Sample Pages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sample Pages SAMPLE PAGES DEFENDING THE KING JAMES BIBLE A FOURFOLD SUPERIORITY GOD'S WORDS KEPT INTACT IN ENGLISH SAMPLE PAGES By Pastor D. A. Waite, Th.D., Ph.D. Director, THE BIBLE FOR TODAY 900 Park Avenue Collingswood, New Jersey 08108 B.F.T. #1594-P Published By: THE BIBLE FOR TODAY PRESS 900 Park Avenue Collingswood, New Jersey 08108, U.S.A. Copyright, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2002, 2004, 2006 All Rights Reserved PRINT BOOK ISBN #1-56848-012-1 FOREWORD This study on "DEFENDING THE KING JAMES BIBLE—A Fourfold Supe- riority—God's Words Kept Intact In English" is the product of over twenty-eight years of the author's thinking, researching, writing, publishing, and speaking on this most important theme. There is no more important subject in all the Christian Faith than the BIBLE. One vital question is: Which English Bible are we to read, study, memorize, preach from, and use today? A second important question is: Which English Bible can we hold in our hands and say with greatSAMPLE confidence, "These are PAGESthe WORDS OF GOD in English"? It has been the purpose of this study to answer BOTH of the above questions by pointing to THE KING JAMES BIBLE, proving its superiority in four areas: (1) its superior TEXTS; (2) its superior TRANSLATORS; (3) its superior TECHNIQUES; and (4) its superior THEOLOGY. In all FOUR of these areas, the KING JAMES BIBLE has no equal! The study is to be viewed as a suggestive outline of this theme rather than being in any sense exhaustive. There is really no end to this important discussion, due to the almost inexhaustible information available on it. Throughout the book, we have cited many helpful volumes for further study. We have also included (at the end of this book) a Bibliography which, at the time of publication, consisted of over 900 titles. This Bibliography lists books, tapes, videos, and other valuable materials on this theme which the reader might want to secure for his own library. More titles are being added monthly. For the latest up-to-date list of materials, we suggest you write THE BIBLE FOR TODAY and request BROCHURE #1. Though much has been added to this present volume, the bulk of materi- al contained was delivered at a seminar on the KING JAMES BIBLE given at GRACE BAPTIST CHURCH, Cortland, New York, on February 13 and 14, 1988. The original seminar is available in both five, two-hour audio cassettes and/or two video cassettes. (BFT #1594/1-5) To the original three chapters have been added CHAPTER V, APPENDICES A and B, the INDEX, and the ADDITIONAL REFERENCES. APPENDIX C con- tains thirty-nine questions and answers that were asked during the original semi- nars. We hope that the answers to these questions which pertain to the defense of the KING JAMES BIBLE might be helpful to the readers. See p. xxxi for the THIRD EDITION’s important changes. THE N.T. GREEK TEXTUAL BATTLEGROUND TEXTUS RECEPTUS W/H CHANGES IN T.R. Has 140,521 Greek wds. Changes 5,604 places in the N.T Has 647 pp. in Greek Text Changes include 9,970 Greek wds. Has 217 GreekSAMPLE wds. per page Changes 15.4 Greek wds. per page Has 100% of the Greek wds. Changes 7% of the Greek wds. Has all 647 pp. unchanged Changes total 45.9 pp. in Greek text From the above chart, you can see the real GREEK TEXTUAL BATTLE- GROUND between the Westcott and Hort Greek text and the Textus Receptus Greek text of the New Testament. You can see that the additions, subtractions, or changes include almost 10,000 Greek words!PAGES To get a picture of just how many Words are involved (if they were together in one place) consider what 10,000 English words would amount to. It would be the equivalent of either: (1) the entire book of Romans (9,447 words); or (2) the entire book of 1 Corinthians (9,489 words); or (3) the books of 2 Corinthians and Galatians (9,190 words); or (4) the books of Ephesians, Philippians, Colossians, and 1 Thessalonians (9,096 words); or (5) the books of James, 1 Peter, 2 Peter, 1 John, 2 John, 3 John, and Jude (10,088 words); or (6) the books of Colossians, 