ITEM 20012 LIGIERTSIIFORITFI
w*mgp'
For motor sports fans throughout the World colour of France, had such notable victories. Die abgerundete (arosserie-typisch Ligierist Grand Prix races are amongst the most popular. *** nalJrli, h ern Prndukl au. dem \\,ndkarrjl. Nlit N4ore than ten countries now hold Grand Prix Das erste Crand Prix Rennen wurde 1906 in Le grosster Sorglalt w,urde.. jeder unnotige Luft- Mans geiahren und von Renault gerronnen. Seit- widerstand vermieden. Uberall-an Karosse, an meetings, but the first Grand Prix ever held was .10 in France in 1906. t\4any Frenchmen have a great her werden diese Rennen in mehr als Lindern Front, an der Seite und auch die Aus-Puifanlage- passion {or car racing and one o{ these is Guy ausgetraSen. Le N4ans wurde durch die 2.1 alles wurde dem leichten Abfluss der Luft an- Ligier, the owner ol the Liqier Team who had Stunden-Rennen weltbekannt und spielt eine scoasst. 1979 I grosse Rolle in der Weilerentwicklung des lm'Crand Pri\ ArBellinien. dem er\len Rpnnen considerable success in the Formula .197!1, Grand Prix circuits. The Lrgier Team began tak- Autornobil-Sportes. Besondere Aktivit;t im wurden die beiden ersten Platze inr Vorlauf ing part ln F-1 racing in 1976 having previously Rennsport zeigt der Franzose Cuy Ligier, Che{ belegt und I. Laftite Eiewann das Rennen. Das war entered such races as the Le Mans z4-hout race. des Ligier Rennstalles. erst der Aniang tur das Team L gier's. lm folgen- The first Ligier car was equipped with a V 12 I976 steig dieses Team in die Formel 'l ein. Der d, nr Crdnd Prir rorr Brarilien Larrilt, und De- cylinder N4atra engine and attracted much Wagen Ligier,s erhielt einen Vl2 Matra Motor pailler belegten wiederunr die ersten Pl;tze im publrc atlention with its unique body style. With und wurde von lacques Laffite gefahren. Alles Training und auch im Rennen. Dann kam der French driver, Jacques Laffite, at the wheel this in diesem Team und am Fahrzeug u,ar aus Frank- spanische Crand Prix und Depailler wurde all-French car won the 1 977 Swed ish Grand Prix. reich. Der erste Sieg kam 1977 im Crand Prix von Sieger. At the end of the 1978 season, Ligier decided Schrvede n. Und immer lreiter blieb Ligier in der Spitze der that they would in future run a Ford Cosworth Nach 1978 bekam Ligier keinen Motor mehr von Grand Prix Teilnehmer. 1979 war ein lahr fr.ir das engine in their cars. The Ligier JSl1 car with a Matra-es lvar ein Wendepunkt fur ihn und sein Ligier Team. Ford Cosworth engine was more compact than Team. Ein Ford Cosnorth rtlotor wurde ein- Cuy Ligier-im blauen Overall-der National- its p!'edecessor, and the roundish body style was gebaut, Patrick Depailler aus dem Tyrrell Tearl Farbe Frankreichs-rrird weiterhin der grosse the result ol prolonged wind tunnel tests. Like n'urde ubcrnonrmen um J. Lafiite, den einzigen Heraustorderer im grossenr Formel I Rennen the Lotus 79, which had such overwhelming Fahrer, zu unterstutzen..l9T9 nurde der lSll sern. speed in the 1978 season, the Ligier JS11 was einBesetzt. designed as a ground _efiect car. The mono- coque chassis was made as uncomplicated as possibie to obtain a smoolh flow of air. The high body styling at the rear reduced the air resistance around the rear wheels, and the Ligier JS11 promised to be one oJ the most effi cient grou nd effect cars of the I 979 season. This was a turning point for Ligier. Patrick Depailler, a French driver previously with the Tyrrel Team, joined Jacques Lalfite who had been Ligier s only driver for the previous three years. At the start of the 1 979 season Ligier was therefore a two-car team. The new car proved itself in the very first Grand Prrx of the 1979 season. This was the Argentina Grand Prix held on January 21st. The Ligier team took first and second places on the grid afler the fastest lap times, and to the glory oi France and the tre- q"{ mendous excitement of French fans, Jacques Laffite was first passed the winning post. This first win was followed in the Brazilian Grand Prix when Jacques Laffite and Patrick Depailler took first and second places in both the practise and final races. Ligier was also victorious in the Spanish GP when Depailler won. 1979 will always be remembered by Guy Ligier as the year when his cars. painted blue. the national
01E6 r/2a )) >aJs-1r-7 r-r*F-1(414.) Engine Construction A Motoren-Bau A
A4 Gun Metal Gun [,4etal 1, 1,
*Study the instructions and photo- graphs belore commencing assembly. * You need pair wjll a sharp kni{e, a A32 Gun l\4eta A33 of tweezers and a Oair of ol,ers. l,this marx shows colour. a Overall painting shown in the last page. * Only use paint suitable for plastic models. * Vor Beginn die Bauanleitung studieren rund den Nummern nach die Elemente zusammenbauen. * Bauteile nicht vom Spritzling ab- a bre, hen r,,r.i, htrng absrhn"rden oder A um num Cotour abu rrit ken, Tcrlq r,,i (lt,ben zu:arnnrcn- ! Gu n Metal halten, auf Benauen Sitz achten. Nicht zuviel Klebstofi verrvenden. Kleine Teile a halt man nrit Pinzette fest. 425 A 5 A24 * Abziehbilder vorsichtig von der Unter- lage im Wasser abschieben, aui richtigen ea, \ilz a, hten und qLt lro, knen lac-en. Gun [,4etal lZei, hen tur Eenralung. Da die Farben unter der englischen Bezeichnung zu erhalten sind, geben wir nur die englischen Namen an.
