fiji (14.01.1996) États-Unis d'Amérique (01.01.1995) Haiti (30.01.1996) Finland (01.01.1995) Fédération de Russie (22.08.2012) Honduras (01.01.1995) France (01.01.1995) Fidji (14.01.1996) Hongkong, SVR China (01.01.1995) Gabon (01.01.1995) Finlande (01.01.1995) Indien (01.01.1995) Gambia (23.10.1996) France (01.01.1995) Indonesien (01.01.1995) Georgia (14.06.2000) Gabon (01.01.1995) Irland (01.01.1995) Germany (01.01.1995) Gambie (23.10.1996) Island (01.01.1995) Ghana (01.01.1995) Géorgie (14.06.2000) Israel (21.04.1995) Greece (01.01.1995) Ghana (01.01.1995) Italien (01.01.1995) Grenada (22.02.1996) Grèce (01.01.1995) Jamaika (09.03.1995) Guatemala (21.07.1995) Grenade (22.02.1996) Japan (01.01.1995) Guinea (25.10.1995) Guatemala (21.07.1995) Jordanien (11.04.2000) Guinea-Bissau (31.05.1995) Guinée (25.10.1995) Kambodscha (13.10.2004) Guyana (01.01.1995) Guinée-Bissau (31.05.1995) Kamerun (13.12.1995) Haiti (30.01.1996) Guyane (01.01.1995) Kanada (01.01.1995) Honduras (01.01.1995) Haïti (30.01.1996) Kasachstan (30.11.2015) Hong Kong, SAR China (01.01.1995) Honduras (01.01.1995) Katar (13.01.1996) Hungary (01.01.1995) Hong Kong, RAS Chine (01.01.1995) Kenia (01.01.1995) Iceland (01.01.1995) Hongrie (01.01.1995) Kirgisistan (20.12.1998) India (01.01.1995) Îles Salomon (26.07.1996) Kolumbien (30.04.1995) Indonesia (01.01.1995) Inde (01.01.1995) Kongo (27.03.1997) Ireland (01.01.1995) Indonésie (01.01.1995) Kongo (Demokratische Israel (21.04.1995) Irlande (01.01.1995) Republik) (01.01.1997) Korea (Republik) (01.01.1995) Italy (01.01.1995) Islande (01.01.1995) Kroatien (30.11.2000) Jamaica (09.03.1995) Israël (21.04.1995) Kuba (20.04.1995) Japan (01.01.1995) Italie (01.01.1995) Kuwait (01.01.1995) Jordan (11.04.2000) Jamaïque (09.03.1995) Laos (Demokratische Kazakhstan (30.11.2015) Japon (01.01.1995) Volksrepublik) (02.02.2013)

24 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Lesotho (31.05.1995) Kenya (01.01.1995) Jordanie (11.04.2000) Lettland (10.02.1999) Korea (Republic of) (01.01.1995) Kazakhstan (30.11.2015) Liberia (14.07.2016) Kuwait (01.01.1995) Kenya (01.01.1995) Liechtenstein (01.09.1995) Kyrgyzstan (20.12.1998) Kirghizistan (20.12.1998) Litauen (31.05.2001) Lao (People's Democratic Koweït (01.01.1995) Republic) (02.02.2013) Luxemburg (01.01.1995) Latvia (10 02.1999) Lao (République démocratique populaire) (02.02.2013) Macau, SVR China (01.01.1995) Lesotho (31.05.1995) Lesotho (31.05.1995) Madagaskar (17.11.1995) Liberia (14.07.2016) Lettonie (10.02.1999) Malawi (31.05.1995) Liechtenstein (01.09.1995) Libéria (14.07.2016) Malaysia (01.01.1995) Lithuania (31.05.2001) Liechtenstein (01.09.1995) Malediven (31.05.1995) Luxembourg (01.01.1995) Lituanie (31.05.2001) Mali (31.05.1995) Macao, SAR China (01.01.1995) Luxembourg (01.01.1995) Malta (01.01.1995) Madagascar (17.11.1995) Macao, RAS Chine (01.01.1995) Marokko (01.01.1995) Malawi (31.05.1995) Macédoine du Nord (04.04.2003) Mauretanien (31.05.1995) Malaysia (01.01.1995) Madagascar (17.11.1995) Mauritius (01.01.1995) Maldives (31.05.1995) Malaisie (01.01.1995) Mexiko (01.01.1995) Mali (31.05.1995) Malawi (31.05.1995) Moldau, Republik (26.07.2001) Malta (01.01.1995) Maldives (31.05.1995) Mongolei (29.01.1997) Mauritania (31.05.1995) Mali (31.05.1995) Montenegro (29.04.2012) Mauritius (01.01.1995) Malte (01.01.1995) Mosambik (26.08.1995) Mexico (01.01.1995) Maroc (01.01.1995) Myanmar (01.01.1995) Moldova (Republic of) (26.07.2001) Maurice (01.01.1995) Namibia (01.01.1995) Mongolia (29.01.1997) Mauritanie (31.05.1995) Nepal (23.04.2004) Montenegro (29.04.2012) Mexique (01.01.1995) Neuseeland (01.01.1995) Morocco (01.01.1995) Moldova (République de) (26.07.2001) Nicaragua (03.09.1995) Mozambique (26.08.1995) Mongolie (29.01.1997) Niederlande (01.01.1995) Myanmar (01.01.1995) Monténégro (29.04.2012) Niger (13.12.1996) Namibia (01.01.1995) Mozambique (26.08.1995) Nigeria (01.01.1995) Nepal (23.04.2004) Myanmar (01.01.1995) Nordmazedonien (04.04.2003) Netherlands (01.01.1995) Namibie (01.01.1995) Norwegen (01.01.1995) New Zealand (01.01.1995) Népal (23.04.2004) Oman (09.11.2000) Nicaragua (03.09.1995) Nicaragua (03.09.1995) Österreich (01.01.1995) Niger (13.12.1996) Niger (13.12.1996) Pakistan (01.01.1995) Nigeria (01.01.1995) Nigéria (01.01.1995) Panama (06.09.1997) North Macedonia (04.04.2003) Norvège (01.01.1995) Papua-Neuguinea (09.06.1996) Norway (01.01.1995) Nouvelle-Zélande (01.01.1995) Paraguay (01.01.1995) Oman (09.11.2000) Oman (09.11.2000) Peru (01.01.1995) Pakistan (01.01.1995) Ouganda (01.01.1995) Philippinen (01.01.1995) Panama (06.09.1997) Pakistan (01.01.1995) Polen (01.07.1995) Papua New Guinea (09.06.1996) Panama (06.09.1997)

