CASTILLA - LA MANCHA N N 322 (A 32) ALBACETE Tren A.V.E. A 4 a Madrid MADRID ROMANROMAN BAETICABAETICA ROUTEROUTE N 420 CIUDAD REAL Today the Roman Baetica Route PARQUE NATURAL EXTREMADURA SIERRA DE covers twelve cities in the provinces DESPEÑAPERROS of , Cordova and Cadiz. Crossing the southernmost N 432 A 4 N 322 A 66 PARQUE NATURAL SIERRA N 420 BAILÉN A 32 province of the Roman Hispania, MÉRIDA DE HORNACHUELOS MONTORO ÚBEDA PARQUE NATURAL

it encompasses regions once PARQUE NATURAL SIERRA DE CARZORLA SIERRA DE ARACENA

Y PICOS DE AROCHE A 4

served by the Via Augusta. N 433 A 44 BAEZA A 66 A ALMODÓVAR A 316 ROUTE N 433 DEL RÍO A 306

The Route runs through CÓRDOBA JAÉN

countryside of great MURCIA A 7 geographic and natural BAETICA N 331 MURCIA N 432 interest, such as the A 431 44 A A 91 VALENCIA A 4 A 45 A 316 A 92N

ÉCIJA BARCELONA Subbética Mountains N 435 RÍO

N 432 BAZA Natural Park in A 431 CARMONA ALCALÁ A 318PARQUE NATURAL LA REAL A 308 ROMAN Cordova, La Campiña, A 4 PUENTE DE LAS SIERRAS SUBBÉTICAS A 92N A 7 Bahía de Cadiz MARCHENA A 318 A 339 A 388 ALMEDINILLA Natural Park, Sierra de A 49 A 364 GUADIX A 49 SEVILLA A 376 N 432 A 92 Hornachuelos Natural Park and the HUELVA A 394 A 92 N IV Guadalquivir Valley. PORTUGAL A 92 A 92 AYAMONTE A 92 GRANADA Ntra. Sra. N 331 A 44 PARQUE NACIONAL The tourist offering in these towns features del Rocío DE SIERRA NEVADA N 340 PARQUE NACIONAL A 375 A 7 scores of elements worthy of admiration, DE DOÑANA A 384 PARQUE NATURAL A 92M PRACTICAL GUIDES including Seville Gate at Carmona, the city of N IV CABO DE GATA AP 4 ALGODONALES NÍJAR

