IBIZA FORMENTERA NIGHT

FRANK STORM SINCE 2007

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI • N°1 | MAYO/MAY/MAGGIO 2017 ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO

MULTIDIMENSIONAL MUSIC · OPEN AIR GARDENS GARDENS AIR OPEN BENIMUSSA PARK · SWIMMING POOL POOL SWIMMING ECSTATIC FLOW DANCE JOURNEY · ECSTATIC JOURNEY FLOWDANCE · HEALTHY FOOD & JUICE BAR BAR &JUICE FOOD HEALTHY

|

16:30 16:30 - 00:00

LIVE ARTISTIC PERFORMANCES PERFORMANCES ARTISTIC LIVE · MARKET STALLS MARKET iOS Android

LISTEN LIVE ON

Showde churrasco cooking

MÚSICA EN VIVO, 12 CORTES DE LA ESPECTÁCULOS Y MEJOR CARNE DE PARQUE PARA LOS NIÑOS LATINOAMÉRICA

SIN CARTA, SIN NORMAS, SIN LÍMITE!

• CARRETERA SANTA GERTRUDIS, KM 0,5 (CA NA PALAVA) • RESERVAS: [email protected] | (+34) 971 50 88 80 10 WEEDITORIAL YEARS THIS ISLAND

C.E.O. Founder Christian Dori

10 10 ARE Y YEARS U NIGHT YEARS R DAY?

Hola Amigos de Night&Day, Hello Friends of Night&Day, Ciao Amici di Night&Day, Con mayo empieza otra temporada, With May begins another season, the A maggio inizia un'altra stagione, il el primer año sin Space, y en su lugar first year without Space, and in its primo anno senza Space, e al suo posto abrirá sus puertas Hï , la nueva place Hï Ibiza will open its doors, the aprirà le sue porte Hï Ibiza, la nuova apuesta del equipo de Ushuaïa para new bet of Ushuaïa team for the Ibiza scommessa del team Ushuaïa per le las noches ibicencas. nights. notti ibizenche. En este número podéis encontrar un In this issue you can find a special In questo numero troverete uno speciale especial sobre los 10 años de IMS, about the 10 years of IMS, Frank Storm sui 10 anni di IMS, Frank Storm di Frank Storm de Unusual Suspects, Carl of Unusual Suspects, Carl Cox, Danny Unusual Suspects, Carl Cox, Danny Cox, Danny Howard, The BPM festival, Howard, The BPM festival, Kinshasa Howard, The BPM Festival, Kinshasa Kinshasa Underground, Zoo Project, Underground, Zoo Project, Melon Bomb, Underground, Zoo Project, Melon Bomb, Melon Bomb, Heart Ibiza, nuestro Dan Heart Ibiza, our Dan Mc Sword with his Heart Ibiza, il nostro Dan Mc Sword con i Mc Sword con sus festivales y Tischy festivals and Tischy with her art column. suoi festival e Tischy con la sua colonna con su columna artistica. We also have the editorials of Andrea artistica. También tenemos los editoriales de and Michele from Radio Deejay, Troverete anche gli editoriali di Andrea e Andrea y Michele de Radio Deejay, Aldo Fontana with the new Michele di Radio Deejay, Aldo Fontana Aldo Fontana con la nuevisíma radio radio 24 Night&Day, Formentera con la nuovissima Radio 24 Night&Day, 24 Night&Day, Formentera Libre, Libre, Carolina Bonet, Antonella Formentera Libre, Carolina Bonet, Carolina Bonet, Antonella Crestani Crestani (our psychologist), Antonella Crestani (la nostra psicologa), (nuestra psicologa), Espresso Italiano, Italian Espresso, Unity Ibiza Yoga Espresso Italiano, Unity Ibiza Yoga Unity Ibiza Yoga Community, City Community, City Kitchen, Bora Community, City Kitchen, Bora Bora, Kitchen, Bora Bora, Feeling Charter, Bora, Feeling Charter, Vanessa with Feeling Charter, Vanessa con il suo Vanessa con su espacio wellness y her wellness space and Walking spazio wellness e Walking Ibiza con i Walking Ibiza con sus rutas en la isla... Ibiza with its routes in the island... suoi itinerari sull'isola... e molto altro y mucho más! and much more! ancora! Quiero dedicar este numero a mi I want to dedicate this number to my Voglio dedicare questo numero al mio amigo Mo Chaudry y a su familia en friend Mo Chaudry and his family in this amico Mo Chaudry e alla sua famiglia in este momento dificil difficult time. questo momento difficile

* Lea las categorías en la página 11 de la parte Day * Read the categories on page 11 of the Day part * Leggi le categorie a pag 11 della parte Day

LUXURY CAR RENTAL - REAL ESTATE - YACHT CHARTER - PRIVATE JETS - VIP SERVICES •

IBIZA MARBELLA BARCELONA

WWW.RENTTOPLUX.COM • [email protected] EDITORIAL +34 672 769 911 • +34 674 511 168 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 15 PHOTO SANDRA COSTA SUMARIO SUMMARY

15 • EDITORIALE 48 • TISCHY MURA

N&D Magazine www.nd-mag.com 18 • FRANK STORM 50 • MO CHAUDRY [email protected] 32 • FESTIVALS AROUND THE 52 • CARL COX Night&Day Communication s.l. C. Jacint Aquenza, 13 (Bajo A) Summertime, 07800 Ibiza (Baleares) WORLD 58 • ONIRIKA C.E.O. Founder Christian Dori +34 656373792 35 • SOCIAL MUSIC CITY 60 • IMS [email protected]

Marketing Assistant 36 • SOBER UP 62 • ZOO PROJECT Andrea Esposito +34 644074157 [email protected] 38 • LA TROYA 63 • MELON BOMB

Sales Manager Nando Nicassio +34 674511168 40 • PRIVILEGE 64 • HEART IBIZA [email protected] 42 • DANNY HOWARD 66 • IMPACT IBIZA Formentera Thomas Dori +34 633880086 In Style. [email protected] 45 • THE BPM FESTIVAL 68 • TIME GUIDE Milan & Festivals Daniele Spadaro 46 • KINSHASA UNDERGROUND 70 • HORÓSCOPO | HOROSCOPE +39 335 6262260 [email protected]

Editorial Coordination Valeria Cecolin [email protected]

Social Media Manager La Roby Onirika +39 334 8104517 [email protected]

Translations Valeria Cecolin Laura D'Angelo

Art Director Graphic Designer Thomas Dori [email protected]

Photos Photos Gael Farano Sandra Costa Downtown Ibiza Restaurant and Lounge brings to the island simple luxury and timeless elegance. Pubblicazione bimestrale registrata Deeply rooted in tradition but at the same time immersed in modern sensibility, it features interior presso il Tribunale di Udine in data seating and a beautiful terrace with Harry's Bar classic cuisine and service and late night entertainment. 29.04.2014 al n. 8. Direttore Responsabile Dottor Igor Cerno Open 7 days 8pm-3am Reservations: +34 971 59 90 50 Paseo Juan Carlos I, 17 @downtown_ibiza FRANK

STORMby Christian Dori

¿Cómo llegaste a pinchar? ¿Qué cualidades buscas en una gran Empecé a interesarme por la música electrónica melodía? cuando tenía 13 años, mi tío siempre me llevaba con Una gran pista es como una historia, tiene que él en su coche escuchando los CDs de Daft Punk, contarte algo y sorprenderte. Hoy en día, por Chemical Brothers, etc. Así que decidí pedir por mi desgracia, el mercado de la música ofrece sólo un primer tocadiscos con accionamiento por correa y montón de cantidad y poca calidad. comencé a acercarme al arte del DJ, volviéndome cada vez más y más entusiasta. Siempre imaginé ¿En qué lanzamientos estás ahora? desde la infancia que mi profesión sería la del Dj, sin Pronto será lanzado mi primer EP en Get Physical embargo, después de haber crecido en una familia realizado con Nici y un EP en el sello Serialism de musical. Cesare vs Disorder con un remix de Dana Ruh y Guido Schneider. ¿Cómo elegiste tu nombre artístico? Elegí este nombre cuando tenía más o menos 15 años. ¿Cuáles son algunos de tus eventos/ Frank representa mi verdadero nombre, Francesco, clubes favorito para tocar? y "Storm" representa un poco de mí mismo y mi Unusual Suspects es mi segundo hogar sin sombra personalidad. de duda, hay también muchos clubes hermosos con una fantástica historia y afortunadamente Unusual Estamos viviendo en un mundo donde Suspects me da la oportunidad de tocar en algunos todo el mundo es un DJ. ¿Cómo te de éstos. diferencias? Trato de ser espontáneo, original y transmitir lo ¿Cuándo fue la primera vez que viniste a que realmente es la música para mí y no seguir las Ibiza y cómo ha cambiado la escena en corrientes y tendencias. Ibiza a lo largo de los años? Llegué por primera vez a Ibiza en 2011, y aunque no ¿Cuáles han sido algunos de los es mucho que estoy aquí en la isla, puedo decir que momentos más locos que has visto en la en estos seis años ha cambiado mucho, desde las cabina de DJ? fiestas en la playa al estilo de vida. Sin duda, es una El año pasado estuve en Guatemala para tocar en este isla en desarrollo del punto de vista turístico, aunque festival en Antigua, para ser precisos entre las ruinas tal vez se ha perdido lo que era el concepto un poco Mayas, en un lugar realmente espectacular en medio 'Wild' de la isla en sí. de tres volcanes. Toqué durante 7 horas consecutivas y cuando salió el sol fue algo indescriptible... Todo ¿Qué consejos o sugerencias le darías esto combinado con el calor del público en la pista a la gente joven que quiere entrar en la de baile fue fantástico. vida de DJ? Ser humildes, creer en sí mismos y seguir ¿Prefieres tocar o producir canciones? objetivos sin ser demasiado influenciados Yo nací más como un DJ que como un productor, a por la opinión de los demás y, sobre todo, pesar de que sentarme en el estudio y entrar en mi seleccionar bien el círculo de personas que se mundo donde puedo expresar completamente yo tiene alrededor. Creo que esto está en la base mismo y huir de la vida cotidiana, me vuelve loco. de todo.

18 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 19 amazing story. Fortunately, Unusual Suspects gives me the opportunity to play in some of them.

When did you first come to Ibiza and how has the Ibiza scene changed over the years? FRA I landed in Ibiza for the first time in 2011 and although it’s not much I’ve been here, I can say that in these 6 years it has changed a lot, from its beach parties to its life style. Undoubtedly, it is an island NK• that’s developing from a tourist point of view, though it has perhaps lost a little bit of what was the concept of the island itself: its wildness.

What advice or tips would you give to STO young people who want to enter the DJing life? To be modest, believe in themselves and follow personal goals without being too much influenced RM• by others’ opinion and above all to select well the circle of people around you. I think this is at the base of everything.

How did you get into DJing? 7 consecutive hours and when the sunrise came out I started to get involved into electronic music when it was incredible… all this mixed with the warmth I was 13. My uncle always used to take me with of the crowd on the dance floor was amazing. him in his car and listen to Daft Punk or Chemical Brothers’ CDs. So I decided to ask for my first Do you prefer DJing or producing turntables with belt drive and started approaching songs? the art of DJing, getting more and more enthusiastic. I was born more like a DJ than a producer, even Anyway, having grown up in a musicians’ family, I though it drives me crazy to sit in the studio and always thought that my profession would be that of enter my world where I can completely express the DJ. myself and run away from everyday life.