25 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Portugal (01.01.1995) Paraguay (01.01.1995) Papouasie-Nouvelle- Guinée (09.06.1996) Ruanda (22.05.1996) Peru (01.01.1995) Paraguay (01.01.1995) Rumänien (01.01.1995) Philippines (01.01.1995) Pays-Bas (01.01.1995) Russische Föderation (22.08.2012) Poland (01.07.1995) Pérou (01.01.1995) Salomonen (26.07.1996) Portugal (01.01.1995) Philippines (01.01.1995) Sambia (01.01.1995) Qatar (13.01.1996) Pologne (01.07.1995) Samoa (10.05.2012) Romania (01.01.1995) Portugal (01.01.1995) Saudi-Arabien (11.12.2005) Russian Federation (22.08.2012) Qatar (13.01.1996) Schweden (01.01.1995) Rwanda (22.05.1996) République centrafricaine (31.05.1995) Schweiz (01.07.1995) Saint Kitts and Nevis (21.02.1996) République démocratique du Congo (01.01.1997) Senegal (01.01.1995) Saint Lucia (01.01.1995) République dominicaine (09.03.1995) Seychellen (26.04.2015) Saint Vincent and République tchèque (01.01.1995) the Grenadines (01.01.1995) Sierra Leone (23.07.1995) Samoa (10.05.2012) Roumanie (01.01.1995) Simbabwe (05.03.1995) Saudi Arabia (11.12.2005) Royaume-Uni (01.01.1995) Singapur (01.01.1995) Senegal (01.01.1995) Rwanda (22.05.1996) Slowakei (01.01.1995) Seychelles (26.04.2015) Sainte-Lucie (01.01.1995) Slowenien (30.07.1995) Sierra Leone (23.07.1995) Saint-Kitts-et-Nevis (21.02.1996) Spanien (01.01.1995) Singapore (01.01.1995) Saint-Vincent-et-les- Grenadines (01.01.1995) Sri Lanka (01.01.1995) Slovakia (01.01.1995) Samoa (10.05.2012) St. Kitts und Nevis (21.02.1996) Slovenia (30.07.1995) Sénégal (01.01.1995) St. Lucia (01.01.1995) Solomon Islands (26.07.1996) Seychelles (26.04.2015) St. Vincent und die South Africa (01.01.1995) Sierra Leone (23.07.1995) Grenadinen (01.01.1995) Südafrika (01.01.1995) Spain (01.01.1995) Singapour (01.01.1995) Suriname (01.01.1995) Sri Lanka (01.01.1995) Slovaquie (01.01.1995) Swasiland (01.01.1995) Suriname (01.01.1995) Slovénie (30.07.1995) Tadschikistan (02.03.2013) Swaziland (01.01.1995) Sri Lanka (01.01.1995) Tansania (Vereinigte Sweden (01.01.1995) Suède (01.01.1995) Republik) (01.01.1995) Thailand (01.01.1995) Switzerland (01.07.1995) Suisse (01.07.1995) Togo (31.05.1995) Tajikistan (02.03.2013) Suriname (01.01.1995) Tonga (27.07.2007) Tanzania (United Swaziland (01.01.1995) Republic of) (01.01.1995) Trinidad und Tobago (01.03.1995) Thailand (01.01.1995) Tadjikistan (02.03.2013)

