Przemysław Deles ZAMEK KRÓLEWSKI ORAZ INNE WARSZAWSKIE I PODWARSZAWSKIE REZYDENCJE W BRYTYJSKICH RELACJACH PODRÓ˚NYCH OKRESU ZABORÓW CZ¢Âå I: ZAMEK KRÓLEWSKI*

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Przemysław Deles ZAMEK KRÓLEWSKI ORAZ INNE WARSZAWSKIE I PODWARSZAWSKIE REZYDENCJE W BRYTYJSKICH RELACJACH PODRÓ˚NYCH OKRESU ZABORÓW CZ¢Âå I: ZAMEK KRÓLEWSKI* Przemysław Deles ZAMEK KRÓLEWSKI ORAZ INNE WARSZAWSKIE I PODWARSZAWSKIE REZYDENCJE W BRYTYJSKICH RELACJACH PODRÓ˚NYCH OKRESU ZABORÓW CZ¢Âå I: ZAMEK KRÓLEWSKI* W 1827 r. Augustus Bozzi-Granville, W wielu relacjach warszawskie pała- jeden z wielu podróżników brytyjskich, ce pojawiają się jako charakterystycz- pisał**: „Miasto jest bardzo malowni- ny element krajobrazu miasta. Jednak czo położone na wzgórzu znaczącej tylko niektóre z nich zwracały uwagę wysokości, które formuje lewy brzeg przyjezdnych. Skupiali się oni przede Wisły, a zamek rozciąga swoje skrzydła wszystkim na siedzibach różnych orga- w połowie drogi między rzeką a szczy- nów władzy i rezydencjach monarszych, tem wzgórza, stanowiąc główny i najcie- zarówno historycznych, jak i im współ- kawszy element krajobrazu, który jest czesnych. Zamek Królewski należał do zatłoczony ładnymi budynkami”1. tych najczęściej wymienianych, często Ta i inne relacje brytyjskich podróżni- na pierwszym miejscu. Dostępny dla ków wydają się interesującym źródłem zwiedzających do powstania listopado- dotyczącym historii Zamku Królewskiego wego, właśnie z tego okresu doczekał się w Warszawie w okresie zaborów (1795– najobszerniejszych opisów, uwzględnia- –1918). Wśród licznych opisów znalazły jących również jego wnętrza, stworzo- się zarówno książki, jak i artykuły praso- nych przez czterech angielskich dżen- we, wspomnienia, autobiografie, książ- telmenów: Roberta Johnstona2, Richarda ki podróżnicze, korespondencje, rapor- Bryana Smitha3, Johna Johnsona4 ty, reportaże. Na prawie 90 tego typu i Augustusa Bozziego-Granville’a5. tekstów mieszkańców Zjednoczonego Powstanie listopadowe stanowiło Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii wyraźną cezurę w relacjach brytyjskich opisujących ich pobyt w Warszawie podróżnych, z których zniknęły opisy (Anglików, Szkotów, dwóch zasymilowa- wnętrz zamkowych, aczkolwiek sam nych imigrantów z Włoch) informacje Zamek pojawił się w tekstach dyplomaty poświęcone zamkowi warszawskiemu Charlesa Stuarta6, pułkownika Augustusa znalazły się w 16 relacjach. Wszystkie Le Messuriera7, polityka, dziennikarza pochodzą z okresu dominacji rosyjskiej i wydawcy Arthura Arnolda8, podróżni- w Warszawie, przypadającej na okres ków i pisarzy – Henry’ego Sutherlanda od roku 1813 (data wkroczenia armii Edwardsa9 i Augustusa Hare’a10, dyplo- rosyjskiej walczącej z Napoleonem I) do maty Mountstuarta Elphinstone’a Granta 1915, kiedy miasto zostało opuszczone Duffa11, dziennikarzy Edwarda Diceya12 przez władze i wojska rosyjskie wycofują- i Augustina O’Briena13, Williama ce się przed nadciągającą armią niemiec- George’a Clarka14, adwokata i pisarza ką. Zamek we wspomnianych tekstach Williama Henry’ego Bullocka Halla15, doczekał się zarówno obszernych opi- słynnego chirurga Roberta Jonesa16 oraz sów, jak i ogólnych wzmianek. Johna Henry’ego Hubbacka, ciotecznego * Część II, dotycząca Łazienek Królewskich, jest planowana do wydania w następnym numerze „Kro- niki Zamkowej”. * * Wszystkie tłumaczenia z języka angielskiego pochodzą od autora. 