POLITECNICO DI TORINO Collegio Di Ingegneria Energetica E Nucleare
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
STEG Power Transmission Project Environmental and Social Assessment N ON- TECHNICAL S UMMARY
STEG Power Transmission Project Environmental and social assessment N ON- TECHNICAL S UMMARY FÉBRUARY 2016 ORIGINAL Artelia Eau & Environnement RSE International Immeuble Le First 2 avenue Lacassagne 69 425 Lyon Cedex EBRD France DATE : 02 2016 REF : 851 21 59 EBRD - STEG Power Transmission Project Environmental and social assessment Non- technical Summary FEBRUARY 2016 1. PROJECT DESCRIPTION 1.1. INTRODUCTION The Tunisian national energy company STEG (“Société Tunisienne d’Electricité et de Gaz”) is currently implementing the Power Transmission Program of its XIIth National Plan (2011-2016). Under this program, the EBRD (European Bank for Reconstruction and Development) and the EIB (European Investment Bank) are considering contributing to the financing of: a network of high voltage underground power lines in the Tunis-Ariana urban area ; two high-voltage power lines, one in the Nabeul region, the other in the Manouba region; the building or extension of associated electrical substations. The project considered for EBRD/EIB financing consists of 3 sub-components, which are described below. 1.2. SUB-COMPONENT 1: UNDERGROUND POWER LINES IN TUNIS/ARIANA This sub-component comprises a new electrical substation in Chotrana and a series of underground high-voltage power lines: two 225 kV cables, each 10 km in length, from Chotrana to Kram; one 225 kV cable of 12.8 km, from Chotrana to Mnihla; one 90 kV cable of 6.3 km, from “Centre Urbain Nord” substation to Chotrana substation; one 90 kV cable of 8.6 km from « Lac Ouest » substation to Chotrana substation; one 90 kV cable of 2 km from Barthou substation to « Lac Ouest » substation. -
Décret N° 98-2092 Du 28 Octobre 1998, Fixant La Liste Des Grandes
Décret n° 98-2092 du 28 octobre 1998, fixant la liste des grandes agglomérations urbaines et des zones sensibles qui nécessitent l'élaboration de schémas directeurs d'aménagement (JORT n° 88 du 3 novembre 1998) Le Président de la République, Sur proposition des ministres de l'environnement et de l'aménagement du territoire et de l'équipement et de l'habitat, Vu la loi n° 94-122 du 28 novembre 1994, portant promulgation du code de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme et notamment son article 7, Vu l'avis des ministres du développement économique, de l'agriculture et de la culture, Vu l'avis du tribunal administratif, Décrète : Article 1er La liste des grandes agglomérations urbaines qui nécessitent l'élaboration de schémas directeurs d'aménagement est fixée comme suit : 1 - le grand Tunis : les circonscriptions territoriales des gouvernorats de Tunis, Ariana et Ben Arous. 2 - le grand Sousse : les circonscriptions territoriales des communes de Sousse, Hammam- Sousse, M'saken, Kalâa Kebira, Kalâa Sghira, Akouda, Kssibet-Thrayet, Zaouiet Sousse, Ezzouhour, Messaâdine. 3 - le grand Sfax : les circonscriptions territoriales des communes de Sfax, Sakiet Eddaïer, Sakiet Ezzit, El Aïn, Gremda, Chihia, Thyna. 4 - Monastir : la circonscription territoriale du gouvernorat de Monastir. 5 - Bizerte : les circonscriptions territoriales des communes de : Bizerte, Menzel Jemil, Menzel Abderrahmen. 6 - le grand Gabès : les circonscriptions territoriales des communes de grand Gabès, Ghannouch, Chenini-Nahal; El Matouiya, Ouedhref. 7 - Nabeul : les circonscriptions territoriales des communes de Nabeul, Dar Chaâbane El Fehri, Beni Khiar, El Maâmoura, Hammamet. 8 - les agglomérations urbaines des villes de Béja, Jendouba, El Kef, Siliana, Zaghouan, Kairouan, Kasserine, Sidi Bouzid, Mehdia, Gafsa, Tozeur, Kébili, Medenine, Tataouine. -
Sommaire Introduction