1 Thessalonians, 2 Thessalonians, 2 Timothy, Philemon, 2 Peter, 2 John, 3 John, and Jude (9,819 words). This represents the total number of Received Text Greek Words that have ei- ther been added to God's Words, subtracted from God's Words, or changed from God's Words by the Westcott and Hort Greek text. I think you will agree with me that there is much at stake in this BATTLE for our Bible! Isn't it time to CON- TEND for the BOOK?! Sincerely for the Defense of God's Words, Pastor D. A. Waite, Th.D., Ph.D. Director, THE BIBLE FOR TODAY, INCORPORATED "FORT 900" 900 Park Avenue, Collingswood, New Jersey 08108 Phone: 856-854-4452 September, 2006 TABLE OF CONTENTS DEDICATION ACKNOWLEDGMENTSSAMPLE FOREWORD INTRODUCTION A. DEFINITIONS OF TERMS B. HELP FOR 618 UNFAMILIAR WORDS IN THE KING JAMES BIBLE C. THE MANIFOLD DEFICIENCIES OF THE NASV, THE NKJV, & THE NIV PAGES D. THE KING JAMES BIBLE OF 1611 HAS ONLY 421 CHANGES OF SOUND FROM OUR PRESENT KING JAMES BIBLE E. THE KING JAMES BIBLE OF TODAY IS VIRTUALLY IDENTICAL TO THE KING JAMES BIBLE OF 1611 CHAPTER I: "GOD'S WORDS KEPT INTACT" IS BIBLE PRESERVA- TION (THE BIBLE'S TIMELESSNESS) A. GOD PROMISED BIBLE PRESERVATION 1. Psalm 12:6-7 2. Psalm 78:1-8 3. Psalm 105:8 4. Psalm 119:89 5. Psalm 119:111 6. Psalm 119:152 7. Psalm 119:160 8. Proverbs 22:20-21 9. Ecclesiastes 3:14 10. Matthew 4:4 11. Matthew 5:17-18 12. Matthew 24:35SAMPLE a. Christ's Authorship of the Gospels b. Christ's Authorship of the Acts of the Apostles c. Christ's Authorship of the Epistles d. Christ's Authorship of Revelation 13. John 10:35 PAGES 14. Colossians 1:17 15. 1 Peter 1:23-25 B. GOD KEPT HIS PROMISES FOR BIBLE PRESERVATION 1. 1 Kings 8:24 2. Romans 4:20-21 3. Titus 1:2 4. Hebrews 10:23 C. THE HISTORIC CREEDS TAUGHT BIBLE PRESERVATION D. THE RELATIONSHIP OF BIBLE PRESERVATION IN OUR ENGLISH LANGUAGE TO THE KING JAMES BIBLE 1. The Relationship Outlined 2. The Relationship Illustrated7 a. The FOUNDATION Used for a Building Is Like the Hebrew and Greek TEXTS of a TRANSLATION b. The BUILDERS Used for a BUILDING Are Like the TRANSLA- TORS Used for a TRANSLATION c. The METHOD Used for a BUILDING Is Like the TECHNIQUE Used for a TRANSLATION d. The MATERIALS Used for a BUILDING Are Like the THEOL- OGY UsedSAMPLE in a TRANSLATION 19 CHAPTER II: THE KING JAMES BIBLE IS GOD'S WORDS KEPT INTACT IN ENGLISH BECAUSE OF ITS SUPERIOR ORIGINAL LAN- GUAGE TEXTS A. THE KING JAMES BIBLE IS GOD'S WORDS KEPT INTACT IN ENG- LISH BECAUSE OF ITS SUPERIOR OLD TESTAMENT HEBREW TEXT PAGES 1. The Inferior Old Testament Texts of the New Versions a. The NEW AMERICAN STANDARD VERSION Old Testament Text b. The NEW INTERNATIONAL VERSION Old Testament Text c. The NEW KING JAMES VERSION Old Testament Text 2. The Old Testament Hebrew Text Was Accumulated By The Jews a. Romans 3:1-2—The Jews Were Named By God To Be The Guard- ians of The Old Testament b. The Methods of the Old Testament Guardians c. A Brief History of the Traditional Hebrew Masoretic Old Testament Text d. The Hebrew Text Used by the KING JAMES BIBLE e. Nineteen Erroneous Documents Used to "Correct" The Masoretic Hebrew Text (1) The Septuagint, LXX, the Greek Old Testament (2) Conjecture, No Reason Given (3) The Syriac Version (4) A Few Hebrew Manuscripts (5) TheSAMPLE Latin Vulgate (6) The Dead Sea Scrolls (7) Aquila (8) The Samaritan Pentateuch (9) Quotations from Jerome (10) Josephus PAGES (11) An Ancient Hebrew Scribal Tradition (12) The BIBLIA HEBRAICA of Kittel Stuttgartensia (13) A Variant Hebrew Reading in the Margin (14) Words in the Consonantal Text Divided Differently (15) Symmachus (16) Theodotion (17) The Targums (18) The Juxta Hebraica of Jerome for the Psalms (19) A Different Set Of Hebrew Vowels f. My Conclusion on the Hebrew Masoretic Text 3. The Old Testament Hebrew Text Was Authorized by Jesus a. Verses Teaching This Position (1) Matthew 4:4 (2) Matthew 5:17-18 (3) Luke 24:27 (4) Luke 24:44 b. Quotations Explaining This Position (1) A QuotationSAMPLE from Dr. Edward PAGES Hills (2) A Quotation from Dr. Robert Dick Wilson c. Alternative to Believing This Position d. Illustration of Rejecting This