185 PRZEMYSŁAW DELES 1. Plan Warszawy, za: A. Bozzi-Granville, St. Petersburgh. A Journal of Travels to and from that Capital; through Flanders, the Rhenish Provinces, Prussia, Russia, Poland, Silesia, Saxony, the Federated States of Germany, and France, vol. 2, London 1829, między ss. 554–555 / Map of Warsaw, after: A. Bozzi-Granville, St. Petersburgh. A Journal of Travels to and from that Capital; through Flanders, the Rhenish Provinces, Prussia, Russia, Poland, Silesia, Saxony, the Federated States of Germany, and France, vol. 2, London 1829, between pp. 554–555 wnuka Jane Austen i strażnika spuścizny Dwa lata po Johnstonie Warszawę po wielkiej pisarce17. odwiedził angielski dżentelmen z Lanca- W 1814 r. Zamek odwiedził Robert shire, Richard Bryan Smith22. Bryła Johnston, o nieustalonej tożsamości18. „Zamku lub pałacu królewskiego”, jak Opisał go jako dużą budowlę z dziedziń- go określił, nie zachwyciła podróżnika. cem, położoną blisko rzeki. Zaznaczył, Jego zdaniem była to „duża, ale nieładna że publiczności udostępniono zale- konstrukcja”, aczkolwiek, dzięki swoje- dwie kilka pokoi, ale za to „nadzwy- mu położeniu na wiślanej skarpie, ofe- czajnie umeblowanych i pomalowanych. rująca piękny widok23. Wszystko to uczynił ostatni król”19. Nie O pomieszczeniach zamkowych wyszczególnił niczego z wyposażenia wypowiadał się Smith dużo pochleb- z jednym wyjątkiem: „W małym pokoju niej. Zauważył, że „We wnętrzu wszystko były umieszczone portrety jego maje- znajduje się niemal w tym samym stanie, statu Jerzego III z Wielkiej Brytanii, w jakim zostało pozostawione przez królów Francji, Niemiec i Prus, którzy ostatniego króla”24. Tekst w tym miej- byli współcześni Stanisławowi. W środ- scu sprawia wrażenie notatek robionych ku grupy znajduje się jego własny por- na bieżąco i niezweryfikowanych przez tret”20. Chodzi tu o Pokój Konferencyjny autora podczas przygotowań do wydania przy Sali Tronowej. Portrety, o których książki. Smith rozpoczął opis od Pokoju mowa, to wiszące tam obecnie wize- Rycerskiego, określając go jako eleganc- runki Jerzego III, Ludwika XVI, Józefa II ki i przytaczając cały cytat z Eneidy i Fryderyka II21. Wergiliusza, obiegający salę poniżej 186 ZAMEK KRÓLEWSKI ORAZ INNE WARSZAWSKIE I PODWARSZAWSKIE REZYDENCJE... stropu25. Następnie wymienił wiszące Brytanii35 oraz Karola I – króla Anglii tam płótna Marcella Bacciarellego z serii i Szkocji36, cesarzowej Marii Teresy37 obrazów historycznych, nie podając „i wielu innych królewskich osobistości”. ich autorstwa: „obrazy [przedstawia- Zarejestrował także „cztery widoki wnę- jące] ogłaszającego prawa, 1347; fun- trza św. Piotra w Rzymie Paniniego38, dację uniwersytetu w Krakowie, 1400; króla Faraona i Esterę39 i szereg innych poddanie Prus Polsce, 1525; połączenie dzieł religijnych”40. Polski i Litwy, 1569; pojednanie między John Johnson, oficer armii brytyjskiej Polakami i Turkami, 1621”26. Zaznaczył, w Indiach (i akwarelista)41, potraktował że znajdowały się tam również „pięk- Zamek jako ciekawostkę, atrakcję tury- na rzeźba Czasu Monaldiego27 i biust styczną. W ujęciu Johnsona to „królewski Kopernika”28. W opisie Sali Rycerskiej pałac lub chateau Zameck”, ceniony ze znajduje się tajemnicza wzmianka względu na les tableaux de Bactarelle poświęcona „pokojowi koncertowemu”, de Cavalette [sic!]42. Podróżnik zwró- „małemu, ale porządnemu”, w którym cił uwagę na „serię portretów królów miały wisieć portrety Jana III i lorda Polski”43 oraz portret „Stanisława”44, nie Bacona. Trudno stwierdzić, o jakie podając, że ich autorem był wspomnia- pomieszczenie chodzi. W przypadku ny przez niego Bacciarelli45. Szczególnie tego ostatniego obrazu musiało dojść do wyróżnił portret królowej Jadwigi pomyłki. Portret lorda Bacona znajdował („Yadwiga lub Heetwige”). Jego zdaniem się (i znajduje nadal) w łazienkowskim był on znaczący, ponieważ przedstawiał Pałacu na Wodzie29. Sam Smith zresztą jedyną kobietę, która była polskim wład- go tam podziwiał, o czym