Tschad (19.10.1996) Togo (31.05.1995) Taipei chinois (01.01.2002) Tschechische Tonga (27.07.2007) Tanzanie (République- Republik (01.01.1995) Unie de) (01.01.1995) Tunesien (29.03.1995) Trinidad and Tobago (01.03.1995) Tchad (19.10.1996) Türkei (26.03.1995) Tunisia (29.03.1995) Thaïlande (01.01.1995) Uganda (01.01.1995) Turkey (26.03.1995) Togo (31.05.1995) Ukraine (16.05.2008) Uganda (01.01.1995) Tonga (27.07.2007)

26 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Ungarn (01.01.1995) Ukraine (16.05.2008) Trinité-et-Tobago (01.03.1995) Uruguay (01.01.1995) United Arab Emirates (10.04.1996) Tunisie (29.03.1995) Vanuatu (24.08.2012) United Kingdom (01.01.1995) Turquie (26.03.1995) Venezuela (01.01.1995) United States of Ukraine (16.05.2008) America (01.01.1995) Vereinigte Arabische Uruguay (01.01.1995) Uruguay (01.01.1995) Emirate (10.04.1996) Vereinigtes Königreich (01.01.1995) Vanuatu (24.08.2012) Vanuatu (24.08.2012) Vereinigte Staaten Venezuela (01.01.1995) Venezuela (01.01.1995) von Amerika (01.01.1995) Vietnam (11.01.2007) Viet Nam (11.01.2007) Viet Nam (11.01.2007) Yemen (26.06.2014) Yemen (26.06.2014) Yémen (26.06.2014) Zentralafrikanische Zambia (01.01.1995) Zambie (01.01.1995) Republik (31.05.1995) Zypern (30.07.1995) Zimbabwe (05.03.1995) Zimbabwe (05.03.1995)

(Insgesamt: 164 Staaten) (Total: 164 states) (Total : 164 États)

27 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

II. EUROPÄISCHE II. EUROPEAN CONVENTIONS II. CONVENTIONS ÜBEREINKOMMEN EUROPÉENNES 1. Übereinkommen über die Erteilung 1. Convention on the Grant of 1. Convention sur la délivrance de europäischer Patente vom 5. Oktober European Patents of 5 October 1973 brevets européens du 5 octobre 1973 1973 (Europäisches Patentüber- (European Patent Convention) (Convention sur le brevet européen) einkommen)

Albanien1 (01.05.2010)2 Albania1 (01.05.2010)2 Albanie1 (01.05.2010)2 Belgien1 (07.10.1977) Austria1 (01.05.1979) Allemagne1 (07.10.1977) Bulgarien1 (01.07.2002) Belgium1 (07.10.1977) Autriche1 (01.05.1979) Dänemark1, 3 (01.01.1990) Bulgaria1 (01.07.2002) Belgique1 (07.10.1977) Deutschland1 (07.10.1977) Croatia1 (01.01.2008) Bulgarie1 (01.07.2002) Estland1 (01.07.2002) Cyprus1 (01.04.1998) Chypre1 (01.04.1998) Finnland1 (01.03.1996) Czech Republic1 (01.07.2002) Croatie1 (01.01.2008) Frankreich1, 4 (07.10.1977) Denmark1, 3 (01.01.1990) Danemark1, 3 (01.01.1990) Griechenland1 (01.10.1986) Estonia1 (01.07.2002) Espagne1 (01.10.1986) Irland1 (01.08.1992) Finland1 (01.03.1996) Estonie1 (01.07.2002) Island1 (01.11.2004) France1, 4 (07.10.1977) Finlande1 (01.03.1996) Italien1 (01.12.1978) Germany1 (07.10.1977) France1, 4 (07.10.1977) Kroatien1 (01.01.2008) Greece1 (01.10.1986) Grèce1 (01.10.1986) Lettland1 (01.07.2005) Hungary1 (01.01.2003) Hongrie1 (01.01.2003) Liechtenstein1, 5 (01.04.1980) Iceland1 (01.11.2004) Irlande1 (01.08.1992) Litauen1 (01.12.2004) Ireland1 (01.08.1992) Islande1 (01.11.2004) Luxemburg1 (07.10.1977) Italy1 (01.12.1978) Italie1 (01.12.1978) Malta1 (01.03.2007) Latvia1 (01.07.2005) Lettonie1 (01.07.2005) Monaco1 (01.12.1991) Liechtenstein1, 5 (01.04.1980) Liechtenstein1, 5 (01.04.1980) Niederlande1, 6 (07.10.1977) Lithuania1 (01.12.2004) Lituanie1 (01.12.2004) Nordmazedonien1 (01.01.2009) Luxembourg1 (07.10.1977) Luxembourg1 (07.10.1977) Norwegen1 (01.01.2008) Malta1 (01.03.2007) Macédoine du Nord1 (01.01.2009) Österreich1 (01.05.1979) Monaco1 (01.12.1991) Malte1 (01.03.2007) Polen1 (01.03.2004) Netherlands1, 6 (07.10.1977) Monaco1 (01.12.1991) Portugal1 (01.01.1992) North Macedonia1 (01.01.2009) Norvège1 (01.01.2008)

1 Der Staat ist auch Vertragsstaat des PCT. 1 Is also a contracting state to the PCT. 1 L'État est également un État contractant du PCT.