How did you choose your artist name? What qualities do you look for in a great I choose this name when I was around 15. Frank tune? stands for my real name, Francesco, while Storm A big track is like a story, it must tell you something represents me and my personality. and surprise you. Nowadays, unfortunately, the music market offers only a lot of quantity and little We are living in a world where everyone quality. is a DJ. How do you set yourself apart? I always try to be spontaneous, original and to What releases are you into right now? express what music really means to me, without My first EP on Get Physical, realized with Nici, and being influenced by trends. another one on Serialism, Cesare vs Disorder, with a remix of Dana Ruh and Guido Schneider will be What have been some of the craziest released soon. moments you’ve seen from the DJ booth? What are some of your favourite events/ Last year I was in Guatemala to play at a party in clubs to play? Antigua, among the Maya’s ruins, in a stunning Unusual Suspects is my second home without location in the middle of three volcanos. I played for doubts. There are also many beautiful clubs with an

20 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 21 22 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH Ibiza 26 a 31 26-06-2012 16:13 Pagina 4

UNUSUAL SUSPECTS WINTER

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH IBIZA • 53 25 THE BPM FESTIVAL 2017 Photos by aLIVE Coverage for TheBPMFestival.com

26 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH DANI IBIZA AND FRIENDS Photos by Gael Farano

28 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH Since 2005 Desde 2005 NASSAU BEACH CLUB OPENING PARTY

'A PIZZ È COSA NOSTRA... Photos by Gael Farano

OPEN ALL YEAR ABIERTO TODO EL AÑO

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH Carrer d'Atzarò nº 6 | Eivissa | Telf: +34 871 572 497 31 FESTIVALS AROUND

THE DAN MC SWORD WORLD

Photo @ Movement Photo @ Armin Only Movement - Detroit

Photo by RudGr.Com Cada año, los seguidores de la música en Every year techno music followers commemorate Event&Festival su propia manera conmemoran el Memorial Day, in their own way the Memorial Day, the day in the A el día que en los Estados Unidos está dedicado a United States dedicated to the war dead. At the end The Best Of Armin Only – Amsterdam los caídos de todas las guerras. A finales de mayo, of May, it is almost a must to go to Movement, the B de hecho es casi una necesidad ir al Movement, el festival held in Detroit, the city where this genre was Promete ser el mayor espectáculo jamás visto de It promises to be Armin Van Buuren's biggest show festival celebrado en Detroit, la ciudad donde nació el born and put down its root permanently. The artists C Armin Van Buuren: The Best of Armin Only, dos noches ever: The Best Of Armin Only, two nights at the género y se arraigó de forma permanente. En el cartel lineup includes indisputable names such as Richie en el Amsterdam Arena con AVB protagonista de la Amsterdam ArenA with AVB protagonist from the first D nombres indiscutibles como Richie Hawtin, Carl Craig, Hawtin, Carl Craig, Adam Beyer, Joseph Capriati, primera a la última pista, con el gran final de una hora to the last track, and a grand finale with one hour set Adam Beyer, Joseph Capriati, Carl Cox, Jamie Jones. Carl Cox, Jamie Jones. One of the events that an E de set exclusivamente en vinilo. Un espectáculo que exclusively vinyl. A show that will be attended by a Uno de los eventos que un aficionado a la música electronic music fan must experience at least once contará con la presencia de una serie de artistas como number of artists such as Kensington, Mr. Probz and F electrónica tiene que vivir al menos una vez en la vida. in his life. Kensington, Mr. Probz y Laura Jansen, que siempre Laura Jansen, who have always been part of the crew Del sábado 28 al lunes 30 de mayo From Saturday 27th to Monday 29th May han sido parte del equipo del DJ icónico y productor of the iconic Dutch DJ and producer. So far, over 100 G www.movement.us holandés. Más de 100 eventos Armin Only hasta hora of Armin Only's events have been performed in 68 H estrenados en 68 países diferentes. different countries. Viernes 12 y sábado 13 de mayo Friday 12th and Saturday 13th May Primavera Sound - Barcelona I www.arminonly.com Primavera Sound exalta siempre más su dimensión Primavera Sound is always more enhancing J electrónica, que este año en el escenario de Primavera its electronic dimension, featuring this year 62 Beats cuenta con 62 actuaciones. Algunos nombres? performances on Primavera Beats stage. Any names? K Eric Prydz presents Epic 5.0 - London Alexis Taylor (Hot Chip), Jackmaster, !!! (Chk Chk Chk). Alexis Taylor (Hot Chip), Jackmaster, !!! (Chk Chk L En el Parc de Forum la propuesta musical realmente Chk). At the Parc de Forum the musical proposal El espectáculo del DJ y productor sueco Eric Prydz The show of the Swedish DJ and producer Eric Prydz cumple con todos los fans, basta pensar en la presencia really fulfils every fan, just think of the presence of M llega a Europa en su nueva versión 5.0. Un evento que arrives in Europe in its new version 5.0. An event that de nombres como Arcade Fire, The XX, Grace Jones. Y names such as Arcade Fire, The XX, Grace Jones, we promete ser uno de los más importantes de la historia promises to be among the most important ever in N se podría seguir hasta el infinito. Y poco después sigue could go on endlessly. And soon after comes the de 2017, gracias a una instalación en la que música, 2017, thanks to an installation in which music, visual, la edición portuguesa en Porto del 8 al 10 de junio. Portuguese edition, in Porto from 8th to 10th June. visuales, hologramas y cualquier otra forma de holograms and any other form of artistic expression O Desde el miércoles 31 de mayo al domingo 4 de junio From Wednesday 31st May to Sunday 4th June expresión artística conviven en una magia natural. La coexist in a natural magic. The litmus test for an artist P prueba de fuego para un artista que en este momento who at the moment has a few rivals in the world, as www.primaverasound.com tiene pocos rivales en el mundo, como ha demostrado, demonstrated for example during the Miami Music Q por ejemplo, en la Miami Music Week y como está listo Week and as he's ready to confirm in London, at Sónar Sonar - Barcelona R para comprobar en Londres, en Sónar y en Hï Ibiza. and Hï Ibiza. Rico como nunca antes, el programa de la edición Rich as never before, the 2017 Sónar edition Sábado 27 de mayo Saturday 27th May 2017 de Sónar, que este año cuenta con artistas program, which this year is featuring artists such as S www.ericprydz.com como Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, Eric Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, Eric Prydz, T Prydz, Nina Kraviz, The Black Madonna, para un total Nina Kraviz, The Black Madonna, for a total of 140 de 140 actuaciones repartidas en nueve escenarios, performances spread over nine stages, as well as U así como Sónar+D, la conferencia dedicada a las Sónar+D, the conference dedicated to creative V tecnologías creativas que incluye 180 hablantes y technologies that includes 180 speakers and 5 5 mil profesionales acreditados que representan a thousand accredited professionals representing W 2.100 empresas, listos para dar forma al futuro del 2,100 companies, ready to shape the future of diseño, la música, la tecnología. design, music, technology. X Del jueves 15 al sábado 17 de junio From Thursday 15th to Saturday 17th June Y www.sonar.es Photo by rukes.com Photo @ Eric Prydz Z 32 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 33 SOCIAL MUSIC

CITY DAN MCMILAN SWORD

www.socialmusiccity.it Event&Festival

A B

Milán nunca decepciona, incluso y sobretodo desde Milan never lets you down, even and especially from C el punto de vista musical. Basta pensar en eventos its musical point of view. Just think of events like D como Social Music City, el evento que reúne en Social Music City, the show that brings the most Milán los DJs house y techno más importantes en el important House and Techno DJs of the planet to the E planeta y que por su tercer año vuelve en el antiguo Lombardy capital, and which for its third edition is F Terminal Ferroviario de Porta Romana, donde coming back to the former Scalo Ferroviario (Railway todo comenzó en el año 2015; un escenario que se yard) of Porta Romana, where everything started in G renueva continuamente, para competir cada vez 2015. A stage that is constantly renewed, to compete más con el resto del mundo y confirmar un fijo en el more and more with the rest of the world and to H calendario internacional de festivales al aire libre. confirm a firm stand in the international calendar I El debut de la tercera edición tuvo lugar el domingo, of open air exhibitions. The third edition debuted 30 de abril con Richie Hawtin, Tale Of Us, Recondite on Sunday 30th April with Richie Hawtin, Tale Of J (en vivo) y Somne y el tradicional aftershow en Us, Recondite (live) and Somne, and the traditional Amnesia. Sábado 20 de mayo, por la segunda aftershow at Amnesia. Its second date is on Saturday K ronda, con Circoloco Milán, dos días antes de su 20th May with Circoloco Milan, two days before L opening al Dc10 en Ibiza; en escena , its opening at Dc10 in Ibiza. On stage Seth Troxler, The Martínez Brothers, Davide Squillace, Matthias The Martinez Brothers, Davide Squillace, Matthias M Tanzmann, Sossa: una de las etapas más prestigiosas Tanzmann, Sossa: one of the most prestigious stops N de su gira mundial para el party capaz como ningún of its world tour for a party capable of playing otro de vibrar con la mejor house y techno mundial. the best of house and techno music worldwide. O Martes 1 de junio continúa con Apolonia y Jamie Tuesday 1st June sees Apollonia and Jamie Jones, Jones, otros protagonistas del verano ibicenco. other undisputed protagonists of the Ibizan summer. P Jamies Jones, en particular, comienza su sola noche Jamies Jones, in particular, inaugurates his one- Q ibicenca Paradise el miércoles, 21 de junio. La night Ibizan Paradise on Wednesday 21st June. política de Social Music City es coherente con un Social Music City's policy is consistent with a pan- R proyecto de origen paneuropea: la recuperación de European style project: recovery of disused areas las áreas abandonadas y su remodelación, precios and related redevelopment, popular prices (the S populares (las primeras entradas de pre-venta first pre-sale tickets cost an average of 10 Euros) T cuestan en promedio 10 euros) y el horario del and festival times: it starts in the afternoon and festival: se comienza por la tarde y a la medianoche at midnight everybody at home. Or at the most U todos a la casa. O a lo más todos en el aftershow. everybody at the aftershow. V W X Y Z SOBER UP®

Facebook: @SoberUpShot Instagram: @sober_up

En esta primera edición de la revista queremos In this first edition of the magazine we want to presentar algo revolucionario para aquellos que present a game-changer for those playing hard juegan duro "Night&Day"... “Night&Day”…

SOBER UP® SOBER UP®

"Lo que no te puede faltar para una temporada en la isla" “Your must-have for a season on the island”

El equipo de N&D ha encontrado algo fenomenal... The N&D team have found something to shout Después de probar SOBER UP® no querrás quedarte about… After trying SOBER UP® you won’t want to be sin él esta temporada. without it either this season.

SOBER UP® es un suplemento alimenticio como SOBER UP® is a dietary supplement like no other on ningún otro en el mercado, diseñado para aumentar the market, designed to boost your mental clarity tu claridad mental y salud física ANTES, DURANTE y and physical health BEFORE, DURING and AFTER DESPUÉS de complacerte, permitiéndote disfrutar y indulging allowing you to enjoy yourself and look cuidar de tu cuerpo y mente al mismo tiempo. after your body and mind at the same time.

SOBER UP® utiliza la nanotecnología que combina SOBER UP® uses nanotechnology that blends specific hierbas y extractos específicos en una fórmula precisa, herbs and extracts into a precise formula, resulting in resultando en la bebida desintoxicante definitiva. the ultimate detoxifying beverage.

Casi inmediatamente después de tomar un trago de Almost immediately after you take a shot of SOBER UP® SOBER UP® con un vaso de agua, SOBER UP® comienza with a glass of water straight after, SOBER UP® begins a acelerar el proceso de desintoxicación biológica to expedite your body’s biological detoxification de tu cuerpo con el máximo beneficio que se siente process with the maximum benefit being felt after 30 después de 30 minutos. Los ingredientes naturales se minutes. The natural ingredients join forces with your unen con el hígado para acelerar el proceso fisiológico liver to speed up the physiological process that rids que libera tu cuerpo de toxinas nocivas y no deseadas. your body of harmful and unwanted toxins.

