Powiat Kołobrzeski Portret Historyczny

Kołobrzeg County Historical Profile

Landkreis Kolberg Historisches Portrait

Wstęp

Broszura pt. „Portret Historyczny”, wydana w języku polskim, niemieckim i angielskim, jest kontynuacją cyklu publikacji o powiecie kołobrzeskim. Niniejsze wydawnictwo opowiada o historii powiatu: wydarzeniach, bi- twach, życiu społeczeństwa i jego przemianach, ale także o dziejach za- bytków architektury i pomników przyrody. Słowu towarzyszą fotografie, ukazujące materialne bogactwo, które świadczy o dawnej świetności Ziemi Kołobrzeskiej. Dzięki temu, jest to idealna publikacja dla turystów, ale także i dla mieszkańców powiatu kołobrzeskiego, ułatwiająca zapoznanie się z przeszłością.

‘Historical Profile’ published in Polish, German and English is further in the series on Kołobrzeg County. This publication tells about the history of the County: events, battles, life and changes of the community, but also about the past of historic buildings and natural features of historic importance. The written word is accompanied by pictures showing material wealth testifying to the glory days of Kołobrzeg Land. This makes it ideal publication for tourists and the inhabitants of Kołobrzeg County, making it easier to find out about the past.

Die Broschüre „Historisches Portrait“, in polnischer, deutscher und eng- lischer Sprache herausgegeben, ist eine weitere Publikation aus der Reihe „Kreis Kolberg“. Dieses Portrait erzählt von der Geschichte des Kreises: Er- eignisse, Kämpfe, das gesellschaftliche Leben und sein Wandel, aber auch die Geschichte der architektonischen Baudenkmäler und der Naturdenkmäler. Bilder begleiten den Text: Sie zeigen den materiellen Reichtum, der von der ehemaligen Herrlichkeit des Kolberger Landes zeugt. Damit ist dies eine ideale Publikation, die den Besuchern wie auch Bewohnern des Landkreises Kolberg die Bekanntschaft mit der Vergangenheit erleichtert.

Artur Mackiewicz

Starosta Kołobrzeski Na początku byli łowcy reniferów

W okresie Pierwsze ślady bytowania człowieka na Ziemi Ko- i szeroka na około 50 cm. W jej wnętrzu znajdował łobrzeskiej pochodzą sprzed dziesięciu tysięcy lat. się otoczony masą torfową szkielet młodej kobiety przedhisto­ Ustępujący wówczas z tych terenów lądolód umożli- germańskiej z II/III w. n.e. Kości od torfu (borowiny) rycznym wił ich zasiedlenie przez hordy polujących plemion przybrały czarno-brązowy kolor… na zwierzynę tundrową, a zwłaszcza renifery. Około Germańską piękność z Bagicza można zobaczyć Ziemię osiem tysięcy lat przed naszą erą klimat Pomorza w szczecińskim Muzeum Morskim na Wałach Chro- zaczął się stopniowo ocieplać. Miejsce tundry zajęły brego, gdzie jest perłą kolekcji muzealnej. Koło­ lasy mieszane i dębowe, a zamiast reniferów pojawiły W 1877 r. w Grzybowie, w torfowisku, natrafiono brzeską się dziki, sarny, jelenie, bobry, tury i niedźwiedzie. na dużą ilość monet orientalnych, w tym perskich W okresie przedhistorycznym Ziemię Kołobrzeską i arabskich. Niektóre ze znalezionych monet zna- zamiesz­ zamieszkiwały plemiona różnych kultur. Pozostało- lazły się w kołobrzeskim muzeum. Skarb świadczy ścią po tych kulturach są zabytki archeologiczne. o tym, że mógł tędy we wczesnym średniowieczu kiwały W Rusowie archeolodzy dokonali cennego od- prowadzić szlak handlowy z południa na północ. plemiona krycia osadów z okresu wczesnej epoki żelaza (650– W 1913 r. w żwirowni w Piotrowicach miało 550 lat p.n.e) i okresów wpływów rzymskich. Znale- miejsce niezwykłe odkrycie archeologiczne. Miesz- różnych ziono tu liczne groby skrzyniowe, a w nich oprócz kaniec wsi znalazł złoty ważący 1883 g naszyjnik zwykłych popielnic, także urny twarzowe, ponadto z VI w. Naszyjnik prawdopodobnie stanowił import kultur. odkryto tu unikalne zabytki, takie jak np. obręcze skandynawski, o czym zaświadczają jego zdobienia ozdobne na szyje z brązu. Znalezisko to sugeruje, że w postaci półksiężyców i ryb morskich. W okresie właśnie przez naszą ziemię przebiegał bursztynowy międzywojennym był symbolem kołobrzeskiego szlak, który przez kilka tysiącleci łączył wybrzeże muzeum. Obecnie naszyjnik przechowywany jest Bałtyku z krajami śródziemnomorskimi. w ratuszu w Lubece. W 1899 r. rybak z Bagicza znalazł prastarą trumnę, W Dargocicach w 1834 r. podczas zakładania odsłoniętą z wydm po sztormie. O znalezisku powia- ogrodu natrafiono na starożytny skarb złożony ze domiono muzealników ze Szczecina, tam też prze- srebrnej biżuterii i monet. Skarb przekazano w darze niesiono eksponat do naukowego opracowania. przyszłemu królowi Fryderykowi Wilhelmowi IV, Trumna została wykonana z przepołowionego ten zaś udostępnił znalezisko dla zwiedzających i wyżłobionego pnia dębu, długa prawie na 3 m Muzeum Państwowemu w Berlinie.

2 In prehistory Kołobrzeg Land was inhabited by tribes who left characteris­ tic cultures from the period.

At the Beginning There Were Reindeer Hunters

Archaeological evidence puts the beginnings of hu- there was a skeleton of a young German woman man settlement on Kołobrzeg Land before the tenth wrapped in peat of the 2nd–3rd century AD. Due to millennium BC. The disappearing glacier provided peat the bones turned black brown… for settling the land by a wave of tribes hunting The German beauty from can be seen in tundra wildlife, and reindeers in particular. In about the Maritime Museum in Wały Chrobrego in the the eighth millennium BC the climate of Pomerania Archaeological Gallery, where she is the pearl of started to grow warmer. Tundra was replaced with the museum’s collection. mixed and oak forests and wild boars, deer and In 1877 a huge number of oriental coins, includ- roe deer, beavers and aurochsen started to appear ing Persian and Arabic, was found in a peat bog in place of reindeer. In prehistory Kołobrzeg Land in Grzybowo. Some of the coins can be seen in was inhabited by tribes who left characteristic cul- Kołobrzeg Museum. The hoard found seems to tures from the period. Archaeological remains of indicate that a trade route could have run here those cultures survived down to our times. A few from the south to the north in the early Middle examples are worth mentioning. Ages. Arabic merchants arrived on the Baltic coast Archaeologists unearthed precious finds of lay- for amber. ers dating to early Iron Age (650–550 BC) and the In 1913 an exceptional archaeological find was time of Roman influence in . These include made in a gravel peat in Piotrowice. A village numerous stone chambers, where apart from urns dweller found a 1883-gram necklace of the 6th also face urns were found and moreover unique century AD. The necklace might have come from remains such as bronze necklaces. This find suggest Scandinavia, as the ornaments in the form of the Amber Road traversed our land from the Baltic crescents and fish seem to be indicating. In the coastline to the Mediterranean. inter-war period it was the symbol of Kołobrzeg In 1899 a fisherman from Bagicz found an an- Museum. Currently the necklace is kept in the cient coffin which became unearthed on the dunes Town Hall in Lübeck. following a storm. Historians of the museum in In 1834, while lying out a garden, ancient hoard were informed, and the find was trans- consisting of silver jewellery and coins was found. ferred there for further research. The coffin was The hoard was offered to the future king, Frederick made of an oak trunk, almost 3 meters long and William IV of Prussia and he in turn made the find 50 centimetres wide, halved and hollowed. Inside available to the State Museum in Berlin.