Position B. THE KING JAMES BIBLE IS GOD'S WORDS KEPT INTACT IN ENG- LISH BECAUSE OF ITS SUPERIOR NEW TESTAMENT GREEK TEXT 1. The Chief Opponent of the Textus Receptus Today 2. The Editors of the Nestle/Aland Greek Text 3. This Text Underlies the Modern English Versions 4. The Greek Text That Underlies the KING JAMES BIBLE 5. The Textus Receptus Has Been Accepted by the Church 6. Westcott and Hort Refused to Accept the Textus Receptus Greek 7. The Westcott and Hort Text Changes the Textus Receptus in Over 5,600 Places 8. The Two Greek Texts Have Irreconcilable Differences 9. Many Doctrinal Differences in The Two Greek Texts 10. The Early Heretics Polluted the Westcott and Hort-Type Text 11.
Recommended publications
  • Advent Tells Us Christ Is Near;
    The Sword of The Spirit Advent - Christmas 2011 Saint Paul’s Church www.saintpaulsbrookfield.com (203) 775-9587 Advent tells us Christ is near; Christmas tells us Christ is here…. “The Coming” A voice cries out: "In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God." (Isaiah 40:3) Dear Friends in Christ, Vol. XLXVII-No. 8 The coming of the Messiah. Like a light cleaving the darkness, the prophecy of Isaiah so many years ago would foreshadow a time where those sitting in darkness Inside this issue: for so long would see a great beacon ahead, one lowering the steep cliffs of despair, This Week 3 rendering the twisted paths straight and The Church Year 5 infusing hope for the world like never before. Christmas Calendar 8 "The Coming"…that is the meaning of Sunday School 11 the word, Advent. In Latin, adventus is the translation of the Greek word St. Paul‟s OWN 13 parousia, commonly used in reference Scholarly Speaking 15 to the Second Coming. Christians believe that the season of Advent serves Sunday Readings 19 as a dual reminder of the original Lay Schedule 22 waiting that was done by the Hebrews December 23 for the birth of their Messiah, as well as Calendar the waiting that Christians today display for the second coming of Christ. The season of Advent at St. Paul‟s is a time for reflective action: we reflect on the profundity of how Love came down, how God loved the world to the point of Incarnation, becoming one of us, in all of our glorious agony…and hope; and it is upon this reflection that we find our action, bringing our own incarnational ministry into the lives of others, as Christ dwells within us.
    [Show full text]
  • Celebrating the 400Th Anniversary of the King James Bible
    CHRISTIAN Issue 100 HISTORY Celebrating the 400th anniversary of the King James Bible Read how the pet project of an intellectual king became, against all odds, the most beloved English book Did you know? Three KJV myths First, the KJV was not translated personally by King James I, though he did pride himself on his biblical scholarship and “as a young man and a good Protestant Scot had made his own metrical versions of thirty of the Psalms, and of the Book of Revelation.” And he doubtless appreciated the effusive two-page dedication that appeared in the front of every printed copy of the Bible. Second, although the British have since the early 1800s called the KJV “the Authorized Version,” the KJV was never authorized. The term “Authorized Version” is more aptly used of the Great Bible of 1539, prepared by Myles Coverdale, which Henry VIII in 1541 and 1547 (and Elizabeth I in 1559) commanded to be read in churches, under threat of penalty for those omitting to do so. No such proclamations from either king or bishops prescribed the use of the King James Version. Third, and also contrary to popular belief, “this version was not universally loved from the moment it appeared. Far from it. As a publication in the seventeenth century it was undoubtedly successful: it was heavily used, and it rapidly saw off its chief rival, the three Geneva Bibles. But for its first 150 years, the KJV received a barrage of criticism.” (See “No overnight success,” p. 22.) Source: David Daniell, The Bible in English: Its History and Influence (2003) The “funny” version? “The prose style of the King James Version lends itself well to parody.