2 Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des Wirk- 2 The date on which ratification or accession 2 Pour chaque État, la date de prise d'effet de la samwerdens der Ratifikation oder des Beitritts took effect is indicated for each state. ratification ou de l'adhésion est indiquée. angegeben.

3 Auf Grönland und die Färöer Inseln ist das 3 The EPC does not apply to Greenland and the 3 La CBE n'est pas applicable au Groenland et EPÜ nicht anwendbar. Faroe Islands. aux îles Féroé.

4 Das EPÜ findet ebenfalls Anwendung auf die 4 The EPC is also applicable to the overseas 4 La CBE est applicable également aux terri- Übersee-Territorien. territories. toires d'outre-mer.

5 Jede Benennung dieses Staates gilt als ge- 5 Any designation of this state is treated in the 5 Toute désignation de cet État est assimilée à meinsame Benennung der Schweiz und Liech- same way as a joint designation of Switzerland une désignation conjointe de la Suisse et du tensteins (Art. 142 (1) EPÜ i. V. m. Art. 2 des and Liechtenstein (Art. 142(1) EPC in Liechtenstein (art. 142(1) CBE ensemble l'art. 2 Patentschutzvertrags zwischen der Schweiz und conjunction with Art. 2 of the Patent Treaty du Traité sur les brevets entre la Suisse et le Liechtenstein, vgl. ABl. EPA 1980, 407). between Switzerland and Liechtenstein, see Liechtenstein, cf. JO OEB 1980, 407). OJ EPO 1980, 407).

6 Das EPÜ findet Anwendung auf das Hoheits- 6 The EPC is applicable to the territory of the 6 La CBE est applicable au territoire du gebiet des Königreichs der Niederlande in Euro- Kingdom of the Netherlands in Europe, and as Royaume des Pays-Bas en Europe, et, avec pa und ist seit 4. April 2007 auch anwendbar auf of 4 April 2007 also to Curaçao, Sint Maarten effet au 4 avril 2007, à Curaçao, Saint-Martin et Curaçao, Sint Maarten und die Niederländische and the Dutch Caribbean (Bonaire, aux Caraïbes néerlandaises (Bonaire, Karibik (Bonaire, St. Eustatius und Saba). Sint Eustatius and Saba). Saint-Eustache et Saba).

28 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Rumänien1 (01.03.2003) Norway1 (01.01.2008) Pays-Bas1, 6 (07.10.1977) San Marino1 (01.07.2009) Poland1 (01.03.2004) Pologne1 (01.03.2004) Schweden1 (01.05.1978) Portugal1 (01.01.1992) Portugal1 (01.01.1992) Schweiz1, 5 (07.10.1977) Romania1 (01.03.2003) République tchèque1 (01.07.2002) Serbien1 (01.10.2010) San Marino1 (01.07.2010) Roumanie1 (01.03.2003) Slowakei1 (01.07.2002) Serbia1 (01.10.2010) Royaume-Uni1, 7 (07.10.1977) Slowenien1 (01.12.2002) Slovakia1 (01.07.2002) Saint-Marin1 (01.07.2009) Spanien1 (01.10.1986) Slovenia1 (01.12.2002) Serbie1 (01.10.2010) Tschechische Spain1 (01.10.1986) Slovaquie1 (01.07.2002) Republik1 (01.07.2002) Türkei1 (01.11.2000) Sweden1 (01.05.1978) Slovénie1 (01.12.2002) Ungarn1 (01.01.2003) Switzerland1, 5 (07.10.1977) Suède1 (01.05.1978) Vereinigtes Königreich1, 7 Turkey1 (01.11.2000) Suisse1, 5 (07.10.1977) (07.10.1977) Zypern1 (01.04.1998) United Kingdom1, 7 (07.10.1977) Turquie1 (01.11.2000)

(Insgesamt: 38 Staaten) (Total: 38 states) (Total : 38 États)

7 Das EPÜ findet auch Anwendung auf die Insel 7 The EPC is also applicable to the Isle of Man. 7 La CBE est applicable également à l'Île de Man. Zur Möglichkeit, europäische Patente (UK) For further information on the registration of Man. Concernant les possibilités d'enregistre- in überseeischen Staaten und Gebieten European patents (UK) in overseas states and ment des brevets européens (UK) dans des registrieren zu lassen, siehe ABl. EPA 2009, territories, see OJ EPO 2009, 546 and États et territoires d'outre-mer, voir JO OEB 546 und ABl. EPA 2018, A97. OJ EPO 2018, A97. 2009, 546 et JO OEB 2018, A97.