Keine Farben auf Nitrobasis verwenden | | Wir rlbernehmen keine Haitung tur Schaden die durch ialsche Farbenwahl entstehen. Nur Farben verwenden, die fur Polystyrol Plaslik geeignet sind. Engine Construction B .1.-Fue nject on Plate>i, Motoren-Bau B .. E irpritz-Anlage:> << Rig ht >> <
--
Plate: eft e: lnks At6 A16
Lgnitlon System lundanlage
Fuel nlect on P ate: right Do not parts break away from sprue, but E nspritz-Anlage: re.hts cut off caref ully with a pair ol pliers. Bauteile nicht vom Spritzling abbrechen, vorsichting abschneiden, oder ab- zwicken.
c27 1ilil1ilil]llil1||l|illiltrlilillilllliltrlillll <
c34 A30 A34 5 Q cun tr,4etat <
c43 c42
Construction of Gear Box B Semi-gloss Black <
c33
Alum num Colour
Gun lletal Red ^
c28 c25
Gun Metatl
Alumrnum Colour Rear Suspension Hintere Achsaufhingung I 24 Metallic Grey a Black
a Semi-gloss Black
<
3 <
A \ A ') Semi-gloss Black c ? 7 -gloss ,* Black a1r
<
Fixing ol Gear Box Einbau Getriebe Gehiuse Semi-gloss Black Engine Semi-g oss Black L a Bl ack c47 c23 C46 b I c4t c29 c40
Aluminum Colour
Aluminum Colour
Gear Box Cctr ebe Cehau-(c
Radrator A um num Co our Around Rad ator : Blue @:m:.r" a 82 Cl9 Bl cls D5 Alumrnum Bef ore cementing parts, remove plating Co our with a knile, etc. from the surfaces to which adhesive is to be applied. Black Chr,,rrr-, hit rl rn (l"b".t-llen cntrtrnL rr I
TAMIYA COLOR CATALOGUE The lalest in cars, boats, tanks and ships. Motorized, radio controlled and museum quality models are all shown in full color in Bad ator: Alum num Colour Tamiya s latest catalogue. At your nearest AroundRadiator Blue D5 hobby supply house. aC15
4 @::rm:l"T:!y= Fixing ol Engine Fix Engine between Body and Chassis. [inbau Motor Aluminum Colour After cementing C30 and C31, insert ends of vinyl cords into each hole, re- ferring to following figure. Motor sorg{altigst einkleben. Nach Ein- bau der C30 + C31 die Vinylkabel ein- kleben., siehe Bild unten.
Iength. * ledcs (abel in entsprechendc j Outsrde ol Chassrs: Lange st hneiden. Atumtnum uotour \ Aussenseite der \ Chassis: Engine Aiter cementing, temporarilV hold Nloto r together with cellophane tape B7 (not included) D4 leile rn Position klcben und mrt Cockpit * F x D4 after applyrng decal. l.ca zLilr Tro(knen festhallcn. Fahrersitz * D..l r: nklcbe n nach Anbr ngung D 2 des Abziehbildes.
B9 84 'ilrt''" !",
Blu e c7 c8 Sem -gloss a B ack a
<
Alumrnum Colour Alumrnum Co our
Cl2 sem-gtoss Bl0 B3
Front Suspension <.Leit >. Vordere Achsaufhingung .:i:linksr:> .J-Upright>- <
ct7 lvlatt B ack <
Matt Wn te Di TeBod \ arb rrdunBsatrirlg( a at".L Patrick DePailler N4att Whrte \, z5 rz')\,/
Upright rLght A(hs'Lager: re( hts I Do not cement. * N Lcht kl eben.
Figure:'r' Figu r>>
Chassts -".' --.-
Upnght: lelt A(hs-Lager: inks @:::ffit;##,?", * Do not cement. <
E <:: --1'=:- ^rr= C5 , Sem -gloss Black Dll W heels >; a etz,Br3 <
I
Dt3
6 <
> Rear \theel Wing <Rear Whee H i nterrad * Just nsert a( I Nur ar ndruaken. Blue Btl DI Front /Vhee \ orderracl * Just nsert. * N!r einalrLrcken.
BUILD A COLLECTION OF TAMIYA PRECISION CAR MODELS 1/20 RENAULT RE-3OB TURBO
A parts Unnecessary Parts 2. 20 Llnbcni;t gt. I c l. : 2. 2L)
[" E#l{.dl[ffiHBl-: iO l-l 1 #> -E,rg -:_ 56 r :-:L. !+ i , a._J ,^----\ \./\2
lI2OFAT 131 ABARTH RALLY ffiffiffi@1 C Parts
1124 FORD ZAKSPEED CAPRI TURBO
1/20 BRABHAIV BT50
ftffiffiMffi << Decal Applications ,:i <
<
Gu n Meta! : a Gear Box C(.trreb(.Cehause Chrome Silver: a A um num Parts Alum nunr Te lt,
Aluminum Coiour:
a s Uhass Matt Blue: a Bet SrtrgLrrl a y:J'*:*, Scheibenbremse These Matt White: ileie used the American I Surt . West. Overall Depa ller s: elt: @ rrgnt:@ (h lrnk5i re(hisl White: a Letter ng on Tyres Il!ahstaben der Relterl I c'""'' Apply directly to plastic parts to make the most of their original colour. This can also be applied to painled surfaces to give a higher gloss. Bringt mehr Clanz aut Plastikteile und bemaltc Oberf lachen.
()i]I1 PRINTED IN PHILIPPINES 8