    [Show full text]
  • The Translators of the Bible Into English
    The Bible The Translators of The Bible Into English Introduction This paper is a summarization of those noble saints, many who were “faithful unto death” (Rev. 2:10) in translating the Scriptures into English. They were godly men who spent many tedious hours, ofttimes with quill and ink, diligently seeking the best word for the significance of that which was in the material available to them. It was not easy work for they did not have computers and the many tools we have today, neither did they have brightly lit rooms but ofttimes worked in low light situations in the evenings. It was in many ways a thankless task by the leading religious authorities. They certainly did not do it for monetary gain, rather, there were times when they lost their employment because of it, and some were put to death. Neither was it for the egotistical glorification of their own name being associated with it, indeed John Rogers did not use his own name. That which drove such men was the desire for the glorification of God through the common people having the Holy Scriptures in their own language. The ancient scriptures were written in three languages. Most of the Old Testament was written in Hebrew with a few passages in Aramaic. The New Testament was written principally in Greek with some words of the Lord in Aramaic. Marcion of Sinope was perhaps the earliest of Gnostic teachings in that he believed and taught that Jesus was the Saviour but not the God of Israel. He rejected the entire Hebrew scriptures.
    [Show full text]
  • MAJOR KING JAMES BIBLE TRANSLATORS Class Session 7B A
    MAJOR KING JAMES BIBLE TRANSLATORS Class Session 7b A. Dr. Lancelot Andrews. 1. He was the president and director of the Westminster group that translated twelve books, altogether (Genesis to 2 Kings). The task of Company One. 2. He studied most of the modern languages and devoted himself chiefly to the Oriental languages, being educated at the University of Cambridge. 3. His manual for his private devotions was prepared by himself and written wholly in the Greek language. 4. "In his funeral sermon by Dr. Buckeridge, Bishop of Rochester, it is said that Dr. Andrews was conversant with FIFTEEN LANGUAGES. Certainly, he was a respected and superior translator." I don't know any of these modern translators of the ASV, NASV, NEV, NIV, Living Letters, or paraphrases who are conversant with as many as fifteen (15) languages. B. Dr. William Bedwell was also in Company One, the Westminster Group translating Genesis through 2 Kings from Hebrew into English. 1. He had the reputation as being "an eminent Oriental scholar." 2. His fame for Arabic learning was so great that scholars sought him out for assistance. Another stated concerning him: "The honor of being the first who considerably promoted and revived the study of the Arabic language and literature in Europe." 3. In Antwerp, Germany, in 1612, he published in quarto an Edition of the Epistles of St. John in Arabic with a Latin version. I don't know anything about Arabic, but to have an edition of 1, 2, 3 John with Latin and Arabic would take a tremendously skilled and capable scholar.