3 Am Anfang waren es Rentierjäger

Die ersten Spuren der Anwesenheit von Menschen Skelett einer germanischen Frau aus dem 2./3. Jahr- In prähisto­ im Kolberger Land stammen aus der Zeit vor etwa hundert n.Ch. umgeben von Torfmasse. Die Knochen 10.000 Jahren. Da das Eisschild sich damals von wurden vom Torf (Moor) dunkelbraun ... rischer Zeit diesen Gebieten zurückzog, konnten sich hier Hor- war das den, die Tundrentiere, vor allem Rentiere jagten, Die germanische Schönheit aus Bagicz / Boden- ansiedeln. Vor etwa acht Tausend Jahren wurde hagen ist im Meeresmuseum in Szczecin / Stettin an Kolberger das Klima von Pommern allmählich wärmer. Tun- der Hakenterasse / Waly Chrobrego zu sehen, wo dra wurde durch Misch- und Eichenwald, Rentiere sie die Perle der Museumssammlung ist. Land von wurden durch Wildscheine, Rehe, Hirsche, Biber, 1877 wurden in Grzybowo / Gribow im Torf Völkern ver­ Auerochsen und Bären ersetzt. In prähistorischer zahlreiche orientalische, darunter persische und Zeit war das Kolberger Land von Völkern verschie- arabische Münzen gefunden. Einige Münzen sind schiedener dener Kulturen bewohnt. Überreste dieser Kulturen jetzt im Kolberger Museum zu sehen. Dieser Schatz sind archäologische Denkmäler. weist darauf hin, dass hier der Nord-Süd-Handels- Kulturen In Rusowo / Rützow entdeckten Archäologen weg im frühen Mittelalter führen konnte. bewohnt. Ablagerungen aus der frühen Eisenzeit (650–550 1913 kam es in der Kiesgrube in Piotrowice / v. Chr.) und der römischen Zeit. Es wurden hier Peterfitz zu einer ungewöhnlichen archäologischen zahlreiche Kastengräber, darin neben einfachen Entdeckung. Ein Dorfbewohner fand eine 1883 g Urnen auch Gesichtsurnen gefunden. Es wurden schwere Halskette aus dem 6. Jahrhundert. Bei der auch einzigartige Funde, wie zum Beispiel Halsreife Kette handelt es sich wahrscheinlich um skandi- aus Bronze entdeckt. Diese Entdeckung legt nahe, navischen Import. Davon zeugen Verzierungen in dass durch unsere Gebiete die Bernsteinstraße Form von Halbmonden und Meeresfischen. In der führte, die einige Jahrtausende die Ostseeküste mit Zwischenkriegszeit galt sie als Symbol des Kolber- dem Mittelmeer verband. ger Museums. Jetzt wird der Ring im Rathaus in 1899 fand ein Fischer aus Bagicz / Bodenhagen Lübeck aufbewahrt. einen uralten Sarg, der nach einem Sturm auf ei- In / Eickstedtswalde stieß man 1834 ner Düne erschien. Über den Fund wurden Muse- bei der Errichtung eines Gartens auf einen antiken umsleute aus Szczecin / Stettin informiert, wo er Schatz: Silberschmuck und Münzen. Der Schatz wissenschaftlich bearbeitet wurde. wurde als Geschenk dem künftigen König Fried- Der Sarg war aus einem gespaltenen und ausge- rich Wilhelm IV. übergeben, der diesen Fund den höhlten Eichenstamm hergestellt worden und unge- Besuchern des Staatsmuseums in Berlin zugänglich fähr drei Meter lang und 50 cm breit. Im Sarg lag das machte.

4 was divided into 25 districts. Kołobrzeg Land was included in Kreis Fürstentum (district duchy) Until 1818 the starost was not a civil servant, but repre- sented the gentry of the district. In 1815 yet another administrative division in Prussia took place: Po- merania was divided into three Regierungsbezirke: Szczecin, Koszalin and Strzałów. ‘District Duchy’ originally covering Kołobrzeg Land was included in Regierungsbezirk Koszalin. In 1872 District Duchy Kreis Fürstentum, which was a remain of the medi- eval times, when the land was a dominion of the bishops of Kamień Pomorski, ceased to exist. Three new districts were established in its stead: Koszalin, Bobolice and Kołobrzeg-Karlino Kolberg-Körlin. In 1920 Kołobrzeg was separated from Kołobrzeg- Koszalin district on borough terms Stadtkreis Kol- Historia zatoczyła koło berg. Kołobrzeg-Karlino district existed until the end of 1947, when District Kołobrzeg was established, Pierwszy podział ziem dawnego Pomorza Pruskiego which existed until 1975. On 1 January 1999 a new na powiaty miał miejsce za panowania Fryderyka administrative reform re-established districts and Wilhelma I w latach 1723/24. Obszar ten został po- so history repeated itself. dzielony na 25 powiatów. Ziemia Kołobrzeska znala- zła się w „Kreis Fürstentum” (w powiecie księstwo). Geschichte wiederholt sich Do 1818 r. starosta nie był urzędnikiem państwowym, a reprezentował stan szlachecki powiatu. W 1815 r. Die erste Aufteilung der preußischen Provinz Pom- nastąpił kolejny podział administracyjny w pań- mern in Kreise fand unter der Herrschaft von stwie pruskim. Prowincję Pomorze podzielono na Friedrich Wilhelm I. in den Jahren 1723/24 statt. trzy rejencje: szczecińską, koszalińską i strzałow- Dieses Gebiet wurde in 25 Kreise aufgeteilt. Das ską. „Powiat księstwo” do którego należała Ziemia Kolberger Land befand sich im Kreis Fürstentum. Kołobrzeska znalazł się w granicach rejencji ko- Bis 1818 war der Landrat kein Beamter, er vertrat szalińskiej. W 1872 r. „powiat księstwo”, który był den Adelsstand des Kreises. 1815 kam es zur weiteren reliktem czasów średniowiecznych, kiedy ziemie te Verwaltungsgliederung in Preußen. Die Provinz stanowiły dominium biskupów kamieńskich przestał Pommern wurde in drei Regierungsbezirke geteilt: istnieć. Na jego bazie utworzono trzy nowe powiaty: Stettin, Köslin und Stralsund. Kreis Fürstentum, koszaliński, bobolicki i kołobrzesko-karliński (Kol- dem das Kolberger Land gehörte, befand sich im berg-Körlin). W 1920 r. miasto Kołobrzeg zostało Regierungsbezirk Köslin. 1872 wurde Kreis Fürs- wyłączone z powiatu kołobrzesko-karlińskiego na tentum als ein Relikt des Mittelalters, wo diese prawach powiatu grodzkiego (Stadtkreis Kolberg). Gebiete Domäne der Bischöfe von Cammin waren, Powiat kołobrzesko-karliński istniał do końca 1947 r., aufgelöst. Stattdessen wurden drei neue Kreise kiedy to utworzono powiat kołobrzeski, funkcjo- eingerichtet: Köslin, Büblitz und Kolberg-Körlin. nujący do 1975 r. 1 stycznia 1999 r. nowa reforma Im Jahre 1920 schied die Stadt Kolberg aus dem administracyjna przywróciła powiaty i tym samym Landkreis Kolberg-Körlin aus und bildete einen historia zatoczyła koło. eigenen selbstständigen Stadtkreis Stadtkreis Kol- berg. Kreis Kolberg-Körlin bestand bis Ende 1947, History Repeats Itself dann wurde Kreis Kolberg gebildet, der im Jahre 1975 aufgelöst wurde. Am 1. Januar 1999 wurden The first division of the area of former Prussian Po- Landkreise im Zuge der neuen Verwaltungsreform merania into districts took place under the reign of wieder eingeführt und so machte das Rad der Frederick William I in the years 1723/24. The area Geschichte eine Drehung.

5 Grodziska – świadkowie historii

Wyma­ Ostatnie stulecia przed naszą erą są okresem in- bądź część z ich obrysów oraz ślady opasających tensywnego kształtowania się plemion germań- je fos. Z tego samego okresu kiedy budowano rzonym skich, które zasiedlają wówczas tereny Pomorza grodziska pochodzą niemniej cenne historycznie miejscem Zachodniego, w tym obszar obecnego powiatu cmentarzyska kurhanowe z grobami ciałopalnymi. kołobrzeskiego. Plemiona germańskie opuszczają Najcenniejsze znajdują się w Kłopotowie, Świelu- do budowy nasze ziemie w IV w. n.e. Na tych prawie bezlud- biu, Bardach, Mołtowie, Skroniu i Włościborzu. nych obszarach osiedlają się w VII i VIII w. ple- Na tym ostatnim rosną trzy pomnikowe sosny grodów miona słowiańskie. Słowianie rozpoczęli wznosić o obwodach 348, 265 i 260 cm. była dolina warowne grody. Budowano je zazwyczaj w miej- W i połowie IX w. niektóre grody zaczęły nabie- scach niedostępnych, pośród bagien i uroczysk. rać cech wczesnomiejskich ośrodków rzemiosła Parsęty. Wymarzonym miejscem do budowy grodów była i handlu. Kiedy w drugiej połowie X w. ziemie nad dolina Parsęty, jak też wzniesienia moreny czoło- dolną Parsętą zostały opanowane przez Piastów wej oraz grzbiety moreny dennej, które występują małe gródki – zostały opuszczone, a utrzymał się na naszej ziemi. Budowano też grody na sztucznie tylko jeden, który posiadał już wówczas cechy miej- usypanych wzniesieniach. Na niemieckich, przed- skie. Pod koniec IX w. funkcje naczelnego grodu wojennych mapach powiatu kołobrzesko-karliń- przejął Kołobrzeg i tak jest do dziś. skiego, znaleźć można wzniesienia określone mia- W ii połowie X w. Ziemia Kołobrzeska wraz z ca- nem Schloss Berg, co w dosłownym tłumaczeniu łym Pomorzem Zachodnim znalazła się w grani- oznacza zamkową górę. Zamkowe góry kryją np. lasy cach państwa polskiego. W 1248 r. książę Barnim I w pobliżu Trzynika, Bard i Kamnicy. Do najbardziej odstąpił biskupowi kamieńskiemu Wilhelmowi I znanych i zachowanych wczesnośredniowiecznych część Ziemi Kołobrzeskiej (z prawej strony Parsęty) fortyfikacji obronno-mieszkalnych należą grodzi- w zamian za Ziemię Stargardzką. W 1277 r. biskup ska w Budzistowie, Bardach, Świelubiu, Pustarach, nabywa od księcia Barnima I drugą część kasztelanii Trzyniku, Rymaniu, Kłopotowie i Górawinie. Nie- kołobrzeskiej (po lewej stronie Parsęty) i tutaj roz- które z grodzisk mają w całości zachowane wały, poczyna tworzyć zręby władztwa biskupiego.