29 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

1.1 Londoner Übereinkommen vom 1.1 dated 1.1 Accord de Londres du 17 octobre 17. Oktober 2000 über die 17 October 2000 on the application 2000 sur l'application de l'article 65 Anwendung des Artikels 65 EPÜ of Article 65 EPC CBE

Albanien (01.09.2013)1 Albania (01.09.2013)1 Albanie (01.09.2013)1 Belgien (01.09.2019) Belgium (01.09.2019) Belgique (01.09.2019) Dänemark (01.05.2008) Croatia (01.05.2008) Allemagne (01.05.2008) Deutschland (01.05.2008) Denmark (01.05.2008) Croatie (01.05.2008) Finnland (01.11.2011) Finland (01.11.2011) Danemark (01.05.2008) Frankreich (01.05.2008) France (01.05.2008) Finlande (01.11.2011) Irland (01.03.2014) Germany (01.05.2008) France (01.05.2008) Island (01.05.2008) Hungary (01.01.2011) Hongrie (01.01.2011) Kroatien (01.05.2008) Iceland (01.05.2008) Irlande (01.03.2014) Lettland (01.05.2008) Ireland (01.03.2014) Islande (01.05.2008) Liechtenstein (01.05.2008) Latvia (01.05.2008) Lettonie (01.05.2008) Litauen (01.05.2009) Liechtenstein (01.05.2008) Liechtenstein (01.05.2008) Luxemburg (01.05.2008) Lithuania (01.05.2009) Lituanie (01.05.2009) Monaco (01.05.2008) Luxembourg (01.05.2008) Luxembourg (01.05.2008) Niederlande (01.05.2008) Monaco (01.05.2008) Macédoine du Nord (01.02.2012) Nordmazedonien (01.02.2012) Netherlands (01.05.2008) Monaco (01.05.2008) Norwegen (01.01.2015) North Macedonia (01.02.2012) Norvège (01.01.2015) Schweden (01.05.2008) Norway (01.01.2015) Pays-Bas (01.05.2008) Schweiz (01.05.2008) Slovenia (01.05.2008) Royaume-Uni (01.05.2008) Slowenien (01.05.2008) Sweden (01.05.2008) Slovénie (01.05.2008) Ungarn (01.01.2011) Switzerland (01.05.2008) Suède (01.05.2008) Vereinigtes Königreich (01.05.2008) United Kingdom (01.05.2008) Suisse (01.05.2008)

(Insgesamt: 22 Staaten) (Total: 22 states) (Total : 22 États)

1 Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des 1 The date on which ratification or accession 1 Pour chaque État, la date de prise d'effet de la Wirksamwerdens der Ratifikation oder des took effect is indicated for each state. ratification ou de l'adhésion est indiquée. Beitritts angegeben.

30 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

1.2 Internationale Ausstellungen 1.2 International exhibitions as 1.2 Expositions internationales nach Artikel 55 EPÜ referred to in Article 55 EPC visées à l'article 55 CBE

1. Die folgende Liste enthält für die 1. The following list enumerates, for 1. La liste suivante énumère, aux fins Zwecke von Artikel 55 (1) b) EPÜ die purposes of the application of de l'application de l'article 55(1)b) CBE, internationalen Ausstellungen im Sinne Article 55(1)(b) EPC, those international les expositions internationales au sens des am 22. November 1928 in Paris exhibitions falling within the terms of the de la Convention concernant les unterzeichneten und zuletzt am Convention relating to International expositions internationales, signée à 30. November 1972 revidierten Exhibitions signed at Paris on Paris le 22 novembre 1928 et révisée Übereinkommens über internationale 22 November 1928 and last revised on en dernier lieu le 30 novembre 1972, Ausstellungen, die bislang vom 30 November 1972 which have been qui ont été enregistrées jusqu'à présent Internationalen Ausstellungsbüro registered so far by the International par le Bureau international des registriert worden sind. Exhibitions Bureau. expositions.

Zeitraum Ort Thema1 Theme1 Thème1 Period Place Période Lieu

20.10.2020-10.04.2021 Dubai2 Den Geist verbinden, die Connecting Minds, Connecter les Esprits, (AE) Zukunft bauen Creating the Future Construire le Futur

14.10.2021-17.03.2022 Doha3 Expo 2021 – Grüne Expo 2021 – Green Expo 2021 – Désert Vert, (QA) Wüste, bessere Umwelt Desert, Better Meilleur Environnement Environment

28.04.-23.10.2022 Almere3 Floriade 2022 – Grüne Floriade 2022 – Growing Floriade 2022 – (NL) Städte gestalten Green Cities Développer des villes vertes