    [Show full text]
  • Lancelot Andrewes, John Overall, Hadrian À Saravia, Richard Clarke, John Layfield, Robert Tighe, Francis Burleigh, Geoffrey King, Richard Thomson, William Bedwell
    Translation Committees Wikipedia First Westminster Company, translated Genesis to 2 Kings: Lancelot Andrewes, John Overall, Hadrian à Saravia, Richard Clarke, John Layfield, Robert Tighe, Francis Burleigh, Geoffrey King, Richard Thomson, William Bedwell First Cambridge Company, translated 1 Chronicles to the Song of Solomon: Edward Lively, John Richardson, Lawrence Chaderton, Francis Dillingham, Roger Andrewes, Thomas Harrison, Robert Spaulding, Andrew Bing First Oxford Company, translated Isaiah to Malachi: John Harding, John Rainolds (or Reynolds), Thomas Holland, Richard Kilby, Miles Smith, Richard Brett, Daniel Fairclough, William Thorne Second Oxford Company, translated the Gospels, Acts of the Apostles, and the Book of Revelation: Thomas Ravis, George Abbot, Richard Eedes, Giles Tomson, Sir Henry Savile, John Peryn, Ralph Ravens, John Harmar, John Aglionby, Leonard Hutten Second Westminster Company, translated the Epistles: William Barlow, John Spenser, Roger Fenton, Ralph Hutchinson, William Dakins, Michael Rabbet, Thomas Sanderson (who probably had already become Archdeacon of Rochester) Second Cambridge Company, translated the Apocrypha: John Duport, William Branthwaite, Jeremiah Radcliffe, Samuel Ward, Andrew Downes, John Bois, Robert Ward, Thomas Bilson, Richard Bancroft. Old Testament For the Old Testament, the translators used a text originating in the editions of the Hebrew Rabbinic Bible by Daniel Bomberg (1524/5), but adjusted this to conform to the Greek LXX or Latin Vulgate in passages to which Christian tradition had
    [Show full text]
  • Differences Between the Various Settings of the King James Version N
    DIFFERENCES BETWEEN THE VARIOUS SETTINGS OF THE KING JAMES VERSION N. Sebastian Desent, Ph.D.; Th.D.; D.D.; Pastor, Historic Baptist Church, Rhode Island In respect to our honored King James Version (KJV), we know it has served as the standard translation for over four centuries. Appreciated most by fundamental Baptists and Bible-believers, the Old Black-backed 66 has proved itself to be the perfect, inspired word of God for the English speaking people. By this Blessed Book we live. We read it and know it is the inspired word of God. It not only contains the word of God – it is the word of God. We preach it. We study it. We teach it. We raise or families by it. We shall never give it up. We know this Bible has its scars. It has been attacked, persecuted, mocked, banned, and disregarded – even from its first printing in 1611. Although it has been carefully handled for four centuries by men who love it, these men have their faults. Any preacher who is honest will admit he has erred in his quoting or reading of a verse (we tend to paraphrase the word of God when we can’t rightly remember the exact wording of a verse). This is not allowable in scripture translation or editing, but it shows we are fallible, even when handling the infallible word of God. And from the first printing – made on antiquated equipment compared to what we have today, F. H. A. Scrivener identified a number of necessary corrections made to the 1611 edition, and the year the changes were made: • this thing--this thing also (1638) • shalt have remained--ye shall have
    [Show full text]
  • The Glorious History of the English Bible
    The Glorious History of the English Bible By David Cloud The Glorious History of the English Bible Copyright 2006 by David Cloud Updated November 14, 2008 ISBN 1-58318-096-6 Published by Way of Life Literature P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061 866-295-4143 (toll free) [email protected] (e-mail) http://www.wayoflife.org (web site) Canada: Bethel Baptist Church, 4212 Campbell St. N., London, Ont. N6P 1A6 519-652-2619 (voice) 519-652-0056 (fax) [email protected] Printed in Canada by Bethel Baptist Print Ministry 2 CONTENTS Introduction ........................................................................ 4 The Wycliffe Bible (1380, 1382) .......................................... 5 The Tyndale New Testament (1526) ................................. 50 The Coverdale Bible (1535) .............................................. 105 The Matthew’s Bible (1537) ............................................... 111 The Great Bible (1539) ..................................................... 115 The Geneva Bible 1557, 1560) .......................................... 118 The Bishops Bible (1568) ................................................. 124 The King James Bible (1611) ............................................ 125 Proposal and Authorization ...................................... 125 The Spiritual Climate ................................................. 132 The Literary Climate .................................................. 134 The Scholarly Climate ................................................ 135 The Translation Process
    [Show full text]
  • Restoring Your Faith in the Book Has God Spoken? -If “No”; Then
    Restoring your faith in the Book Has God spoken? -If “no”; then “eat,drink,be merry...die” -If you answer “yes”, then we must ask the question, ‘what has God said’? I would say that this issue is, by far, the most misunderstood issue in all of the Christian realm, as well as the academic world. One of the reasons is because of “Russian Disinformation”...only kidding. However, it is because of prideful scholarly disinformation. -How can it be possible that every single word was kept without loss, addition, or subtraction? -How can anything other than the “original autographs be infallible, inerrant, and inspired? -Is it even necessary to have a perfectly preserved book if we have the thoughts of God by which to live? -Isn’t it true that insistence of some to hold to a particular Bible version has caused a whole bunch of unnecessary arguing, fighting, name calling, and division? I could jump right into this issue head-first, but I am fearful that I might lose some of you because of a lack of disinformation(which is a good thing!). Let us start with the Old Testament. Let me just say from the outset of our study that one of the problems is over-simplification. Let me ask, How many times have you either heard or said, “David wrote the Psalms?” -Did David write the Psalms? Yes, many of them. -Did David write all of the Psalms? No, Asaph(12), Korah(11), Solomon, Moses, Ethan, and Unknown. Question: Did Moses write all of the first five books? No.