6 Forts – the Witnesses of History

The last centuries BC mark the time of intensive with cremated remains also date to the period development of German tribes, who settle Western when forts were built. The most precious can The valley Pomerania, including the area of contemporary be found in Kłopotów, Świelub, Bardy, Mołtowo, Kołobrzeg District. German tribes drifted away Skroń and Włościbórz. Three historic pine trees of the leaving the land almost totally abandoned in the growing on the latter measure respectively: 348, Parsęta 4th century AD. Slavonic tribes who settled on the 265 and 260 in circumference. territory in the 7th and the 8th centuries AD started In the first half of the 9th century AD some of was just to build forts which were usually constructed in the forts stared to develop into early town craft inaccessible areas, in marshes and among the and trade centres. When in the second half of the a dream wilderness. The valley of the Parsęta was just a 10th century the land on the lower Parsęta was con- location dream location for the construction of such a fort quered by the Piasts, small forts were abandoned inasmuch as the drumlins of a terminal moraine and only one survived, which at that time showed for the and the ridges of ground moraines that our land the features of an early medieval town. In the late abounds with. Forts were also built on artificial 9th century AD the function of the supreme fort construc­ hills. German, pre-war maps of Kołobrzeg-Karlino was taken over by Kołobrzeg and so it has remained tion of district show hills called Schloss Berg, which liter- until today. ally means ‘castle hill‘. The name was given to the In the second half of the 10th century Kołobrzeg forts. so called ‘hill forts’. Schloss Berg can be found in Land including the total Western Pomerania was forests near , Bardy and Kamnica. Forts annexed to the Polish State. in , Bardy, Świelub, , Trzynik, In 1248 duke Barnim I offered part of Kołobrzeg Rymań, Kłopotowo and Gorawino belong to the Land (on the right bank of the Parsęta) to the best known and preserved early medieval dwell- bishop of Kamień in exchange for Stargard Land. ing and defence fortifications. Some of the re- In 1277 AD the bishop acquired from duke Barnin I maining forts still show earthwork walls or their the other part of Kołobrzeg Land (on the left bank outlines and the traces or moats surrounding of the Parsęta) and it was here that he started to them. Nonetheless historically valuable tumuli establish the foundations of bishopric power.

7 Siedlungen als Zeitzeugen

Die letzten Jahrhunderte vor Christi Geburt waren weniger wertvolle historische Grabhügelfriedhöfe Der ideale die Zeit der intensiven Entwicklung germanischer mit Brandgräbern. Die wertvollsten befinden sich Stämme, die damals die Gebiete von Westpommern, in Kłopotowo / Klaptow, Świelubie / Zwilipp, Ort für den darunter die Gebiete des heutigen Kolberger Kreises Bardy / Bartin, Mołtowo / Moltow, / Bau von bewohnten. Germanische Stämme verließen unsere Krühne und Włoscibórz / Lustebuhr. Auf dem Gebiete im 4. Jahrhundert n.Ch. Die nahezu men- Friedhof in Włoscibórz / Lustebuhr stehen drei Burgen schenleeren Gebiete begannen slawische Stämme monumentale Kiefern mit einem Umfang von 348, im 7. und 8. Jahrhundert zu besiedeln. Sie Slawen 265 und 260 cm. waren das fingen an, Burgen zu errichten. Sie wurden in der In der ersten Hälfte des 9. Jahrhunderts bekamen Flussgebiet Regel in unzugänglichen Stellen, inmitten von die Burgsiedlungen den frühstädtischen Charak- Sümpfen und Waldgebieten gebaut. Der ideale Ort ter von Handwerk- und Handelszentren. Als die der für den Bau von Burgen waren das Flussgebiet der Gebiete an der unteren Persante in der zweiten Persante, Hügel der Endmoräne und Grundmoräne, Hälfte des 10. Jahrhunderts von Piasten erobert Persante, die auf unseren Gebieten anzutreffen sind. Burgen wurden, wurden kleine Burgsiedlungen verlassen. Hügel der wurden auch auf künstlich aufgeschütteten Hügeln Nur eine Burgsiedlung wurde nicht aufgegeben, die gebaut. Auf deutschen Vorkriegslandkarten des schon damals städtische Merkmale aufwies. Am Endmoräne Kreises Kolberg-Körlin findet man Hügel, die als Ende des 9. Jahrhundert übernahm Kolobrzeg / Schlossberge bezeichnet werden. Schlossberge gibt Kolberg die Funktion der Hochburg und bis heute und es in Wäldern von Trzynik / Trienke, Bardy / Bartin ist es auch so. Grundmo­ und Kamnica / Kamnitz. Zu den wertvollsten und In der zweiten Hälfte des 10. Jahrhunderts waren erhalten gebliebenen frühmittelalterlichen Burg- das Kolberger Land und ganz Westpommern ein räne, die siedlungen gehören Siedlungen in Budzistowo / Teil des polnischen Staates. Im Jahre 1248 überließ Kolberg-Altstadt, Bardy / Bartin, Świelubie / Zwi- der Herzog Barnim I. dem Bischof von Cammin ei- auf unseren lipp, Pustary / Pustar, Trzynik / Trienke, Rymań / nen Teil des Kolberger Landes (den Teil am rechten Gebieten Roman, Kłopotowo / Klaptow und Gorawino / Ufer von der Persante) im Tausch gegen das Land Gervin. Bei einigen Burgsiedlungen sind bis heute Stargard. 1277 kaufte der Bischof vom Herzog Bar- anzutreffen Wälle oder ihre Umrisse und Reste der Burggräben nim I. den zweiten Teil der Kolberger Kastellanei erhalten geblieben. Aus dem gleichen Zeitraum, (am linken Ufer der Persante) und begann hier die sind. wo Burgsiedlungen gebaut wurden, stammen nicht bischöfliche Residenz zu errichten.

8 Budzistowo Zabytkowe kościoły wiejskie powiatu kołobrzeskiego

Wiemy, że w 1000 r. biskup Reinbern zbudował na przełomie XV i XVI w. kościół pw. Przemienienia katedrę na terenie obecnego Budzistowa, gdzie Pańskiego we Wrzosowie. Wielkość wieży kościel- znajdował się wówczas Kołobrzeg. Była to prawdo- nej oraz liczne otwory okienne świadczą o tym, że Dawne podobnie niewielkich rozmiarów budowla romań- służyła celom obronnym. ska z kamienia, podobnie jak wcześniej zbudowane W niektórych gotyckich kościołach można do- kościoły to świątynie w Gnieźnie, Krakowie i Poznaniu. Nato- strzec wmurowane fragmenty młyńskich kamieni. współcześni miast przetrwał tu do dzisiejszych czasów kościół Wmurowywanie takich kamieni w ściany kościołów, pw. św. Jana Chrzciciela, uważany za najstarszą to stary zwyczaj pomorski, wyjątkowy w Polsce. Zu- świadkowie świątynię w diecezji koszalińsko-kołobrzeskiej, jak żyty, pęknięty młyński kamień nie mógł być ani po- i też jest najstarszym obiektem ceglanym na Pomo- niewierany, ani przeznaczony na pośrednie budowy, minionych rzu Środkowym. lecz był traktowany z należytym szacunkiem jako stuleci, W Unieradzu, znajduje się kościół pw. św. Michała symbol najwyższego dobra, którym był chleb. Archanioła, został wzniesiony z kamieni polnych, Nie sposób w tym opisie pominąć dwóch kościoł- dziejów jako malutka jednonawowa świątynia z niewielkim ków w „kratę”. Kościół pw. Matki Bożej Królowej wyodrębnionym prezbiterium, zamkniętym pół- Polski w Górawinie został wzniesiony w 1623 r. na Ziemi Ko­ koliście. W XVI w. rozbudowano świątynię przez podmurówce z kamieni o konstrukcji ryglowej, łobrzeskiej dodanie drewnianej wieży o konstrukcji słupowej. wypełnionej cegłą. Drugi z kościółków pw. Oczysz- Kościółek do dnia dzisiejszego zachował swój ro- czenia NMP pochodzi z końca XVII w. i znajduje z wpisanym mański rys. W przyziemiu ściany świątyni znajduje się w Dębicy. się wmurowany duży kamień na którym znajdują się Ostatnią grupę stanowią XIX-wieczne kościoły, w nie chrze­ duże „tajemnicze” dłonie, prawdopodobnie to znak zbudowane najczęściej na miejscu swoich po- ścijaństwem. (gmerk) cechu lub mistrza, który budował kościół. przedników. Neogotyckie świątynie podziwiać Kościółek w Unieradzu po świątyni w Budzisto- możemy w: Charzynie, Korzystnie, Ramlewie, wie uważany jest za najstarszy zachowany obiekt Siemyślu, Sarbii i Ustroniu Morskim. Kościoły sakralny Ziemi Kołobrzeskiej. neoromańskie znajdują się w Dygowie, Rymaniu Do najstarszych świątyń należy zbudowany za- i Rzesznikowie. pewne w XIII w., przebudowany w stylu gotyckim