2. Die Offenbarung einer Erfindung auf 2. The disclosure of an invention at one 2. La divulgation d'une invention à l'une einer dieser Ausstellungen durch den of these exhibitions by the applicant or de ces expositions, par le demandeur Anmelder oder seinen Rechtsvorgänger his legal predecessor is not prejudicial ou son prédécesseur en droit, n'est pas kann einer europäischen Patentanmel- to a European patent application if it opposable à une demande de brevet dung nicht entgegengehalten werden, occurred no earlier than six months européen lorsqu'elle n'est pas wenn sie nicht früher als sechs Monate preceding the filing of the application intervenue plus tôt que six mois avant vor Einreichung der Anmeldung erfolgt and provided the applicant states, when le dépôt de la demande et pour autant ist und sofern der Anmelder bei Ein- filing the application, that the invention que le demandeur déclare, lors du reichung der Anmeldung erklärt, dass has been so displayed and submits, dépôt de la demande, que l'invention a die Erfindung tatsächlich zur Schau within four months of the filing of the été réellement exposée et qu'il gestellt worden ist, und er innerhalb von application, the certificate of exhibition produise, dans un délai de quatre mois vier Monaten nach Einreichung der referred to in Rule 25 EPC. à compter du dépôt de la demande, Anmeldung die in Regel 25 EPÜ vor- l'attestation d'exposition visée à la gesehene Ausstellungsbescheinigung règle 25 CBE. einreicht.

1 Amtssprachen für die Ausstellungsthemen sind 1 The official languages for the exhibition themes 1 Les langues officielles des thèmes des die Sprache des Gastlandes, Englisch und are the language of the host country, plus expositions sont la langue du pays hôte, Französisch. English and French. l'anglais et le français.

2 Eingetragene Ausstellung. 2 Registered exhibition. 2 Exposition enregistrée.

3 Gartenbauausstellung. 3 Horticultural exhibition. 3 Exposition horticole.

31 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

1.3 Für die Zwecke der Regeln 31 1.3 Biological material depositary 1.3 Autorités de dépôt de matière und 34 EPÜ anerkannte Hinter- institutions recognised for the biologique habilitées aux fins des legungsstellen für biologisches purposes of Rules 31 and 34 EPC règles 31 et 34 CBE Material a) Internationale Hinterlegungsstellen (a) International depositary authorities a) Les autorités de dépôt internatio- nach dem Budapester Vertrag, vor- under the Budapest Treaty, indicated in nales conformément au Traité de stehend unter I.4.2 aufgeführt. I.4.2 above. Budapest, indiquées à la rubrique I.4.2 ci-dessus. b) Folgende aufgrund eines Abkom- (b) The following depositary institution, b) L'autorité de dépôt suivante, habilitée mens mit dem EPA anerkannte Hinter- recognised under an agreement with sur la base d'un accord avec l'OEB : legungsstelle: the EPO: Collection Nationale de Cultures de Collection Nationale de Cultures de Collection Nationale de Cultures de Micro-organismes (CNCM) Micro-organismes (CNCM) Micro-organismes (CNCM) Institut Pasteur Institut Pasteur Institut Pasteur 28, Rue du Docteur Roux 28, Rue du Docteur Roux 28, Rue du Docteur Roux 75724 Paris Cedex 15 75724 Paris Cedex 15 75724 Paris Cedex 15 France France France ABl. EPA 1982, 452; 1989, 51. OJ EPO 1982, 452; 1989, 51. JO OEB 1982, 452 ; 1989, 51.

32 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

2. Abkommen der Europäischen 2. Agreements concluded by the 2. Accords conclus par l'Organisa- Patentorganisation mit Drittstaaten European Patent Organisation with tion européenne des brevets avec third countries des pays tiers 2.1 Erstreckungsvereinbarungen 2.1 Extension agreements 2.1 Accords d'extension

Bosnien und Herzegowina1 Bosnia and Herzegovina1 Bosnie-Herzégovine1 (01.12.2004)2 (01.12.2004)2 (01.12.2004)2 Montenegro1 (01.03.2010) Montenegro1 (01.03.2010) Monténégro1 (01.03.2010)

(Insgesamt: 2 Staaten) (Total: 2 states) (Total : 2 États)

2.2 Validierungsabkommen 2.2 Validation agreements 2.2 Accords de validation Kambodscha1 (01.03.2018)2 Cambodia1 (01.03.2018)2 Cambodge1 (01.03.2018)2 Marokko1 (01.03.2015) Morocco1 (01.03.2015) Maroc1 (01.03.2015) Republik Moldau1 (01.11.2015) Republic of Moldova1 (01.11.2015) République de Moldavie1 (01.11.2015) Tunesien1 (01.12.2017) Tunisia1 (01.12.2017) Tunisie1 (01.12.2017)

(Insgesamt: 4 Staaten) (Total: 4 states) (Total : 4 États)

1 Der Staat ist auch Vertragsstaat des PCT. 1 Is also a contracting state to the PCT. 1 L'État est également un État contractant du PCT.