PARQUE NATURAL A 45 Italica at Santiponce, the El Ruedo estate in EL TORCAL DE Almedinilla, the walls around Marchena and the A 384 ANTEQUERA OCÉANO ATLÁNTICO PARQUE NATURAL A 374 architectural compounds at Osuna, and ARCOS DE SIERRA DE A 7 LA FRONTERA GRAZALEMA ALMERÍA Cordova. A 382 A 7 JEREZ RONDA A 397 MÁLAGA MOTRIL From the third century BCE through the fifth A 4 CÁDIZ AP 7 century CE Baetica was one of the territories A 381 A 7 PARQUE annexed to the Roman Empire. Under Roman NATURALDE LOS ALCORNOCALES A 7 A 48 PARQUE NATURAL MARBELLA rule, this region was valued for its mining, BAHÍA DE CÁDIZ ITERRÁNE Expressway AP 7 D O ME Airport oil and cereal production and its highly A 7 AR AP Toll motorway Romanized population. So Romanized was it EUROPA M National road Cruise line in fact that two of its N 340 Local road Railway station ROUTES citizens rose to imperial GIBRALTAR High speed railway Railway station power: Emperors ESPAÑA ALGECIRAS (A.V.E.) track A.V.E. Trajan and Hadrian, TARIFA Railway track both born in Italica. ESTRECHO DE GIBRALTAR ANDALUCÍA FOR INFORMATION ALONG THE WAY OFICINA DE LA RUTA BÉTICA ROMANA Alcázar de la Puerta de Sevilla, s/n 41410 - Carmona (Sevilla / España) Tfno. 954 190 955 e-mail: [email protected] WINE, OLIVE OIL, GARUM TRADITIONS www.beticaromana.org SANTIPONCE ALMEDINILLA In Roman times wine was stored in As early as the first century, the geographer Oficina Municipal de Turismo Centro de Recepción de Visitantes amphoras specifically crafted for this Strabo described the charm and grace of the C/. Feria, s/n. Ctra. A-339, km. 37 WHERE TO EAT WHERE TO SLEEP 41970 - Santiponce (Sevilla) 14812 - Almedinilla (Córdoba) purpose by Baetica potters. Today, dancing ladies of Cadiz. Today the province is Tel. 955 998 028 sherry wine from the province of known for its bulerías (gleeful singing, clapping www.turismosantiponce.es Tel. 957 703 317 Móvil: 606 972 070 SANTIPONCE SANTIPONCE www.almedinillaturismo.es Cadiz, particularly manzanilla and dancing). Restaurante El Ventorrillo Canario MONTORO Hotel Anfiteatro Romano *** CARMONA sherry from the Sanlúcar area, is Travellers can pleasure Avda. Extremadura, 13. Tel. 955 996 700 Avda. Extremadura, 13. Tel. 955 996 704 Centro Municipal de Recepción Turística PUENTE GENIL CÓRDOBA ALMODÓVAR Alcázar de la Puerta de Sevilla, s/n. Oficina de la Información Turística renowned for its quality. in the local festivities CARMONA CARMONA 41410 - Carmona (Sevilla) DEL RÍO Mesón Restaurante La Almazara Parador de Turismo Alcázar del Rey Don Pedro **** C/. Susana Benítez, 46 Cordova in turn is home to oloroso, in the towns along the Tel. 954 190 955 14500 - Puente Genil (Córdoba) C/. Santa Ana, 33. Tel. 954 190 076 Los Alcázares, s/n. Tel. 954 141 010 www.turismo.carmona.org amontillado and sweet sherry: the route in spring, Tel. 957 600 853 Móvil: 635 643 723 LA LUISIANA wines from the Montilla-Moriles summer and autumn. LA LUISIANA LA LUISIANA www.turismopuentegenil.es CARMONA Restaurante El Volante Hostal El Volante ** Centro de Atención al Visitante SANTIPONCE ÉCIJA region in particular command high Religious imagery of Avda. de Andalucía, 129. Tel. 955 904 592 Avda. de Andalucía, 129. Tel. 955 904 592 Avda. de Andalucía, 15 OSUNA LA LUISIANA ALMEDINILLA prestige. the highest quality, ECIJA 41430 - La Luisiana (Sevilla) Oficina Municipal de Turismo ECIJA Tel. 955 907 202 C/. Carrera, 82 (Antiguo Hospital) sculpted by masters Restaurante Casa Pirula Hotel Palacio Los Granados www.sevillaweb.info/ciudades/laluisiana MARCHENA such as Ocampo, Montes de Oca or Juan de Avda. Miguel de Cervantes, 48. Tel. 954 830 300 41640 - Osuna (Sevilla) PUENTE GENIL Olive oil production is a millenary C/. Emilio Castelar, 42. Tel. 955 901 050 Tel. 954 815 732 Mesa, is on display during ALMODOVAR DEL RIO ECIJA OSUNA tradition in . Today, excellent olive ALMODOVAR DEL RIO Oficina Municipal de Turismo www.euosuna.org/turismo Holy Week at Cordova, Restaurante La Taberna Hostal San Luis ** Cámara Oscura oil can be found in both the C/. Antonio Machado, 20. Tel. 957 713 684 Sevillian region of Campiña Carmona, Écija, Osuna Ctra. Palma del Río. Tel. 957 635 421 Plaza de España, 1 MARCHENA CORDOVA 41400 - Écija (Sevilla) Oficina Municipal de Turismo and in the Subbética area of and Almedinilla; not to Restaurante Porta di Roma (Jewish quarter) CORDOVA Tel. 955 902 933 C/. Las Torres, 40 Hotel Alfaros (adjacent to the Roman temple) www.turismoecija.com HASTA REGIA the province of Cordova, mention the singular C/. Calleja de la Luna, 1. Tel. 957 298 551 41620 - Marchena (Sevilla) C/. Alfaros, 18. Tel. 957 491 920 Tel. 955 846 167 where some of the most traditions that imbue Holy ALMODOVAR DEL RIO CÁDIZ MONTORO www.turismomarchena.org highly prized oil bears the Week at Puente Genil and Casa-Bar Yépez MONTORO Oficina Municipal de Turismo Pza. del Charco. Tel. 957 160 123 Hotel Mirador de Montoro*** C/. ABC, 7 Priego appellation of origin Montoro C/. Cerro de la Muela, s/n. Tel. 957 165 105 14720 - Almodóvar del Río (Córdoba) CADIZ (which includes with a ALMEDINILLA Tel. 957 635 014 Centro de Recepción de Turistas unique Gastronomy seminars: The delights of Roman dining ALMEDINILLA www.almodovardelrio.com Delegación Municipal de Turismo Almedinilla oil). The Reservations: Tel. 957 703 317 Rural accommodations in Almedinilla. Tel. 957 703 317 Paseo de Canalejas, s/n.