9 Historical Churches of Kołobrzeg District

Historical We know that in 1000 AD bishop Reinbern had a ca- at the turn of the 15th and 16th centuries in Gothic thedral built in the area of contemporary Budzistowo, style belongs to one of the oldest churches. The churches where Kołobrzeg used to be located. It might have size of the tower and numerous windows seem are the been a small, stone Romanesque structure, similar to indicate it might have been used for defence to earlier temples in Gniezno, Kraków and Poznań. purposes. contem­ However, what survived down to our times is St. In some Gothic churches parts of millstones John’s church considered to be the oldest temple can be seen. Including such stones in the walls of porary in Kołobrzeg-Koszalin diocese as well as the oldest buildings was an old Pomeranian custom unique in witnesses brick structure in Central Pomerania. . Used, cracked millstone was neither to be St Michael’s Church in was built of field- manhandled nor earmarked for lesser buildings, but of past cen­ stone as a small, single-nave structure with a small, handled with utmost reverence as being a symbol semi-circular, separate chancel. In the 16th century of the highest good: the bread. turies, the the church was extended by adding a wooden post- Two timber framed churches must also be men- history of construction tower. The church has preserved its tioned: the Holy Mother, Queen of Poland Church Romanesque character until today. In the basement in Gorawino built in 1623 on stone foundation, red Kołobrzeg of the temple wall a big stone can be seen with big brick timber frame. The other church, the church ‘mysterious’ hands on it, most probably a symbol (a of the Purification of the Holy Mother in Dębica Land with coat of arms), of the guild or the master who built comes from the late 17th century. Christianity the church. A small church in Unieradz is considered The final group comprises 19th century churches, the second oldest, after the church in Budzistowo, most often built in place of older ones. Neo-Gothic inscribed sacred shrine in Kołobrzeg Land. Thanks to the temples can be admired in: , , commitment of local community members, the , , Sarbia and . in it. church has just been restored. There are neo-Romanesque churches in , The Transfiguration Church in Wrzosowo, which Rymań and . might have been built in the 13th century, rebuilt Unieradz Sarbia Kołobrzeg

Historische Dorfkirchen im Kreis Kolberg

Wir wissen, dass Bischof Reinbern im Jahre 1000 auf und zahlreiche Fenster zeugen von einer Schutz- dem Gebiet des heutigen Budzistowo / Alt-Kolberg funktion in der Vergangenheit. eine Kirche baute. Es handelte sich wahrscheinlich In einigen gotischen Kirchen fallen eingemauerte um eine kleine romanische Kirche aus Stein, die Fragmente von Mühlensteinen auf. Die Einmaue- Alte den zuvor erbauten Kirchen in Gniezno / Gnesen, rung von Mühlensteinen in die Kirchenwände war Kraków / Krakau und Poznań / Posen ähnlich war. eine alte pommerische Tradition, einzigartig in Po- Kirchen Bis heute ist die Kirche des hl. Johannes des Täufers len. Alter, gebrochener Mühlstein konnte weder he- sind heute erhalten geblieben. Sie gilt als die älteste Kirche der rumliegen noch indirekt für weiteres Bauen benutzt Diözese Köslin-Kolberg und das älteste Gebäude werden. Er wurde mit Respekt als ein Symbol für Zeugen der aus Ziegel in Mittelpommern. das größte Gut, das Brot, behandelt. In Unieradz / Neurese befindet sich die kleine In dieser Beschreibung dürfen zwei „gitterförmige“ vergan­ einschiffige Kirche des hl. Erzengels Michael, die Kirchen nicht weggelassen werden. Die Kirche der gener aus Feldsteinen errichtet wurde. Die Kirche hat ei- Mutter Gottes Königin Polens in Gorawino / Gervin, nen kleinen nicht abgetrennten halbrund geschlos- eine Fachwerkkirche mit Ziegelfüllung wurde 1623 Jahrhun­ senen Chor. Im 16. Jahrhundert bekam die Kirche auf einer Steinuntermauerung erbaut. Die andere einen Holzturm mit einer Pfeilerkonstruktion. Die Kirche, die Kirche der Reinigung Mariä stammt aus derte, der Kirche hat bis heute ihren romanischen Charakter. dem 17. Jahrhundert und befindet sich in Dębica / christlichen Im unteren Teil der Kirchenwand befindet sich ein Damitz. eingemauerter Stein mit zwei „geheimnisvollen“ Die letzte Gruppe der Kirchen stellen Kirchen Geschichte Händen. Wahrscheinlich ist das ein Gemerk der aus dem 19. Jahrhundert dar, die an der Stelle ihrer Zunft oder des Meisters, der die Kirche baute. Die Vorgänger errichtet wurden. Neogotische Kirchen des Kolber­ Kirche in Unieradz / Neurese gilt nach der Kirche können in Charzyno / Garrin, Korzystno / Alt Wer- ger Landes. in Budzistowo / Alt-Kolberg als der zweitälteste der, Ramlewo / Ramelow, Siemyśl / Simötzel, Sarbia / Sakralbau des Kolberger Landes. Zarben und Ustronie Morskie / Henkenhagen be- Zu den ältesten Sakralbauten gehört die im 13. wundert werden. Neoromanische Kirchen befin- Jahrhundert gebaute und im 15./16. Jahrhundert den sich in Dygowo / Degow, Rymań / Roman und umgebaute gotische Kirche der Verklärung Christi Rzesznikowo / Reselkow. in Wrzosowo / Fritzow. Die Größe des Kirchenturms

11 Zabudowania pofolwarczne

Typowym elementem rolniczego krajobrazu Ziemi się dwa pałace, pierwszy z przełomu XIX/XX w. to Warto Kołobrzeskiej XIX/XX w. były zabudowania byłych tzw. Pałac Myśliwski został zbudowany w stylu folwarków. Na obszarze obecnego powiatu było ich eklektycznym, drugi – wzniesiony w latach siedem- dodać, że kilkadziesiąt. Budownictwo folwarczne, solidne dziesiątych XIX w. w stylu historyzmu – neogotyku niektóre murowane, wyparło w II połowie XIX w. starą za- i neorenesansu. Pałace z końca XIX w. w Kamnicy budowę szachulcową, często krytą strzechą. Właści- i Mołotowie reprezentują piękny neoklasycyzm, z obiektów cielami folwarków na Ziemi Kołobrzeskiej do 1810 r. natomiast pałac w Ramlewie z 1894 r. to książkowy byli przedstawiciele rodów szlacheckich zwanych przykład neobaroku. Neogotyk z domieszką rene- gospo­ junkrami: Blanckenburgowie, Kleistowie, Bonino- sansu reprezentuje pałac we Włościborzu. darczych, wie, Braunschweigowie, Romlowie, Kameke, Da- Szczególnie okazale wygląda pałac w Kłopotowie mitzowie i inni. Po II wojnie światowej większość wybudowany w 1911 r. przez Hasso von Wedla w stylu według majątków pofolwarcznych obsadzili Rosjanie trak- eklektycznym z przewagą secesji. Pałac sprawia wra- tując je na ogół jako dobro zdobyczne. Następnie żenie bajkowego zamku. Okazała budowla złożona historyków na bazie majątków pofolwarcznych utworzono Pań- z wielu, różnej wielkości i kształtu elementów archi- sztuki stwowe Gospodarstwa Rolne, które funkcjonowały tektonicznych zwieńczonych dachami i wieżyczkami. do początku lat 90-tych XX w. Przednią fasadę pałacu przyozdabia herb Wedlów przed­ Budownictwo rezydencjonalne nie jest na tym – koło słoneczne, a po jego bokach dwaj rycerze terenie zbyt okazałe. Wśród istniejących obiektów Wedlowie, którzy składają mu hołd. stawiają typu dworskiego tylko niektóre były dworami, czyli Warto też zwrócić uwagę na zabudowę pofol- większą pałacami szlacheckimi. Należą do nich dwory warczną. Obory i stodoły zostały zbudowane na w: Kłopotowie, Karkowie, Mołtowie, Budzisto- planie wydłużonego prostokąta, najczęściej jako zabytkową wie, Ramlewie, Rymaniu, Skoczowie, Włościborzu dwukondygnacyjne, z wieloma wjazdami i kryte i Kamnicy. Pozostałe obiekty tego typu to przeważ- dachami dwuspadowymi. Obiekty gospodarcze wartość nie skromne, parterowe, rzadziej dwukondygna- budowano w stylu neogotyckim i neoromańskim, niż pałace. cyjne, domy – często jako siedziby dzierżawców, bądź łączono te dwa style razem. zarządców, z niewielkimi założeniami parkowymi, Warto dodać, że niektóre z obiektów gospodar- jak np. dwory w: Białokurach, Drzonowie, Drozdo- czych, według historyków sztuki przedstawiają więk- wie, Myślinie, Głowaczewie, Piotrowicach, Pobłociu szą zabytkową wartość niż pałace. W Kłopotowie Wielkim, Rzesznikowie i Świeciu Kołobrzeskim. obora z 1865 r. zbudowana w stylu neogotyckim Pałace budowano w modnym wówczas stylu nazywana jest „katedrą owczą”. Obiekt posiada historyzmu, w którym wysoko ceniono sobie kopio- bogatą dekorację w formie fryzów, rozet, sterczyn wanie historycznych stylów. W Budzistowie znajdują oraz schodkowe szczyty.