Como SOBER UP® no tiene cafeína o estimulación As there is no caffeine or artificial stimulation in artificial, no te dejará sentirte nervioso o no caerás SOBER UP®, it won’t leave you feeling jumpy or send en picado más tarde en el día. Es natural, libre you into free-fall later on in the day. It’s natural, free de conservantes y te ayuda a hacer lo mejor en el from preservatives and helps you to perform at your trabajo, ¡o en el tiempo de ocio! peak whether at work or play!

Descubre puntos de venta y más en www.soberup.com Discover points of sale and more at www.soberup.com usando el código N&D para un exclusivo 10% de descuento. using code N&D for an exclusive 10% discount. 36 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 37 HEART IBIZA WELCOMES

LA TROYA LA TROYA vocalist: Baby Marcelo

Every Wednesday from June 14 to October 4. Cada miércoles a partir del 14 de junio y hasta el 4 de octubre. Artists&Music A DJs: Oscar Colorado & Camilo Franco B C La legendaria fiesta de Brasilio de Oliveira hará vibrar Brasilio de Oliveira’s legendary party will shake the la pista de Heart Ibiza cada miércoles a partir del 14 de dance floor at HEART every Wednesday from June D junio y hasta el 4 de octubre. 14 to October 4. E Ibiza, 27 de marzo de 2017 - La Troya, una de las fiestas Ibiza, March 27th 2017 - La Troya, one of the most F más icónicas de la isla de Ibiza, estrena residencia para iconic parties on Ibiza, features an upcoming la temporada 2017. Tras dos temporadas cosechando resident party for the season. After two successful G éxitos en la isla, Heart Ibiza se ha convertido en la seasons in Ibiza, Heart has become the perfect H perfecta combinación de sofisticación y originalidad, combination of sophistication and originality, and y da ahora otro gran paso para convertirse en el it is taking another big step forward as the place I lugar donde La Troya se transformará para continuar where La Troya will transform to continue to rock sorprendiendo cada miércoles con uno de los shows más people every week with one of the liveliest shows J vivos y transgresores del panorama nocturno ibicenco. on Ibiza’s night scene. Brasilio & 2 Performers K Conocida mundialmente como la fiesta más auténtica La Troya is known worldwide as the most authentic de Ibiza, La Troya es pura diversión, gracias al enorme party in Ibiza. It is a whole lot of fun, mostly L talento de su creador, Brasilio de Oliveira, y su habilidad because of how talented its creator, Brasilio de para entretener y sorprender con una extravagante y Oliveira is, and because he has a knack to entertain M exclusiva producción, además de proponer diferentes and surprise with extravagant and exclusive N temáticas para cada sesión. productions. Su estilo ha marcado tendencia desde 1978 gracias He comes up with different themes for each and every O a las espectaculares decoraciones influenciadas por session. His style has set a trend from 1978 due to his P el colorido, los materiales y la “exageración” de las amazing decorations, influenced by the colors, materials tradiciones de Brasil, su país natal. and the exaggeration typical from his home country, Brazil. Q En palabras de José Corraliza, director general de In words of José Corraliza, general manager at Heart Heart Ibiza, "La Troya y Brasilio se han convertido Ibiza, "La Troya and Brasilio have become symbols of R en todo un símbolo de la noche ibicenca, del the Ibizan night, of the entertainment and of the joyful S entretenimiento y del espíritu libre”. “Cuando spirit that lives in the magic island”. “When we started comenzamos a imaginar la combinación de La Troya imagining of La Troya and Heart, it opened a door for T y Heart abrimos una puerta difícil de resistir por el us difficult to resist because of how ideas were flowing flujo de Ideas y el potencial de la integración de and the potential to integrate such incredible concepts U ambos conceptos bajo el mismo techo." together under the same roof.” V “Le freak c’est chic”: con esta frase define Brasilio de "Le freak c'est chic": this is how Brasilio de Oliveira LA TROYA staff Oliveira esta nueva etapa de La Troya, refiriéndose al defines this new stage of La Troya, referring to the W lado ‘friki’ de su fiesta y al envoltorio chic que supone 'freak' side of the party, and the chic atmosphere of a X llevarla a cabo en un venue como Heart Ibiza. Durante venue like Heart Ibiza. During its 18 weeks’ residency cada una de las 18 sesiones de esta temporada, La Troya at Heart Ibiza, La Troya will surprise everyone with a Y sorprenderá a todos con un altísimo nivel gráfico y high level of graphics and aesthetics, along with the estético en el ambiente más exclusivo de la isla. most exclusive ambience on the Island. Z 38 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 39 IBIZA 2017 OPENINGN PARTY A new chapter for the biggest club in the world...

www.privilegeibiza.com/

Thursday 25th May 2017 Jueves 25 de mayo 2017

Este es el año del cambio en la capital mundial del This is the year of change in the world´s clubbing Clubs&Djs clubbing. Es el amanecer de una nueva era, y el capital. It is the dawn of a new era and the beginning A comienzo de una emocionante nueva temporada para of an exciting new season for the biggest club in the B el club más grande del mundo. El despertar del verano world. The summer awakening of this hibernating de este gigante de la vida nocturna en hibernación nightlife giant begins with the Opening Party on C comienza con la Opening Party el jueves 25 de mayo Thursday 25th May showcasing some of the best con algunos de los mejores nombres de la escena y una names in the scene and a serious display of house D muestra seria de la destreza del techno y house. and techno prowess. E Privilege Ibiza se prepara para un gran verano, con Privilege Ibiza is gearing up for a big summer, with F Resistance y Afterlife anunciados como nuevas Resistance and Afterlife both announced as new residencias esta temporada, así como los dos residencies this season as well as the two Pure Carl G eventos de Pure Carl Cox en julio. El club en sí Cox events in July. The club itself has also undergone H también ha sufrido una renovación así que está todo something of a refurbishment so is all set to sparkle listo para brillar una vez más en 2017. once again in 2017. I J Inaugurando la nueva temporada con una Ushering in the new season with an impressive impresionante selección de talentos de DJ, Privilege host of DJ talent, Privilege Ibiza welcomes the K Ibiza acoge la sesión en vivo del dúo de Berlín live performance of Berlin based duo Booka Booka Shade, así como el residente de Space Ibiza Shade, as well as Space Ibiza resident and L e icono de la Isla Blanca, Camilo Franco, los jefes White Island icon Camilo Franco, Stereo M del sello Stereo Productions y titanes tecnológicos Productions label bosses and Spanish tech españoles Chus & Ceballos, el artista español titans Chus & Ceballos, multifaceted Spanish N multifacético Edu Imbernon, la leyenda del artist Edu Imbernon, underground Canadian underground canadiense Kenny Glasgow, el dúo legend Kenny Glasgow, Spanish duo Los O español Los Suruba, los productores y DJs italianos Suruba, Italian Producers/DJjs Luigi Madonna P Luigi Madonna y Markantonio (que harán un b2b and Markantonio (who will be doing a special especial), la leyenda americana del house Roger b2b), Grammy winning American house legend Q Sánchez, y más a venir. Roger Sanchez and more to come. R Prepárate a una abundancia de energía y miles de Expect an abundance of energy and thousands S manos en el aire, música de primera clase y una of hands in the air, top notch music and a cutting lista de vanguardia de talentos de DJ, garantizando edge roster of DJ talent guaranteeing a roof T una sesión que hará temblar el suelo en la primera blowing session for Privilege´s first night of the U noche de la temporada de Privilege Ibiza. season. V W X Y Z 40 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 41

¿Cómo describes tu estilo electrónico? How do you describe your electronic style? Música house influenciada por los estadounidenses influenced by the American guys como Louie Vega, Kenny Dope, Eric Morillo, Roger like Louie Vega, Kenny Dope, Eric Morillo, Roger Sanchez, Frankie Knuckles. Esos eran los DJs que yo Sanchez, Frankie Knuckles. Those were the DJs I was escuchaba cuando estaba creciendo, así que cuando listening to when I was growing up, so I try to bring toco trato de traer la esencia de ese estilo de house de the essence of that Chicago house style when I play Chicago, obviamente con un ambiente del Reino Unido. obviously with a UK environment.

¿Cuál es tu club favorito en Ibiza? What is your favourite Club in Ibiza? Me encantan todos. Si tengo que nombrar a uno diría I love all of them. If I have to tell one I would say Pacha, porque fue el primer club real donde me fui Pacha, because it was the first real club where I went cuando vine a Ibiza. to when I came to Ibiza.

Dime, ¿cómo pasarías un día perfecto en Tell me, how you would spend a perfect Ibiza? day in Ibiza? Me gusta ir a Formentera. Creo que tienen el mejor I like to go to Formentera. I think they have the mar en el mundo que he visto. Es como nadar en best sea in the world that I’ve ever seen. It’s like

Clubs&Djs una piscina y es tan hermoso y claro. Es tan relajante swimming in a swimming pool and it’s so beautiful A por la noche sólo para relajarse. Entonces me gusta and clear. It’s so relaxing at night just to chill out. volver y ver a mis amigos en el Café Mambo y ver Then I like to come back and go to see my friends at B la puesta de sol, comer algo y luego ¡ir a la fiesta Café Mambo and watch the sunset, have some food más cercana! and then just hit the nearest party! C D by Christian Dori ¿Cómo has conocido a la música How have you been introduced to dance dance? music? E Fue mi hermano mayor, cuando yo era un niño en la It was my older brother, when I was a kid in the casa. Siempre escuchaba música muy fuerte y mi mamá house. He was always listening to music really loud F y papá a menudo gritaban para que bajara el volumen, and my mum and dad were often shouting to turn it G Vemos en Ibiza cada vez más DJs We see more and more DJs sharing their pero yo seguía diciendo "subélo". Me encontré con down but I kept saying “turn it up”. I bumped into compartiendo sus sesiones llamándolos gigs calling them b2b in Ibiza, what esta música porque básicamente crecí con mi hermano it as I basically grew up with him playing so loud in H b2b, ¿cuál sería tu b2b ideal y por qué? would be your ideal b2b and why? que la escuchaba tan fuerte en la casa. the house. I Creo que mi b2b ideal sería con Eric Morillo, ya I think my ideal b2b would be with Eric Morillo, que es el primer DJ que he visto en Ibiza tocando en as he is the first DJ I ever saw in Ibiza playing at ¿Qué opinas sobre N&D Magazine? What do you think about N&D Magazine? J Pacha cuando llegué a la isla y una de las razones Pacha when I first came to the island and one of the Me encanta N&D Magazine. La he visto mucho en Ibiza I love N&D Magazine. I’ve seen it a lot around in Ibiza por las que quería ser DJ. Así que supongo que el reasons why I wanted to become a DJ. So I guess the en los últimos años. Una guía realmente positiva para over the years. Such a real positive guide for Ibiza K sueño sería hacer un b2b con él en algún lugar de dream would be to do a b2b with him somewhere Ibiza y los amantes de la música dance. and dance music lovers. L Ibiza, debido a ese momento cuando estaba en la in Ibiza, because of that moment when I was on the pista de baile viéndolo conectarse con la multitud dancefloor seeing him connecting with the crowd ¿Are you Night or Day? Are you Night or Day? M y por la pasión que tenía mientras estaba tocando. and for the passion that he had while he was playing. Tengo que decir night. Siempre he sido un tipo de I’ll have to say night. I’ve always been a night guy. I Sería un honor. It would be an honour. noche. Me encanta salir a las fiestas y quedarme hasta love going out to the parties and staying up until 5, N las 5, 6, 7 de la mañana. 6, 7 in the morning. O Vas a tener una residencia en Amnesia You will have a residency in Amnesia este verano, ¿qué podemos esperar de this summer, what can we expect from P ti? you? Q Bueno, voy a pinchar en algunos lugares diferentes Well I’m playing in a few different places this este verano; Amnesia, Pacha, Defected, Hï Ibiza, y va a summer; Amnesia, Pacha, Defected, Hï Ibiza, and R ser bueno para mí no tocar en un solo lugar, pero en it’s going to be good for me to actually not play in diferentes clubes. Quiero llevar mi sonido house de UK, a single venue but in different clubs. I want to bring S energía y buenas vibraciones. my UK house sound, energy and good vibes. T ¿Qué piensas de la dirección que está What do you think about the direction U tomando la música electrónica? that electronic music is taking? Depende del país en el que estás y de qué tipo de DJ It depends on what country you are in and what sort of V eres. La música dance se evoluciona cada año. DJ you are. Dance music is evolving every single year. www.facebook.com/dannyhowarddj W Creo que la música toma influencias de todas las I think the music takes influences from all different www.djdannyhoward.com generaciones de música. Hoy en día todo el mundo generations of music. Nowadays everybody is www.nothingelsematters.co.uk X está buscando algo diferente en un set, para no looking for something different in a set, not to play www.mixcloud.com/djdannyhoward Y reproducir la misma música. Así que cada uno trae the same music. So everyone brings something algo diferente a la fiesta. different to the party. www.soundcloud.com/djdannyhoward Z www.youtube.com/djdannyhoward 42 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 43 THE BPM FESTIVAL