CORDOVA Diseño y Textos: Oficina de la Ruta Bética Romana / Isabel Rodríguez Antonio Calvo Laula. Impresión: Ingrasevi, S.L., 2009. person- 11006 - Cádiz BAELO CLAVDIA production of several of PUENTE GENIL Consorcio de Turismo de Córdoba ality. PUENTE GENIL Tel. 956 241 001 these areas enjoy Contactar con Oficina de Turismo Hotel El Carmen C/. Rey de Heredia, 22 The Via Avda. de la Estación, s/n. Tel. 957 601 193 14003 - Córdoba www.cadizturismo.com international renown. Paseo Antonio Fernández Díaz, s/n. Tel. 957 609 161 Tel. 957 201 774 Crucis at Santiponce on the OSUNA OSUNA www.turismodecordoba.org TARIFA At Cadiz Bay, the economy revolved around the first Saturday in Lent is a El Mesón del Duque Hotel Palacio Marqués de la Gomera **** Oficina de Turismo de Tarifa C/. San Pedro, 20. Tel. 954 812 223 MONTORO C/. Paseo de la Alameda, s/n. particularly intimate and Pza. de la Duquesa, 2. Tel. 954 812 845 Oficina Municipal de Turismo sale of fish. Garum became an indispensable 11380 - Tarifa (Cádiz) MARCHENA C/. Corredera, 25 seasoning in Roman cuisine. Today the city’s moving event. MARCHENA Tel.: 956 680 993 Hospedería Santa María 14600 - Montoro (Córdoba) Any number of romerías or Restaurante Casa Manolo www.aytotarifa.com Via Augusta was one of the foremost roads in the Roman communications network. The Guadalquivir canneries, C/. San Sebastián, 22. Tel. 954 843 011 Palacio Ducal, s/n. Tel. 954 843 983 Tel. 957 160 089 particularly its tuna pilgrimages to chapels or www.montoro.es River, in turn, is Andalusia’s geographic backbone. In ancient times, communications in Baetica shrines are held along the CADIZ CADIZ canning industry, Restaurante El Faro Hotel Atlántico (“Parador”) **** province were structured around the Baetis River and Via Augusta. have good reason to route, such as the Virgen de Gracia romería in C/. San Félix, 16. Tel. 956 211 068 Avda. Duque de Nájera, 9. Tel. 956 226 905 The system of public works stretching from Cadiz to Cástulo constituted a complex communications boast of the high Carmona in september. And just before Lent, TARIFA TARIFA network of huge economic, military and propagandistic value. quality of their Cadiz hosts one of ’s most renowned Restaurante El Pozuelo Hotel Dos Mares *** product. carnavales (pre-Lent partying and pageants). Ctra. N-340, km. 82. Tel. 956 685 194 Ctra. N-340, km. 79’500. Tel. 956 684 035

PLAN TURÍSTICO PARA IMPULSAR EL PRODUCTO DE LA RUTA BÉTICA ROMANA