Kłopotowo

12 Ramlewo Budzistowo

Post-manor buildings

Manor buildings were, and in some cases still are, represent a beautiful neo-Classical style while the a typical element of the agricultural landscape of mansion in Ramlewo of 1894 is a classic example Kołobrzeg Land of the 19th and the 20th centuries. of neo-Baroque style. The mansion in Włościbórz In the area of today’s district there were a dozen or is an example of neo-Gothic with some traces of so of them. Manor buildings of solid brick structure Romanesque style. It is replaced timber framed often thatched ones. The Particularly grandiose is the mansion in Kłopotów landed gentry, also called Junker, were the owners built in 1911 by Hasso von Wedl in eclectic style with interesting of land until 1810: the Blanckenburgs, the Kleists, vivid traces of Art Nouveau. The mansion gives the that in the the Bonins, the Braunschweigs, the Romlows, the impression of a fairly-tale castle. The grandiose struc- Kamekes, the Damitzows and others. After World ture consists of numerous architectural elements of a opinion of War II most manors were taken over by the Russians variety of shapes and sizes topped with a helm spire. and treated by them as spoils of war. Next, State The front façade of the mansion is adorned with the historians Farms were established in place of post-manors; they coat of arms of the Wendles: a solar circle with two some of the operated until the beginning of the 1990s. Wendle knights paying tribute to it. Residence buildings in this area are not particu- The post-manor buildings are also worth men- farm build­ larly grand. Only some of the buildings were proper tioning. Barns and cowsheds were built on a plan manors, or mansions. Examples of these can be of extended rectangle, mostly two-floor ones with ings are seen in Kłopotów, Karków, Mołtów, Budzistowo, numerous doors and covered with a gable roof. of higher Ramlewo, Rymań, Skoczów, Włościbórz and Kam- Farm buildings were built in neo-Gothic and neo- nica. Other buildings of the type are mostly mod- Romanesque styles or a combination of the two. historic est, one-floor, rarely two-floor houses, most often The building material used was brick or split rock. leaseholders’ or stewards’ ones with small gardens, Buildings of this type can be seen in e.g. Kamień value such as manors in: Białokury, Drzonowo, Drozdowo, Rymański, Rymań and Pustary. Some of the build- than the Myślin, Głowaczewo, Piotrowice, Pobłocie Wielkie, ings are either in whole or in their upper part tim- Rzesznikowo and Świecie Kołobrzeskie. ber frame structures, such as the ones in Trzynik, mansions Mansions built at the time followed the then Kiełpino and Gorawino. fashionable historic style, as that tendency was It is interesting that in the opinion of historians themselves. highly praised at the time. There are two palaces some of the farm buildings are of higher historic in Budzistowo: the fist, the so called Hunting value than the mansions themselves. The cowshed Lodge constructed in eclectic style dates to the in Kłopotów of 1865 in neo-Gothic style is called turn of the 19th and the 20th centuries and the ‘the sheep cathedral’. The building boasts rich orna- latter, built in the 1870s in historic style combin- ments in the form of friezes, rose windows, pin- ing neo-Gothic and neo-Romanesque. Mansions nacles and crow-stepped gables. of the late 19th century in Kamnica and Mołotów

13 Herrenhäuser

Typisches Merkmal der agrarischen Landschaft Herrenhäuser. Das eine aus dem 19./20. Jahrhun- des Kolberger Landes im 19./20. Jahrhundert wa- dert, das sogenannte Jägerhaus, wurde im eklekti- ren ehemalige Herrenhäuser. Auf dem Gebiet des schen Stil und das andere aus den 70-er Jahren des Bemer­ heutigen Kreises Kolberg gab es mehrere Dutzend 19. Jahrhunderts im Stil des Historismus, der Neo- Herrenhäuser. Solide, gemauerte Herrenhäuser ver- gotik und der Neorenaissance errichtet. Die Her- kenswert drängten in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts renhäuser in Kamnica / Kamnitz und Mołtowo / ist, dass alte Fachwerkhäuser, die oft mit Stroh bedeckt waren. Moltow aus dem 19. Jahrhundert sind Vertreter Die Herrenhäuser waren im Kolberger Land bis 1810 des schönen Neoklassizismus und das Herrenhaus einige Wirt­ in den Händen der Vertreter der Adelsfamilien, der in Ramlewo / Ramelow aus dem Jahr 1894 ist ein Junker. Sie gehörten den Familien Blanckenburg, Musterbeispiel des Neobarocks. Neogotik mit Ele- schaftsge­ Kleis, Bonin, Braunschweig, Romelow, Kameke, menten der Renaissance vertritt das Herrenhaus in bäude den Damitz und anderen. Nach dem Zweiten Weltkrieg Włoscibórz / Lustebuhr. wurden die Herrenhäuser von Russen besetzt, die als Besonders imposant sieht das 1911 von Hasso Kunsthis­ Kriegsbeute betrachtet wurden. Auf der Grundlage von Wedel erbaute eklektische Herrenhaus aus, der Höfe wurden staatliche landwirtschaftliche Pro- in dem Sezessionsstil überwiegend ist. Das Her- torikern duktionsgenossenschaften gegründet, die bis Anfang renhaus wirkt wie ein Schloss aus einem Märchen. zufolge der 90-Jahre des 20. Jahrhunderts tätig waren. Ein stattliches Gebäude mit vielen Elementen un- Residenzgebäude sind auf diesen Gebieten nicht terschiedlicher Größe und Form ist mit Dächern einen so imposant. Unter den bestehenden Höfen waren bedeckt und hat viele Türme. Die vordere Fassade nur einige Herrenhäuser. Dazu gehören Herrenhäu- des Hauses verziert das Wappen der Familie Wedel größeren ser in: Kłopotowo / Klaptow, Karkowo / Karkow, - das Sonnenrad mit zwei Rittern an dessen Seiten, histori­ Mołtowo / Moltow, Budzistowo / Kolberg-Altstadt, die dem Sonnenrad Huldigung darbieten. Ramlewo / Ramelow, Rymań / Roman, Skoczów / Die Aufmerksamkeit verdienen andere Objekte schen Wert Schötzow, Włoscibórz / Lustebuhr und Kamnica / des Vorwerks. Ställe und Scheunen wurden auf Kamnitz. Weitere Objekte dieser Art sind beschei- rechteckigem Grundriss erbaut, hatten meistens als die den, in der Regel mit einem Geschoss, seltener mit zwei Geschosse, mehrere Einfahrten und einen Herrenhäu­ zwei Geschossen. Sie waren häufig der Sitz von Satteldach. Wirtschaftsgebäude wurden im neogoti- Pächtern, Verwaltern und hatten kleinere Park- schen oder neoromanischen Stil gebaut. Beide Stile ser haben. anlagen, wie zum Beispiel Häuser in Białokury / wurden auch miteinander verbunden. Baldekow, Drzonowo / Drenow, Drozdowo / Dro- Bemerkenswert ist, dass einige Wirtschaftsge- sedow, Myślino / Moitzlin, Głowaczewo / Papenha- bäude den Kunsthistorikern zufolge einen größeren gen, Piotrowice / Peterfitz, Pobłocie Wielkie, Groß historischen Wert als die Herrenhäuser haben. Der Pobloth, Rzesznikowo / Reselkow und Świecie 1865 in Kłopotowo / Klaptow im neogotischen Stil Kołobrzeskie / Schwedt. erbaute Stall wird Schafstall genannt. Das Gebäude Die Häuser wurden im damals modischen Stil verfügt über eine reiche Verzierung: Friesen, Ro- des Historismus gebaut, wo historische Stile kopiert setten, Pinakel und Treppengiebel. wurden. In Budzistowo / Alt-Kolberg stehen zwei Rusowo