LANDS IN by ONIRIKAPORTUGAL

From 14th to 17th September 2017 Desde el 14 al 17 septiembre 2017

La pista de baile es donde la gente se reúne para The dance floor is where people come together to compartir alegría, estar con amigos, crear recuerdos share joy, be with friends, create memories, and y celebrar la vida. celebrate life. Event&Festival Este es el lema del BPM festival, que desde hace más de This is the motto coming from The BPM Festival, A 10 años es uno de los festivales de música electrónica which, for over 10 years, has been one of the most más importantes del mundo. El choque emocional important electronic music festivals in the world. B causado por los trágicos eventos de la última edición The emotional shock caused by the tragic events C de Playa del Carmen en enero, sin embargo, no ha of last January edition in Playa Del Carmen, did dejado la positividad creativa y artística del team, not stop the creative and artistic positivity of the D que ha anunciado el debut europeo del Festival con team, which announced the European debut of the una edición que tendrá lugar en Portugal desde el 14 Festival with a new edition in Portugal from 14th to E al 17 septiembre 2017, en el espléndido marco de la 17th September 2017, in the beautiful scenery of the F inmensa Praia da Rocha, en Portimão, en la región del vast beach resort Praia da Rocha, in Portimão, in the Algarve. Algarve region. G

Después de que el New York Times, Forbes y otras After the New York Times, Forbes and other H revistas de gran calibre, reconocieron Portugal como large-scale magazines recognized Portugal as a I punto de referencia para el turismo internacional, landmark for international tourism, embellished reforzado por la creciente vida nocturna en la zona de by the growing nightlife in the Portimão area, J Portimão, la fórmula del BPM Festival queda como un the BPM Festival's formula fits like a glove in this K guante en este contexto. context. L The BPM Festival promete como siempre cuatro días y The BPM Festival promises as usual 4 days and 4 cuatro noches de buena música electrónica. nights of great electronic music. M Lineup y showcases todavía a determinar, pero Lineup and showcases are yet TBA, but as usual, N como siempre esperamos ver presentes muchos de we are expected to see many of the greatest artists los más grandes artistas de las marcas y sellos más coming from the main labels and brands of the O importantes de la escena underground de ahora y de underground dance scene of the moment and of all siempre. time. P Q No queda nada más que esperar para conocer más There’s nothing left for us but waiting to find out more sobre esta nueva edición del Festival, que será una about this new edition of the Festival, which is going R experiencia mágica de música, en una ubicación que to be a magical music experience, in a location that, S además de estar entre las playas más hermosas de as well as being among the most beautiful beaches Europa en las costas del Océano Atlántico, se destaca in Europe on the Atlantic Ocean coasts, is enhanced T por un clima maravilloso. by a wonderful climate. U V W X Y Z N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH www.thebpmfestival.com/ 45 ¿Qué te ha hecho convertirte en DJ/ What has made you become a DJ/ productora y cuándo empezaste? producer and when did you start? Empecé a producir música en 1997 por el amor, el I started producing music in 1997 for the love, groove del sonido, entonces me convertí en DJ hace groove of the sound then I became a DJ, four years KINSHASA cuatro años. ago.

Dame dos de tus clubes favoritos hasta Give me two of your favourite clubs so UNDERGROUND ahora en Ibiza. far in Ibiza? Pacha y Sankeys. Pacha and Sankeys.

Dame dos actos de DJ que tienes muchas Give me two DJ acts you are looking ganas de asistir esta temporada. forward to attend, this season? Nina Kraviz y Acid Pauli. Nina Kraviz and Acid Pauli.

Are you Night or Day? Are you Night or Day? ¡Cariño, soy NIGHT&DAY! Baby, I am NIGHT&DAY! Clubs&Djs A B C D E by Christian Dori F Photos by Gael Farano G H ¿Por qué decidiste formar parte de la Why did you decide to be part of the N&D I familia N&D? Family? Para contribuir a una maravillosa idea de documentar To contribute to a wonderful idea of documenting Ibiza's J el estilo de vida de Ibiza, ¡Night & Day! lifestyle, Night&Day! K ¿Cuál es tu contribución? What is your contribution? L El sonido Underground Acid Techno y el entretenimiento. The Underground Acid Techno sound and the entertainment.

M ¿De dónde eres? Where are you from? Soy de Congo Ex Zaire y de Suiza. I am from Congo Ex Zaire and from Switzerland. N O ¿Que te inspira? What inspires you? La libertad y la transparencia. The freedom and transparency. P Dame uno de tus favoritos Plugin. Give me one of your favourite Plugin? Q Spl Vitalizer Mk2-T. Spl Vitalizer Mk2-T. R ¿Qué te llevó a escribir para N&D? What drove you to write for N&D? S La capacidad de dar voz a todos aquellos artistas y The ability to give a voice to all those amazing promotores increíbles que hacen de Ibiza una isla artists and promoters that make Ibiza so great and T tan grande y sabrosa. tasty.

U ¿Por qué tu nombre es Kinshasa Underground? Why is your name Kinshasa Underground? V Quiero decir, ¿por qué Underground? I mean, why Underground? En primer lugar, nací en Kinshasa, ¡el latido de la música! First of all, I was born in Kinshasa, the heart beat of W En segundo lugar, imagínate tu latido del corazón, debajo music! Second, imagine your heart beat, underneath de tu piel y alma profunda, ¡Kinshasa Underground! your deep skin and soul, Kinshasa Underground! X Y ¿Qué podemos esperar de ti esta temporada? What can we except from you this season? Música N&D, eventos, sets de DJ, sets en vivo, clubes y tours. N&D Music, events, DJ sets, live sets, clubs and tours. Z 46 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 47 TISCHY MURA Facebook: www.facebook.com/muratischy Soundcloud: Tischy Mura Mixcloud: Tischy Mura Instagram: Tischy Mura [email protected]

MI ARTE Y MIS FIESTAS PREFERIDAS MY ART AND MY BEST PARTIES Artists&Music Hola a todos, Hello everyone, Hotel&Travel A El verano está sobre nosotros, pero antes de hablar de Summer is coming, but before giving you this year's LA TROYA LA TROYA las novedades de este año, quiero que sepáis que estoy news, I want to let you know that I'm happy to be back La fiesta más divertita y auténtica de la isla. Es The most fun and authentic party of the isla. It B feliz de volver con mi agenda artística N&D, cita a la with my N&D art column, an appointment I'm very realmente una fiesta auténtica. Es la única fiesta is really an authentic party. It is the only party que tengo mucho apego y que me da la oportunidad fond of that gives me the opportunity to interview C que existe desde tiempos inmemoriales... donde that has existed since the beginning of time... de entrevistar "artistas contemporáneos naif" como yo, "contemporary naif artists" like me, as I like to define nosotros, los artistas, gracias a Brasilio de Olivera where we artists, thanks to Brasilio de Olivera D así como me gusta definirnos... Artistas que cada año ourselves... Artists that every year have to reinvent Neto, productor y padre creativo, tenemos la Neto, producer and creative father, have the tienen que renovarse, ponerse en juego, con las nuevas themselves, to put themselves to test, with new trends oportunidad de ser los "Personajes" que queremos, opportunity to be the "Characters" we want, E tendencias y nuevas creatividades, como también and new creativeness, as is the case for music. Infinite capaces de expresar libremente temas propuestos able to freely express the themes presented in languages that​​ walk together, one completing the F sucede en la música. Lenguajes infinitos que caminan de una manera alegórica, única y personal, dando an allegorical, unique and personal way, giving juntos, uno que complementa al otro, el lenguaje other, body and mind languages ​​that contribute un amplio margen a la creatividad ¡en todos full space to the creativity in all of us! Every G corporal y de la mente que contribuyen a darnos nuevos to giving us new stimuli, languages ​​that have the nosotros! Todos los miércoles ¡en Club Heart Ibiza! Wednesday at Club Heart Ibiza! estímulos, lenguajes que tienen el poder de inspirarnos power to inspire us for a better life, in connection H para una vida mejor, en conexión con la Madre Tierra y with Mother Earth and life itself, and which happen UNDERWOMAN UNDERWOMAN I la vida misma, ¡que se producen naturalmente! naturally! Ees una fiesta que nació en Ibiza y que trae consigo It is a party born in Ibiza that brings with it the spirit En la línea de, ¡sonreír hace muy bien! You know what they say, smiling is very good for you! el espíritu y la magia de las noches ibicencas. and the magic of Ibizan nights. It is devoted to the J Precisamente en este sentido, tengo algunas Just in this regard, I have some news... So far, I have Se dedica a la Divina Femenina de toda la Tierra, Divine Feminine of the whole Earth, represented by noticias... Hasta ahora he entrevistado a los artistas, interviewed artists, asked them about themselves K representada por Tanit, diosa madre de la isla de Tanit, goddess of the island of Ibiza and Sardinia... les he preguntado acerca de ellos y su arte... y aquí es and their art... and it is here that I wanted to turn Ibiza y Cerdeña... La música electrónica es su musa Electronic music is its inspirational muse. Stay L donde nació el deseo de convertir las entrevistas en interviews into something more explanatory, to inspiradora. ¡Stay Tuned! Tuned! algo más explicativo, para seguir la preparación del follow the artist's preparation, their soul, their M artista, su alma, su transformación, la interpretación transformation, the very interpretation of the CULTURE TRIBE CULTURE TRIBE characters they play, their live performance, from N de los personajes que interpreta, el show en vivo, del Fiesta ibicenca con tema de los años 90, de vuelta Ibizan fancy party of the 90s, back to the fore maquillaje, al vestuario, hasta el trabajo interactivo de the make-up, to the costume, the interactive work of en auge hace tres años, además de ofrecer la three years ago, which, as well as proposing O la mente de cada uno de nosotros... Personalmente the mind of each of us... Personally, I believe In the música electrónica de moda, tiene y trae consigo el trendy electronic music, has and brings with it the creo en el poder del arte y la música, y creo que power of art and music and I think that a peaceful espíritu y la filosofía de los indios de América, que spirit and philosophy of the Indians of America, P la unión pacífica entre diferentes etnias y culturas, union between different ethnicities and cultures is reúne en sus fiestas, ¡la Tribu bailando! gathering in its parties the Tribe dancing! Q es una de las respuestas a tantas adversidades, one of the answers to so many useless, planetary, innecesarias, humanas, planetarias. human conflicts. N&D N&D R Y por supuesto podéis encontrarme aquí, en N&D And of course you can find me here, in N&D En cuanto a mí, Tischy Mura, cantante, intérprete, As for me, Tischy Mura, vocalist, performer, lifelong S Magazine, la revista de referencia más utilizada Magazine, the most widely used and seen reference artista de toda la vida, después de 30 años de artist, after 30 years of vocalisation and shows around y vista de la vida nocturna, y no sólo, ¡de Ibiza y magazine for nightlife, but also for daylife, for Ibiza T vocalización y espectáculos en todo el mundo, este the world, this year I'm also going to perform as a DJ. Formentera! and Formentera! año voy a actuar como DJ. I'm also proud to present and have been part of the La novedad abierta a todos los nuevos artistas que What is more, all the new artists who land on the U También estoy orgullosa de presentar y de haber production of my daughter Vhelade's first album, aterrizan en la isla y que quieren ser conocidos, es island and want to get themselves known, can "AFROSARDA", an independent production that V sido parte de la producción del primer de poder escribir a mi correo: tischymura@night& day. now email me at: tischymura@night&day.com, mi hija Vhelade, "AFROSARDA", una producción contains 14 tracks and videos, coming out at the end com, explicandome y hablandome de vosotros/as .. explaining and telling me about yourselves...it will W independiente, que contiene 14 canciones y videos, of May 2017. ¡será un placer ayudaros a hacer conocer vuestro be my pleasure to help you make your art known! que van a salir a finales de mayo 2017. On the contrary, my personal productions are work arte! X En cambio, mis propias producciones están en curso, in progress, born from a collaboration with AC-IN Y nacidas de una colaboración con AC-IN Records e Hidden, Records and HIDDEN, a path on the sound of the Gracias a los hermanos Dori y todo el personal de Thanks to the Dori brothers and all N&D staff, with ¡un camino en los sonidos de la historia de la música house! history of house music! N&D, ¡con amor por la música y el show love for music and the show! Z

