BBC Voices Recordings: Mansfield, Nottinghamshire
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BBC VOICES RECORDINGS http://sounds.bl.uk Title: Mansfield, Nottinghamshire Shelfmark: C1190/26/04 Recording date: 16.11.2004 Speakers: Lack, Ira, b. 1950 New Houghton, Nottinghamshire; male; pub landlord & ex-miner Martin, Alf, b. 1949 Mansfield; male; pub landlord & ex-miner Smedley, Rita, female; pub landlady The three interviewees have lived in the Mansfield area all their lives. ELICITED LEXIS ○ see English Dialect Dictionary (1898-1905) ▼see Ey Up Mi Duck! Dialect of Derbyshire and the East Midlands (2000) ∆ see New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2006) « see Roger’s Profanisaurus: The Magna Farta (2007) ◊ see Green’s Dictionary of Slang (2010) ♦ see Urban Dictionary (online) ⌂ no previous source (with this sense) identified pleased (not discussed) tired (not discussed) unwell (not discussed) hot (not discussed) cold (not discussed) annoyed (not discussed) throw (not discussed) play truant (not discussed) sleep (not discussed) play a game (not discussed) hit hard (not discussed) clothes (not discussed) trousers (not discussed) child’s shoe pumps; plimsolls (suggested by interviewer, used by son, considered “posh”) http://sounds.bl.uk Page 1 of 41 BBC Voices Recordings mother mam gmother (not discussed) m partner my old man friend pal; mate; mucker (“how you going on, mucker?”); marrow [maɹə] (used by Geordies, “how you ganning, marrow?” used locally in past with Geordie miners) gfather (not discussed) forgot name (not discussed) kit of tools (not discussed) trendy flashy (“flashy twat”); tart (“looks a right tart, she does”) f partner our lass (used frequently); our Gert♦/Myrtle⌂ (i.e. “old-fashioned” name commonly used as term of affection) baby babby○; bairns (used by Geordies) rain heavily pissing it down toilet bog; lav; netty (used by Geordies, used locally in past with Geordie miners) walkway gennel (most common locally); jitty (suggested by interviewer, heard used); alley (used by son) long seat (not discussed) run water (not discussed) main room (not discussed) rain lightly (not discussed) rich (not discussed) left-handed (not discussed) unattractive foul; right ugly; ugly sod lack money skint; brassic (< brassic lint: skint, “Cockney”) drunk rat-arsed; bladdered; pissed pregnant up t’ duff; bun in the oven; preggers; preggy; in t’ club attractive smart; bit of all right; scrubs up well∆; “I’d gie○ her one”∆1, “she’s worth one”«2 (used by males of females); gorgeous insane barmy; crackers; nutter; not a full pint◊3 moody funny bugger (“he’s a funny bugger, he is”); mardy SPONTANEOUS LEXIS and all = as well, too (0:08:13 (there isn’t a ‘R’ in ‘bath’ it’s a ‘bath’ not a ‘bath’) (think they’ve got a gob full of plums, don’t they?) (that’s the posh buggers that think theirse… think they’re smart-arse) we use Queen’s English round here, you see, that’s how she talks and all; 0:14:16 (worse accent than us Brummies, isn’t it, it’s a horrible accent I reckon, don’t you?) (yeah, and Liverpudlian they) well they perhaps think same about ourn and all (they seem to me more like sing, you know) (who Scousers?)) aught = anything (0:20:04 all those uh long footballer’s names and everything) yeah, that’s right I mean they they are good at aught like that, aren’t they?; 0:27:14 (‘person in trendy clothes’ and that I put I put ‘flashy’ but you would say, you know, “flashy twat”) I didn’t put aught for that (things like that, you know, or a ‘tart’, “looks a right tart, she does”) yeah, I didn’t put aught for that; 0:31:07 (I were gonna say I bet 1 New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2006) records ‘give someone one’ in this sense. 2 Roger’s Profanisaurus: The Magna Farta (2007) includes ‘worth a one’ in definition of ‘shaggable’. 3 Green’s Dictionary of Slang (2010) and Urban Dictionary (online) include examples of ‘not the full …’ in this sense, including ‘not the full pound/quid/ticket’ but not ‘not the full pint’. http://sounds.bl.uk Page 2 of 41 BBC Voices Recordings you still made as many sales just talking, yeah) oh aye, yeah, ’cause they said, “he’s right down-to-earth that lad, you know, (that’s it) no airs and graces or aught; 0:37:50 aught above Watford Gap’s north, isn’t it? (aye, definitely)) aye = yes (0:04:21 I’d say that you wasn’t I’d say you wasn’t from Derbyshire (where would you say I was from?) […] (somewhere posh) somewhere posh, aye; 0:04:58 (that’s how they talk, isn’t it?) yeah (can’t talk posh down t’ pit, no) no, we can’t tell that on t’ mic (no) (well pit talk that’s a language of its own, isn’t it?) (oh aye) it is aye, aye, can’t say it on there (I shouldn’t ask about that one); 0:07:05 you’re talking about how how how rough we talk I can remember with me dad he whenever anybody come to his