    [Show full text]
  • Page 1 of 14 by David Lee Burris
    Page 1 of 14 By David Lee Burris Page 2 of 14 Page 3 of 14 Did Shakespeare translate psalms for the King James Bible? ISTOCK In a letter written in 1931 by the late Canon Nigel W. Paine, we came across the remark: “Tea at Marlingford [in Norfolk] where Lombe [the local squire] showed me a Bible found in the church dated 1611 — the year of the publication of the AV . by the way Cranwich says Shakespeare had a hand in the translation because he was 46 years of age in 1611 and the 46th word of the 46th Psalm is ‘shake’ and the 46th word from the end is ‘spear’.” I am aware that, according to Moore & Reid in The Making of the King James Bible, there is one reason why the myth of Shakespeare being called in as consultant is absurd, as Ben Jonson remarked “‘he had ‘small Latin and less Greek’, and presumably no Aramaic or Syriac at all.” Page 4 of 14 As explained in a brief notice ran in The Publishers' Circular (Jan 11, 1902): DID SHAKESPEAR WRITE THE PSALMS? 'S.L.H.,' in the column of the Morning Leader headed 'Sub Rosa,' says that the following suggestion reaches him 'from a learned correspondent in West Hackney':— 'In the name Shakespear there are four vowels and six consonants..... If you write down the figure 4 and then follow it by the figure 6, you get 46. Very well — turn to Psalm 46 and you will find that in it the 46th word from the beginning is "shake," while the 46th word from the end is "spear." This fact, or rather these facts, may be held to prove, according to my correspondent, that the Psalms were written by Shakespear and that this is really the correct way of spelling his name.
    [Show full text]
  • Defending the King James Bible, a Fourfold Superiority
    DEFENDING THE KING JAMES BIBLE A FOURFOLD SUPERIORITY GOD'S WORDS KEPT INTACT IN ENGLISH By Pastor D. A. Waite, Th.D., Ph.D. Director, THE BIBLE FOR TODAY 900 Park Avenue Collingswood, New Jersey 08108 B.F.T. #1594-P Published By: THE BIBLE FOR TODAY PRESS 900 Park Avenue Collingswood, New Jersey 08108, U.S.A. Copyright, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2002, 2004, 2006 All Rights Reserved PRINT BOOK ISBN #1-56848-012-1 EBOOK ISBN #978-0-9860113-7-5 First Printing: October, 1992 Second Printing: August, 1993 Third Printing: August, 1994 Fourth Printing: May, 1995 SECOND EDITION Fifth Printing (hardback): December, 1996 Sixth Printing (hardback): June, 1998 Seventh Printing (hardback): December, 1999 Eighth Printing (hardback): January, 2002 Ninth Printing (hardback): April, 2004 THIRD EDITION Tenth Printing (hardback): September, 2006 Eleventh Printing (perfect bound): 2008 SEPTEMBER, 2006 DEFENDING THE KING JAMES BIBLE A FOURFOLD SUPERIORITY GOD'S WORDS KEPT INTACT IN ENGLISH By Pastor D. A. Waite, Th.D., Ph.D. Director, THE BIBLE FOR TODAY, INCORPORATED 900 Park Avenue, Collingswood, New Jersey 08108 Phone: 856-854-4452; FAX: 856-854-2464; Orders:1-800-JOHN 10:9 E-Mail: [email protected]; Credit Card Orders Welcomed Web Pages: www.BibleForToday.org and www.BFTBC.org Published and Copyrighted 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2002, 2004, 2006 by THE BIBLE FOR TODAY, INCORPORATED ALL RIGHTS RESERVED [No portion of this material may be reproduced in any form without written per- mission from the author and publisher, THE BIBLE FOR TODAY, 900 Park Av- enue, Collingswood, New Jersey 08108, except by a reviewer, who may quote brief passages in connection with a review.] THIRD EDITION B.F.T.
    [Show full text]