48 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 49 MO

CHAUDRY Photo by Gael Farano

by Christian Dori Beats&News A Aeropuerto de Ibiza, 15 de diciembre 7.30 horas. B Ibiza Airport, 15th December 7.30 am. I've got lots Estoy lleno de maletas, con mi perro cerrado en una of suitcases, my dog ​​into a bag, my girlfriend sitting C bolsa, mi novia sentada en una silla de rueda por on a wheel chair because of an injury and me trying una lesión y yo intentando acercarme a la cola para to get close to the queue to check-in for my flight... D hacer la facturación...y de repente escucho: and suddenly I hear: E “Hey,¿adónde vas así cargado señor?" "Hey, where are you going so loaded, sir?" F "Hola Mo, vuelvo a mi casa en Italia por trabajo y para "Hello Mo, I'm going back home to Italy for work and to pasar las fiestas junto a mi familia, ¿y tú?", contesto yo... spend the holidays with my family, and you?", I replied... G

H "Yo también, voy a llevar mis princesas a conocer mi "Me too, I'm going to take my princesses to get them país, Pakistan, donde asistiremos a una boda, ya que to know my country, Pakistan, where we’re going to I nunca vieron una. Y luego un poco de vacaciones. go to a wedding, since they never saw one. And then Cuando regrese quedamos que tengo un montón de J a little holiday. Let’s meet up when I get back, I have cosas que quiero contarte.” a lot of things I want to tell you." K “Ok, nos vemos después del 18 de enero.” "Okay, see you after 18th January." Todo eso mientras me ayuda con las maletas y me All this happened as he helped me with my bags L abraza para despedirse, muy emocionado y con mucha and hugged me to say goodbye, very excited and M ilusión para este viaje y este regalo para sus princesas. thrilled for this trip and this gift for his princesses.

N Agradezco el destino que me ha regalado este último I'm thankful to the fate that has given me this momento que se me quedará impreso para siempre. last moment that will stay imprinted forever. O También doy las gracias porque idealmente he tenido I'm also thankful because I ideally had the P la oportunidad de despedirme de un verdadero amigo, opportunity to say goodbye to a true friend, de un buen padre de familia, de una de las mejores a good father, one of the best public relations Q relaciones públicas de la isla y de la music industry y on the island and the music industry and the el apasionado más grande del Liverpool FC, que he R greatest Liverpool FC fan I have known and conocido y que más he respectado en el mundo. respected in the world. S Durante este viaje Mo nos ha dejado para siempre. During this trip Mo left us forever. He passed away T Ha fallecido dejando un vacío enorme en todas las leaving a huge void in everyone who knew him and U personas que lo conocían y sobre todo en su familia especially in his family that we want to embrace and que queremos abrazar y a quien vamos a dedicar to whom we are going to dedicate this number of V este numero de N&D magazine. N&D magazine.

W Te quiero. I love you. X Tu amigo Christian Your friend Christian Y You never walk alone. Z You never walk alone. 50 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 51 ¿Cómo te convertiste en un icono de la 2015. Para mí es definitivamente una persona que isla? hay que tener en cuenta en el futuro. Creo que una de las razones es porque puedo entender la isla tanto y más que la mayoría de la ¿Qué canción te inspira de día y de gente, porque cuando yo era más joven, en 1985 noche? fui uno de los primeros DJs en venir a la isla, no fui Siempre me gusta mucho más el sonido black a Ibiza para pinchar o convertirme en la persona durante el día. Me gusta escuchar un montón de que soy hoy. Fui allí porque me encantó la isla. Fui de soul y funk, los discos con los que crecí by Christian Dori a experimentar todo lo que tenía que hacer con la es el sonido que realmente entiendo y disfruto. En isla; la gente, la cultura, la comida, los amaneceres la radio, por ejemplo, en Sonica o Global durante el y las puestas de sol... Esto fue lo primero que día, parecen tocar mucho más este tipo de sonido experimenté.Yo realmente no pinché allí hasta de música y cuando llega a la noche, el sonido se 1992. Soy una de las personas que fueron allí para vuelve más pujante y me gusta realmente la buena respetar la isla, para entender la isla, conocer a la house music, el buen piano, sonido positivo y luego, gente que vive allí y disfrutar de la vida allí. Cuando por supuesto, un montón de techno. fui a Ku, Space y Amnesia que todavía no tenían Digamos como Stevie Wonder con "Superstition" Clubs&Djs techo, entendí que los clubes a donde quería ir eran durante el día y Deetron con "Photon" en la noche. A los mejores clubes de todo el mundo.Y cuando tuve B la oportunidad de tocar en estos clubes, realmente ¿Cuál es tu lugar favorito en Ibiza para respeté esta oportunidad. la noche y para el día? C Por la noche siempre me he encontrado en Playa ¿Cómo mantienes intacto el amor por la d'en Bossa (para Space, por supuesto), que D escena de la música underground? está muy concurrido ahora con un montón de E Desde la primera vez que toqué música, que nuevos restaurantes y bares de playa muy guay siempre fue funk, soul y disco, siempre he tocado el y chiringuitos. Durante el día sólo me quedo F funk más underground, el soul más underground y en la villa, no me gusta mucho salir porque ir la musica disco más underground, así que siempre a la playa para mí es imposible, todo el mundo G he tratado de encontrar el sonido más exclusivo y quiere una foto o quiere hablar conmigo sobre H underground de la música y todavía lo hago hoy. todo, lo que es genial, pero significa que no me puedo relajar I ¿Algún consejo sobre cómo mantenerse J saludable durante la temporada? ¿Qué será Ibiza sin Space este verano? Más que cualquier cosa cada vez que solía ir a Ibiza Hay tantas personas que están viniendo a la isla K sólo iba por un máximo de 4 días y esa era la única por primera vez este año que van a perderse lo vez que podía disfrutar cada amanecer y puesta que era Space. Space era un club tan emblemático L de sol y ir a todos los clubes tanto como podía. que al final del día si no experimentaba Space, no M Definitivamente diría que beber agua es algo que experimentaba la isla. Así que las personas siempre hay que hacer en esta isla. Yo siempre solía beber irían a la isla deseando ir a Space, pero Space ya N alcohol no agua, pero luego, ¡siempre me sentía no está allí. Va a ser difícil, un agujero muy grande mal! Recuerdo una vez cuando estaba tocando en en todos nuestros corazones y es muy triste que se O Eden y donde solían darme vodka y naranja, por lo haya ido ahora. P que al final de la noche estaba muy contento... pero luego me sentí tan enfermo que corría al baño todo ¿Cuáles son tus expectativas con Q el tiempo. Así aprendí a no vivir Ibiza de tal manera respecto a los dos eventos que realizarás R y tratar de mantenerme saludable en la isla tanto en Privilege Ibiza en julio? como pueda. El hecho es que el club ya ha estado pasando S por el tipo de música que tocamos en ese nivel ¿Cómo encuentras nuevos talentos? durante muchos años, así que creo que tendré la T Normalmente, cuando estoy tocando en los oportunidad de crear algo increíble como lo hice U diferentes clubes de todo el mundo siempre en Space. Muchas de las personas que trabajaban trato de escuchar a los DJs que tocan antes de mí en Space ahora están trabajando en mi noche en V y también en Intec Records siempre tenemos ese club, para asegurarse de que el club, la noche, nuevas producciones que llegan a nuestra oficina, la música y los DJs que hemos contratado tengan el W por lo que podemos encontrar la mayoría de los mismo tipo de esencia que siempre hemos tenido. X productores o DJs. Por supuesto, Privilege es diferente ya que es un Encontré el año pasado a una joven, Samanta, que es club más grande, pero creo que hay gente de fiesta Y realmente buena. Ella ganó la BURN Residency en adecuada en ese club, por lo que será increíble. Z 52 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 53 How did you become such an icon on the soul and the more underground disco records, so island? I’ve always tried to find the most exclusive and I think one of the reasons is because I can understand underground sound of the music and I still do that the island so much and more than most people, today. because when I was younger, in 1985 I was one of the first DJs to come to the island, I didn’t go to Ibiza to DJ Any advice on how to stay healthy during or to become the person that I am today. I went there the season? because I loved the island. I went to experience More than anything every time I used to go to Ibiza I all that I had to do with the island; the people, the only went for a maximum of 4 days and that was the culture, the food, the sunrises and sunsets… This only time I could enjoy every single sunrise and was the first thing that I experienced. I didn’t really sunset and go to all the clubs as much as I could. DJ there until 1992. I am one of the people who went I would definitely say drinking water is something there to respect the island, to understand the island, you have to do on this island. I always used to to know the people who live there and to enjoy life drink alcohol not water, but then I always felt sick! I there. When I went to Ku, Space and Amnesia that still remember one time I was playing at Eden and they had no roof, I understood that the clubs that I wanted used to give me vodka and orange, so by the end of to be going to where the best clubs anywhere in the the night I was really happy… but then at the next world. And when I had the opportunity to play in stage I felt so sick that I was running to the toilet all these clubs, I really respected this opportunity. the time. This is how I learnt how not to live Ibiza in such a way and try to stay healthy as much as I can How do you keep the love for the on the island. underground music scene intact? From the very first time of me playing music, which How do you find new talents? was always funk, soul and disco, I have always played Normally, when I am playing in the different clubs the more underground funk, the more underground around the world I always try to listen to the DJs that

www.facebook.com/purecarlcoxibiza/ 54 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH play before me and also at Intec Records we always get new productions coming through into our office, so we can find most of the producers or DJs. I found last year a young girl Samanta who is really good. She won the BURN Residency in 2015. For me she is definitely one to look out for in the future.

What song inspires you during the day and during the night? I always really like a lot more black sound in the daytime. I kind of like listening to a lot of soul and funk records, the records that I grew up with is the sound that I really understand and enjoy. On the radio for example at Sonica or Global in the daytime, they seem to play a lot more this kind of sound of music and when it gets into the night, the sound becomes more driving and I do like really good house music, good piano, positive sound and then of course plenty of techno. Say like Stevie Wonder with “Superstition” in the daytime and Deetron with “Photon” in the nighttime.