14 Rusowo Zabytki architektury ogrodniczej Parki podworskie, które znajdują się na terenie po- już za życia zwano Wielkim. Czwarty z zabytkowych Najcen­ wiatu kołobrzeskiego, w większości wpisane są do dębów rośnie przy gotyckim kościółku w Kłopotowie rejestru Wojewódzkiego Konserwatora Zabytków. i ma 600 lat. Imię nadano mu dla uczczenia księcia niejszy Ogółem znajduje się tu 27 zabytkowych wiejskich Barnima I, zwanego Dobrym. z parków założeń parkowych, najwięcej bo aż dziesięcioma Dęby z Lasu Kołobrzeskiego mają swoją legendę: parkami szczyci się Gościno. Parki zakła- Zdarzyło się to w 1000 r., kiedy na piastowskim znajduje się dane były w XIX w., czyli w okresie gdy modne tronie zasiadał Bolesław Chrobry,, który podczas były kompozycje przestrzenne wzorowane na wol- objazdu pomorskich rodów postanowił odwiedzić w Rusowie, nej przyrodzie, dominują naturalne formy w stylu przyjaciela w Kołobrzegu. Kiedy tu przebywał, do- projektant krajobrazowym tzw. angielskim. niesiono mu, że w Lesie Kołobrzeskim widziano Najcenniejszy z parków znajduje się w Rusowie, potężnego niedźwiedzia. Książę lubił łowy więci parku był założony został w ii połowie XIX w. przez pocho- ruszył na polowanie. Wkróce zobaczyl pędżącego dzącą ze Szwecji Charlottę Sophie Henriettę, żonę zwierza. Dobył myśliwskiej włóczni, której drzewce autorem Ernesta Schredera. Projektantem parku był Peter było dębowe, a ostrze ze szczerego złota. Rzucił nią tak Joseph Lenn’e, pruski ogrodnik i architekt krajo- w kierunku kudłatej bestii, broń w połowie drogi do brazu, który był autorem tak znanych projektów celu zastygła w bezruchu, jakby tajemnicza siła ją znanych jak np. park pałacowy Sanssouci w Poczdamie, czy pochwyciła, następnie wykonała gwałtowny zwrot ogrodów Tirgarten w Berlinie. ostrzem ku ziemi i wbiła się w nią. A niedźwiedź – projektów Warto też wspomnieć o parku podworskim w Kło- już go nie było; zaszył się w kniejach i nikt już go jak np. potowie. W 1919 r. przebywał tu zaprzyjaźniony z ro- więcej nie zobaczył. Książę próbował wyciągnąć dziną von Wedel – ówczesnych właścicieli majątku, włócznię z ziemi. Jakież musiało być jego zdziwienie, park feldmarszałek Paul von Hindenburg. Na pamiątkę kiedy okazało się że gdy ją ciągnął, ta wchodziła swojego pobytu posadził w parku dąb. coraz głębiej w grunt. Władca zrozumiał, że to znak pałacowy Ogółem w powiecie kołobrzeskim mamy około z niebios, pozostawił włócznię na miejscu. Dokładnie Sanssouci 400 zabytkowych drzew zwanych pomnikami przy- po 200 latach od tamtego zdarzenia ze złotego ostrza rody ożywionej. W Lesie Kołobrzeskim (gm. Ustro- włóczni wyrosły korzenie, a jej drzewce zazieleniły w Poczda­ nie Morskie) rośnie najstarszy dąb w Polsce „Bole- się listowiem. Tak właśnie w 1200 r. zaczął rosnąć sław”. Wiek drzewa na podstawie przeprowadzonych „Bolesław”. mie, czy badań dendrologicznych w 2000 r. został ustalony W Kołobrzegu znajdują się trzy zabytki archi- ogrodów na 800 lat. Jego obwód wynosi 691 cm, a wysokość tektury ogrodniczej, są wspaniałymi założeniami 30 m. Drugi z dębów rosnący w tym samym lesie nosi ogrodowo-parkowymi o cechach parków krajobra- Tirgarten imię księcia Gryfity WarcisławaIII , suzerena Ziemi zowych. Zostały zaprojektowane przez ogrodnika Kołobrzeskiej, za którego sprawą Kołobrzeg w 1255 r. miejskiego dr Heinricha Martensa (1856–1929): w Berlinie. otrzymał prawa miejskie. Mierzy w obwodzie 720 cm, Park im. Stefana Żeromskiego wcześniej Strand- wysoki jest na 37 m, a jego wiek oceniono na 640 lat, park (Park Plażowy) o długości ponad 2 km, Park co plasuje go na piątej pozycji w rankingu najstar- im. Aleksandra Fredry, jego poprzednia nazwa szych dębów w Polsce. Przy drodze dojazdowej do je- to Wolfsbergpark (Park na Wilczym Wzgórzu) ziora Popiel rośnie 500-letni dąb o obwodzie 680 cm. i położony we wschodniej części miasta Park im. Drzewo upamiętnia najwybitniejszego władcę Po- Jedności Narodowej, niegdyś nosił nazwę Die Ma- morza Zachodniego księcia Bogusława X, którego ikuhle (Załęże).

15 The most precious of these parks is in Rusowo, the garden was de­ Kłopotowo signed by Peter Historic Gardens

Joseph Post-manor parks that can be seen in Kołobrzeg Western Pomerania, who already during his reign district are in their majority mostly entered on the was called ‘the Great’. The forth of historic oaks grows Lenn, list kept by the Voivode Historic Buildings Conser- next to the Gothic church in Kłopotów and is 600 a Prussian vator. There is a total of 27 historic country parks, years old. It was named after duke Barnim I, called of which the most, while as many as 10, are located the Merciful. gardener in commune Gościno. Parks were laid out in the The oaks growing in Kołobrzeg Forest are the 19th century, which is in the period when spatial ar- subject of legend: and rangements referred to a type of natural-appearing It all happened in 1000 AD, when Boleslaus I the landscape large-scale landscape garden with its origins in the Brave was on the throne. While making the round so called English landscape gardens. of his land he decided to visit his friend in Kołobrzeg. architect, The most precious of these parks is in Rusowo: it During his stay here he was told that a huge bear had was laid out in the second half of the 19th century by been seen in Kołobrzeg Forest. The prince enjoyed who also Charlotta Sophie Henrietta, who came from Swe- hunting, and hunting bears in particular. On the fol- designed den, the wife of Ernest Schreder. The garden was lowing day, at the crack of dawn he set off. Suddenly designed by Peter Joseph Lenn, a Prussian gardener he saw a bear heading straight at him. He took out such and landscape architect, who also designed such his spear with an oak shaft and a head of pure gold. well-known parks as Sanssouci gardens in Potsdam He threw it at the shaggy beast, but the spear came well-known or Tiergarten in Berlin. to a halt half way as if it had been grabbed by some parks as The post-manor park in Kłopotów is also worth mysterious power and then it made a sudden shift mentioning. Field Marshall Paul von Hindenburg, downwards and stuck deep into the ground. And the Sanssouci a friend of the owners of the manor at that time, the bear – just made itsef scarce: hid in the forest and von Wedels, stayed here in 1919. He planted a tree, nobody saw it since. The prince was trying to take gardens in an oak in memory of the event. the spear out of the ground. What a surprise he must Potsdam or There is a total of 400 historic trees in Kołobrzeg have had discovering that the more he pulled, the district, which are called historic plants. In Kołobrzeg deeper it got into the ground. The ruler understood Tiergarten Forest (commune Ustronie Morskie) there is the it must have been ordained by heaven and left the oldest oak in Poland, ‘Bolesław’. On the basis of den- spear where it was. It was exactly 200 years later in Berlin. drological findings carried out in 2000 the tree was that roots sprouted out of the gold blade and the estimated to be 800 years old. It measures 691 centi- shaft covered with leaves. And so ‘Boleslaw’ started metres in circumference and is 30 m high. The other to grow in 1200. of the oaks growing in the same wood was named There are three historical gardens in Kołobrzeg, after duke WarcisławIII of the House of Pomerania, being a magnificent example of gardens showing the overlord of Kołobrzeg Land thanks to whom landscape garden features: They were designed by Kołobrzeg was granted a charter in 1255. It meas- the town gardener Dr Heinrich Martens (1856– ures 720 centimetres in circumference, 37 meters in 1929): Stefan Żeromski Park, the former Strand- height and is estimated to be 640 years old, which park (Beach Park) over 2-kilometre long. Next, makes it the fifth oldest oak in Poland. Next to the Aleksander Fredro Park, former Wolfsbergpark access road to Popiel Lake there is a 500-year old oak (Woolf Hill Park) and, located in eastern part of measuring 680 centimetres in circumference. The the town, Jedności Narodowej Park, former Die tree commemorates the most distinguished ruler of Maikuhle.

