Het Vroman-Effect. Over Leven En Werk Van Leo Vroman
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Tales of Members of the Resistance and Victims of War
Come tell me after all these years your tales about the end of war Tales of members of the resistance and victims of war Ellen Lock Come tell me after all these years your tales about the end of war tell me a thousand times or more and every time I’ll be in tears. by Leo Vroman: Peace Design: Irene de Bruijn, Ellen Lock Cover picture: Leo en Tineke Vroman, photographer: Keke Keukelaar Interviews and pictures: Ellen Lock, unless otherwise stated Translation Dutch-English: Translation Agency SVB: Claire Jordan, Janet Potterton. No part of this book may be reproduced without the written permission of the editors of Aanspraak e-mail: [email protected], website: www.svb.nl/wvo © Sociale Verzekeringsbank / Pensioen- en Uitkeringsraad, december 2014. ISBN 978-90-9030295-9 Tales of members of the resistance and victims of war Sociale Verzekeringsbank & Pensioen- en Uitkeringsraad Leiden 2014 Content Tales of Members of the Resistance and Victims of War 10 Martin van Rijn, State Secretary for Health, Welfare and Sport 70 Years after the Second World War 12 Nicoly Vermeulen, Chair of the Board of Directors of the Sociale Verzekeringsbank (SVB) Speaking for your benefit 14 Hans Dresden, Chair of the Pension and Benefit Board Tales of Europe Real freedom only exists if everyone can be free 17 Working with the resistance in Amsterdam, nursery teacher Sieny Kattenburg saved many Jewish children from deportation from the Hollandsche Schouwburg theatre. Surviving in order to bear witness 25 Psychiatrist Max Hamburger survived the camps at Auschwitz and Buchenwald. We want the world to know what happened 33 in the death camp at Sobibor! Sobibor survivor Jules Schelvis tells his story. -
Recent Dutch-Language Publications
Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 171 (2015) 409–421 bki brill.com/bki Recent Dutch-language Publications Harry A. Poeze kitlv/Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies [email protected] Lutgard Mutsaers, Roep der verten. Krontjong van roots naar revival. Haarlem: In de Knipscheer, 2014, 559 pp. isbn 9789062658299. Price: eur 34.50 (hard- back). ‘I considered krontjong as a musical world in which production, distribution, and reception were indissolubly connected, the dividing-line between pro- fessionals and amateurs was sometimes difficult to draw, and all of it was in constant movement within the larger whole that was also on the move.’ Thus Lutgard Mutsaers (1953) describes her approach to the subject, about which sources were scant, let alone monographs that in more than a cursory and partial way discuss the subject—fascinating but also complicated, as ethnic issues and socio-political developments played an important role in the evolu- tion and appreciation of krontjong music. As to the sources, Mutsaers profited immensely from the online accessibility of Dutch and Dutch-language Indies newspapers, as offered by the website of the Koninklijke Bibliotheek in The Hague. Hidden information now becomes visible at the push of a button. Mut- saers’ Roep der verten could not have been written without this access. Hun- dreds of references to the most obscure publications, often only a few lines, announcing a performance, and advertisements on appearances and available records, are documented and often included in facsimile. Also included in full are a few of the seminal publications on the subject. -
The Japanese Internment Camps – Not a Thing of the Past Dr