2 Zeitpunkt des Inkrafttretens. 2 Date of entry into force. 2 Date de l'entrée en vigueur.

33 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

3. Übereinkommen über ein 3. Agreement on a Unified Patent 3. Accord relatif à une juridiction Einheitliches Patentgericht vom Court of 19 February 2013 unifiée du brevet du 19 février 2013 19. Februar 2013

Unterzeichnerstaaten1 Signatory states1 États signataires1 Belgien (19.02.2013)2 Austria (19.02.2013)2 Allemagne (19.02.2013)2 Bulgarien (05.03.2013) Belgium (19.02.2013) Autriche (19.02.2013) Dänemark (19.02.2013) Bulgaria (05.03.2013) Belgique (19.02.2013) Deutschland (19.02.2013) Cyprus (19.02.2013) Bulgarie (05.03.2013) Estland (19.02.2013) Czech Republic (19.02.2013) Chypre (19.02.2013) Finnland (19.02.2013) Denmark (19.02.2013) Danemark (19.02.2013) Frankreich (19.02.2013) Estonia (19.02.2013) Estonie (19.02.2013) Griechenland (19.02.2013) Finland (19.02.2013) Finlande (19.02.2013) Irland (19.02.2013) France (19.02.2013) France (19.02.2013) Italien (19.02.2013) Germany (19.02.2013) Grèce (19.02.2013) Lettland (19.02.2013) Greece (19.02.2013) Hongrie (19.02.2013) Litauen (19.02.2013) Hungary (19.02.2013) Irlande (19.02.2013) Luxemburg (19.02.2013) Ireland (19.02.2013) Italie (19.02.2013) Malta (19.02.2013) Italy (19.02.2013) Lettonie (19.02.2013) Niederlande (19.02.2013) Latvia (19.02.2013) Lituanie (19.02.2013) Österreich (19.02.2013) Lithuania (19.02.2013) Luxembourg (19.02.2013) Portugal (19.02.2013) Luxembourg (19.02.2013) Malte (19.02.2013) Rumänien (19.02.2013) Malta (19.02.2013) Pays-Bas (19.02.2013) Schweden (19.02.2013) Netherlands (19.02.2013) Portugal (19.02.2013) Slowakei (19.02.2013) Portugal (19.02.2013) République tchèque (19.02.2013) Slowenien (19.02.2013) Romania (19.02.2013) Roumanie (19.02.2013) Tschechische Republik (19.02.2013) Slovakia (19.02.2013) Royaume-Uni (19.02.2013)

1 Nach Artikel 89 tritt dieses Übereinkommen am 1 In accordance with Article 89 of the 1 Conformément à l'article 89 de l'Accord, cet 1. Januar 2014 in Kraft oder am ersten Tag des Agreement, this Agreement enters into force on Accord entre en vigueur le 1er janvier 2014 ou le vierten Monats nach Hinterlegung der dreizehn- 1 January 2014 or on the first day of the fourth premier jour du quatrième mois suivant celui du ten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde gemäß month after the deposit of the thirteenth dépôt du treizième instrument de ratification ou Artikel 84, einschließlich der Hinterlegung durch instrument of ratification or accession in d'adhésion conformément à l'article 84, y die drei Staaten, in denen es im Jahr vor dem accordance with Article 84, including the three compris par les trois États membres dans Jahr der Unterzeichnung des Übereinkommens member states in which the highest number of lesquels le plus grand nombre de brevets die meisten geltenden europäischen Patente European patents had effect in the year européens produisaient leurs effets au cours de gab, oder am ersten Tag des vierten Monats preceding the year in which the signature of the l'année précédant celle lors de laquelle la nach dem Inkrafttreten der Änderungen der Agreement takes place or on the first day of the signature du présent accord a lieu, ou le premier Verordnung (EU) Nr. 1215/2012, die das fourth month after the date of entry into force of jour du quatrième mois après la date d'entrée en Verhältnis zwischen jener Verordnung und the amendments to Regulation (EU) vigueur des modifications du règlement (UE) diesem Übereinkommen betreffen, je nachdem, No 1215/2012 concerning its relationship with n° 1215/2012 portant sur le lien entre ce dernier welcher Zeitpunkt später liegt. Zum Stand der this Agreement, whichever is the latest. For the et le présent accord, la date la plus tardive étant Ratifikationen, siehe status of ratifications, see retenue. Pour l'état des ratifications, voir www.consilium.europa.eu/de/documents- www.consilium.europa.eu/en/documents- www.consilium.europa.eu/fr/documents- publications/agreements- publications/agreements- publications/agreements- conventions/agreement/?aid=2013001 conventions/agreement/?aid=2013001 conventions/agreement/?aid=2013001

Die EU-Verordnungen Nr. 1257/2012 und EU Regulations No 1257/2012 and Les règlements de l'UE n° 1257/2012 et Nr. 1260/2012 zum einheitlichen Patentschutz No 1260/2012 on protection will n° 1260/2012 relatifs à la protection unitaire finden ab dem Tag des Inkrafttretens des apply from the date of entry into force of the conférée par un brevet seront applicables à la Übereinkommens über ein einheitliches Agreement on a . date d'entrée en vigueur de l'accord sur une Patentgericht Anwendung. juridiction unifiée du brevet.