poinformo- cą46. Bacciarellego wymienił Johnson wał czytelników w innym miejscu swej relacji30. Smith wspomniał również kaplicę rzymskokatolicką, którą określił jako „elegancką”, ozdobioną „pięknym malo- widłem Bacciarellego, przedstawiającym nałożenie korony cierniowej na głowę naszego Zbawiciela”31, a tuż po niej „Jeden mały pokój (...) urządzony jako kaplica dla Jego Cesarskiej Wysokości Arcyksięcia [sic!] Konstantego, ze szczególnymi symbolami związanymi z obrządkiem Kościoła greckiego”32. Informacja ta potwierdza przypuszcze- nia Piotra Paszkiewicza, według które- go tymczasowa kaplica prawosławna na Zamku istniała już w 1815, a może nawet pod koniec 1814 r. Stała kaplica powstała w 1818 r., po przebudowaniu na ten cel dawnej Kaplicy Saskiej33. Podróżnik widział również „18 wido- ków Warszawy”, czyli znajdujące się w Pokoju Canaletta obrazy Bernarda Bellotta34, którego nie wymienił z nazwi- 2. Marcello Bacciarelli, Portret królowej Jadwigi, ska, portrety „polskich władców”, naj- 1768–1771, Zamek Królewski w Warszawie. Fot. Andrzej Ring & Bartosz Tropiło / Marcello pewniej pędzla Marcella Bacciarellego, Bacciarelli, Portrait of Queen Jadwiga, 1768– z Gabinetu Marmurowego Zamku, –1771, Royal Castle in Warsaw. Photo Andrzej portrety Jerzego III – króla Wielkiej Ring & Bartosz Tropiło 187 PRZEMYSŁAW DELES przy okazji plafonu w Sali Wielkiej. Samą „którego mury były pokryte dużych roz- salę uznał za najbardziej godną uwagi ze miarów obrazami Canaletta, najwyższej względu na wspaniałe kolumny i ściany klasy, przedstawiającymi wszystkie głów- wykonane „z imitacji marmuru” (stiuku), ne budynki, ulice i okolice Warszawy”51. które miały wyglądać znacznie lepiej Drugim miejscem, które zwróciło jego niż prawdziwy marmur47. Opisał rów- uwagę, była Sala Wielka Ansamblowa, nież Gabinet Marmurowy, który nazwał opisana jako „Pokój Balowy, w którym „salonem”, jako wyłożony „marmurem marmurowe ornamenty oraz złocone brą- w różnych kolorach”48, nie odnotowując zowe dekoracje zostały szczodrze wyko- jednak, że wcześniej właśnie tam wisia- rzystane i tworzyły, co trzeba przyznać, ły portrety królewskie. Tylko w relacji przyjemny efekt”. Podróżny wspomniał Johna Johnsona zostały zarejestrowane również plafon Marcella Bacciarellego, budowa Arkad Kubickiego oraz prace dodając, że „wiele z najlepszych dzieł nad powstającym ogrodem, w tym roze- tego artysty można znaleźć w Holu branie stojących tam zabudowań49. Recepcyjnym [chodzi o Salę Rycerską Najbardziej złożony opis Zamku – P.D.], w którym znajduje się sześć bar- pochodzi z dzieła Augustusa Bozziego- dzo dużych obrazów
Recommended publications
  • In the Lands of the Romanovs: an Annotated Bibliography of First-Hand English-Language Accounts of the Russian Empire
    ANTHONY CROSS In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of The Russian Empire (1613-1917) OpenBook Publishers To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/268 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. In the Lands of the Romanovs An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613-1917) Anthony Cross http://www.openbookpublishers.com © 2014 Anthony Cross The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt it and to make commercial use of it providing that attribution is made to the author (but not in any way that suggests that he endorses you or your use of the work). Attribution should include the following information: Cross, Anthony, In the Land of the Romanovs: An Annotated Bibliography of First-hand English-language Accounts of the Russian Empire (1613-1917), Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2014. http://dx.doi.org/10.11647/ OBP.0042 Please see the list of illustrations for attribution relating to individual images. Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omissions or errors will be corrected if notification is made to the publisher. As for the rights of the images from Wikimedia Commons, please refer to the Wikimedia website (for each image, the link to the relevant page can be found in the list of illustrations).