hou… to our house he’d try and talk posh to them and me dad’s from Pleasley their accent were worse than ourn, wasn’t it […] I used to piss mesen listening to him, aye, I did try to talk posh bless him […] yeah, yeah, insurance man come, you know, ‘bob a week club’; 0:22:03 as you were walking by we’d say, “look at that, Alf, I’d gie her one, wouldn’t you?” (yeah) (‘wouldn’t you’) (yeah) that’s it, aye (out of ears… uh earshot of t’ missus, like) (oh aye, yeah); 0:37:50 (aught above Watford Gap’s north, isn’t it?) aye, definitely) bob = one shilling in old UK currency (0:07:05 you’re talking about how how how rough we talk I can remember with me dad he whenever anybody come to his hou… to our house he’d try and talk posh to them and me dad’s from Pleasley their accent were worse than ourn, wasn’t it […] I used to piss mesen listening to him, aye, I did try to talk posh bless him […] yeah, yeah, insurance man come, you know, ‘bob a week club’) Brummy = person from / dialect of Birmingham (0:14:16 worse accent than us Brummies, isn’t it, it’s a horrible accent I reckon, don’t you? (yeah, and Liverpudlian they) (well they perhaps think same about ourn and all) (they seem to me more like sing, you know) who Scousers?) bugger = nuisance, so-and-so (0:08:13 there isn’t a ‘R’ in ‘bath’ it’s a ‘bath’ not a ‘bath’ (think they’ve got a gob full of plums, don’t they?) that’s the posh buggers that think theirse… think they’re smart-arse (we use Queen’s English round here, you see, that’s how she talks and all)) bugger = = mild expletive (0:31:14 (but you did try, did you?) aye, I tried for a bit I thought, “bugger this I can’t (for an hour) thought, “bugger this I can’t talk like that”) by = past (0:22:03 as you were walking by we’d say, “look at that, Alf, I’d gie her one, wouldn’t you?” (yeah) (‘wouldn’t you’) (yeah) that’s it, aye (out of ears… uh earshot of t’ missus, like) (oh aye, yeah)) call a spade a spade = to speak plainly or bluntly (0:16:45 no, we don’t we’re down-to-earth very down-to- earth in Mansfield […] we’d call a spade a spade if you if we want to tell you summat we tell you we don’t hold back (no) do we? (no)) cleat = wedge (0:05:41 (and are there special words and terms down the pit? […]) (oh aye, yeah, ‘snap’) oh aye, “you got your snap?” (‘snap’ ‘wat…’) ‘cleats’, isn’t there? (yeah, ‘cleats’ and, “have a drink of water”) ([…] what’s that?) uh (eh) how can you describe it (yeah) piece of wood shaped (like a wedge) like a wedge it’s a ‘cleat’ (used to bang it in pit props, you know, to hold t’ roof, like, put a cleat in and that) cock = common local form of address (0:33:13 the gaffer that I first had a very first interview with for t’ brewery he he’s actually retired now, like, but once he were me area manager I spoke to him exactly like this but when I went for me interview I spoke a little bit different once I were in I were in, you know what I mean, I thought, “that’s it got it now, cock, talk how I like”; 0:33:36 (I mean sometimes you say ‘love’ or but mainly ‘duck’, isn’t it?) yeah (you say mainly ‘duck’) ‘cock’, yeah, ‘flower’ now and again (yeah, ‘flower’) ‘old lad’) Cockney = person from London (0:42:21 well we know someo… anybody comes up here you know straightway they’re a Cockney (yeah) straightaway, yeah, yeah (oh aye, you can tell Cockneys, can’t you, they don’t like no head on their ale, do they?)) duck = common local form of address (0:02:10 if I’m talking to people that’s not from round here uh and and you say summat like ‘duck’ straightaway, “you’re you’re from Notts, aren’t you?”; 0:02:51 if you say it to some some lads I went up uh Yorkshire and I said it to them I says, “how you going on, duck?” uh they started pulling their head down said, “ey up, he’s here again and he’s ducking”; 0:33:36 I mean sometimes http://sounds.bl.uk Page 3 of 41 BBC Voices Recordings you say ‘love’ or but mainly ‘duck’, isn’t it? (yeah) you say mainly ‘duck’ (‘cock’, yeah, ‘flower’ now and again) yeah, ‘flower’ (‘old lad’)) eff = to swear, use word ‘fuck’ (0:05:13 if you didn’t swear down t’ pit in the old the old hundred they thought you were gay or summat, didn’t they, or religious (aye, they did, aye) so you had to swear down t’ pit (all the time?) oh aye, every other word were ‘effing’ this and ‘effing’ that) eff and blind = to use word ‘fuck’, swear frequently (0:10:06 but if you were out you had to respect women that were round you I mean if if you were men men together you’d eff and blind, you know what I mean, but if a woman come and sat with you you’d control it you’d control it) else = otherwise, or else (0:39:50 if you go in Chesterfield drinking you’ve got try and alter your accent (yeah) ’cause else they know straightaway he’s from Mansfield (yeah) all of a sudden you’ve got about four lads round you) ey up▼ = hello (0:02:51 if you say it