16 Der wert­ Denkmäler der Gartenarchitektur vollste Park wurde in Die meisten alten Parks, die sich im Kreis Kolberg man im Kolberger Wald einen großen Bären gesehen befinden, wurden ins Denkmalregister eingetra- hatte. Der Herzog jagte gern und ging auf die Jagd. der zweiten gen. Insgesamt befinden sich hier 27 historische Plötzlich sah er den rasenden Bären. Er nahm seinen Dorfparkanlagen. Die meisten Parkanlagen (zehn) Speer, dessen Stab aus Eiche und Spitze aus Gold war. Hälfte des befinden sich in der Gemeinde Gościno / Groß Jes- Er warf mit dem Speer auf das Tier. Die Waffe machte 19. Jahr­ tin. Die Parks wurden im 19. Jahrhundert angelegt, auf dem halben Weg halt, als ob geheimnisvolle Kräfte als in Mode Kompositionen waren, die zum Muster im Spiel gewesen wären, sie drehte sich und schlug hunderts in freie Natur nahmen. Es überwogen Formen im land- mit der Spitze in die Erde ein. Und der Bär machte schaftlichen, in dem sogenannten englischen Stil. sich davon, versteckte sich im Wald und wurde nie Rusowo / Der wertvollste Park wurde in der zweiten Hälfte mehr gesehen. Der Herzog versuchte den Speer aus Rützow des 19. Jahrhunderts in Rusowo / Rützow von der der Erde zu ziehen. Seine Verwunderung war sehr aus Schweden stammenden Ehefrau von Ernest groß. Je mehr er an dem Speer zog, desto tiefer kam errichtet. Schreder, Charlotte Sophie Henriette errichtet. er in den Boden. Der Herrscher verstand das als ein Der Garten wurde von Peter Joseph Lenn‘e, dem Zeichen und ließ den Speer im Boden. Genau nach Der Garten preußischen Gärtner und Landschaftsarchitekten 200 Jahren schlug die goldene Speerspitze Wurzeln wurde von projektiert. Zu seinen anderen Projekten gehören und der Stab bekam grüne Blätter. So begann die zum Beispiel der Schlosspark Sanssouci in Potsdam Eiche „Bolesław“ im Jahre 1200 zu wachsen. Peter Jo­ und der Tiergarten in Berlin. In Kolberg befinden sich drei Denkmäler der Erwähnenswert ist auch der Park in Kłopotowo / Gartenarchitektur. Es handelt sich um wunderbare seph Lenn‘e, Klaptow. Im Jahre 1919 verweilte hier der mit der Garten- und Parkanlagen im landschaftlichen Stil. dem preu­ Familie von Wedel, der damaligen Besitzer des Sie wurden vom städtischen Gärtner, Dr. Heinrich Herrenhauses, befreundete Feldmarschall Paul von Martens (1856–1929) projektiert: der Park von Ste- ßischen Hindenburg. Zur Erinnerung an seinen Aufenthalt fan Zeromski, damals Strandpark mit einer Länge pflanzte er eine Eiche. von 2 km, Park von Aleksander Fredry, damals Gärtner Im Kreis Kolberg befinden sich insgesamt circa Wolfsbergpark und der im östlichen Teil der Stadt und Land­ 400 historische Bäume, die als Denkmäler der leben- Park Jedności Narodowej, damals Die Maikuhle. digen Natur bezeichnet werden. Im Kolberger Wald schaftsar­ (Gemeinde Ustronie Morskie / Henkenhagen) steht Rzesznikowo Boleslaw, die älteste Eiche in Polen. Das Alter des chitekten Baumes wurde aufgrund der dendrologischen Un- projektiert. tersuchungen im Jahre 2000 auf 800 Jahre bestimmt. Sein Umfang beträgt 691 cm und seine Höhe 30 m. Zu seinen Die zweite Eiche, die in demselben Wald steht trägt den Namen des Herzogs Wartislaw III., von dem anderen Kolberg 1255 lübisches Stadtrecht erhielt. Die Eiche Projekten hat einen Umfang von 720 cm, eine Größe von 37 m. Sie ist 640 Jahre alt und ist die fünftgrößte Eiche in gehören Polen. Am Weg, der zum Popiel-See führt, steht eine 500 Jahre alte Eiche mit einem Umfang von 680 cm. zum Bei­ Der Baum erinnert an den größten Herrscher von spiel der Westpommern, Boguslaw X., der schon zu seinen Lebzeiten als der Große bezeichnet wurde. Die vierte Schlosspark historische Eiche steht an der gotischen Kirche in Kłopotowo / Klaptow und ist 600 Jahre alt. Sie trägt Sanssouci den Namen des Herzogs Bernim I. der als der Gute in Potsdam bezeichnet wurde. Die Eichen im Kolberger Wald haben ihre und der Legende: Es war im Jahre 1000, als der Piast Boleslaw der Tiergarten Tapfere regierte. Er beschloss seinen Freund in Kolberg in Berlin. zu besuchen. Als er hier war, wurde im erzählt, dass Warto nadmienić, że już w latach 1807/08 w Dźwirzy­ Gorawino nie kąpieli morskich Różne historyczne oblicza powiatu zażywał W wielu wsiach powiatu kołobrzeskiego zachowały XIX w. Zachowany budynek pozwala przypuszczać, feldmar­ się zagrody zbudowane z cegły palonej (pruski mur), że jednymi z pierwszych osadników w Grzybowie które świadczą o regionalnej tożsamości w archi- byli ściągani na Pomorze Zachodnie specjaliści od szałek tekturze. Niektóre z nich posiadają formę czwo- melioracji – Holendrzy. Gebhard roboku (najwięcej w Rusowie i Sarbii). Od frontu Na początku drugiej połowy XIX w., podobnie (drogi) znajduje się stodoła z wjazdem na podwórze. jako to miało miejsce w innych wsiach nadmor- von Blücher, Za stodołą jest budynek mieszkalny, a po bokach skich: Dźwirzyno i Ustronie Morskie, z osady rol- zabudowania gospodarcze. Warto w tym miejscu niczo-rybackiej przekształciło się w nadmorskie późniejszy nadmienić, że na obszarze powiatu zachowały się wczasowisko. Nieco później, bo na początku XX w., zwycięzca konstrukcje budynków wypełnione drążkami okrę- kurortami nadmorskimi stają się też: Grzybowo, conymi powrósłami słomianymi i obrzucone gliną Sianożęty oraz Bagicz. Warto nadmienić, że już spod (budownictwo szachulcowe). Najokazalszy obiekt w latach 1807/08 w Dźwirzynie kąpieli morskich za- ryglowy znajduje się w Gościnie, zbudowano go na żywał feldmarszałek Gebhard von Blücher, później- Waterloo, początku XX w. z przeznaczeniem na szpital z ini- szy zwycięzca spod Waterloo, a w 1842 r. Otto von a w 1842 r. cjatywy ówczesnej dziedziczki folwarku z Mołtowa Bismarck – przyszły kanclerz II Rzeszy. W Ustroniu – pani von Braunschweig. Morskim przed wojną działała rozlewnia wody Otto von W Grzybowie przy ul. Nadmorskiej 90 stoi naj- morskiej, którą poddawano filtrowaniu, a następnie starszy budynek we wsi, zbudowany według wzo- butelkowano. Ponadto produkowano tu mączkę Bismarck rów holenderskich, zapewne w pierwszej połowie z muszelek morskich. – przyszły kanclerz Various Historic Profiles of the District

II Rzeszy. Red brick timber framed homesteads that survived Dutch patterns. The preserved building makes us down to our times testify regional identity in ar- suppose that the Dutch, experts in land reclama- chitecture. Some of the homesteads are built on a tion, could have been one of the first settlers in square plan (most of them in Rusowo and Sarbia). Western Pomerania. To the front there is a barn with door leading to the In mid 19th century Dźwirzyno and Ustronie yard. Behind the barn there is a house and farm Morskie, just like other fishing villages, developed buildings on the sides. It is worth noting that some from farm and fishing settlements into seaside re- half-timbered houses can still be seen in the district: sorts. A bit later, just at the beginning of the 20th framed structures of heavy timber are filled in not century Grzybowo, Sanożęty and Bagicz turned into with brick, but with rods wrapped with straw ropes seaside resorts as well. It is worth noting that Field and covered with clay (Fachwerk). The most impres- Marshall Gebhard von Blücher, the future winner of sive half-timbered building can be seen in Gościno; Waterloo, came to Dźwirzyno to bathe in the sea in built in the early 20th century at the initiative of the the years 1807/08 and in 1842 the place was visited heiress to a mansion, lady von Braunschwieg, was by Otto von Bismarck, the future chancellor of the to house a hospital. Second Reich. Before World War II there was a sea The oldest building in the village of Grzybowo is water bottling plant in Ustronie Morskie. Moreover, located at ulica Nadmorska 90; it could have been flour was made from sea shells. built in the first half of the 19th century following

18 Ustronie Morskie Morze Bałtyckie / Die Ostsee / Baltic Sea Sianożęty Bagicz Podczele Koszalin Malechowo Kołobrzeg 11 Dźwirzyno Grzybowo J. Resko Budzistowo Przymorskie ta Korzystno sę 163 Czernin Par Jazy Dygowo Przećmino Par 102 sę Debogard Błotnica ta Bardy Sarbia Wrzosowo Pustary Drzonowo Charzyno Włościbórz Bogusławiec Świelubie Kłopotowo Karlino Ząbrowo Byszewo Nieżyn Gościno Skronie Trzebiatów Mołtowo Unieradz Pławęcino Myślino Siemyśl Mechowo Trzynik J. Kamienica Robuń Gorawino Drozdowo Dargocice Drozdówko Koszalin Powiat Kołobrzeski Dębica Ramlewo 6 Kołobrzeg District Rymań Landkreis Kolberg Świdwin

Legenda/Legend/Legende Szczecin Kamień Rymański grodzisko / medieval fort / Siedlung J. Popiel kościół / Church / Kirche pomnik przyrody / Historic plant / Naturdenkmal pałac / palace / Schloss Die vielen historischen Gesichter des Kreises