    [Show full text]
  • The English Trade in Nightingales Ingeborg Zechner
    The English Trade in Nightingales Italian Opera in Nineteenth-Century London Ingeborg Zechner Translated from the German by Rosie Ward Published with the support from the Austrian Science Fund (FWF):PUB 390-G26 Open access: Except where otherwise noted, this work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Deutsche Nationalbibliothek Cataloging-in-publication data: http://dnb.d-nb.de © 2017 by Böhlau Verlag GmbH & Co. KG, Wien Köln Weimar Wiesingerstraße 1, A-1010 Wien, www.boehlau-verlag.com Translation: Rosie Ward Cover design: Michael Haderer, Wien Layout: Bettina Waringer, Wien Printing and binding: Prime Rate, Budapest Printed on acid-free and chlorine-free bleached paper Printed in the EU ISBN 978-3-205-20554-8 Acknowledgements I would like to thank all those who have enabled and supported the writing of this book, which originated as a PhD dissertation completed at the University of Graz in 2014 and was published as a German monograph by Böhlau Verlag in Vienna in 2017. I therefore owe the deepest gratitude to Rosie Ward, who undertook the translation of the German version with impressive thoroughness and professionalism. In the earlier stages, a John M. Ward Fellowship from Harvard University’s Houghton Library enabled me to access essential sources. I am equally indebted to the ever-helpful Antonella Imolesi of the Biblioteca Forlì, particularly for allowing me to reproduce archival materials. I thank Gabriella Dideriksen, Jennifer Hall-Witt, Roger Parker, Curtis Price and Sven Oliver Müller for their advice and their readiness to share their research experience.
    [Show full text]
  • The Life of Rossini
    The Life Of Rossini By Henry Sutherland Edwards The Life Of Rossini INTRODUCTION. ROSSINI was a very celebrated man fifty years ago. Forty-seven years ago he had already finished his Italian career. “Semiramide,” the last opera he composed for Italy, was produced in 1823; and that same year the Abbé Carpani wrote the letters on which Stendhal founded, if not the best, at least the best known life of Rossini that has appeared. Stendhal’s Life of Rossini was given to the world, and found a ready acceptance, nearly half a century before Rossini’s death. But it so happened, what his biographer could not have known at the time, that, in the year 1823, the composer of “Semiramide” had really completed an important, probably the most important, period of his artistic life. He began to write in the year 1808; and it was between the years 1813 (“Tancredi”) and 1823 (“Semiramide”) that he made his immense reputation. During the next six years, from his visit to London in 1823 until the production of “William Tell” in 1829, he made his fortune, while continually adding to his reputation. Finally he passed the third and comparatively inactive period of his life, from the year of “William Tell” until his death, in the tranquil enjoyment of his fortune and reputation, reminding the world from time to time, by the “Stabat Mater,” by the three choruses, “Faith,” “Hope,” and “Charity,” and by some charming compositions for voice and piano, that he was still the Rossini of former days; and proving by his last production that, even in extreme old age, he retained his glorious powers in all their fulness.