2 2 2 Datum der Unterzeichnung. Date of signature. Date de signature.

34 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

Ungarn (19.02.2013) Slovenia (19.02.2013) Slovaquie (19.02.2013) Vereinigtes Königreich (19.02.2013) Sweden (19.02.2013) Slovénie (19.02.2013) Zypern (19.02.2013) United Kingdom (19.02.2013) Suède (19.02.2013)

(Insgesamt: 25 Staaten) (Total: 25 states) (Total : 25 États)

4. Übereinkommen zur 4. Convention on the Unification of 4. Convention sur l'unification de Vereinheitlichung gewisser Begriffe Certain Points of Substantive Law on certains éléments du droit des des materiellen Rechts der Patents for Invention of 27 November brevets d'invention du 27 novembre Erfindungspatente vom 1963 1963 27. November 1963

Belgien (24.12.1999)1 Belgium (24.12.1999)1 Allemagne (01.08.1980)1 Dänemark (30.12.1989) Denmark (30.12.1989) Belgique (24.12.1999) Deutschland (01.08.1980) France (01.08.1980) Danemark (30.12.1989) Frankreich (01.08.1980) Germany (01.08.1980) France (01.08.1980) Irland (01.08.1980) Ireland (01.08.1980) Irlande (01.08.1980) Italien (18.05.1981) Italy (18.05.1981) Italie (18.05.1981) Liechtenstein (01.08.1980) Liechtenstein (01.08.1980) Liechtenstein (01.08.1980) Luxemburg (01.08.1980) Luxembourg (01.08.1980) Luxembourg (01.08.1980) Niederlande (03.12.1987) Netherlands (03.12.1987) Macédoine du Nord (25.05.1998) Nordmazedonien (25.05.1998) North Macedonia (25.05.1998) Pays-Bas (03.12.1987) Schweden (01.08.1980) Sweden (01.08.1980) Royaume-Uni (01.08.1980) Schweiz (01.08.1980) Switzerland (01.08.1980) Suède (01.08.1980) Vereinigtes Königreich(01.08.1980) United Kingdom (01.08.1980) Suisse (01.08.1980)

(Insgesamt: 13 Staaten) (Total: 13 states) (Total : 13 États)

1 Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des 1 The date on which ratification or accession 1 Pour chaque État, la date de prise d'effet de la Wirksamwerdens der Ratifikation oder des took effect is indicated for each state. ratification ou de l'adhésion est indiquée. Beitritts angegeben.

35 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB 2020, A55

4. Übereinkommen zur Vereinheit- 4. Convention on the Unification 4. Convention sur l'unification de lichung gewisser Begriffe des of Certain Points of Substantive certains éléments du droit des materiellen Rechts der Erfindungs- Law on Patents for Invention, brevets d'invention du 27 novembre patente vom 27. November 1963 of 27 November 1963 1963

Belgien (24.12.1999)1 Belgium (24.12.1999)1 Allemagne (01.08.1980)1 Dänemark (30.12.1989) Denmark (30.12.1989) Belgique (24.12.1999) Deutschland (01.08.1980) France (01.08.1980) Danemark (30.12.1989) Frankreich (01.08.1980) Germany (01.08.1980) France (01.08.1980) Irland (01.08.1980) Ireland (01.08.1980) Irlande (01.08.1980) Italien (18.05.1981) Italy (18.05.1981) Italie (18.05.1981) Liechtenstein (01.08.1980) Liechtenstein (01.08.1980) Liechtenstein (01.08.1980) Luxemburg (01.08.1980) Luxembourg (01.08.1980) Luxembourg (01.08.1980) Niederlande (03.12.1987) Netherlands (03.12.1987) Macédoine du Nord (25.05.1998) Nordmazedonien (25.05.1998) North Macedonia (25.05.1998) Pays-Bas (03.12.1987) Schweden (01.08.1980) Sweden (01.08.1980) Royaume-Uni (01.08.1980) Schweiz (01.08.1980) Switzerland (01.08.1980) Suède (01.08.1980) Vereinigtes Königreich (01.08.1980) United Kingdom (01.08.1980) Suisse (01.08.1980)

(Insgesamt: 13 Staaten) (Total: 13 states) (Total : 13 États)

1 Für jeden Staat ist der Zeitpunkt des 1 The date on which ratification or accession 1 Pour chaque État, la date de prise d'effet de la Wirksamwerdens der Ratifikation oder des took effect is indicated for each state. ratification ou de l'adhésion est indiquée. Beitritts angegeben.

36