What's your favorite place in Ibiza for the night and for the day? At night I have always found myself in Playa d’en Bossa (for Space of course), which is very busy now with a lot of new restaurants and very cool beach bars and chiringuitos. In the daytime I just stay at the villa, I don’t really go out too much because going to the beach for me is impossible, everyone wants a picture or wants to talk with me about everything which is cool but means I just can’t relax.

What will Ibiza be without Space this summer? There are so many people that are coming to the island for the first time this year that are going to miss out on what Space was all about. Space was such an iconic club that at the end of the day if you didn’t experience Space, you didn’t experience the island. So people would always go to the island wanting to go to Space but Space is not there anymore. It’s going to be a difficult one, a very big hole in all of our hearts and it’s very sad that is gone now.

What are your expectations regarding the two events you will make at Privilege Ibiza in July? The thing is that the club has already been going through the kind of music that we play at such a level for many years, so I think I’ll have the opportunity to create something incredible like I did at Space. A lot of the people that were working at Space are now working on my night at that club, to make sure that the club, the night, the music and the DJs we booked have the same kind of essence that we’ve always had. Of course Privilege is different as it’s a bigger club, but I think that there are the right party people in that club, so it will be amazing.

Photo by Paolo Regis

56 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 57 unidades. Copias. Copias físicas. Gente que va a la Physical copies. Bought by people going to shops to tienda de discos para comprarlos. get them. SOCIAL MEDIA Desde 2016, los criterios de adjudicación para Since 2016, the award criteria for musical album las ventas de álbumes musicales han cambiado sales have completely changed. After entering the DJS AND completamente. Después de entrar en la descarga digital download already a few years ago, now audio digital hace ya unos años, ahora el streaming de audio and video streaming will be a defining parameter MUSIC WEB y vídeo será un parámetro definitorio de los discos of gold and platinum records. Views, likes and de oro y platino. Visualizaciones, likes y streaming streaming count, according to YouTube, Vevo, iTunes cuentan, según YouTube, Vevo, iTunes y Spotify. and Spotify. MARKETING Por lo tanto, digamos que, ahora para ser conocido So, let's say it, now to become known you must be hay que primero ser visualizado y "likado" y el first visualized and "liked", and web marketing is marketing web es el maestro de la escena, que va lo the master of the scene, which goes far enough and suficientemente lejos y llega a todos y es para todos. reaches everyone and it's for everyone. by Onirika

DJs famosos y productores, pero también extranjeros Famous DJs and Producers, but also strangers que buscan la gloria, aquellos que podemos llamar looking for glory, those we can call 'wannabe', are Beats&News 'wannabe', ahora están practicando su promoción now practicing their promotion almost exclusively A casi exclusivamente en la web. Su nombre, su on the web. Their name, their image, their music imagen, su música se anuncia a través de las redes is advertised through social networks: Facebook, B sociales: Facebook, Twitter, Instagram, YouTube. Twitter, Instagram, YouTube. C Hay grandes agencias de marketing que trabajan There are great marketing agencies that work on D Con frecuencia en mis artículos, hice excursus Frequently in my articles, I made historical excursus en la promoción de grandes artistas, pero también great artists’ promotion, but there are also self- hay auto-promotores, que con algunos trucos "nerd" promoters, which with some ‘nerd’ gimmicks E histórico, relacionados con el mundo de la related to the world. As an música electrónica dance. Como DJ "vieja", tuve 'old' DJ, I had the opportunity to be present and se improvisaron como gráficos, fotógrafos y, a veces improvised themselves as graphics, photographers F la oportunidad de estar presente e involucrada involved in more than two decades of changes, incluso, músicos y barren la web con auto-compra and sometimes even also musicians and they slam en más de dos décadas de cambios, tendencias, trends, innovations, evolutions and involutions, así como "likes" y followers pagados, una especie the web with self-buy as well as ‘likes’ and paying G innovaciones, evoluciones e involuciones, que han which have included several generations and de "Milli Vanilli" del nuevo milenio. followers, a sort of 'Milli Vanilli' of the new millennium.

H incluido varias generaciones y tecnologías, y por eso technologies, consequently deeply changing over cambiando profundamente a lo largo del tiempo. the time. Sin embargo, también es cierto que las nuevas It’s sure too, however, that the new frontiers of the I fronteras de la web y del marketing han hecho web and marketing have made it possible for many Como el apoyo ha cambiado, así ha cambiado el As the support has changed, so has the market, posible que muchos talentos desconocidos unknown talents to emerge and make themselves J mercado, las ventas, las ganancias, los DJs y el marketing. sales, earnings, DJs and marketing. emergieran y se dieran a conocer, de una manera known, in a way that in other times would have never K Porque llegaron las plataformas sociales y el web Because Social Platforms arrived and web que en otros tiempos nunca hubiera sido posible. been possible. marketing. En un mundo donde la imagen es todo marketing came in. In a world where the image is Dejemos a la audiencia escanear el horizonte y, Let’s leave the audience scan the horizon and let's L y todo es virtual, digital y por qué no, irreal hacer everything and everything is virtual, digital and ¡esperemos que todos usen gafas de sol buenas! hope that everyone will wear good sunglasses! Feliz verano a todos. Happy summer everyone. M promoción ha cambiado mucho y se ha vuelto why not, surreal, doing promotion has changed más sencillo y directo. Pero todo también es a lot and has become more simple and direct. But N definitivamente menos "verdadero" y sobre todo everything is also definitely less 'true' and above all menos verificable. less verifiable. O P Basta pensar en lo que podría haber hecho gente Just think about what might have done people like, como, digamos, the Doors, en esos momentos, si let’s say for example, the Doors, at those times, if Q hubieran tenido los mismos sistemas y tecnologías. they had had the same systems and technologies. ¿Cuánto habrían podido hacer las viejas How much could have done the old generations R generaciones de DJs, los del casete, de la promoción of DJs, those of the cassette, of the exclusively S exclusivamente de papel o radio, de las ventas paper or radio promotion, of sales totally totalmente reservadas para el vinilo? reserved for vinyl? T U Hoy en día, se ve, se descarga, se escucha en línea. Nowadays you view, download, listen online. Let's Tomemos el Disco de Oro. Nació en 1942 cuando el take the Golden Record. It was born in 1942 when V 78 rpm de Glenn Miller "I Know Why/Chattanooga Glenn Miller’s 78 rpm "I Know Why/Chattanooga Choo Choo" vende un millón de copias y su Choo Choo" sold one million copies and his record W compañía discográfica decide darle un disco de company decided to give him a golden record to X oro para celebrar el evento. Después de la guerra, celebrate the event. After the war, the prize became el premio se convirtió en oficial y se afirmó que official and it was stated that in addition to the gold, Y además del oro, también habría un disco de platino there would also be a platinum record for 10 million por 10 millones de copias y uno de plata por 500.000 copies and a silver one for 500,000 units. Copies. Z 58 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 59 INTERNATIONAL

MUSIC SUMMIT DAN MC SWORD IBIZA

www.internationalmusicsummit.com

Event&Festival From Wednesday 24th to Friday 26th May Desde el miércoles 24 al viernes 26 de mayo A B IMS Ibiza décimo año. Desde el miércoles 24 al viernes IMS Ibiza year ten. From Wednesday 24th to Friday C 26 de mayo, el Hard Rock Hotel Ibiza acoge la décima 26th May, an ever more strategic and crucial event in D edición del International Music Summit, una cita cada the calendar of events for the electronic music and vez más estratégica y fundamental en el calendario clubbing's experts and lovers, International Music E de los eventos ineludibles para los profesionales y Summit celebrates its tenth edition at Hard Rock F aficionados a la música electrónica y el clubbing. Hotel Ibiza. G Al igual que en años anteriores, los paneles en As in the past years, its lineup includes top-level programa incluyen personalidades de muy alto perfil: characters: Bernard Sumner of New Order, an H Bernard Sumner de New Order, grupo icónico que justo iconic group that in Ibiza composed a large part I en Ibiza compuso la mayoría de las letras del álbum of the album 'Technique', Dixon, number one of 'Technique', Dixon, número uno en el chart de Resident the Resident Advisor chart for the past four years, J Advisor durante los últimos cuatro años, Masters at Masters At Work, The Black Madonna, The Martinez Work, The Black Madonna, The Martinez Brothers y la Brothers and the Arnau family (Elrow), just to name K familia Arnau (elrow) sólo para nombrar unos pocos. a few. L Los tres días de IMS prometen como siempre ser The three-day summit is always rich in content, M ricos en contenido, también gracias a la Legends thanks also to the Legends Dinner, which on N Dinner, que el miércoles 24, está protagonizada por Wednesday 24th stars Ricardo Urgell, founder Ricardo Urgell, fundador de Pacha Ibiza: en el pasado, of Pacha Ibiza: in the past years this honour had O este honor se había concedido a , been conferred on Nile Rodgers, Fatboy Slim, Fatboy Slim, Pete Tong y Carl Cox. Del mismo modo Pete Tong and Carl Cox. Also expected is the P se esperan el Business Report anual y sobre todo el annual Business Report and the Grand Finale at Q gran final en Dalt Vila, el último programado por el Dalt Vila, the latter on Friday 26th May. On stage viernes, 26 de mayo. On stage Maceo Plex b2b Tale of Maceo Plex b2b Tale of Us, Seth Troxler b2b Miss R Us, Seth Troxler b2b Miss Kittin, Pete Tong b2b Nicole Kittin, Pete Tong b2b Nicole Moudaber, Dixon Moudaber, Dixon b2b Kenlou (Masters at Work), The b2b Kenlou (Masters at Work), The Martinez S Martínez Brothers b2b Kenlou, B.Traits b2b Jesse Brothers b2b Kenlou, B.Traits b2b Jesse Rose and T Rose y Manu Gonzalez b2b Lollino. No hay excusas: Manu Gonzalez b2b Lollino. So, no more excuses: cómplices también las aberturas de casi cada club favoured by most all island's clubs openings, U de la isla, a finales de mayo Ibiza vuelve cada vez más in late May Ibiza becomes more and more an V un destino imprescindible. indispensable goal. W X RESERVAS: +34 971 39 98 00 Y C/ Begònies, playa/ 07817 PLAYA D’EN BOSSA - IBIZA Z 60 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH MELON BOMB

ZOO EVOLUTION 2017 Event&Festival Clubs&Djs A Fundado en 2015, Melon Bomb es un colectivo Established in 2015, Melon Bomb is an A explosivo de cuatro de los mejores DJs de Ibiza; explosive collective of four of Ibiza’s finest B B Paul Reynolds, Ben Santiago, Corbi y Scott Grey. DJs; Paul Reynolds, Ben Santiago, Corbi & Scott Después de celebrar su gigantesco aniversario el año Having celebrated its mammoth 10th anniversary C Las fiestas de Melon Bomb se han convertido Gray. The Melon Bomb fiestas have fast become C pasado, The Zoo Project vuelve a ser más grande y last year, The Zoo Project is back bigger and better rápidamente en algunos de los eventos más some of Ibiza´s most hotly anticipated events D mejor en 2017. Campeones del aire libre, el equipo in 2017. Champions of open air, day time clubbing esperados de Ibiza en los últimos años, habiendo in recent years, having established a devoted D The Zoo Project de la fiesta de día ofrecerá este The Zoo Project team will this summer deliver 2 establecido fieles aficionados de los leales Melon E following of loyal Melon Bombers, who come to E verano 2 acontecimientos semanales con los martes, weekly events with Tuesdays now added to the usual Bombers, que vienen a bailar, beber y absorber el dance, drink and soak up the inimitable vibe at F ahora agregados a los shows de los sábados. Saturday shows. ambiente inimitable ¡en cada fiesta! each party! F