    [Show full text]
  • Downloadable PDF
    To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/437 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Verdi in Victorian London Massimo Zicari https://www.openbookpublishers.com © 2016 Massimo Zicari This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the text; to adapt the text and to make commercial use of the text providing attribution is made to the author (but not in any way that suggests that he endorses you or your use of the work). Attribution should include the following information: Massimo Zicari, Verdi in Victorian London. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2016. http://dx.doi.org/10.11647/OBP.0090 In order to access detailed and updated information on the license, please visit https:// www.openbookpublishers.com/isbn/9781783742134#copyright Further details about CC BY licenses are available at https://creativecommons.org/ licenses/by/4.0/ All external links were active on 28/6/2016 unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Updated digital material and resources associated with this volume are available at https://www.openbookpublishers.com/isbn/9781783742134#resources Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notification is made to the publisher.
    [Show full text]
  • Places of Worship in Warsaw in the Age of Partitions in English Language Sources - Role, Context, Meaning
    Przemysław Deles PLACES OF WORSHIP IN WARSAW IN THE AGE OF PARTITIONS IN ENGLISH LANGUAGE SOURCES - ROLE, CONTEXT, MEANING. TOWARDS AN ANALYSIS Places of worship are one of the most important elements of the urban struc- ture, often determining the cityscape and acting as juncture points in the spatial organization1. The present text is concerned with the role of churches and chapels in Warsaw and its vicinity in the period of partitions in the ac- counts of visitors from the British Isles and North America; the contexts in which they operated and the meaning ascribed to them. This article is based on a variety of sources: travel narratives, autobiographies, reportage, mem- oirs as well as analytical writing. The texts mentioned were published over the course of a century in a shifting political, social and religious environ- ment. The timespan reflects changes in: the contexts in which various places of worship appeared, the attitude of the author, as well as the nature of the descriptions. The sources document encounters with the city that occurred between the last partition of Poland in 1795, or, more specifically, 1804 (the year mentioned by the earliest text) and 1915, when the last Russian troops left Warsaw. One may wonder whether it is feasible to consider American and Brit- ish sources on an equal footing. However, it becomes clear from reading the 1 B. Żyłko, Introduction in W. Toporow, Miasto i Mit, Gdańsk 2000, p. 19. 211 Przemysław Deles American reports that their authors viewed Warsaw and Eastern Europe in a manner similar to their British counterparts.
    [Show full text]
  • Political Exile and the Image of Siberia in Anglo-Russian Contacts Prior to 1917
    1 Political Exile and the Image of Siberia in Anglo-Russian Contacts Prior to 1917 Ben Phillips UCL PhD (Russian History) September 2016 2 3 I, Ben Phillips, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. Signed: Date: 4 5 Abstract From the time of Ermak’s conquest in 1582, Siberia has both served and been envisaged as a carceral space, a land of exile and punishment. In the modern era, this image has proliferated and endured both within Russia itself and on the international stage. For many Russians and Westerners alike, Siberia has long provided fertile ground for mythmaking about Russia, and has become a byword for and synecdoche of political oppression and the evils of autocratic and totalitarian rule. In this thesis, I argue that representations of Siberian exile played a crucial role in transnationalising the Russian revolution during the decades prior to 1917. Throughout the nineteenth century, the image of Siberia as a vast prison camp – and, by extension, the birthplace of revolutionary heroes – was commonplace in the oral and literary traditions of Russia’s radical intelligentsia and amongst Anglo-American progressives alike. In both cases, Siberia represented an indictment of the Tsarist state and, to some extent, prefigured Russia’s post-autocratic future. From the 1880s onwards, a succession of Russian émigrés in Britain and the United States duly sought to capitalise on their hosts’ fascination with Siberia by publicising dramatic tales of political exiles’ mistreatment and heroism in captivity.
    [Show full text]