Sommaire Introduction ........................................................................................................................................7 CHAPITRE I : GÉNÉRALITÉS : ÉTAT DE CONNAISSANCE ACTUELLE SUR LA TUNISIE ATLASIQUE......................................................................................................................................9 I. Evolution géodynamique du domaine nord-africain .......................................................... 10 II. Présentation du domaine orogénique de l’Afrique du Nord .......................................... 11 III. Présentation du domaine atlasique et tellien................................................................... 12 IV. Historiques des travaux antérieurs effectués dans la zone d’étude : .............................. 13 1. Synthèse des événements tectoniques affectant l’Atlas oriental : ................................... 17 2. Synthèses sur la tectonique salifères en TunisieCentro-oriental .................................... 17 3. Synthèse sur la structuration et la genèse des grabens ................................................... 18 V. Cadre géographique et contexte géologique de la zone d’étude ........................................ 19 CHAPITRE II : CARTOGRAPHIE DE SURFACE ET LITHO-STRATIGRAPHIE ......................... 21 Introduction ...................................................................................................................................... 22 I. Trias : .................................................................................................................................. -
In Tunisia Policies and Legislations Related to the Democratic Transition
Policies and legislations The constitutional and legal framework repre- sents one of the most important signs of the related to the democratic transition in Tunisia. Especially by establishing rules, procedures and institutions in order to achieve the transition and its goals. Thus, the report focused on further operatio- nalization of the aforementioned framework democratic while seeking to monitor the events related to, its development and its impact on the transi- tion’s path. Besides, monitoring the difficulties of the second transition, which is related to the transition and political conflict over the formation of the go- vernment and what’s behind the scenes of the human rights official institutions. in Tunisia The observatorypolicies and rightshuman and legislation to democratic transition related . 27 Activating the constitutional and legal to submit their proposals until the end of January. Then, outside the major parties to be in the forefront of the poli- the committee will start its action from the beginning of tical scene. framework for the democratic transition February until the end of April 2020, when it submits its outcome to the assembly’s bureau. The constitution of 2015 is considered as the de facto framework for the democratic transition. And all its developments in the It is reportedly that the balances within the council have midst of the political life, whether in texts or institutions, are an not changed numerically, as it doesn’t witness many cases The structural and financial difficulties important indicator of the process of transition itself. of changing the party and coalition loyalties “Tourism” ex- The three authorities and the balance cept the resignation of the deputy Sahbi Samara from the of the Assembly Future bloc and the joining of deputy Ahmed Bin Ayyad to among them the Dignity Coalition bloc in the Parliament. -
Rapport Annuel 2013
Rapport Annuel 2013 www.steg.com.tn Siège Social 38, Rue Kamel Attaturk - 1080 Tunis B.P190 Tél. : (216) 71 341 311 Fax : (216) 71 341 401 / 71 349 981 / 71 330 174 E-mail : [email protected] Rapport Annuel 2013 SOMMAIRE COMPOSITION DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DE LA STEG 4 ORGANIGRAMME GENERAL DE LA STEG 5 INTRODUCTION 6-7 FAITS SAILLANTS 8-10 BILANS ET CHIFFRES CLES 11-16 L’ELECTRICITE 17- 34 LE GAZ 35-42 LES RESSOURCES HUMAINES 43-50 LE MANAGEMENT 51-56 LA MAITRISE DE LA TECHNOLOGIE 57-60 LES FINANCES 61-66 LES ETATS FINANCIERS 67-71 3 SOCIÉTÉ TUNISienne de l’ELECTRICITÉ ET DU GAZ Rapport Annuel 2013 COMPOSITION DU CONSEIL PRESIDENT-DIRECTEUR GENERAL M. RACHID BEN DALY HASSEN ADMINISTRATEURS REPRESENTANT L’ETAT MM. FARES BESROUR ABDELMELEK SAADAOUI GHAZI CHERIF SAHBI BOUCHAREB KHALIL JEMMALI Mmes. SEJIAA OUALHA NEILA BEN