In vielen Dörfern des Kreises Kolberg sind Bauern- Gebäude deutet darauf hin, dass die ersten Siedler höfe aus Backstein („preußische Mauer“) erhalten in Grzybowo / Gribow Holländer, Spezialisten für gebliebenen, die von der regionalen Identität in der Entwässerung waren. Architektur zeugen. Einige von ihnen haben die Am Anfang der zweiten Hälfte des 19. Jahrhun- Form eines Vierecks (die meisten sind in Rusowo / derts entwickelten sich wie andere Ortschaften an Rützow und Sarbia / Zarben). Auf der Vorderseite der Ostseeküste Dźwirzyno / Kolberger Deep und (von der Straße) befindet sich die Scheune mit Ein- Ustronie Morskie / Henkenhagen aus einem Land- fahrt in den Hof. Hinter der Scheune befindet sich wirtschafts- und Fischerdorf zu einem Ferienort. ein Wohngebäude und seitlich sind Wirtschafts- Ein wenig später, am Anfang des 20. Jahrhunderts gebäude. An dieser Stelle ist zu erwähnen, dass wurden auch Grzybowo / Gribow, Sianożęty / Zie- im Kreis Kolberg Fachwerkgebäude erhalten sind. genberg und Bagicz / Bodenhagen zum Ostseekur- Stäbe wurden mit Strohseilen umgewickelt und mit ort. Es soll erwähnt werden, dass der Feldmarschall Lehm ausgefüllt. Das beeindruckendste Fachwerk- Gebhard von Blücher, der spätere Waterloo-Sieger gebäude befindet sich in Gościno / Groß Jestin. Es im Jahre 1807/08 und Otto von Bismark im Jahre wurde auf Initiative der damaligen Vorwerksbesit- 1842, der spätere Reichskanzler zu den Badegästen zerin aus Mołtowo / Moltow - von Braunschweig in Dźwirzyno / Kolberger Deep gehörten. In Ustro- Anfang des 20. Jahrhunderts gebaut. nie Morskie / Henkenhagen war vor dem Krieg ein In Grzybowo / Gribow steht in der ul. Nadmorska Abfüllbetrieb tätig, wo Meereswasser gefiltert und 90 das älteste Haus im Dorf. Es wurde nach dem nie- in Flaschen abgefüllt wurde. Darüber hinaus wurde derländischen Design wahrscheinlich in der ersten hier Muschelmehl produziert. Hälfte des 19. Jahrhunderts errichtet. Das erhaltene

19 Warto zobaczyć: Worth visiting are:

Bazylika Konkatedralna (kolegiata) pw. Wniebowzię- Co-cathedral (collegiate church) of the Assumption cia NMP. Ustalenia naukowców datują początek of St. Mary. Research dates the beginnings of the budowy na 1270 r., zakończenie na około 1500 r. construction to 1270 and completion to about 1500. W 1945 r. zrujnowana i wypalona. Przywrócona Destroyed and burnt down in 1945. Restored to its do dawnej świetności. former glory.

Baszta Prochowa zbudowana w XIV–XV w. jest jedynym Gunpowder Tower. Built in the 14th–15th centuries is obiektem średniowiecznego systemu obronnego, the only building of medieval defence system that który przetrwał do naszych czasów w całości. survived down to our times in whole.

Kamieniczka mieszczańska jedyna zachowana gotycka A tenement house. The only remaining Gothic tene- kamienica zbudowana w XV w., stanowi przy- ment house built in the 15th century; it is an exam- kład budownictwa mieszkalnego średniowiecz- ple of a dwelling house of a medieval town. nego miasta.

Ratusz zbudowany na miejscu gotyckiego ratusza The Town Hall. Built in place of a Gothic Town Hall in w latach 1829–32 według projektu znanego architekta the years 1829–32; designed by a well-known Ger- Karola Fryderyka Schinkla. man architect Karl Friedrich Schinkel.

Muzeum Oręża Polskiego przy ul. ppor. E. Gierczak, ul. Polish Arms Museum in ul. ppor. E. Gierczak, at ul. Armii Krajowej 13. Wystawa główna znajduje się Armii Krajowej 13. The main gallery is located in ul. przy ulicy ppor. E. Gierczak. Wystawa ukazuje dzieje ppor. E. Gierczak. The exhibition presents the his- oręża polskiego od czasów wczesnopiastowskich po tory of Polish arms from the early Piasts period un- II wojnę światową. Dumą kołobrzeskich muzealni- til World War II. The museum takes special pride in ków są mundury z I i II wojny światowej, kolekcja kul uniforms of World War I and World War II, a col- armatnich, unikalne egzemplarze broni z różnych lection of cannonballs, unique pieces of weapon okresów historii. Przy ul. Armii Krajowej, w pałacu from various historical periods. The palace built at zbudowanym na początku XIX w. w stylu empire, the beginning of the 19th century in empire style znajdują się dwie wystawy: „Zbiory metrologiczne” in ul. Armii Krajowej houses two galleries: ‘The i „Dzieje Kołobrzegu”. www.muzeum.kolobrzeg.pl Measuring Instruments Gallery’ and ‘The Town Heritage Gallery’. www.muzeum.kolobrzeg.pl

Latarnia Morska budowano ją w 1945 r. Projektanci The Lighthouse. Built in 1945. The architects adopted przyjęli oryginalną koncepcję – wieżę wzniesiono an original idea: the tower was built on the top plat- na górnej platformie XVIII-wiecznego fortu. Na form of the 18th century fort. There are 109 steps galerię widokową latarni prowadzi 109 stopni, stąd leading to the upper gallery with a view over the sea, roztacza się widok na morze, park nadmorski, mia- the seafront park, the town and its countryside. sto i jego okolice.

Pomnik Zaślubin Polski z Morzem główny element po- The Marriage to the Sea Ceremony Memorial. The major el- mnika tworzy stylizowana flaga. Zaślubiny odbyły ement of the memorial is made up of a stylized flag. się 18 marca 1945 r., w tym samym dniu, w którym The original ceremony took place on 18 March 1945, został zdobyty Kołobrzeg. the very day when Kołobrzeg was conquered.

Fortyfikacje nowożytnej twierdzy kołobrzeskiej: Fort Wilczy, The fortifications of the modern Kołobrzeg fortress: Wolf Fort Ujście i Reduta Bagienna Fort, Fort Münde and Morast Redoubt

Ważniejsza literatura / Selected bibliography / Ausgewählte Bibliographie: Bernaś M., Z dziejów Gościna i okolicy od czasów słowiańskich do współczesnych, Koszalin 1998 Wilke E., Guter Und Gutshauser im Kolberger Land, Hamburg 2003 Vollack M., Das Kolberger Land. Seine Stadte und Dorfer. Ein pommersches Heimatbuch, Husum 1999

20 Sehenswürdigkeiten: Kołobrzeg Kolberger Dom (Konkathedrale) Marienbasilika. Wis- senschaftler datieren den Baubeginn der Kirche jest naj­ auf 1270 und das Ende auf circa 1500. 1945 war sie piękniej­ schwer beschädigt und ausgebrannt. Jetzt erstrahlt sie wieder in altem Glanz. szym

Der Pulverturm aus dem 14./15. Jahrhundert ist das polskim einzige vollständig erhaltene Objekt der mittelal- uzdrowi­ terlichen Stadtbefestigung. skiem, Bürgerhaus – das einzige gotische Haus aus dem 15. Jahrhundert. Es ist ein Beispiel für ein mittelalter- którego liches Wohngebäude in der Stadt. sława trwa od ponad Das Rathaus wurde in den Jahren 1829 bis 1832 nach einem Entwurf des bekannten Architekten Karl 200 lat. Friedrich Schinkel an der Stelle des gotischen Rat- hauses gebaut. Kołobrzeg Polnisches Waffenmuseum in der ul. ppor. E. Gierczak, ul. Armii Krajowej 13. Die Hauptsammlung befindet is the most sich in der ul. ppor. E. Gierczak. Die Ausstellung prä- beauti­ sentiert die Geschichte des polnischen Militärwesens von den Anfängen des polnischen Staates bis zur ful Polish Neuzeit. Den Stolz des Museums machen Uniformen aus dem 1. und 2. Weltkrieg, Kanonenkugeln, unikale spa enjoy­ Waffen aus diversen Epochen aus. In der ul. Armii ing its fame Krajowej befinden sich in dem am Anfang des 19. Jahrhunderts gebauten klassizistischen Palast zwei for more Ausstellungen: „Messgeräteausstellung“ und „Das frühe Kolberg“. www.muzeum.kolobrzeg.pl than 200 years now. Der Leuchtturm wurde 1945 gebaut. Die Architekten übernahmen das originelle Konzept – der Turm wurde auf dem alten Fort aus dem 18. Jahrhundert gebaut. Um auf die Aussichtsplattform zu kommen, Kolberg muss man 109 Treppen bewältigen. Von hier aus ist der hat man einen Blick auf die Ostsee, den Park, die Stadt und die Umgebung. schönste

Denkmal der Vermählung Polens mit dem Meer Die stili- polnische sierte Fahne macht den Kern des Denkmals aus. Kurort, des­ Die Vermählung fand am 18. März 1945, als Kolberg erobert wurde. sen Ruhm

Bauten der modernen Kolberger Festung: Wolfsbergschanze, schon seit Fort Münde und Redoute Morast über 200 Jahren be­ kannt ist.

ISBN: 978-83-60898-77-2 Wydawca / Publisher / Herausgeber: Produkcja / Produktion / Production: Wydawnictwo / Publishing House / Verlag Kamera Wydawnictwo / Publishing House / Verlag Kamera 78 -100 Kołobrzeg, Jasna 7, Tel./Fax. +48 94 354 22 36 Tekst / Text: Robert Śmigielski [email protected], www.kamerapress.pl Fotografie / Fotografie / Photography: na zlecenie / Issued by commission / Im Auftrag Robert Gauer, Arkadiusz Węgłowski erstellt: Starostwa Powiatowego w Kołobrzegu / Kreisverwaltung in Kolberg / Tłumaczenia / Translation / Übersetzung: District Authorities in Kołobrzeg Wiesław Trojanowicz, Dorota Gonczaronek Plac Ratuszowy 1, 78 -100 Kołobrzeg Redakcja / Editor / Redaktion: Artur Baranowski Tel./Fax.: +48 94 354 76 18 www.powiat.kolobrzeg.pl ISBN: 978-83- 60898 -77-2