Come tell me after all these years your tales about the end of war tell me a thousand times or more and every time I'll be in tears Leo Vroman. The Japanese Internment camps – not a thing of the past Dr. P.G. Bekkering, (G.P.), M. Bekkering-Merens, Psycho-therapist. (Translated from: Bekkering, P.G.; Bekkering-Merens, M. (1980) De Japanse kampen; nog geen verleden tijd. Ned. T. Geneesk. 124, nr.13, 1980: pp 467-473) "My experiences are not unique. All who have been in 60. Those who were adults in the camp are now of the camps in the Dutch East Indies encountered similar course over 60 years of age. It is important to things. Only the personal process of assimilation differentiate the age at which an individual was first differed. It is this process that mattered". interned. The big difference being whether one was This was written by H.I. Leffelaar in 1959 in a book in interned as an adult, a mature human being, or as a child which he describes his experiences as a boy in the of under 5, between the ages of 5 and 10, or between 10 Japanese camps. He opens with a description of his and 18. Those who entered the camp as adults may well recollection and his digestion of the experiences: to him have been able to absorb their experiences consciously, this is the beginning of a long journey of which the and to accept them, because their personality was destination is uncertain. Many of the people who went already matured and stabilised with well developed through similar experiences have tried to integrate them psychological resistance. -
Edy Seriese Finding History : the Inheritance of the IWI Collection
Edy Seriese Finding history : the inheritance of the IWI collection Amsterdam, May 2011 1 Prologue: to present the collection The IWI collection is a myth. Well, at least it felt so, for me, for a long time. It was , a kind of Moby Dick, or speaking with the inventor of most Indo myth in the Netherlands Tjalie Robinson: Si Badak, “the half legendary immortal rhinoceros”, existing on the edge of unbelievable frightfulness and legend1, many times heard of, sometimes seen, to be chased and never captured. I learned about the IWI myth when I visited the Moesson Office in The Hague at the end of the eighties of the former century. Because of my final thesis –I studied Dutch language and literature in Amsterdam- I was looking for a proper way to deconstruct and describe Oost Indische Spiegel, Rob Nieuwenhuys’ heroic attempt to oversee and present whatever “Dutch authors and poets had written about Indonesia, from the first VOC times up to now “, as the subtitle described (Amsterdam, Querido, 1992). Born and raised in the Hague, I remembered the Moesson Building from earlier days, when it was called ‘Tong Tong’ and organized the annual ‘Pasar Malam’, the famous Indo festival in ‘De Houtrusthallen’ in the Hague in the sixties. And although we –my Indies family and me- since the seventies had stopped visiting ‘the Pasar’, I did twice visited the Tong Tong Building at the Prins Mauritslaan 36 then, because of the second hands books about Indië they sold, at the Pasar as well as during the year. Then, in 1978, an elder, not too kind, adorable woman called Lilian Ducelle dominated the bookshop. -
Book Reviews - Peter Boomgaard, Simone Prodolliet, Händlerinnen, Goldgräber Und Staatsbeamte; Sozialgeschichte Einer Kleinstadt Im Hochland Südwestsumatras
Book Reviews - Peter Boomgaard, Simone Prodolliet, Händlerinnen, Goldgräber und Staatsbeamte; Sozialgeschichte einer Kleinstadt im Hochland Südwestsumatras. Berlin: Reimer, 1996, 372 pp. [Berner Sumatra-Forschungen.] - Richard Chauvel, Antje van der Hoek, Religie in Ballingschap; Institutionalisering en Leiderschap onder Christelijke en Islamitische Molukkers in Nederland. Amsterdam: VU Uitgeverij, 1994, 297 pp. - J.E. Lelijveld, Kees Groeneboer, Weg tot het Westen; Het Nederlands voor Indië 1600-1950. Leiden: KITLV Uitgeverij, 1993, xii + 580 pp. - Bernd Nothofer, P.W. Martin, Language Use This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/29/2021 11:38:24PM via free access Book Reviews Simone Prodolliet, Handlerlnnen, Goldgraber und Staats- beamte; Sozialgeschichte einer Kleinstadt im Hochland Süd- westsumatras. Berlin: Reimer, 1996, 372 pp. [Berner Sumatra- Forschungen.] ISBN 3.496.02574.3. Price DM 69-. PETER BOOMGAARD Most people who want to give a garden party, start off by having a garden. Therefore, when I saw the title of Simone Prodolliet's book, I expected the subject of her publication to be a small town (Kleinstadt). However, Muara Aman, the topic of this book, has never had more than 12,000 inhabitants. As the author herself admits (p. 21), this is not a typical small town, a category normally reserved for settlements of between 20,000 and 50,000 inhabitants. Nevertheless, there is a case to be made for calling Muara Aman a town, albeit a very small one. It is located in the Rejang-Lebong area, in the colonial period part of the Residency Benkoelen (Bengkulu), South-West Sumatra, and now part of the province of Bengkulu. -
PDF Van Tekst
Indische Letteren. Jaargang 20 bron Indische Letteren. Jaargang 20. Werkgroep Indisch-Nederlandse Letterkunde, Alphen aan den Rijn 2005 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/_ind004200501_01/colofon.php © 2013 dbnl i.s.m. I Themanummer Symposium dekolonisatie In de Indisch-Nederlandse en de Indonesische literatuur Indische Letteren. Jaargang 20 1 Redactioneel In september 1985 vond de oprichting van de Werkgroep Indisch-Nederlandse Letterkunde plaats. Na bijna twintig jaar is onze Werkgroep nog springlevend, houdt ten minste drie maal per jaar een lezingenmiddag en één maal een lezingendag (het Bronbeek-symposium), vier maal per jaar verschijnt er een aflevering van ons tijdschrift Indische letteren. Het aantal lid-abonnees is gestadig blijven stijgen, en in Leiden, Amsterdam (zowel aan de UvA als aan de VU) zijn docenten Indische letteren aangesteld, aan de UvA een bijzonder hoogleraar; talrijke studenten volgen colleges en werkgroepen of maken scripties op het gebied van ons onderzoeksterrein. Onder onze leden is bovendien veel ervaringskennis aanwezig, die voor een prachtig evenwicht zorgt met de boekenwijsheid. Reden voor de redactie om op zondag 6 november a.s. een extra feestelijk Bronbeek-symposium te organiseren, gewijd aan Feesten in Indië. Een andere datum om alvast te reserveren is zondag 11 september a.s. De Werkgroep organiseert dan samen met het Letterkundig Museum een poëziemiddag over het thema De Indische Natuur. Meer en minder bekende Indische dichters zullen gedichten voordragen van henzelf en van bewonderde voorgangers. Het evenement zal plaatsvinden in de grote zaal van het Letterkundig Museum en de Koninklijke Bibliotheek (Den Haag), van 14 tot 17 uur. In het kader van de zogenaamde Indische Zomer verzorgt onze Werkgroep drie programma-onderdelen op 21, 25 en 28 augustus a.s. -
Unhinging The
Scott-Smith (eds) Scott-Smith & Rensen Boter, UNHINGING THE UNHINGING THE NATIONAL FRAMEWORK NATIONAL FRAMEWORK PERSPECTIVES ON TRANSNATIONAL LIFE WRITING PERSPECTIVES ON TRANSNATIONAL LIFE WRITING This book focuses on the 20th century lives of men and women whose life-work and life experiences transgressed and surpassed the national boundaries that existed or emerged in the 20th century. The chapters explore how these life-stories add innovative transnational perspectives to the entangled FRAMEWORK NATIONAL THE UNHINGING histories of the world wars, decolonization, the Cold War and post-colonialism. The subjects vary from artists, intellectuals, and politicians to ordinary citizens, each with their own unique set of experiences, interactions and interpretations. They trace the building of socio-cultural and professional networks, the casual encounters of everyday life, and the travel, translation, and preserving of life stories in different media. In these multiple ways the book makes a strong case for reclaiming lost personal narratives that have been passed over by more orthodox nation-state focused approaches. These explorations make use of social and historical categories such as class, gender, religion and race in a transnational context, arguing that the transnational characteristics of these categories overflow the nation-state frame. In this way they can be used to ‘unhinge’ the primarily national context of history-writing. By drawing on personal records and other primary sources, the chapters in this book release many layers