KHELIFA NAWEL BEN ROMDHANE DHERIF ADMINISTRATEURS REPRESENTANT LE PERSONNEL MM. MUSTAPHA TAIEB ABDELKADER JELASSI CONTROLEUR D’ETAT M. MOHAMED LASSAAD MRABET INVITEE Mme. SALWA SGHAIER 4 SOCIÉTÉ TUNISienne de l’ELECTRICITÉ ET DU GAZ Rapport Annuel 2013 ORGANIGRAMME GÉNÉRAL CONSEIL D’ADMINISTRATION DIRECTION GENERALE DIRECT IO N D E L A M A I T R ISE SECRETARIAT PERMANENT DE DE L A TE CHN O L OG I E LA COMMISSION DES MARCHES PRESIDENT- DIRECTEUR Mme Wided MAALEL GENERAL Ali BEN ABDALLAH Rachid BEN DALY DEPARTEMENT DES SERVICES GROUPE DES ETUDES HASSEN CENTRAUX STRATEGIQUES Ibrahim GHEZAIEL Abdelaziz GHARBIA DIRECTEUR GENERAL DEPARTEMENT DE LA ADJOINT COMMUNICATION ET DE LA Samir CHAABOUNI Mohamed Nejib HELLAL COOPERATION -
RAPPORT NATIONAL TUNISIE Point
REPUBIQUE TUNISIENNE MINISTERE DE L’AGRICULTURE ET DE L’ENVIRONNEMENT INSTITUT DE RECHERCHE EN GENIE RURAL, EAUX ET FORETS PROJET INTERNATIONAL “Capacity Development on the Safe Use of Wastewater in Agriculture” RAPPORT NATIONAL TUNISIE Point focal REJEB SALOUA Novembre 2011 ABRÉVIATIONS ONAS : Office National d’assainissement DGGREE : Direction générale du génie rural et de l’exploitation de l’eau DGRE : Direction Générale des Ressources en Eau GDA : Groupements de Développement Agricole ANCSEP : Agence Nationale de Contrôle Sanitaire et Environnemental des Produits DHMPE : Direction de l’Hygiène du Milieu et de la Protection de l’Environnement ANPE : Agence nationale de protection de l'environnement INRGREF : Institut de Recherche en Génie Rural, Eaux et Forêts EUT : Eaux usées traitées STEP : Station d’épuration i Ce rapport est basé sur les données de l’office national d’assainissement (ONAS) et de la Direction Générale du Génie Rural et de l’exploitation des eaux (DGGREE) INTRODUCTION La Tunisie est située au Nord du continent africain et présente une superficie de 162155 km 2. Elle est délimitée au nord par 1298 km de côtes méditerranéennes, à l’ouest par l’Algérie et au sud par la Libye. Sept zones bioclimatiques divisent le pays avec 40% de la surface est occupée par le désert Saharien. Selon les normes internationales, la Tunisie est un pays pauvre en eau. Avec un niveau de ressources renouvelables par habitant et par an ne dépassant pas 450 m 3/habitant/an, l’eau représente un obstacle de développement social et économique dans le pays. L’accroissement démographique, l’urbanisation, le développement socioéconomique et l’intensification de l’irrigation sont à l’origine d’une demande en eau sans cesse croissante. -
Post Project Evaluations for the United Nations Democracy Fund
POST PROJECT EVALUATIONS FOR THE UNITED NATIONS DEMOCRACY FUND FINAL EVALUATION REPORT UDF-16-710-TUN Women and men equal for local governance in Tunisia 24-12-2020 TABLE OF CONTENTS I. OVERALL ASSESSMENT ........................................................................................................... 1 (i) Project Data ......................................................................................................................... 1 (ii) Key Findings ....................................................................................................................... 2 II. PROJECT CONTEXT AND STRATEGY .................................................................................... 4 (i) Development Context ......................................................................................................... 4 (ii) Project Objective And Intervention Rationale ................................................................. 5 (iii) Logical Framework Matrix ................................................................................................. 6 III. METHODOLOGY ........................................................................................................................ 7 IV. EVALUATION FINDINGS ......................................................................................................... 8 (i) Coherence ............................................................................................................................ 8 (ii) Relevance ............................................................................................................................ -
POLITICS on the MARGINS in TUNISIA Vulnerable Young People in Douar Hicher and Ettadhamen
POLITICS ON THE MARGINS IN TUNISIA Vulnerable young people in Douar Hicher and Ettadhamen Understanding conflict. Building peace. About International Alert International Alert helps people find peaceful solutions to conflict. We are one of the world’s leading peacebuilding organisations, with 30 years of experience laying the foundations for peace. We work with local people around the world to help them build peace, and we advise governments, organisations and companies on how to support peace. We focus on issues that influence peace, including governance, economics, gender relations, social development, climate change, and the role of businesses and international organisations in high-risk places. www.international-alert.org © International Alert 2016 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without full attribution. Translation: Maisie Greenwood Layout: Nick Wilmot Creative Front cover image: © Callum Francis Hugh/International Alert POLITICS ON THE MARGINS IN TUNISIA Vulnerable young people in Douar Hicher and Ettadhamen Olfa Lamloum March 2016 2 International Alert Acknowledgements This report was originally published in French in the book Les jeunes de Douar Hicher et d’Ettadhamen: Une enquête sociologique (The young people of Douar Hicher and Ettadhamen: A sociological survey) under the title ‘La politique à la marge de l’Etat et des institutions’ (Politics on the margins of the state and institutions) (Chapter 5), published by International Alert and Arabesque in March 2015. International Alert would like to thank the UK Foreign and Commonwealth Office for funding this work, as well as the governorates of Ariana and Manouba, the Ministry of Social Affairs, the Centre for Defence and Social Integration, and the municipalities of Douar Hicher and Ettadhamen for their support. -
Par Décret N° 2013-3721 Du 2 Septembre 2013. Art
Par décret n° 2013-3721 du 2 septembre 2013. Art. 2 - Est abrogé, l'arrêté du ministre de Monsieur Jalel Daoues, technicien en chef, est l'agriculture et des ressources hydrauliques du 12 mars chargé des fonctions de chef de service à 2008, portant approbation du plan directeur des l’arrondissement de la protection des eaux et des sols centres de collecte et de transport du lait frais. au commissariat régional au développement agricole Art. 3 - Le présent arrêté sera publié au Journal de Sousse. Officiel de la République Tunisienne. Tunis, le 2 août 2013. Par décret n° 2013-3722 du 2 septembre 2013. Le ministre de l'agriculture Monsieur Naceur Chériak, ingénieur des travaux, Mohamed Ben Salem est chargé des fonctions de chef de la cellule Vu territoriale de vulgarisation agricole « Menzel El Le Chef du Gouvernement Habib » au commissariat régional au développement Ali Larayedh agricole de Gabès. Plan directeur des centres de collecte et de transport du Arrêté du ministre de l'agriculture du 2 août lait frais 2013, portant approbation du plan directeur Article premier – Les centres de collecte et de des centres de collecte et de transport du lait transport du lait frais sont créés conformément au frais. cahier des charges approuvé par l'arrêté du 23 juin Le ministre de l'agriculture, 2011 susvisé et au présent plan directeur. Vu la loi constituante n° 2011-6 du 16 décembre Art. 2 - Le plan directeur fixe la répartition 2011, portant organisation provisoire des pouvoirs géographique des centres de collecte et de transport du publics, lait frais pour chaque gouvernorat selon les critères suivants : Vu la loi n° 2005-95 du 18 octobre 2005, relative à - l'évolution du cheptel des bovins laitiers. -
Sources and Spatial Distribution of Dissolved Aliphatic and Polycyclic
Sources and spatial distribution of dissolved aliphatic and polycyclic aromatic hydrocarbons in surface coastal waters of the Gulf of Gabès (Tunisia, Southern Mediterranean Sea) Rania Fourati, Marc Tedetti, Catherine Guigue, Madeleine Goutx, Nicole Garcia, Hatem Zaghden, Sami Sayadi, Boubaker Elleuch To cite this version: Rania Fourati, Marc Tedetti, Catherine Guigue, Madeleine Goutx, Nicole Garcia, et al.. Sources and spatial distribution of dissolved aliphatic and polycyclic aromatic hydrocarbons in surface coastal waters of the Gulf of Gabès (Tunisia, Southern Mediterranean Sea). Progress in Oceanography, Elsevier, 2018, 163, pp.232-247. 10.1016/j.pocean.2017.02.001. hal-01847666 HAL Id: hal-01847666 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01847666 Submitted on 23 Jul 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 1 Sources and spatial distribution of dissolved aliphatic and polycyclic aromatic 2 hydrocarbons in surface coastal waters of the Gulf of Gabès (Tunisia, Southern 3 Mediterranean Sea) 4 5 Rania Fourati1, Marc Tedetti2*, Catherine -
Quelques Aspects Problematiques Dans La Transcription Des Toponymes Tunisiens
QUELQUES ASPECTS PROBLEMATIQUES DANS LA TRANSCRIPTION DES TOPONYMES TUNISIENS Mohsen DHIEB Professeur de géographie (cartographie) Laboratoire SYFACTE FLSH de Sfax TUNISIE [email protected] Introduction Quelle que soit le pays ou la langue d’usage, la transcription toponymique des noms de lieux géographiques sur un atlas ou un autre document cartographique en particulier ou tout autre document d’une façon générale pose problème notamment dans des pays où il n’y a pas de tradition ou de « politique » toponymique. Il en est de même pour les contrées « ouvertes » à l’extérieur et par conséquent ayant subi ou subissant encore les influences linguistiques étrangères ou alors dans des régions caractérisées par la complexité de leur situation linguistique. C’est particulièrement le cas de la Tunisie, pays méditerranéen bien « ancré » dans l’histoire, mais aussi bien ouvert à l’étranger et subissant les soubresauts de la mondialisation, et manquant par ailleurs cruellement de politique toponymique. Tout ceci malgré l’intérêt que certains acteurs aux profils différents y prêtent depuis peu, intérêt matérialisé, entre autres manifestations scientifiques, par l’organisation de deux rencontres scientifiques par la Commission du GENUING en 2005 et d’une autre août 2008 à Tunis, lors du 35ème Congrès de l’UGI. Aussi, il s’agit dans le cadre de cette présentation générale de la situation de la transcription toponymique en Tunisie, dans un premier temps, de dresser l’état des lieux, de mettre en valeur les principales difficultés rencontrées en manipulant les noms géographiques dans leurs différentes transcriptions dans un second temps. En troisième lieu, il s’agit de proposer à l’officialisation, une liste-type de toponymes (exonymes et endonymes) que l’on est en droit d’avoir par exemple sur une carte générale de Tunisie à moyenne échelle. -
World Bank Document
FOR OFFICIAL USE ONLY Report No: PAD3220 Public Disclosure Authorized INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT PROJECT APPRAISAL DOCUMENT ON A PROPOSED LOAN IN THE AMOUNT OF US$151 MILLION TO THE Public Disclosure Authorized SOCIETE TUNISIENNE DE L’ELECTRICITE ET DU GAZ FOR AN ENERGY SECTOR IMPROVEMENT PROJECT June 3, 2019 Public Disclosure Authorized Energy and Extractives Global Practice Middle East And North Africa Region Public Disclosure Authorized This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS (Exchange Rate Effective May 21, 2019) Tunisian Dinar Currency Unit = (TND) TND 3 = US$1 US$ 0.3 = TND 1 FISCAL YEAR January 1 - December 31 Regional Vice President: Ferid Belhaj Country Director: Marie Francoise Marie-Nelly Senior Global Practice Director: Riccardo Puliti Practice Manager: Erik Magnus Fernstrom Task Team Leaders: Moez Cherif, Elvira Morella ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AFD Agence Française de Développement CCGT Combined Cycle Gas Turbine CPF Country Partnership Framework DFIL Disbursement and Financial Information Letter DLI Disbursement-linked Indicator EEP Eligible Expenditure Program EIB European Investment Bank EIRR Economic Internal Rate of Return EPC Engineer-procure-construct ESMF Environmental and Social Management Framework ESMP Environmental and Social Management Plan ESIP Energy Sector Performance Improvement Project FM Financial