G Aunque todavía no conocemos el lineup, The Zoo While their lineups remain unannounced The Zoo Ser invitado a ser anfitrión de la sala principal de Pacha Being asked to host the main room at Pacha is no G Project se ha vuelto tan famoso por sus reservas Project has become as famous for its bookings as H es una hazaña de importancia, y sus dos eventos este mean feat, and their two events this winter in this H como por su auténtico ambiente balear con Ricardo its authentic Balearic vibe with Ricardo Villalobos, invierno en el lugar más emblemático de los lugares, most iconic of venues have been a true benchmark I Villalobos, B.Traits, Stacey Pullen y muchos más, todos B.Traits, Stacey Pullen and many more all performing han sido un verdadero punto de referencia de su of their almost cult like popularity amongst I que tocaron el verano pasado. La fantástica fiesta de last summer. This year's fantastic Opening Party set popularidad, vueltos casi un culto entre los isleños. islanders. This has been the pinnacle point of their J J apertura de este año marca el tono para el resto de the tone for the rest of the season with surprise sets Este ha sido el punto culminante de su carrera hasta career so far, and can only be a sign of things to la temporada con sets sorpresa de Dan Ghenacia y from Dan Ghenacia and Dyed Soundorom alongside K ahora, y sólo puede ser un signo de las cosas por venir. come. Having hosted parties at Ushuaïa, Tanit Beach K Dyed Soundorom junto a un label showcase de Chris a label showcase from Chris Carrier, Thomas Habiendo organizado fiestas en Ushuaïa, Tanit Beach and Jockey Club the Melon Bomb boys are set to L Carrier, Thomas Roland, Stephane Ghenacia y Jedsa. Roland, Stephane Ghenacia and Jedsa. y Jockey Club, este verano los muchachos de Melon continue bringing more magic to the island of Ibiza L Bomb continuarán trayendo más magia a la isla de Ibiza. this summer. M El Mandala Garden ofrecerá una vez más una The Mandala Garden will once again offer a healing, M N experiencia espiritual y curativa y el resto de este spiritual experience and the rest of this one of a Ya confirmada en su crepitante programa de Already confirmed on their sizzling summer N evento único en su genero abre su camino a través del kind event weaves its way through the truly unique verano es una residencia mensual en el legendario schedule is a monthly residency at the legendary O lugar único de verdad pasando piscinas, restaurantes, venue passing swimming pools, restaurants, market hotel Pikes, donde algunos invitados especiales Pikes hotel, we here you can expect some extra O puestos de mercado y mucho más.Una visita obligada stalls and much more. An absolute must for anyone P adicionales se unirán al grupo. Otras dos grandes special guests to join the crew. Another two big P para cualquiera que visite Ibiza este año. visiting Ibiza this year. fiestas están planeadas para tentarte en Tanit Beach parties are planned to tantalize you at Tanit Beach in Q en junio y septiembre, y el equipo está realmente June and September, and the team are truly excited Q emocionado de ir a tocar cinco fechas en el to be playing five dates at the decadent disco night R R pecaminoso Glitterbox, que se celebrará en el nuevo Glitterbox, which will be held at the all new Hï Ibiza, S Hï Ibiza, el antiguo edificio del Superclub Space. former home of the superclub Space. S

T Noticias frescas: el equipo de Melon Bomb también Hot off the press is the news that the Melon Bomb T estará presentando un set de 16 hora con un invitado U Crew will also be putting in a special guest 16 U especial en un lugar secreto sorpresa en la fiesta de hour set in a secret surprise location at the Hï Ibiza V inauguración de Hï Ibiza... ¡Mira si puedes detectarlos! opening party... See if you can spot them! V Después de haber iluminado constantemente la pista Having consistently lit up the dancefloor in some W de baile en algunos de los lugares más emblemáticos of the most iconic venues in Ibiza and across W X de Ibiza y de todo el mundo, la mezcla de disco y the globe, the Melon Bomb blend of disco and X de edificante house de Melon Bomb va de fuerza a uplifting house is going from strength to strength, Y fuerza, y, ¡anticipamos grandes cosas para 2017! and we anticipate big things for 2017! Y Z Z

Tickets & info:N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 62 www.thezooproject.com 63

Viernes: Heart Beat Fridays: Heart Beat HEART IBIZA ANNOUNCES ITS Para las noches de los viernes, Heart Ibiza presenta For the Friday nights, Heart Ibiza presents one of una de las grandes novedades de la temporada: the great novelties of the season: Heart Beat, which PARTY LINEUP FOR THIS SEASON Heart Beat, que este año contará con Wally López this year will feature Wally López as resident DJ como DJ residente desde el 9 de junio y hasta el 6 from 9th June to 6th October, offering a fusion of de octubre, ofreciendo una fusión de música y arte, music and art, with new talents and great music con nuevos talentos y grandes leyendas de la música. legends.

Sábados: Boogie in Wonderland Saturdays: Boogie in Wonderland Boogie in Wonderland traslada su noche a los Boogie in Wonderland moves its night to Saturdays sábados y para esta temporada tiene preparada una and for this season it has prepared an experience experiencia en la que el pop art, las performances, in which pop art, performances, fashion and even la moda e incluso el cine, están más presentes que the cinema, are more present than ever. Starting nunca. ¡A partir del próximo 10 de junio It’s time to next 10th June It's time to Boogie in Wonderland! Beats&News La tercera temporada de Heart Ibiza llega con muchas Heart Ibiza's third season comes with many new Boogie in Wonderland! The party is back! The party is back! A novedades y un total de seis fiestas, buscando una features and a total of six parties, looking for an diversidad musical sin precedentes en la isla. El club unprecedented musical diversity on the island. B más vanguardista de Ibiza ha cuidado al máximo la The most avant-garde club in Ibiza has taken care of each and every one of the parties' music programación musical y el lado artístico de todas y Domingos: Acid Sundays + Saga Sundays: Acid Sundays + Saga C schedule and artistic side. La Troya, Heart Beat and cada una de las fiestas. La Troya, Heart Beat y Saga Saga are the three novelties of the season, and after En su tercera temporada, Acid Sundays viaja a la Ibiza In its third season, Acid Sundays travels to the most D son las tres novedades de la temporada, y tras el the success harvested last summer, they'll repeat más auténtica. Las Dalias es el escenario elegido para authentic Ibiza. Las Dalias is the scene chosen to éxito cosechado el pasado verano, repiten Heart Heart Factory, Keep on Dancing and Boogie in continuar sorprendiendo con una original puesta continue surprising with an original staging and E Factory, Keep on Dancing y Boogie in Wonderland. Wonderland. en escena y el sonido más psicodélico de la isla. La the most psychedelic sound of the island. The party F fiesta se celebrará cada domingo desde el 18 de will be held every Sunday from 18th June to 17th junio hasta el 17 de septiembre y será el preámbulo September and will be the prelude to a magical G de una noche mágica que continuará con Saga, la night that will continue with Saga, the Bedouin nueva fiesta del dúo Bedouin en Heart Ibiza. duos' new party at Heart Ibiza. H Martes: Heart Factory Tuesdays: Heart Factory I Heart Factory apunta como una de las fiestas de Heart Factory aims to be one of the reference Saga es una de las sorpresas más esperadas para Saga is one of the most anticipated surprises for referencia del panorama de música electrónica en parties in the electronic music scene in Ibiza, las noches de los domingos. El dúo Bedouin hará the Sunday nights. The Bedouin duo will make the J Ibiza, gracias a un selectivo line up, en el que se thanks to a selective lineup, which includes names vibrar a los asistentes las noches de los domingos en audience vibrate the Sunday nights at Heart Ibiza, K barajan nombres de la talla de Moodymann o Soul such as Moodymann or Soul Clap - among many Heart Ibiza, desde el 4 de junio al 24 de septiembre. from 4th June to 24th September. Some of the artists Clap - entre muchos otros -. De momento The Ritual others. At the moment, The Ritual by Anane and Algunos de los artistas que acompañarán a Bedouin that along with Bedouin are going to perform this L by Anane y Louie Vega y la nueva propuesta de Guy Louie Vega and the Guy Laliberté's new proposal, esta temporada en Saga son: Damian Lazarus, DJ season in Saga are: Damian Lazarus, DJ Koze, Guy Laliberté: Three Amigos, ya están confirmadas como Three Amigos, are already confirmed as two of the Koze, Guy Gerber, Lee Burridge, &Me, Adam Port, Gerber, Lee Burridge, &Me, Adam Port, Nu, Satori, M dos de las fiestas estrella de la nueva temporada. new season's star parties. Nu, Satori, Guy Lalibertè, Stavroz, Lum, Oceanvs Guy Lalibertè, Stavroz, Lum, Oceanvs Orientalis, N Orientalis, Yokoo - entre otros -. Saga convertirá Yokoo - among others -. Saga will turn Ibiza's los domingos de Ibiza en un espejismo de odiseas Sundays into a mirage of musical odysseys that O musicales que provocarán a los sentidos y crearán will provoke the senses and create a collective una experiencia colectiva. experience. P Miércoles: La Troya Wednesdays: La Troya Q La Troya, una de las fiestas más icónicas de la isla de La Troya, one of the most iconic fiestas on the island of SOBRE HEART IBIZA ABOUT HEART IBIZA Ibiza, estrena residencia en Heart Ibiza y sorprenderá Ibiza, features a resident party at Heart Ibiza and will Heart Ibiza es el resultado de diez años de amistad Heart Ibiza is the result of ten years of friendship R a todos con una extravagante y exclusiva producción surprise everyone with an extravagant and exclusive compartiendo ideas entre el fundador de Cirque sharing ideas between Cirque du Soleil founder, S en el ambiente más exclusivo de la isla. Desde el 14 production in the most exclusive environment of the du Soleil, Guy Laliberté y los hermanos Albert y Guy Laliberté and brothers Albert and Ferrán de junio y hasta el 4 de octubre. island. From 14th June to 4th October. Ferrán Adrià. Mentes creativas con un talento y visión Adrià. Creative minds with a common talent and T común, que han desembocado en este proyecto en vision that have led to this project on the island, la isla, donde cada año se exploran nuevas vías de where new ways of merging art, music and U fusión entre arte, música y gastronomía. gastronomy are explored every year. V Jueves: Keep on Dancing Thursdays: Keep on Dancing W La fiesta de la buena onda y el sonido groovy house, The good vibe and the groovy house sound vuelve a partir del 22 de junio a Heart Ibiza para hacer las party is back at Heart Ibiza from 22nd June to X delicias de los amantes de la música. Los jueves noche delight music lovers. Thursday nights Keep Y Keep on Dancing ofrecerá una colorida experiencia on Dancing will offer a colourful experience rebosante de música, baile, arte, espectáculos y sobre full of music, dance, art, shows and, above all, Z todo, sonrisas. smiles. 64 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH Ibiza 76-77* 02-03-2012 14:31 Pagina 1

Thanks tTHANKSo Publita TOctil PUBLITACTIL Artists&Music A B Impact Ibiza será el nombre del evento. Impact Ibiza will be name of the event. La idea es crear aquí en Ibiza una fiesta donde The idea is to create here in Ibiza a party where we C podremos mostrar todos nuestros mejores talentos y can show all our best talents and projects during proyectos durante este destacado verano 2017. this prominent summer 2017. D E Queremos crear una nueva conexión poderosa entre We want to create a new powerful connection todos nuestros amigos y disfrutar de este evento between all our friends and enjoy this unique F único. event. G Celebraremos el Amor y la Compasión; la gente, We will celebrate Love & Compassion; the people, la luz y la ubicación de Ibiza generarán una Onda the light and the location of Ibiza will generate an H increíblemente poderosa... incredible powerful Wave...

I La idea es crear un formato que se pueda repetir... The idea is to create a format that can be repeated... J quién sabe... tal vez para el cierre de la temporada o who knows… maybe for the closing of the season or en algún otro lugar durante el próximo año... somewhere else during next year... K El concepto es crear una ventana para todas las The concept is to create a window for all the grandes personas en este mundo, que quieren great people in this world, who want to show and L mostrar y comunicar otras innovaciones y visiones communicate other innovations and futuristic M futuristas de esta época. visions of this time.

N Además de eso, también estamos buscando obtener On top of that we're also looking to raise some funds O fondos durante la noche y donarlos a during the night and donate them to www.aliceproject.com www.aliceproject.com P Q R IBIZA S T

U 0-3 años V W X Y Z Stefano Mazzetti Fb: Paolo Regis Studio Ibiza

El más económico / The lowest Fares il piú economico IBIZA • 83 www.sokhrates.com Instagram: regispaolo TIME GUIDE NIGHT TIME GUIDE NIGHT Hard Rock Hotel Paseo de Vara de Rey, 2 Prestige IBIZA C=Club&Djs Ctra. S.Ferran 971 317 456 Carrer Espardell Ctra. Playa d en Bossa s/n Ibiza C/ Narcisos s/n BEST CLUB Ses Roques Edifico Valencia San Jordi 971 310 161 Santa Eulalia del Rio Amoyachts www.motelsesroques.com El Mojito Bar Es Pujols 971 396 726 971 807 000 Marina Botafoch IBIZA Calle Luci Oculaci, 34 Hotel Royal Plaza Local 106 Bananas&Co Playa d’en Bossa BEST COFFEE Hostal del Parque C/ de Pere Francès, 27-29 Rocamar Ibiza Amnesia C/ Roca Plana 971 392 767 Plaça del Parc, 4 Ibiza Carrer d'Iboshim, 11 Coral Yachting Ctra. Ibiza a San Antonio Es Pujols IBIZA Ibiza 971 310 000 Ibiza Marina Botafoch Km 5 www.bananasformentera. El Pirata 971 301 358 971 317 922 971 313 926 San Rafael com C/ Garijo, 10 Croissant Show Hotel Torre del Mar 971 198 041 Ibiza Puerto Plaça de la Constitució, 2 Hostal La Marina Ctra. Playa d’en Bossa s/n FORMENTERA Dipesa www.amnesia.es Pineta Club 971 192 630 Ibiza Puerto C/ Barcelona 6 971 303 050 C/ L`Orval s/n Plaza Europa, 2 971 317 665 Ibiza Hotel Es Mares Sant Jordi de ses Salines DC 10 Carrer d’Espardell Maravilla Bar 971 310 172 Hotel Torre del Canónigo Avinguda Vuit d'Agost, 15 971 303 791 Ctra Salinas Km 1 Es Pujols C/ Manuel Sora, 6 Pura Vida Carrer Major, 8 San Francesc Ses Salinas 971 328 975 Ibiza Puerto Plaza del Parque, 2 Hostal La Torre Ibiza 971 323 216 El Catering Frances www. 634 23 45 43 Ibiza Cap Negret 971 303 884 C/ Morna 15 EDEN Ibiza pinetaclubformentera.com 971 305 027 San Antonio Hostal Maysi Ibiza Carrer Salvador Espriu Tango Bar 971 342 271 Ibiza Corso Hotel SPA Playa Mitjorn, Playa de 971 590 159 San Antonio BEST CLUB/PROMOTER Carrer Barcelona, 1 BEST SUNSET BAR Carrer s'Illa Plana Arenales, s/n 971 805 439 (HOSTING STORE Ibiza Puerto Hostal Mar y Sal Marina Botafoch 971 328 547 Global Yachting Ibiza www.gatecrasher.com/ MERCHANDISING) 678 160 564‎ IBIZA Calle de la Canal s/n 971 312 312 Cas Dominguets, 17ª ibiza Playa de las Salinas Formentera Playa Ibiza IBIZA Tantra Cafe Ibiza Cafè del Mar 971 396 584 Playa Migjorn s/n 971 094 906 Es Paradis C.tra Playa d’en Bossa s/n Calle Vara de Rey, 27 Ibiza Gran Hotel 902 112 345 692 376 729 Carrer Salvador Espriu, 2 Amnesia Playa D’en Bossa San Antonio Hotel Garby Ibiza & Spa Paseo Juan Carlos I, 17 San Antonio http://www.amnesiastore. 622 062 855 Calle Murtra, 5 Ibiza Mary Land Ibiza Global Services 971 346 600 es/en/ Veto Playa D´en Bossa 971 806 806 Playa Migjorn s/n Avda. 8 de Agosto, 31 www.esparadis.com Avda. 8 de Agosto, 7 Kumharas 971 300 007 902 112 345 Ibiza Cocoon Ibiza Sant Josep de sa Talaia 971 199 620 Pacha http://www.cocoon.net/ 971 317 006 Calle de Lugo, 2 Hotel Goleta & Spa Ibiza Jet Apartments Hostal La Savina Avda. 8 de Agosto shop 971 805 740 Avda. Pere Matutes Ctra. Playa d’en Bossa Avda. Mediterraneo, 22 Ibiza Gran Turismo Ibiza Zoo Bar Noguera s/n Playa d’en Bossa La Savina C/ Ceramista Joan Daifa 971 313 612 Matinèe Plaza Antoni Riquer, 6 Ocean Beach Ibiza Ibiza 971 305 972 971 322 279 nº 3 www.pacha.com http://shop.matineegroup. Ibiza Puerto Carrer des Molí, 12-14 971 302 158 Talamanca com/shop/ 630 355 949 San Antonio BEST VIP SERVICES 971 191 555 Privilege Ibiza 971 803 260 Hotel Montesol Insotel Hotel Fenicia Urbanización San Rafael Music On FORMENTERA s/n Carrer de Bartomeu Vicent H=Hotel & Travel San Rafael Ramon, 8 Bond BEST HOTEL 971 198 160 Ibiza C/ Roca Plana www.privilegeibiza.com 971 931 460 Es Pujols IBIZA www.facebook.com/ Sankeys Pacha bondformentera Atzaró Ibiza Calle Alzines, 13-17 http://www. Ctra. San Juan km,15 Playa d’en Bossa pachacollection.com/ Peperoncino 971 338 838 www.sankeysibiza.info Es Pujols Space Beach Club 603 717 798 Can Curreu Space Beach Club http://shop.spaceibiza. www.facebook.com/ Ctra. San Carlos Km 12 Ctra. Playa d’en Bossa s/n com/ peperoncinoformentera 971 335 280 Playa d’en Bossa 971 396 793 Ushuaia Beach Hotel Ugly Can Lluc www.spaceibiza.com http://www. Carrer d’Espardell Ctra. San Inés Km 2 ushuaiaofficialstore.com/ Es Pujols San Rafael Ushuaia Beach Hotel es/ 669 019 796 971 198 673 Ctra. Playa d’en Bossa s/n www.facebook.com/ Playa d’en Bossa D=Drink&Dance Casa Munich 971 396 710 BEST BAR Little Caminito Calle San Francisco 5 Salida direcciòn La Savina S. Francesc de s'Estany FORMENTERA IBIZA 971 328 106 971 396 535 Pachanka Chupito Zic Zac C/Roca Plana Ibiza Puerto Carrer d’Espardell Ibiza Gran Hotel Es Pujols 617 628 967 Es Pujols Paseo Juan Carlos I, 17 971 328 065 www.facebook.com/ziczac. Ibiza Divino Cafè espujols 971 806 806 Tipic Club Formentera Calle Luis Tur y Palau, 10 Avenida Miramar, 164 Ibiza Puerto Big Store Hacienda Na Xamena Es Pujols 666 106 159 Carrer d'Isidor Macabich, 2 Urbanización Na Xamena 676 885 452 San Francesc www.clubtipic.com Dome Ibiza 971 322 154 San Miguel Carrer d'Alfons XII, 5 971 334 500 Ses Roques Ibiza Puerto Don Jamòn

68 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH 69 Telefonos de interés Useful phone numbers Numeri telefonici d'interesse ARIES - ARIES - ARIETE Spring awakens your sensual part. In love, you will be great. Re-fall in love Bomberos with the person next to you and re-discover him/her. For singles, there are Firemen countless opportunities for meetings. Resist to gluttonous sins. Pompieri La primavera despierta vuestra parte sensitiva. Volvéd a enamoraros 112 de la persona a vuestro lado y descubridla de nuevo. Para los solteros hay un sinnúmero de oportunidades para encuentros. Resistid el Policia local pecado de la gula. La primavera risveglia la vostra parte sensuale. Ri-innamoratevi Local police della persona che avete accanto e riscopritela. Per i single non Polizia municipale mancheranno le occasioni di incontri. Resistete ai peccati di gola. 092 TAURUS - TAURO - TORO Venus this month has left you aside so love is not at its best. From Guardia civil the 16th Mercury comes with a nice drink to refresh your soul and Mars in Gemini helps you in finances. Traffic police Venus este mes os ha dejado a un lado por lo tanto, el amor no está en su Polizia stradale mejor momento. Desde el 16 Mercurio viene con una buena bebida para 971 301 195 refrescar la mente y Marte en Géminis ayuda a las finanzas.. Venere questo mese vi ha lasciati da parte pertanto l’amore non è proprio al massimo. Dal 16 Mercurio arriva con un bel drink per Ambulancias rinfrescarvi l’animo e Marte in Gemelli aiuta nelle finanze. Ambulance Ambulanza 061 GEMINI - GÉMINIS - GEMELLI 971 398 887 The Moon opens the doors to a month full of love and 971 342 525 passion. Venus with Mercury gives you important job opportunities. A nice family change and lots of surprises. Cruz Roja La Luna abre las puertas a un mes lleno de amor y Red Cross pasión. Venus, junto con Mercurio os da importantes Croce Rossa oportunidades de negocio. Bonito cambio en la familia y un montón de sorpresas. 971 397 070 La Luna spalanca le porte ad un mese pieno di amore e passione. Venere insieme a Mercurio vi dona occasioni di Hospital (Can Misses) lavoro importanti. Un bel cambiamento in famiglia e tante Hospital sorprese. Ospedale CANCER - CÁNCER - CANCRO 971 397 070 Under the full moon that grows in Scorpio you will make passionate en- counters. The 19th will serve to accommodate economic situations. Do Ibiza not listen to the tired body and transform your anger into positive energy. Oficina de turismo Bajo la luna llena que crece en Escorpio haréis encuentros apasio- nados. El 19 servirá para solucionar situaciones económicas. No Tourist Office escuchen el cuerpo cansado y transformen la ira en energía positiva. Ufficio turistico Sotto la luna piena che cresce in Scorpione farete incontri appas- 971 301 900 sionati. Il 19 vi servirà per sistemare situazioni economiche. Non ascoltate il fisico stanco e trasformate la rabbia in energia positiva. Formentera Oficina de turismo LEO - LEO - LEONE Tourist Office A sky so precious will start everything with more magic, so get mar- Ufficio turistico ried now, because next year will be less favorable. After the 20th the 971 322 057 Sun will light your way also at work. Un cielo tan precioso pondrá en marcha todo con más magia, pues casaos ahora, porque el próximo año será menos favorable. De- spués de 20 el Sol iluminará vuestro camino también en el trabajo. Un cielo così prezioso farà partire ogni cosa con più magia, quin- di sposatevi adesso, perché l’anno prossimo sarà meno propizio. Dopo il 20 il Sole illuminerà la vostra strada anche sul lavoro. VIRGO - VIRGO- VERGINE Travel, look around, expand. You will feel a bit tired because you are not used to so many changes. Do not be afraid and say what you think: being clear is good for you and for others. Viajad, curiosead, expandíos. Vais a sentiros un poco cansados, ya que no estáis acostumbrados a tantos cambios. No tengáis miedo y decid lo que pensáis: ser claros es bueno para vosotros y para los demás. Viaggiate, curiosate, espandetevi. Avvertirete un po’ di stanchezza perché non siete abituati a tanti cambiamenti. Non abbiate paura e dite ciò che pensate: essere chiari fa bene a voi e agli altri. HOR Ó SCOPO | OSCOPE

70 N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH