Nakladnik: Jadranska liga d.o.o. Savska cesta 41 10 000 Zagreb

Za nakladnika: Milivoj Bebić

Autor i glavni urednik: Milivoj Bebić

Dizajn: Nada Kovačević

Lektura: Ljiljana Šalinović

Prepress: Jadranska liga d.o.o.

Tisak: Tiskano u 280 primjeraka

Vaterpolo i plivački savez Crne Gore

Hrvatski vaterpolski savez

Zveza vaterpolskih društev Slovenije

Vaterpolo savez Srbije

PROPOZICIJE

REGIONALNA VATERPOLO LIGE 2018./2019.

SADRŽAJ I. TEMELJNE ODREDBE 1. Temeljene odredbe II. OBVEZA NASTUPA 2. Obveza nastupa – Obveze sponzorstva III. NAČIN IGRANJA PRVENSTVA 3. Način igranja Prvenstva IV. UTVRĐIVANJE REDOSLIJEDA 4. Utvrđivanje redoslijeda V. PRAVA KLUBOVA GLEDE NASTUPA U NACIONALNIM PRVENSTVIMA I EUROPSKIM KLUPSKIM NATJECANJIMA 5. Prava klubova VI. KALENDAR IGRANJA REGIONALNE VATERPOLO LIGE I RASPORED UTAKMICA 6. Kalendar utakmica VII. MOGUĆNOST PROMJENE UTVRĐENOG DATUMA IGRANJA UTAKMICA 7. Mogućnost promjene utvrđenog datuma igranja utakmica VIII. VRIJEME POČETKA UTAKMICE I NEDOLAZAK MOMČADI 8. Vrijeme početka utakmice IX. IGRAČI 9. Igrači X. TRENERI, SUCI, DELEGATI I SUPERVIZORI 10. Treneri i službene osobe XI. TEHNIČKI UVJETI 11. Plivalište 12. Klupa za rezervne igrače 13. Temperatura vode i osvijetljenje 14. Lopte 15. Kapice 16. Zapisnički stol 17. Plovak (uređaj za oslobađanje lopte) na centru igrališta 18. Položaj klupa za rezervne igrače 19. Vrijeme trajanja igre i elektronska oprema 20. Svlačionice 21. Utakmica - Pravila igre XII. RUKOVODSTVO UTAKMICE 22. Rukovodstvo utakmice 23. Nadležnost za određivanje rukovodstva utakmice 24. Određivanje težine utakmice 25. Poredak za stolom rukovodstva utakmice 26. Pričuve - (rezerve) rukovodstva utakmice 27. Razglas

XIII. SASTANAK RUKOVODSTVA 28. Sastanak rukovodstva 29. Izostanak suca ili delegata XIV. PREDSTAVLJANJE IGRAČA 30. Predstavljanje igrača 31. Press konferencija 32. Treninzi XV. TROŠKOVI KLUBOVA 33. Troškovi klubova 34. Sigurnost XVI. SUCI UTAKMICA 35. Suci utakmica XVII. DELEGATI 36. Delegati 37. Supervizor 38. Pomoćni suci XVIII. ULAZAK NA BAZEN GLEDATELJA 39. Ograničenje za gledatelje 40. Zabrana simbola XIX. DOPING KONTROLA 41. Doping kontrola XX. GLAVNA I ALTERNATIVNA PLIVALIŠTA 42. Glavna i alternativna plivališta XXI. ŽALBE 43. Žalbe 44. Postupak rješavanja žalbe 45. Žalba na odluku Povjerenstva za natjecanje XXII. DISCIPLINSKE PRIJAVE 46. Opći dio XXIII. MANDATNE KAZNE 47. – 50. Prvostupanjski organ – Povjerenstvo XXIV. ZAVRŠNE ODREDBE 51. Završne odredbe XXV. PEHARI, MEDALJE I NAGRADE 52. – 53. Svečanost proglašenja pobjednika i nagrade XXVI. REGIONALNA VATERPOLO LIGA 2018./2019. 54. Raspored kola

PROPOZICIJE REGIONALNE VATERPOLO LIGE ZA 2018./2019. GODINU

I. TEMELJNE ODREDBE

Članak 1. 1.1 Regionalna vaterpolo liga (u daljnjem tekstu Liga) je liga vaterpolo klubova iz Hrvatske, Crne Gore, Slovenije i Srbije. 1.2. Prvenstvom Lige za muškarce za 2018./2019. godinu (u daljnjem tekstu: Prvenstvo) rukovode zajedno: Hrvatski vaterpolski savez, Vaterpolo i plivački savez Crne Gore, Zveza vaterpolskih društev Slovenije i Vaterpolo savez Srbije, a provodi ga Povjerenstvo za natjecanje (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo) sa sjedištem u Zagrebu, Savska cesta 41 i područnim uredom u Splitu, Poljudsko šetalište b.b. ( bazeni Poljud ) 1.3. Načela i osnovne elemente sustava natjecanja donosi Upravni odbor Regionalne vaterpolske lige. 1.4. Organizaciju provođenja i natjecanja provodi Povjerenstvo sa sjedištem u Zagrebu i Splitu. 1.5. Sve odluke, obavijesti, izvješća, žalbe i slično, te pismeni podnesci smatraju se uredno poslanim, zaprimljenim i uručenim dostavom na broj faxa ili e-mail adresu koju pojedini klub ili dužnosnik (funkcioner) doznači kao službenu adresu. 1.6. Odlukom Upravnog Odbora Regionalne vaterpolo lige službeni naziv lige za sezonu 2018./2019. je "REGIONALNA VATERPOLO LIGA". Triglav-Osiguranje (iz Srbije, Hrvatske i Crne Gore) je službeni sponzor lige za sezonu 2018./2019.

II. OBVEZA NASTUPA

Članak 2. 2.1. Prvenstvo se igra prema vaterpolskim pravilima FINA-e, prema pravilnicima posebno usvojenim od Upravnog odbora Regionalne vaterpolo lige i ovim Propozicijama. 2.2. Pravo i obvezu nastupa u prvenstvu Regionalne vaterpolo lige imaju sljedeći klubovi: a) iz Hrvatske: 1. VK “Jadran” - Split 2. VK “Jug-Croatia osiguranje” - 3. VK “Medveščak” - Zagreb 4. HAVK “Mladost” - Zagreb 5. VK “Mornar- Brodospas” - Split 6. OVK “POŠK” - Split 7. VK “Primorje - Erste banka” - Rijeka 8. VK “Solaris" - Šibenik 9. VK "Zadar" 1952 - Zadar 10. VK "Galeb - Makarska rivijera" - Makarska

b) iz Crne Gore 1. PVK “Jadran Carine” - Herceg Novi 2. VK “Primorac” - Kotor 3. VK “Budva - Budvanska rivijera” - Budva 4. VA "Cattaro" - Kotor

c) iz Slovenije 1. VD Koper 1958 Primorska - Koper

d) iz Srbije 1. VK "Partizan" - Beograd 2. BVK "Crvena zvezda" - Beograd 3. VK "Vojvodina" - Novi Sad 4. VK "Šabac" - Šabac 5. VK "Nais" - Niš 6. VK "Valjevo Gorenje" - Valjevo 7. KVK Radnički - Kragujevac

2.3. Za nenastupanje i odustajanje od natjecanja nakon šta je bio službeno prijavljen klub će biti kažnjen sa 15.000 Eura. 2.4. U slučaju odustajanja od natjecanja nakon što je u njemu već počeo nastupati, klub će biti kažnjen sa 20.000 Eura. Ako je klub odustao od natjecanja ili bio isključen iz istog do polovice prvenstva onda će se svi rezultati tog kluba poništiti i neće biti korišteni pri sastavljanju tablice. Ako je klub odustao od natjecanja ili bio izbačen iz istog tijekom druge polovice prvenstva (od polovice prvenstva) onda će se svi rezultati tog kluba do momenta odustajanja registrirati postignutim rezultatima a preostale neodigrane utakmice će se registrirati rezultatom 5:0 za protivnike i biti će korišteni pri sastavljanju konačne tablice. 2.5. U slučaju odustajanja s pojedine utakmice, klub će se kazniti oduzimanjem šest (6) bodova i novčanom kaznom od 5.000 Eura. Protiv kluba i njegove odgovorne osobe će se pokreniti disciplinski postupak pored navedene sankcije. 2.6. Klubovi su obvezni prijaviti svoj nastup najkasnije 30 (trideset) dana prije početka Lige. Ako klub izvrši prijavu nakon navedenog roka o prijemu za natjecanje odlučuje UO RVL. 2.7. U slučaju da klub iz grupe A1, iz nepredviđenih i opravdanih razloga (o čemu će odluku donijeti UO Regionalne vaterpolo lige), bude primoran odustati od natjecanja prije odigravanja 1. kola, pravo nastupa ima klub koji je stekao to pravo temeljem redosljeda (plasmana) u prethodnom prvenstvu u grupi A2. U slučaju da klub iz grupe A2, iz nepredviđenih i opravdanih razloga (o čemu će odluku donijeti UO Regionalne vaterpolo lige), bude primoran odustati od natjecanja prije odigravanja 1. kola, pravo prednosti eventualnog nastupa ima klub iz iste zemlje, a na prijedlog njegovog nacionalnog Saveza. (o ispunjenju uvijeta i davanje dozvole za natup u grupi A2 odlučuje UO RVL). 2.8. Ukoliko navedeno u članku 2.7. ne bude moguće ostvariti, Upravni odbor RVL će donijeti odluku o eventualnoj kvalitetnoj zamjeni. 2.9. Svaki klub koji ima pravo i obvezu nastupa u Ligi, u natjecanjima svog nacionalnog prvenstva ili Kupa mora imati aktivne najmanje dvije mlađe natjecateljske kategorije. 2.10. Odlukom UO Regionalne RVL, svaki klub je dužan uplatiti po potrebi kotizaciju. Visinu i vrijeme plaćanja kotizacije određuje Upravni odbor JL. (odluka može biti donesena prije, poslje ili tijekom samog natjecanja)

2.11. Temeljem članka 1.6. i potpisanog Ugovora o sponzorstvu između Triglav-Osiguranja i Jadranske lige klubovi sudionici imaju slijedeće obveze: a) kod pismene i usmene komunikacije u medijima koristiti puni naziv sponzora “REGIONALNA VATERPOLO LIGA“ - TRIGLAV b) Staviti na raspolaganje dio bazenskog prostora tijekom pojedine utakmice RVL za postavljanje reklamnih panoa Triglav - osiguranja. c) Postavljanje reklamnih panoa i ostalog reklamnog materijala je obveza kluba a reklamni materijal će pribaviti Jadranska liga d.o.o. d) Reklamni materijal tijekom utakmica je sljedeći: - osam (8) naljepnica na stativama golova sa logotipom Triglav - osiguranje - trasparent sa logotipom pored glavnog semafora dimenzija 4x1m.

- plutajući transparent iza gola ako uvijeti dozvoljavaju dimenzije 1x0,70 m. - iza golova transparent Triglav - osiguranja dimenzija 4x0,70 m ili 8x0,70 m - reklamni transparent sa logotipom ispred zapisničkog stola - reklamni spot tijekom TV prenos 2.12. Svaki klub je obvezan ispuniti uvjete iz prethodnog stavka ovog članka na svakoj utakmici Regionalne vaterpolo lige na kojoj je domaćin. 2.13. Delegat će unijeti u poseban zapisnik poslije utakmice da li su ispunjeni svi uvjeti iz čl.2.st.11. odnosno koji nisu. 2.14. Za neispunjavanje uvjeta iz čl. 2. st. 11. po izvještaju delegata utakmice, klub će biti kažnjen mandatnom kaznom iz čl.47. Propozicija. 2.15. U slučaju posebnih okolnosti zbog kojih se kod nekih utakmica ne mogu ispuniti neki od uvjeta, klub o istom mora obavijestiti Povjerenstvo Regionalne vaterpolo lige najmanje sedam (7) dana pred utakmicu, a koje će donijeti odluku o opravdanosti zahtjeva kluba. 2.16. Ekipe moraju nastupiti u najboljem sastavu, jer jednostrano prepuštanje ishoda utakmice, nepostavljanje najboljih igrača od strane kluba da bi se pomoglo protivniku u svrhu nanošenja sportske štete ostalim klubovima, klub će biti sankcioniran novčano (mandatna kazna - po odluci UO RVL) i podizanje disciplinske prijave protiv kluba i njegove odgovorne osobe. 2.17. Također će biti mandatno kažnjena ekipa (odlukom UO) koja nastupi iz neopravdanih razloga (opravdani razlozi su: potvrda liječnika o bolesti, iznenadne nepredviđenje okolnosti i slično) s vidno manjim brojem igrača od 14, a dovoljno za nastup po pravilima vaterpolo igre. 2.18. U slučaju prekršaja kluba iz prethodna dva stavka ovog članka UO Regionalne vaterpolo lige pored novčane mandatne kazne može donijeti odluku i o oduzimanju bodova. Broj oduzetih bodova će zavisiti o težini prekršaja, odnosno da li se isti prekršaj ponavljao. 2.19. Jadranska liga d.o.o. ima potpisan ugovor sa specijaliziranom tvrtkom za pružanju usluge WEB praćenja lige (live scoring) u svrhu promocije lige i klubova i redovitog direktnog internetskog - statističkog praćenja utakmica svakog kola prvenstva. U svrhu navedenog, svaki klub domaćin - organizator utakmice je dužan osigurati: - neprekinutu internet vezu na bazenu na kojem se igra utakmica. - računalo sa obučenom osobom za unos podataka. - poslati izvršitelju na vrijeme sve službene obavijesti vezano za vrijeme početka utakmice. - nakon utakmice poslati izvršitelju zapisnik u svrhu provjere podataka. 2.20. Jadranska liga d.o.o. ima potpisan ugovor sa Hrvatskim telekomom (TV Arena Sport ) za direktne prijenose utakmica po svakom pojedinom kolu prvenstva. Programsku shemu određuje AS u suradnji sa Povjerenstvom za natjecanje. U svrhu navedenog, svaki klub domaćin - organizator utakmice je dužan osigurati: - neprekinutu internet vezu na bazenu na kojem se igra utakmica. - prostor uz bazen za reportažna kola. - prostor za kamere (kamermane) uz rub plivališta i općenito na objektu. - prostor za službenog komentatora utakmice. - prostor za intervjue prije i poslje utakmice. 2.21. U slučaju neispunjavanja svakog pojedinog stavka iz prethodnih članaka 2.19. i 2.20. klub će biti kažnjen mandatnom kaznom.

III. NAČIN IGRANJA PRVENSTVA

Članak 3. 3.1. Prvenstvo se igra u dvije jakosne skupine klubova. Prva jakosna grupa od 10 klubova će se zvati grupa A1, a druga jakosna skupina od 12 klubova će se zvati grupa A2. Prvu jakosnu skupinu, A1 grupu čine sljedeći klubovi koji su izborili pravo nastupa plasmanom u sezoni 2017/2018 i to: Jug CO, HAVK Mladost, Jadran HN, Partizan, Mornar BS, Jadran ST, OVK POŠK i Primorac, BVK Crvena zvezda i VK Šabac.

Drugu jakosnu skupinu, A2 grupu čine sljedeći klubovi koji su izborili pravo nastupa plasmanom u sezoni 2017/2018. i to: Vojvodina, Medveščak, VK Nais, VK Valjevo Gorenje, Zadar 1952, Cattaro i Solaris, VK Budva i VK Primorje EB. Predstavnik Slovenije koji se prijavio za natjecanje je VD Koper 1958 - Primorska iz Kopra. Odlukom UO TVL (temeljem prijava od strane nacionalnih Saveza) , A2 grupi će se priključiti: VK Nais iz Niša i VK Valjevo VK Galeb iz Makarske i KVK Radnički iz Kragujevca. Regionalna vaterpolo liga u sezoni 2018/2019 će se igrati u dvije grupe: a) Grupa A1 – 8 prvoplasiranih klubova iz sezone 2017/2018. te prvoplasirana momčad iz grupe A2 u sezoni 2017/2018 i pobjednik razigravanja između devetoplasirane momčadi iz grupe A1 i drugoplasirane momčadi iz grupe A2. Sveukupno 10 klubova. b) Grupa A2 – ostalih 8 klubova koji su nastupili u grupi A2 i poražena ekipa razigravanja između devetoplasirane ekipe iz grupe A1 i drugoplasirane ekipe iz grupe A2. Sveukupno 9 klubova iz prošle sezone. c) Grupi A2 će biti priključene još 3 kluba (sveukupno 9 iz prošle sezone te predstavnik Slovenije VA Koper Primorska te VK Galeb iz Makarske i KVK Radnički iz Kragujevca). d) Upravni odbor RVL je donio odluku da će VK Galeb MR i KVK Radnički nastupiti u grupi A2 pored onih momčadi koje su stekle pravo nastupa. (stavak „b“) pored predstavnika Slovenije s pravom nastupa. e) Ekipu/ekipe pod „d“ prijavljuje za takmičenje domicilni nacionalni Savez. f) Domicilni nacionalni Savez garantira da dotična ekipa ima sve uvjete za odigravanje lige (bazen, termini....), kao i zadovoljavajuću kvalitetu igračkog kadra te financijska sredstva za odigravanje (završetak) iste.

Regionalna vaterpolo liga u sezoni 2018/2019 je jedinstveno takmičenje kojeg organiziraju zajednički nacionalni Savezi, a kojeg će voditi zajedničko povjerenstvo, igrat će se temeljem jedinstvenih Propozicija natjecanja i Disciplinskog pravilnika, a službene osobe će biti sa zajedničke liste sudaca, delegata i supervizora predloženih od domicilnih nacionalnih Saveza. Nacionalni Savezi su dužni uskladiti interne normativne akte (registracijski pravilnik, disciplinski pravilnik...... itd.) sa Propozicijama RVL za tekuću sezonu. Ako se tijekom prvenstva dogode određeni prijepori i prilikom riješavanja istih utvrdi različitost između određenog nacionalnog pravilnika i Propozicija RVL, za riješavanje su važeće Propozicije Regionalne vaterpolo lige.

Način igranja prvenstva je sljedeći:

Grupa A1 će igrati dvokružnim bod sustavom kući – vanka, jedna utakmica (kolo) vikendom i to subotom. Utakmice se mogu odigravati petkom ili nedjeljom ili nekim drugim danom u slučaju TV prijenosa ili posebne opravdane situacije temeljem odluke Povjerenstva za natjecanje. Prioritet za TV prijenos je petak. Domaćin utakmice koja je određena za TV prijenos je dužan osigurati termin za odigravanje utakmice na domicilnom bazenu na dan i vrijeme određeno od Arena Sport, te stvoriti sve uvijete potrebne za organizaciju prijenosa u tehničkom smislu. Najčešći stalni terrmin odigravanja utakmica koje će se prenositi na TV Arena Sport će biti petak u večernjem terminu. Prvenstvo u grupi A2 će se igrati u prvoj fazi natjecanja jednokružno, po sustavu na bodove na način da svaki klub igra sa svakim u ovom dijelu Prvenstva jednom (11 kola). U ovom prvom dijelu Prvenstva svaki klub će igrati 5 ili 6 puta kao gost ili 5 ili 6 puta kao domaćin temeljem rasporeda po Bergerovim tablicama shodno plasmanu klubova u predhodnoj natjecateljskoj sezoni. Ostali prijavljeni klubovi (VD Koper, KVK Radnički i VK Galeb) su raspoređeni po Bergerovim tablicama slučajnim odabirom na 10, 11. i 12. mjesto. Ostali klubovi su određeni točno po rasporedu brojeva i prošlogodišnjem plasmanu. Nakon završenog prvog jednokružnog dijela prvenstva (11 kola) šest prvoplasiranih klubova će činiti “Ligu 6 za prvaka i plasman do 6. mjesta“ dok će ostalih šest klubova plasiranih od 7. do 12. mjesta nakon prvog jednokružnog dijela Prvenstva činiti “Ligu 6 za plasman od 7. do 12. mjesta“. Svi klubovi nakon prvog jednokružnog dijela prvenstva u “Ligu 6 za plasman od 1. do 6. mjesta“ i “Ligu 6 za plasman od 7. do 12. mjesta“ prenose sve bodove i golove (postignuti i primljeni), a ne samo bodove međusobnih susreta klubova koji čine dotičnu Ligu. Temeljem propozicija RVL pobjeda donosi 3 boda, nerješen rezultat 1 bod, a poraz 0 bodova. U drugom dijelu prvenstva “Lige 6 za plasman od 1. do 6. mjesta“ i “Lige 6 za plasman od 7. do 12. mjesta“ klubova, klubovi igraju međusobno još po jednu utakmicu između sebe na bazenu i mjestu kluba gdje se nisu sastali u prvom jednokružnom dijelu prvenstva (raspored odigravanja utakmica će biti dostavljen klubovima nakon završenog prvog jednokružnog dijela prvenstva). Kao u prvom jednokružnom dijelu prvenstva međusobni susreti klubova se u navedenim Ligama u grupi A2 boduju: Za pobjedu 3 boda, nerješen rezultat 1 bod i poraz 0 bodova. Ti se bodovi dodaju prenesenom zbroju bodova iz prvog jednokružnog dijela prvenstva iz svih susreta.

Pored prenešenog zbroja bodova prenosi se i kompletna gol razlika (postignutih i primljenih golova) po klubu iz prvog jednokružnog dijela prvenstva. Nakon završenih uzvratnih utakmica u drugom dijelu prvenstva “Lige 6 za plasman od 1. do 6. mjesta” klubovi zauzimaju plasman od 1. do 6. mjesta u grupi A2 Regionalne lige za sezonu 2018/2019. Prvoplasirani klub “Lige 6 za plasman od 1. do 6. mjesta” direktno stiječe pravo igranje u grupi A1 Regionalne lige za sezonu 2019/2020. Drugoplasirani klub “Lige 6 za plasman od 1. do 6. mjesta” stječe pravo igranje dvije kvalifikacijske utakmice (kući – vanka) sa devetoplasiranim klubom iz grupe A1 Regionalne lige za ulazak u grupu A1 za sezonu 2019/2020, Nakon završenih uzvratnih utakmica u drugom dijelu prvenstva “Lige 6 za plasman od 7. do 12. mjesta” klubovi zauzimaju plasman od 7. do 12. mjesta u grupi A2 Regionalne lige za sezonu 2018/2019.

Utakmice se mogu odigravati petkom ili nedjeljom ili nekim drugim danom u slučaju TV prijenosa ili u slučaju posebne opravdane situacije temeljem odluke povjerenstva za natjecanje (zauzetost bazena, utakmica grupe A1, međunarodna utakmica, miting...... )

Sustav natjecanja (Propozicije) predviđa ispadanje iz grupe A1 u grupu A2 i obrnuto na sljedeći način:

Desetoplasirana (posljednja) momčad iz grupe A1 nakon završetka natjecanja liga sustavom ispada u grupu A2 za sezonu 2019/2020, a prvoplasirana momčad iz grupe A2 koja će igrati za plasman od 1. do 6. mjesta direktno stječe pravo nastupa u grupi A1 u sezoni 2019/2020.

Devetoplasirana momčad iz grupe A1 nakon završetka natjecanja liga sustavom će razigravati sa drugoplasiranom momčadi iz grupe A2 koja će igrati za plasman od 1. do 6. mjesta za ostanak u grupi A1, odnosno drugoplasirana momčad iz A2 iz grupe koja će igrati za plasman od 1. do 6. mjesta razigrava sa devetoplasiranom iz grupe A1 za ulazak u grupu A1 u sezoni 2019/2020. Razigrava se u dvije utakmice (kući – vanka), s tim da drugu uzvratnu utakmicu devetoplasirana momčad iz grupe A1 igra kao domaćin. U slučaju da je i nakon druge utakmice broj osvojenih bodova i gol razlika ista, pristupit će se izvođenju kaznenih udaraca nakon druge odigrane utakmice. (kada se govori o gol razlici, onda se to odnosi na broj postignutih i primljenih golova u dvije utakmice, neovisno dali je netko u gostima postigao možda veći broj golova)

Datumi odigravanja navedenih utakmica će biti navedeni u kalendaru natjecanja.

Četiri prvoplasirane momčadi iz grupe A1 će odigrati final – four za prvaka Regionalne vaterpolo lige za sezonu 2018/2019, dok se utakmica za treće mjesto neće odigravati na navedenom turniru. Trećeplasirana momčad će biti ona koja je poražena u polufinalnoj utakmici final – foura, a bila je bolje plasirana na kraju regularnog dvokružnog dijela prvenstva u odnosu na drugu poraženu momčad u polufinalnoj utakmici. Bilo kakvi zahtijevi klubova koji nisu u nadležnosti Povjerenstva za natjecanje će morati biti upućeni UO RVL na odlučivanje i to najmanje 15 dana prije odigravanja dotične utakmice. Zahtjev klubova za spajanjem odigravanja određenih prvenstvenih utakmica preskakajući redovito kolo nisu opravdani i kao takvi se neće uzesti u razmatranje od strane povjerenstva. O takvom zahtjevu iznimno može raspravljati i odlučivati UO lige. 3.2. U grupi A1 se igra po dvostrukom bod sustavu na način da je svaki klub u utakmicama s istim protivnikom po jedan put domaćin i gost. 3.3. Utakmicu organizira klub domaćin, odnosno klub koji je prvoimenovani u rasporedu natjecanja. Klub - domaćin ne može biti organizatorom utakmice na plivalištu gostujućeg kluba. 3.4. Četiri prvoplasirane momčadi grupe A1 igraju Final four za prvaka RVL i plasman do 4. mjesta. 3.5.Polufinalne utakmice na Final fouru igraju prvoplasirana i četvrtoplasirana momčad nakon drugog dijela prvenstva u grupi A1, te drugoplasirana i trećeplasirana momčad također nakon drugog dijela prvenstva u grupi A1. 3.6. Momčadi pobjednici polufinalnih susreta igraju finalnu utakmicu za prvaka RVL. Pobjednik finalne utakmice je ujedno i prvak RVL za sezonu 2018/2019. dok je poraženi iz finalne utakmice drugoplasirani. 3.7. Utakmica za treće mjesto se ne igra, a trećeplasirana momčad je poražena iz polufinalnog susreta, a bolje plasirana nakon drugog dijela prvenstva, a četvrtoplasirana momčad poražena iz polufinalnog susreta , a lošije plasirana nakon drugog dijela prvenstva. 3.8. Ostali klubovi od 5. do 10. mjesta u grupi A1 zauzimaju redoslijed temeljem plasmana nakon završenih uzvratnih utakmica u drugom dijelu prvenstva. Nakon 18 kola u grupi ili 18 odigranih utakmica. U grupi A2 konačan redosljed klubova se utvrđuje nakon završenih uzvratnih utakmica u drugom dijelu po grupama za plasman od 1. do 6. mjesta i za plasman od 7. do 12. mjesta. 3.9. Regionalna vaterpolo liga je prvi dio nacionalnih prvenstava, te će rezultati i plasman važiti za nacionalna prvenstva, a za što će svaki od Saveza pripremiti posebne Propozicije svog nacionalnog prvenstva. Iznimno, za tekuću sezonu 2018/2019 rezultati i plasman

ne moraju nužno važiti i za nacionalno prvenstvo Slovenije i Regionalna vaterpolo liga ne mora biti i prvi dio nacionalnog prvenstva Slovenije, o čemu će autonomno odluku donijeti Vaterpolo savez Slovenije.

IV. UTVRĐIVANJE REDOSLIJEDA

Članak 4.

4.1. U grupi A2 redoslijed nakon odigranog jednokružnog prvog dijela Prvenstva a prije odigravanja uzvratnih utakmica kroz “Ligu 6 za plasman od 1. do 6. mjesta“ i “ Ligu 6 za plasman od 7. do 12. mjesta“ klubova se utvrđuje bodovanjem na način da pobjeda donosi tri (3) boda, neriješen rezutat po jedan (1) bod svakoj momčadi, te nula (0) bodova poraženoj momčadi.

Prvoplasirani klub nakon odigranog jednokružnog bod-sustava, a prije formiranja “Lige 6 za plasman od 1. do 6. mjesta“ i “ Lige 6 za plasman od 7. do 12. mjesta“ klubova je onaj klub koji je osvojio, nakon 11 kola, najviše bodova, a ostali klubovi se raspoređuju dalje prema broju osvojenih bodova.

Ako dva kluba, primjenom prethodne odredbe ovog članka postignu isti broj bodova, bolje je plasiran onaj klub koji je u međusobnom susretu ostvario povoljniji rezultat. Bolje plasiran je klub koji u međusobnom susretu ostvari pobjedu, odnosno veći broj bodova. U slučaju istog broja bodova u međusobnom susretu (neriješen rezultat), bolje je plasiran klub koji je taj neriješen rezultat ostvario kao gost u utakmici s klubom s kojim ima isti broj bodova. (prvi jednokružni dio prvenstva)

Ako više od dva kluba postignu isti broj bodova, sastavlja se tablica samo između njih, temeljem rezultata njihovih međusobnih susreta. Na tablici je bolji onaj klub koji u međusobnim susretima klubova ima najveći broj bodova. (neovisno dali je neki klub sa te interne tablice eventualno utakmicu više igrao kod kuće ili u gostima)

Ako na toj internoj tablici od više klubova (više od dva kluba) njih dvoje ili više imaju isti broj bodova bolje je plasiran onaj klub koji ima bolju gol razliku na tablici sastavljenoj između svih klubova na internoj tablici.

Ako dva ili više klubova na internoj tablici ima istu gol razliku, najbolji je onaj klub koji je na toj tablici dao više golova.

Ako je za dva ili više klubova i to isto, redoslijed se određuje na način da je bolje plasiran onaj klub koji ima bolju ukupnu gol razliku nakon prvog jednokružnog dijela prvenstva.

Ako bi i takva gol razlika bila ista za dva ili više klubova bolje je plasiran onaj klub koji je postigao više golova nakon prvog jednokružnog dijelom prvenstva. Ako se ni po jednom od navedenih kriterija ne može utvrditi redoslijed prije nastavka odigravanja drugog dijela prvenstva UO RL može odlučiti da se odigra mini turnir između navedenih klubova u svrhu dobivanje redosljeda.

Ako se nije odigrao turnir prije nastavka drugog dijela prvenstva (po odluci UO RL) redosljed klubova će se utvrditi ždrijebom, koji će provesti Povjerenstvo. O mjestu i vremenu ždrijebanja obavijestiti će se zainteresirane klubove najkasnije 24 sata prije ždrijebanja.

Temeljem gore navedene utvrđene tablice prvog jednokružnog dijela Prvenstva šest prvoplasiranih klubova formira tzv. “Ligu 6 za plasman od 1. do 6. mjesta“ koji će u drugom dijelu prvenstva igrati uzvratne utakmice za konačan plasman od 1. do 6. mjesta. Također temeljem gore navedene utvrđene tablice prvog jednokružnog dijela Prvenstva 6 klubova plasiranih od sedmog do dvanaestog mjesta formira tzv. “Ligu 6 za plasman od 7. do 12. mjesta“ koja će se međusobnim odigravanjem uzvratnih utakmica između tih klubova igrati za konačan plasman od 7. do 12. mjesta.

4.1.1.Nakon jednokružnog prvog dijela prvenstva u grupi A2 nastavak uzvratnih utakmica po grupama za plasman od 1. do 6. mjesta ili za plasman od 7. do 12. mjesta se igra na način da pobjeda donosi tri boda, nerješen rezultat jedan bod, a poraz nula bodova. Ako dva kluba, nakon odigranih uzvratnih utakmica na tablici postignu isti broj bodova, bolje je plasiran onaj klub koji je u međusobnim susretima ostvario povoljniji rezultat. Bolje plasiran je klub koji je u dva međusobna susreta ostvario veći broj bodova. U slučaju istog broja bodova u međusobnim susretima, bolje plasiran je klub koji iz dva međusobna susreta ima bolju gol razliku. U slučaju da ta dva kluba imaju iz dva međusobna susreta i istu međusobnu gol razliku bolje je plasiran klub koji je u međusobnom susretu u utakmici u gostima postigao veći broj golova. Ako su oba kluba u gostujućim utakmicama postigla isti broj golova onda je bolje plasiran onaj klub koji ima sveukupnu bolju gol razliku. Ako je i ona ista bolje je plasiran klub koji je postigao više golova u prvenstvu sveukupno. Ako više od dva kluba imaju isti broj bodova, sastavlja se posebna tablica samo između njih, temeljem rezultata njihovih međusobnih susreta. Na toj internoj tablici je bolji onaj klub koji u međusobnim susretima ostvario najveći broj bodova. Ako na toj tablici dva ili više klubova imaju isti broj bodova bolje je plasiran, onaj klub koji ima bolju gol razliku na tablici sastavljenoj između njih. Ako dva ili više klubova imaju istu gol razliku, najbolji je onaj klub koji je na toj tablici dao najviše golova. Ako je za dva ili više klubova i to isto, redoslijed se određuje na način da je bolje plasiran onaj klub koji ima bolju ukupnu gol razliku u grupi (prvenstvu). Ako bi i takva gol razlika bila ista za dva ili više klubova bolje je plasiran onaj klub koji je postigao ukupno u grupi (prvenstvu) više golova. Ako je i broj postignutih golova isti igrat će se majstorica između dva kluba ili turnir između tri ili više klubova na neutralnom terenu. Mjesto i vrijeme, kao i sustav odigravanja odredit će UO RVL. Ako se iz opravdanih razloga odlukom UO RVL ne odigra majstorica između dva kluba ili turnir između više njih redosljed će se odrediti po sljedećem kriteriju u nastavku: Utvrdit će se ždrijebom koji će provesti povjerenstvo, najkasnije u roku od 5 (pet) dana nakon posljednje utakmice. O mjestu i vremenu ždrijebanja obavijestiti će se zainteresirane klubove najkasnije 24 sata prije ždrijebanja. 4.1.2. U grupi A1 redoslijed se utvrđuje bodovanjem na način da pobjeda donosi tri boda, nerješen rezultat jedan bod, a poraz nula bodova. Četiri prvoplasirana kluba grupe A1 stječu pravo igranja na FF RVL, a ostali klubovi se raspoređuju prema broju osvojenih bodova. Ako dva kluba, primjenom prethodne odredbe ovog članka postignu isti broj bodova, bolje je plasiran onaj klub koji je u međusobnim susretima ostvario povoljniji rezultat. Bolje plasiran je klub koji je u dva međusobna susreta ostvario veći broj bodova. U slučaju istog broja bodova u međusobnim susretima, bolje plasiran je klub koji iz dva međusobna susreta ima bolju gol razliku. U slučaju da ta dva kluba imaju iz dva međusobna susreta i istu međusobnu gol razliku bolje je plasiran klub koji je u međusobnom susretu u utakmici u gostima postigao veći broj golova. Ako su oba kluba u gostujućim utakmicama postigla isti broj golova onda je bolje plasiran onaj klub koji ima sveukupnu bolju gol razliku. Ako je i ona ista bolje je plasiran klub koji je postigao više golova u prvenstvu. Ako više od dva kluba imaju isti broj bodova, sastavlja se posebna tablica samo između njih, temeljem rezultata njihovih međusobnih susreta. Na tablici je bolji onaj klub koji je u tim međusobnim susretima ostvario veći broj bodova. Ako na toj tablici dva ili više klubova imaju isti broj bodova bolje je plasiran, onaj klub koji ima bolju gol razliku na tablici sastavljenoj između njih. Ako dva ili više klubova imaju istu gol razliku, najbolji je onaj klub koji je na toj tablici dao više golova. Ako je za dva ili više klubova i to isto, redoslijed se određuje na način da je bolje plasiran onaj klub koji ima bolju ukupnu gol razliku u grupi A1 (prvenstvu). Ako bi i takva gol razlika bila ista za dva ili više klubova bolje je plasiran onaj klub koji je postigao ukupno u grupi (prvenstvu) više golova. Ako je i broj postignutih golova isti igrat će se majstorica između dva kluba ili turnir između tri ili više klubova na neutralnom terenu. Mjesto i vrijeme, kao i sustav odigravanja odredit će UO RVL. Ako se iz opravdanih razloga odlukom UO RVL ne odigra majstorica između dva kluba ili turnir između više njih redosljed će se odrediti po sljedećem kriteriju u nastavku: Utvrdit će se ždrijebom koji će provesti povjerenstvo, najkasnije u roku od 5 (pet) dana nakon posljednje utakmice. O mjestu i vremenu ždrijebanja obavijestiti će se zainteresirane klubove najkasnije 24 sata prije ždrijebanja. Prvak Regionalne vaterpolo lige je pobjednik finalnog susreta Final foura, dok poraženi iz finalnog susreta zauzima 2. mjesto. Utakmice Final foura se igraju do konačnog rezultata, što znači da se u slučaju neriješenog rezultata izvode peterci do konačne pobjede. (FINA-pravila). 4.2. Izradu i dostavu konačne tablice će utvrditi povjerenstvo, temeljem prethodnih stavaka ovog članka (4.1., 4.1.1. i 4.1.2.). Povjerenstvo će svakom klubu dostaviti konačnu tablicu i to u roku od 48 sati po odigranoj zadnjoj utakmici u posljednjem kolu (Final foura). 4.3. Svaki klub može na konačnu tablicu podnijeti prigovor povjerenstvu za natjecanje. Prigovor mora biti dostavljen do 12:00 sati slijedećeg dana po otpremanju tablice. Prigovor dostavljen poslije tog roka odbacit će se. 4.4. Povjerenstvo će svoju odluku po prigovoru poslati podnositelju i svim drugim zainteresiranima 48 sati po primitku. 4.5. Zainteresirani klub može protiv odluke povjerenstva iz prethodnog članka podnijeti žalbu Upravnom odboru Lige u roku od 24 sata po primitku. Žalba dostavljena poslije tog roka odbacit će se. Upravni odbor Lige će odluku o žalbi donijeti konsenzusom u roku od 8 dana od dana primitka žalbe. Ukoliko se na taj način ne uspije donijeti odluka, Upravni odbor lige će pristupiti ponovljenom glasovanju gdje će se odluka donijeti većinom glasova. Odluka Upravnog odbora o žalbi je konačna i protiv nje se ne mogu poduzimati daljnji pravni lijekovi. 4.6. Regionalna VL je prvi dio nacionalnih prvenstava kao što je navedeno u prethodnom članku (iznimno za ovu sezonu, ne nužno i za nacionalno prvenstvo Slovenije), a način vrednovanja rezultata klubova svaki nacionalni savez će odrediti u Propozicijama nacionalnih prvenstava.

V. PRAVA KLUBOVA GLEDE NASTUPA U NACIONALNIM PRVENSTVIMA I EUROPSKIM KLUPSKIM NATJECANJIMA

Članak 5. 5.1. Temeljem redoslijeda ostvarenog u Regionalnoj VL ligi klubovi ne stječu nikakva prava za nastupe u Europskim klupskim natjecanjima. 5.2. Svaki nacionalni Savez će utvrditi posebne Propozicije za natjecanje klubova u nacionalnom prvenstvu. 5.3. Klubovi će plasmonom u nacionalnim prvenstvima ostvariti pravo nastupa u europskim klupskim natjecanjima

VI. KALENDAR IGRANJA REGIONALNE VATERPOLO LIGE I RASPORED UTAKMICA

Članak 6. 6.1. Kalendar igranja pojedinih kola u grupi A1 (liga-sustav po grupama u prvom i drugom dijelu, Final four i utakmice za ostanak ili ulazak u grupu A1) i grupi A2 (prvi dio liga sustav jednokružno, drugi dio "liga 6 za plasman od 1. do 6. mjesta" i "liga 6 za plasman od 7. do 12. mjesta" i utakmice za ulazak u grupu A1) bit će priložen uz ove Propozicije i njihov je sastavni dio. Utakmice se moraju igrati u dane utvrđene kalendarom i rasporedom utakmica, a posebno one predviđene za TV prijenos (petkom navečer, odnosno najčešće dan ranije od redovitog kola). Iznimno od odredbe prethodnog stavka, utvrđeni datum igranja utakmice može se promijeniti samo pod uvjetom propisanim u odredbi sljedećeg članka 7. ovih Propozicija. 6.2. UO Regionalne VL će donijeti odluku o mjestu odigravanja i organizatoru Final Foura u razumnom roku. Prednost organizacije FF po uvijetima određenim od strane UO RVL ima pobjednik u regularnom dijelu prvenstva (nakon drugog dijela) lige u grupi A1.

VII. MOGUĆNOST PROMJENE UTVRĐENOG DATUMA IGRANJA UTAKMICA

Članak 7. 7.1. Povjerenstvo može odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice zbog: TV prijenosa, nastupa kluba na međunarodnoj utakmici ili turniru koji je unijet u međunarodni kalendar FINA-e, odnosno LEN-a, te zbog priprema i nastupa igrača reprezentativaca uoči i poslije nastupa njihove reprezentacije. 7.2. Povjerenstvo može odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice zbog TV prijenosa pod uvjetom da klub domaćin o tom pismeno obavijesti Povjerenstvo i gostujući klub najkasnije pet (5) dana prije utvrđenog datuma igranja utakmice. 7.3. Ako klub nastupa na međunarodnoj utakmici ili turniru koji je unijet u međunarodni kalendar FINA-e, odnosno LEN-e, povjerenstvo može odobriti promjenu utvrđenog datuma igranja pod uvjetom da zainteresirani klub o tom pismeno obavijesti povjerenstvo i protivnički klub najmanje deset (10) dana prije datuma održavanja međunarodnog susreta ili turnira. 7.4. Iznimno, ako je neki nastup kluba od posebnog interesa za nacionalni Savez, a nastup nije u međunarodnom kalendaru FINA-e, ili LEN-a, odgodu povjerenstvo može odobriti samo temeljem odluke Upravnog odbora na način da zainteresirani klub podnese pismenu zamolbu najmanje 15 (petnaest) dana prije termina odigravanja međunarodnog susreta uz suglasnost nacionalnog Saveza 7.5 Povjerenstvo može izvršiti promjenu utvrđenog datuma igranja utakmice bez suglasnosti klubova ako postoje obveze i ugovori između Jadranske lige d.d. i određene TV - producentske kuće. U tom slučaju povjerenstvo je dužno obavijestiti klubove o promjeni najkasnije 5 dana prije utvrđenog datuma odigravanja utakmice. 7.6 Svaka suglasnost (dozvola) o promjeni termina mora biti uvjetovana time da se ne ugrozi regularnost samog natjecanja.

VIII. VRIJEME POČETKA UTAKMICE

Članak 8. 8.1. Klub domaćin određuje vrijeme početka utakmice po kalendaru natjecanja na dan odigravanja između 16:00 h i 21:00 h. 8.2. Iznimno, klub domaćin može uz suglasnost protivničkog kluba odrediti vrijeme početka utakmice izvan navedenog vremena, ali samo uz isključivu prethodnu suglasnost povjerenstva. (po potrebi i suglasnosti UO Lige) 8.3. Zamolbu o promjeni satnice klub domaćin je obvezan uputiti povjerenstvu najmanje pet (5) dana prije termina odigravanja utakmice prema rasporedu kola. 8.4. Prije putovanja gostujući klub mora biti u kontaktu s delegatom i klubom organizatorom i iste obavijestiti o vremenu dolaska i načinu putovanja. 8.5. Gostujući klub mora obvezno pravovremeno obavijestiti klub domaćin, organizatora utakmice najmanje 5 dana ranije (od termina odigravanja utakmice) o vremenu i načinu putovanja, tj. o predviđenom vremenu prelaska međunarodne granice ako se utakmica igra u drugoj državi. Nadalje, obavijest mora sadržavati i točnu adresu i ime hotela za vrijeme boravka gostujuće ekipe i predviđeno vrijeme povratka kao i podatke osobe (vođe puta) dotične ekipe. 8.6. Gostujuće ekipe bi trebale doći u mjesto odigravanja utakmice dan prije odigravanja, a ukoliko im to vozni red javnog prijevoza, tj. prometna povezanost omogućava, mogu doći i na dan odigravanja utakmice. 8.7. Ako je izostanak neopravdan, ekipa će biti kažnjena. 8.8. U slučaju opravdanog izostanka ekipe (ekstremne iznenadne situacije pri putovanju, nepredviđeno nevrijeme, duže zatvorene prometnice, situacije koje ugrožavaju sigurnost i sl.) dogovoriti će se termin odigravanja utakmice po mogućnosti u roku od 24 sata ili u drugom terminu. 8.9. Gostujuća ekipa ne smije za prijevoz koristiti, voznim redom ili redom letenja, posljednje prijevozno sredstvo. U slučaju korištenja posebno unajmljenog autobusa ili osobnih vozila, polazak mora biti pravovremen, a predviđeno vrijeme trajanja tako organiziranog putovanja mora biti dvostruko duže od uobičajenog vremena putovanja na istoj relaciji. 8.10. U slučaju da neka od ekipa u svom sastavu ima registriranog igrača kojem je potrebna "viza" za prelazak pojedine državne granice, odnosno ulaska u zemlju istu je obvezan osigurati pravovremeno matični klub. Također ako u nekoj od ekipa nastupa igrač koji je maloljetan, matični klub je dužan pravovemeno pribaviti svu potrebnu dokumentaciju za prelaz granice, a sukladno zakonima svake pojedine države. 8.11. Svaki klub je dužan pri organizaciji putovanja poduzeti sve sigurnosne mjere u smislu osiguranja zakonski adekvatnog i sigurnog prijevoznog sredstva kao i osoba koje upravljaju istim. Također, klubovi pri organizaciji putovanja trebaju pribaviti svu osiguravajuću dokumentaciju za igrače i službene osobe u slučaju potrebe pružanja liječničke pomoći i sl.

IX. IGRAČI

Članak 9. 9.1. Klubovi sudionici Regionalne vaterpolo lige imaju pravo prijaviti neograničen broj igrača. 9.2. Pravo nastupa na pojedinoj utakmici ima 14 igrača. (12 igrača i 2 golmana). Sedam (7) igrača u polju / golman i 6 (šest) igrača. 9.3. Kako bi igrač stekao pravo nastupa mora ispuniti sljedeće uvjete: a) posjedovati urednu registraciju i licencu nacionalnog Saveza sa pravom nastupa za klub a sve u skladu sa Propozicijama natjecanja Regionalne vaterpolo lige 2018/2019. b) obavljen liječnički pregled, a datum liječničkog pregleda ne smije biti stariji od šest mjeseci od dana nastupa c) posjedovati potvrdu o pregledu, ovjerenu i potpisanu jasnim faksimilom liječnika d) ne smije biti kažnjen ni suspendiran. 9.4. Listu registriranih igrača za natjecateljsku sezonu nacionalni Savez je dužan dostaviti povjerenstvu najkasnije sedam (7) dana prije početka lige. Ista mora biti ovjerena od kluba i domicilnog nacionalnog vaterpolo Saveza. 9.5. Pravo nastupa imaju igrači s ovjerene liste. 9.6. U tijeku natjecanja pojedini igrač ima pravo nastupa za klub za koji je prijavljen. 9.7. Klubu je dozvoljen nastup onog broja igrača stranog državljanstva koliko propisuje Registracijski pravilnik pripadajućeg nacionalnog Saveza. 9.8. Svaki klub sudionik lige ima pravo registrirati novog igrača, i na taj način proširiti listu registriranih igrača. Svaki slobodan igrač koji nije nastupio u sezoni 2018/2019 u natjecanjima zemalja članica LEN-e ili FINA-e odnosno za neki od klubova zemalja članica navedenih međunarodnih asocijacija u službenim utakmicama nacionalnih takmičenja ili kontinentalnih klupskih natjecanja, može se registrirati sa pravom nastupa u svakom trenutku tijekom prvenstva RVL, a najdalje do 31. 01. 2019. g., o čemu treba priložiti potvrdu nacionalnog Saveza. Da bi novoregistrirani igrač stekao pravo nastupa mora ispuniti i uvjete iz članka 9. stavka 9.3 ovih Propozicija. Registrirani igrač koji je nastupio u sezoni 2018/2019 za neki od klubova iz zemalja članica LEN-e ili FINA-e u službenim utakmicama nacionalnih takmičenja ili kontinentalnih klupskih natjecanja ili u nekom klubu Regionalne vaterpolo lige može prijeći u drugi klub i to u zimskom prijelaznom roku. Zimski prijelazni rok traje od 01. 01. 2019. g. do 31. 01. 2019. g. Svaki klub sudionik Regionalne vaterpolo lige u sezoni 2018/2019 može registrirati u navedenom periodu zimskog prijelaznog roka do 2 (dva) igrača koja su prethodno nastupala u tekućoj sezoni za neki od klubova iz zemalja članica LEN-e, FINA-e ili Regionalne vaterpolo lige u službenim utakmicama nacionalnog prvenstva ili kontinentalnih klupskih natjecanja. Igrač koji je bio registriran za neki od klubova sudionika Regionalne vaterpolo lige , a nije nastupio i nije bio prijavljen u zapisnik sa utakmice može promijeniti klub, ali samo i isključivo uz suglasnost Upravnog odbora Regionalne vaterpolo lige, zaključno sa 31. 01. 2019. godine, a na zahtijev igrača i kluba u koji prelazi. 9.9. Temeljem prethodnog stavka ovog članka svaki klub sudionik lige ima pravo registrirati novog igrača, i na taj način proširiti listu registriranih igrača (stavak 9.1.). 9.10. Svaki igrač koji ostvari prijelaz iz kluba u klub u zimskom prijelaznom roku (od 01. 01. do 31. 01. 2019. g.) pravo nastupa ostvaruje danom unutar prijelaznog roka kada temeljem potrebne dokumentacije za ostvarivanje prijelaza stekne pravo nastupa. 9.11. Igrači koji su u tekućoj sezoni 2018/2019 igrali za klubove nižeg ranga natjecanja pojedinih zemalja članica LEN-e, FINA-e ili zemalja sudionica Regionalne vaterpolo lige ulaze u navedenu kvotu od 2 (dva) igrača koja mogu prijeći u zimskom prijelaznom roku. (čl.9. st.9.8.) 9.12. Regionalna vaterpolo liga se igra u dvije grupe (grupa A1 i grupa A2) kao jedinstvena vaterpolo liga i stoga se grupa A2 ne tretira kao niži rang natjecanja. X. TRENERI I SLUŽBENE OSOBE KLUBOVA

Članak 10. 10.1. Klub je dužan kod prijave liste igrača prijaviti i trenera, pomoćne trenere, liječnike i sve ostale službene osobe kluba koji imaju pravo sjedenja na klupi za rezervne igrače tijekom utakmice. 10.2. Prijavljeni trener i pomoćni treneri moraju biti licencirani od strane nacionalnog Saveza. 10.3. Prijavljene osobe na klupi za rezervne igrače ne smiju biti disciplinski kažnjene.

XI. TEHNIČKI UVJETI

Članak 11. Plivalište 11.1. Utakmice se mogu igrati samo na bazenima koji ispunjavaju uvjete iz pravilnika FINA-e. (za Olimpijske igre) 11.2. Bazeni moraju zadovoljavati tehničke i sigurnosne uvjete. 11.3. Igralište i golovi moraju odgovarati FINA pravilima (WP1, WP2). Igralište d 30 m x š 20 m. 11.4. Organizator mora imati ispravne mjere i oznake igrališta i mora osigurati svu propisanu opremu ( FINA - pravila ) 11.5. Ako se ustanovi da na plivalištu na postoje uvjeti za odigravanje utakmice utvrđenim FINA pravilima i ovim Propozicijama, a iste se ne otklone do zakazanog početka utakmice, utakmica će se odigrati najkasnije u roku od 24 sata. Sve nastale troškove gostujuće ekipe i ostalih službenih osoba snosi klub domaćin. 11.6. " Kućica" za ulaz isključenog ili rezervnog igrača (kod zamjene) mora biti označena na igralištu crvenom bojom ispred klupa za rezervne igrače koje se nalaze na suprotnoj strani stola rukovodstva utakmice.

Članak 12. Klupa za rezervne igrače 12.1. Klupe za rezervne igrače moraju biti postavljene na suprotnoj strani plivališta. Na zahtjev kluba organizatora utakmice klupe za rezervne igrače mogu biti postavljene na istoj strani plivališta kod zapisničkog stola ako će se tako steći uvjeti bolji za regularnost utakmice. (U tom slučaju klub mora pravovremeno uputiti zamolbu povjerenstvu sa obrazloženjem). Delegat utakmice također može odobriti da se klupe za rezervne igrače postave na istoj strani plivališta gdje se nalazi zaopisnički stol ako procjeni da je to potrebno napraviti zbog sigurnosti natjecatelja ili publike ili kako bi se stekli regularni uvijeti za odigravanje utakmice. 12.2. Na klupi za rezervne igrače mogu sjediti tri (3) službene osobe, uključujući trenere i sedam (7) rezervnih igrača. 12.3. Na klupi tijekom utakmice ne mogu sjediti igrači koji su isključeni sa pravom zamjene, što znači zabranom igranja do kraja utakmice. Oni moraju napustiti sportski prostor plivališta. 12.4. Igrači koji zbog dobivena 3 osobna prekršaja nemaju prava daljnjeg igranja na utakmici također moraju napustiti klupu za rezervne igrače na način napuštanja sportskog dijela plivališta kao i igrači iz predhodnog stavka ovog članka. 12.5. Dužnosnici i treneri moraju biti jednoobrazno odjeveni, u dugim hlačama i zatvorenoj obući. 12.6. Klupe za rezervne igrače, a posebno za gostujuće ekipe, kao i zapisnički stol, moraju biti zaštićeni od svakog kontakta s gledalištem. Članak 13. Temperatura vode i osvjetljenje 13.1. Minimalna temperatura vode je 24°, a maksimalna 27° za odigravanje utakmice. 13.2. Igralište mora biti kvalitetno osvjetljeno, jednako po cijeloj površini igrališta. 13.3. Delegat je osoba odgovorna za procjenu kvalitete osvjetljenja.

Članak 14. Lopte 14.1. Utakmice se igraju loptama marke “TURBO”. Lopta "TURBO" je službena lopta Regionalne vaterpolo lige. 14.2. Klub domaćin dužan je na plivalištu osigurati najmanje pet (5) ispravnih lopti za odigravanje utakmice (FINA pravila, WP3). 14.4. Klub domaćin je dužan na plivalištu osigurati ručnu "mini-pumpu", odnosno mali ručni kompresor u slučaju da suci i delegat procjene da je pritisak zraka u loptama nedovoljan ili pak previsok.

Članak 15. Kapice 15.1. Momčad koja je domaćin, odnosno prvoimenovana, igra u bijelim kapicama ili u kapicama “klupskih boja”, a gostujuća momčad igra u plavim kapicama ili u kapicama “klupskih boja”, koje se moraju bitno razlikovati od boja kapica prvoimenovanog kluba. 15.2. Svaka momčad mora sa sobom imati rezervni komplet kapica iste boje u kojoj nastupa i staviti ih na raspolaganje delegatu utakmice da ih vidi, a tijekom same utakmice rezervni komplet mora biti dostupan iza klupe za rezervne igrače. 15.3. Kapice moraju imati brojeve od 1. do 14. Vratarske kapice moraju biti crvene boje. 15.4. Ako se u tijeku utakmice dogodi oštećenje kapice iz rezervnog kompleta, delegat će odrediti da ta momčad u nastavku utakmica igra u bijelim ili plavim kapicama, koje mora osigurati domaćin-organizator. (kod zapisničkog stola)

Članak 16. Zapisnički stol 16.1. Na stolu rukovodstva utakmice moraju biti pokazivači osobnih grešaka za domaću momčad bijele boje, a za gostujuću momčad plave boje (dimenzija po FINA pravilima). 16.2. Na stolu mora biti crvena zastavica (treća osobna greška) i žuta zastavica (brutality), te zastavica bijele i plave boje (ulazak isključenih igrača). Članak 17. Plovak (uređaj za oslobađanje lopte) na centru igrališta 17.1. Na geometrijskom središtu igrališta treba biti plovak sukladno FINA pravilima. (plivanje za loptu početkom četvrtina)

Članak 18. Položaj klupa za rezervne igrače 18.1. Klupa za rezervne igrače domaće momčadi na početku utakmice se nalazi na suprotnoj strani plivališta, od zapisničkog stola s lijeve strane, a gostujuća s desne strane. 18.2. Promjena strana rezervnih igrača i službenih osoba klubova kao i sudaca se vrši po FINA Pravilima. 18.3. Domaća momčad može zauzesti klupu za rezervne igrače koja se nalazi na desnoj strani suprotno od zapisničkog stola, ali samo i isključivo uz suglasnost gostujuće momčadi i delegata utakmice. 18.4. U slučaju ne dobivanja suglasnosti iz prethodnog stavka ovog članka, poštivati će se stavak 1. ovog članka. 18.5. Ako uvjeti na pojedinom plivalištu iz sigurnosnih razloga ne dozvoljavaju da klupe budu na suprotnoj strani plivališta onda iste mogu biti na istoj strani gdje je i zapisnički stol ali uz isključivu suglasnost povjerenstva za natjecanje ili odluke delegata utakmice.

Članak 19. Vrijeme trajanja igre i elektronska oprema 19.1. Vrijeme trajanja igre je 4 x 8 minuta “čiste” igre, a mjeri se elektronskim semaforom. 19.2. Elektronski semafor mora sadržavati: a) pokazivač glavnog vremena b) pokazivač (broj) četvrtine igre koja je u tijeku c) pokazivač rezultata domaće i gostujuće momčadi d) pokazivač vremena od 30 sekundi posjeda lopte, koji se postavljaju dijagonalno uz rub plivališta na gol liniji igrališta (najmanje 2 a najviše 4 komada pokazivča vremena napada). 19.3. Odmor između četvrtina po FINA pravilima. ( 2 minute između prve i druge, te treće i četvrte četvrtine i 5 minuta između druge i treće četvrtine) 19.4. Na stolu rukovodstva moraju biti dva ručna kronometra i žviždaljka radi označavanja time out-a.

Članak 20. Svlačionice 20.1. Klub domaćin na plivalištu mora osigurati po jednu svlačionicu za svaku od momčadi i suce, koje moraju biti zaključane i čuvane. 20.2. Svlačionice za ekipe moraju imati kapacitet za najmanje 20 osoba.

Članak 21. Utakmica – Pravila igre 21.1. Liga se igra po FINA pravilima i ovim Propozicijama. 21.2. Pored navedenog u stavku 21.1. i svim drugim aktima koje je usvojio Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige.

XII. RUKOVODSTVO UTAKMICE

Članak 22. 22.1. Rukovodstvo sačinjavaju dva suca, delegat utakmice, tajnik, zapisničar, mjeritelj glavnog vremena, mjeritelj vremena posjeda lopte, dva golna suca i liječnik, te prema potrebi supervizor. 22.2. Popis sudaca, delegata i supervizora su priloženi uz ove Propozicije i čine njihov sastavni dio, a donosi ga Upravni odbor lige na prijedlog povjerenstva, a dostavljenih po prijedlogu odlukama domicilnih nacionalnih Saveza. 22.3. Klub domaćin je obvezan osigurati nazočnost liječnika jedan sat prije, za vrijeme utakmice i jedan sat poslije utakmice. 22.4. Mjeritelj glavnog vremena, mjeritelj posjeda lopte, zapisničar kao i golni suci moraju imati položen ispit za vaterpolskog suca, a njih određuje mjesna sudačka organizacija na zahtjev kluba domaćina.

22.5. U rukovodstvo utakmice ne ulaze delegati klubova. 22.6. Delegati klubova tijekom utakmice nemaju pravo sjediti za zapisničkim stolom.

Članak 23.

Nadležnost za određivanje Rukovodstva utakmice 23.1. Svaki nacionalni savez će dostaviti listu sudaca, delegata i supervizora, koji će biti sastavni dio ovih Propozicija (po odluci UO Regionalne VL). 23.2. Suce, delegate i supervizore delegira povjerenstvo s popisa iz prethodnog članka. 23.3. Prilikom delegiranja sudaca isključuju se suci po domicilu, osim ako povjerenstvo procjeni težinu utakmice „lakom“ ili zbog izvanrednih okolnosti, nedostatka neutralnog suca adekvatne kvalitete po procjeni povjerenstva, opravdane zamjene suca i slično. Ako je težina utakmice procjenjena "srednjom" a pored procjene težine utakmice je i potreba da takvu utakmicu odsudi domicilni sudac povjerenstvo može istog delegirati kao suca utakmice. 23.4. Povjerenstvo, prema vlastitoj procjeni, za tešku utakmicu može odrediti supervizora. 23.5. Svaki sudac, delegat i supervizor su obvezni prisustvovati svakom seminaru Regionalne VL. U slučaju neopravdanog izostanka isti će biti izostavljen sa liste za tekuću sezonu. U slučaju opravdanog izostanka u najkraćem roku će biti organiziran dodatni seminar. U slučaju izostanka sa ponovljenog seminara, sudac, delegat ili supervizor će biti suspendiran. Odluku o izostavljanju sa liste ili vremenu trajanja suspenzije donosi UO lige. Dodatni seminar se može organizirati i regionalno ako je broj službenih osoba koje nisu prisustvovale seminaru bio ispod 5% ukupnog broja službenih osoba (Propozicije).

Članak 24. Određivanje težine utakmice 24.1. Težinu utakmice određuje Povjerenstvo. 24.2. Od strane Povjerenstva utakmice mogu biti proglašene teškim, srednjim i laganim.

Članak 25. Poredak za stolom Rukovodstva utakmice 25.1. 1) suci 2) liječnik 3) mjeritelj vremena posjeda lopte 4) mjeritelj glavnog vremena 5) zapisničar 6) tajnik 7) delagat 8) supervizor 25.2. Osobe iz stavka 25.1. ne mogu biti službene osobe klubova prijavljenih za Regionalnu vaterpolo ligu, izuzev liječnika.

Članak 26. Pričuve rukovodstva utakmice 26.1. Prije utakmice klub domaćin delegatu mora identificirati najmanje jednu osobu koja će u slučaju potrebe zamijeniti nekog od članova službenih osoba sa zapisničkog stola ili golnog suca. 26.2. Navedena osoba ili više njih dužne su sjediti u blizini zapisničkog stola.

Članak 27. Razglas 27.1. Službeni spiker sjedi na posebnom mjestu u blizini zapisničkog stola. 27.2. Spiker tijekom utakmice može gledateljima, putem razglasa, davati informacije o događajima i zanimljivostima sa utakmice i općenito informacije o prvenstvu ili sportskim događanjima. 27.3. Spikeru je zabranjeno koristiti razglas za navijačke svrhe i poticati bilo koju vrstu agresije, vrijeđanja ili nasilja. 27.4. Razglas se može uz dozvolu delegata koristiti za posebnu scenografiju utakmice ukoliko se time ne narušava sportski događaj ili ometa priprema ekipa. 27.5. Zabranjena je uporaba svih sredstava (sirene i slično) koje na nesportski način ometaju regularni tijek utakmice. 27.6. Delegat je dužan nadgledati rad spikera, te u slučaju nepoštivanja navedenog istog ima pravo zamjeniti ili udaljiti bez obzira na posljedice informiranja gledatelja na bazenu. Delegat može i privremeno prekinuti utakmicu i udaljiti iz publike pojedince koji ometaju tijek utakmice na način koji izlazi iz okvira sportskog navijanja. Klub domaćin je dužan za navedeno po zahtjevu delegata staviti na raspolaganje osobe iz osiguranja ili zaštitarske službe kako bi se navedeni gledatelj udaljio sa bazena.

XIII. SASTANAK RUKOVODSTVA

Članak 28.

28.1. Tehnički sastanak na kojem su obvezni biti suci, delegati i predstavnici klubova, mora se održati jedan sat prije početka utakmice. 28.2. Ako delegat procjeni da sastanku iz predhodnog stavka ovog članka ne trebaju prisustvovati suci isti će ih o tome obavijestiti, te će se u tom slučaju po procjeni delegata “stručni” sastanak održati na samom plivalištu uz prisustvo delegata i sudaca utakmice i to najkasnije 30 min. pred početak utakmice. Tom sastanku, po pozivu delegata su obvezni prisustvovati treneri ekipa. (ova mogućnost je predviđena u slučaju da domaćin, organizator ne stavi na raspolaganje adekvatnu salu za sastanak ili ako na sastanku ne prisustvuju osobe - predstavnici klubova)

Članak 29. Izostanak suca ili delegata 29.1. Prije putovanja suci moraju biti u kontaktu s delegatom i klubom organizatorom i iste obavijestiti o vremenu dolaska i načinu putovanja. (suci se nazovu međusobno i kontaktiraju delegata / nužno i delegat može kontaktirati suce) 29.2. Delegat i suci moraju doći u mjesto odigravanja utakmice dan prije odigravanja, a ukoliko im to vozni red javnog prijevoza, tj. prometna povezanost omogućava, mogu doći i na dan odigravanja. 29.3. U slučaju izostanka jednog od sudaca delegat će u kontaktu s povjerenstvom lige i predstavnicima klubova probati naći adekvatnu zamjenu. Takav sudac kao zamjena može biti iz istog mjesta odigravanja utakmice ako su takve okolnosti da se nije mogla osigurati neutralna zamjena. 29.4. Ako se ne uspije naći zamjena, ista će se odigrati najkasnije 24 sata nakon određenog termina odigravanja po rasporedu. 29.5. Ako je izostanak suca neopravdan, isti će biti suspendiran i kažnjen. Protiv takvog suca će se podnijeti disciplinska prijava. 29.6. U slučaju izostanka delegata, probat će se naći adekvatna zamjena iz mjesta odigravanja utakmice ili se klubovi mogu dogovoriti da netko od nazočnih kompetentnih dužnosnika preuzme tu dužnost, ali samo uz odobrenje Povjerenstva natjecanja. 29.7. Ako se klubovi ne dogovore, utakmica će se odigrati u roku od 24 sata po pronalasku zamjene, a najkasnije 24 sata nakon rasporedom određenog termina odigravanja. 29.8. U slučaju neopravdanog izostanka, delegat će biti suspendiran i kažnjen. Protiv takvog delegata će se podnijeti disciplinska prijava.

XIV. PREDSTAVLJANJE IGRAČA

Članak 30. 30.1. Deset minuta prije početka utakmice vrši se predstavljanje igrača i sudaca na mjestu na bazenu koje odredi klub domaćin. 30.2. Za vrijeme predstavljanja, igrači nemaju kapice na glavi, no moraju biti jednoobrazno odjeveni. 30.3. Prije utakmica se ne sviraju državne himne. 30.4. Domaćin prilikom predstavljanja i organizacije utakmice ako im zakon nalaže na javnom prostoru treba imati državnu zastavu. Nije obveza kluba domaćina izvisiti i zastave zemlje gostujućeg kluba ili službenih osoba. 30.5. U slučaju da domaćin pored zastave izvjesi i zastavu zemlje iz koje dolazi gostujuća ekipa onda je dužan izvjesiti i zastavu službenih osoba ako su došli iz druge države. 30.6. U tom slučaju zastave moraju biti iste veličine ili blizu veličine domicilne i istaknute na vidnom mjestu ako se domaćin odluči postaviti ih, a što nije obveza. 30.7. Delegat može naložiti uklanjanje zastava (svih osim domicilne) ako procjeni da nisu postavljene na adekvatan način ili nisu iste ili slične veličine. 30.8. Kod predstavljanja službenih osoba (sudaca, delegata i/ili supervizora) koristi se uz osobno ime i ime grada iz kojeg dolazi. (ne i države). Članak 31. Press konferencija 31.1. U svrhu što bolje prezentacije Regionalne vaterpolo lige, treneri i igrači moraju biti na raspolaganju do 30 minuta poslije utakmice, radi izjava. Klub domaćin je o tome dužan obavijestiti sudionike utakmice. Svaki pojedinac koji se ne odazove i ne stavi na raspolaganje za davanje izjava i sl. novinarima može po prijavi biti sankcioniran. (suspenzija ili/i novčana kazna)

Članak 32. Treninzi 32.1. Klub domaćin mora omogućiti gostujućoj ekipi nesmetan trening u trajanju od najmanje jednog sata na bazenu na kojem se igra utakmica, dan prije i na dan odigravanja utakmice i to najkasnije osam sati prije početka utakmice. 32.2. Prostor za obavljanje treninga ne smije biti manji od polovice igrališta s najmanje jednim "golom" na raspolaganju.

XV. TROŠKOVI KLUBOVA

Članak 33. 33.1. Svaki gostujući klub dužan je o svom trošku organizirati putovanje i smještaj za svoju ekipu. 33.2. Klub domaćin je dužan, na traženje gostujućeg kluba, pružiti pomoć pri organizaciji i pronalasku smještaja. 33.3. Klubovi se mogu samoinicijativno dogovoriti o razmjeni smještaja na bazi reciprociteta. 33.4 Gostujuća momčad ne smije za prijevoz koristiti, voznim redom ili redom letenja, posljednje prijevozno sredstvo. U slučaju korištenja posebno unajmljenog autobusa ili osobnih vozila, polazak mora biti pravovremen, a predvidjeno vrijeme polaska i trajanja tako organiziranog putovanja mora biti dvostruko duže od uobičajenog vremena putovanja na istoj relaciji. 33.5. Klub domaćin je obvezan o vlastitom trošku osigurati hotelski smještaj temeljen na usluzi jednog ili dva puna pansiona za dva suca, delegata i, po potrebi, supervizora. 33.6. Troškove, naknadu (taksu) za utakmicu sudaca, delegata i supervizora podmirit će klub domaćin, organizator utakmice u neto iznosu: - za suce sa aktualne međunarodne liste FINA i LEN-a - 100,oo E po utakmici

- za sve ostale suce sa liste - 90,oo Eura po utakmici - za delegate i delegate-supervizore 80,oo E po utakmici - za pokrajne suce 20,oo E ( FF ili ako su određeni od Povjerenika) Sve eventualne dodatne poreze ili prireze na gore navedene iznose, a po poreznim zakonima dotične države ili grada snosi klub domaćin, organizator utakmice. 33.7. Putne troškove sudaca, delegata i supervizora snose klubovi organizatori utakmice. Klubovi osiguravaju putnu kartu ako je prevozno sredstvo avion, kao i transfer sa i do aerodroma odnosno bazena. Ako je prevozno sredstvo vlak onda se refundira trošak putne karte. U slučaju korištenja osobnog automobila refundirat će se pređeni kilometri na bazi obračuna po 0,25 Eura po pređenom kilometru te troškovi auto-ceste ili parkinga uz priložene račune. Po povratku se obavezno mora poslati poštom i faxom odrezak računa auto-ceste. Lunch paket klub domaćin refundira u iznosu do 20,oo Eur-a za službene osobe utakmice koji nisu zbog bržeg povratka koristili obrok a na njega su imali pravo a krenuli su odmah poslije utakmice kući. Navedena refundacije vrijedi samo u slučaju ako je udaljenost od mjesta stanovanja službene osobe do mjesta odigravanja utakmice veća od 150 km u jednome smjeru. Trošak lunch - paketa se refundira od kluba domaćina za obrok koji nije korišten nakon utakmice od strane službenih osoba, naravno uz ispunjenje gore navedenih uvjeta. U slučaju da službene osobe preferiraju koristiti za putovanje automobil umjesto aviona, a u dotičnom slučaju avionski prijevoz bude jeftiniji od automobilskog, klub će refundirati troškove putovanja u visini troška putne karte avionskog prijevoza sa cijenom transfera dolaska i odlaska na aerodrom. 33.8. Vrijeme polaska sudaca, delegata i supervizora na utakmicu mora biti pravovremen. Za njih vrijede ista pravila kao i za gostujuću ekipu, kako su opisana u stavku 4. ovog članka. 33.9. Klubovi organizatori domaćih utakmica su obvezni osigurati dužnosnicima, sucima, delegatu i, eventualno, supervizoru prijevoz od hotela do bazena ili od dolazne stanice ili zračne luke do hotela i obrnuto. 33.10. Sve troškove organizacije utakmice, što uključuje i troškove sudaca na zapisničkom stolu, mjeritelja vremena, gol sudaca i slično snosi klub domaćin. 33.11. Klub organizator Final foura snosi troškove tehničke organizacije turnira dok klubovi sudionici sami plaćaju prijevoz do mjesta odigravanja, smještaj i prehranu za svoju ekipu. Troškove naknada za suce, delegate i supervizore snosi klub domaćin, organizator FF. Troškove smještaja te putne troškove službenih osoba također snosi klub domaćin - organizator. 33.12. Svi klubovi ili dio klubova ako se radi o Final fouru su dužni uplatiti kotizaciju opisanu u čl.2.st.10. ovih Propozicija, ako je UO donio takvu odluku.

Članak 34. Sigurnost 34.1. Klubovi organizatori su obvezni poduzeti sve mjere u organizaciji utakmice u cilju zaštite fizičkog integriteta sudionika i gledatelja. 34.2. Klubovi organizatori su dužni osigurati sigurnosne zaštitne mjere na bazenu i oko njega. 34.3. Za održavanje reda na bazenu odgovoran je klub organizator, koji je osim po ovim Propozicijama dužan postupiti i po svim zakonima o sprječavanju nereda na sportskim natjecanjima, te uputama i zahtjevima delegata u cilju osiguravanja regularnih uvjeta za odigravanje utakmica. 34.4. Klub domaćin, organizator utakmice je dužan prijaviti utakmicu kao javni skup nadležnoj policijskoj Upravi sa svim detaljima vezanim za utakmicu, te istu upoznati sa detaljima dolaska, smještaja i odlaska gostujuće ekipe.

XVI. SUCI UTAKMICA

Članak 35. 35.1. U sudačko tijelo se ubrajaju dva glavna suca, dva golna suca kao i osobe za zapisničkim stolom. 35.2. Glavni suci su obvezni na utakmice dolaziti u sakou sa kravatom.

35.3. Suci ne smiju o navodima i događajima vezanim uz utakmicu, kao ni za sportski događaj u cjelini, davati bilo kakve izjave i očitovanja izuzev nadležnim tijelima Lige. 35.4. Ni jedan sudac i službena osoba, kao niti pomoćni suci, ne smiju izravno ili neizravno nositi reklame, osim ako je to izričito odobreno odlukom Upravnog odbora lige. 35.5. Upravni odbor Lige donosi odluku o listama sudaca, delegata i supervizora temeljem prijedloga nacionalnih Saveza. 35.6. Svaki sudac je obvezan nositi košulje ili majice sa logotipom sponzora Triglav osiguranje, tijekom suđenja utakmica Regionalne vaterpolo lige. 35.7. Povjerenstvo Regionalne vaterpolo lige putem sponzora je dužano nabaviti i dostaviti sucima košulje ili majice iz prethodnog stavka ovog članka.

XVII. DELEGATI

Članak 36. 36.1. Delegat je odgovoran za rad sudaca za zapisničkim stolom. 36.2. Delegat je obvezan na utakmice dolaziti u sakou sa kravatom. 36.3. Delegat provjerava registracijsku listu igrača i službenih osoba , kao i liječničke preglede u registracijskoj iskaznici igrača. 36.4. Delegat je obvezan izvješće kontrole suđenja s ocjenom dostaviti uredu povjerenstva sljedećeg dana nakon dana odigravanja utakmice. Ako je uz delegata na utakmici i supervizor, onda ocjenu i izvještaj o suđenju dostavlja supervizor. 36.5. Na zahtjev povjerenstva delegat i suci su dužni dostaviti dopunsko izvješće. 36.6. U slučaju prijave protiv izvršitelja, delegat istu mora dostaviti povjerenstvu sljedećeg dana nakon dana odigravanja utakmice. 36.7. Delegat je dužan napraviti posebno izvješće temeljem čl.2.st.11. odnosno ispunjenja obveza klubova domaćina glede sponzora lige te isto dostaviti Povjerenstvu za natjecanje Regionalne vaterpolo lige zajedno sa ostalim izvještajima sa utakmica. 36.8. U slučaju disciplinskih prijava delegat je dužan o istima telefonski obavijestiti dežurnu osobu povjerenstva i iste dostaviti fax-om ili mailom uredu povjerenstva neposredno nakon završetka svih obveza delegata nakon utakmice.

Članak 37. Supervizori 37.1. Ukazivanjem potrebe i u želji da suđenje utakmica u ligi bude što kvalitetnije, kontrolu suđenja obavljat će posebni kontrolori (supervizori kao službene osobe), koje za pojedine utakmice lige određuje povjerenstvo. 37.2. U slučaju nemogučnosti obavljanja dužnosti supervizora za pojedinu utakmicu, povjerenstvo lige po potrebi umjesto supervizora može odrediti još jednog delegata. 37.3 Povjerenstvo za pojedinu utakmicu u svrhu posebne kontrole sudaca i samog delegata može odrediti osobu sa liste kontrolora, delegata - supervizora, a koja nije sastavni dio službenih osoba utakmice. U tom slučaju po potrebi klub domaćin mora osigurati adekvatno mjesto za rad. U navedenom slučaju nije nužno da supervizor bude prijavljen domaćinu - organizatoru utakmice, pa stoga može samoinicijativno navedenu dužnost obavljati i sa tribine za gledatelje.

Članak 38. Pomoćni suci 38.1. Pomoćne suce za utakmice Regionalne vaterpolo lige osigurava klub domaćin u suradnji sa domicilnom sudačkom organizacijom s popisa registriranih sudaca nacionalnog Saveza, ako povjerenstvo ne delegira drugačije. 38.2. Suci utakmice samoinicijativno ili na prijedlog delegata mogu zamjeniti pomoćnog suca ako utvrde da isti čini pogreške, te time utječe na regularnost utakmice. 38.3. Pomoćni suci moraju posjedovati licencu domicilnog nacionalnog Saveza o minimalno ploženom ispitu poznavanja vaterpolo pravila.

38.4. Domćin - organizator utakmice je dužan prijaviti ime i prezime dvojice pokrajnih sudaca utakmice koji kod sebe osobno moraju imati potvrdu (licencu) nacionalnog Saveza da mogu obavljati dužnost linijskog suca.

XVIII. ULAZAK NA BAZEN GLEDATELJA

Članak 39. Ograničenje za gledatelje 39.1. Ulaz na bazen zabranjen je svim gledateljima koji žele ući noseći sobom alkoholna pića, oružje, predmete koji mogu prouzročiti ozljede, kao i pirotehničke predmete ili bilo što drugo šta svojom uporabom može biti opasno po zdravlje ili ometati regularnost utakmice. 39.2. Ulaz na bazen zabranjen je i svim gledateljima koji su pod utjecajem alkohola, omamljujućih sredstava, stimulansa i sličnih tvari. 39.3. Ulaz na bazen zabranjen je gledateljima koji se nasilno ponašaju u krugu bazena prije ulaska na bazen i koji verbalno izazivaju.

Članak 40. Zabrana simbola 40.1. Zabranjeno je na bazen unošenje ili isticanje simbola, amblema ili tekstova koji izravno ili neizravno potiču nasilje i/ili vrijeđaju ili diskriminiraju. 40.2. Obveza je kluba organizatora utakmice takve simbole, ambleme ili tekstove odmah po isticanju ukloniti. 40.3. Ako klub domaćin ne postupi po nalogu delegata da se uklone simboli ili tekstovi koji su na bilo koji način uvrijedljivi, delegat može dati nalog sucima da se prekine utakmica, ako procjeni da su zbog navedenog za takvu odluku stvoreni uvijeti. Isto vrijedi za udaljavanje osoba koji kao gledatelji vrijeđaju ili koriste sredstva koja ometaju normalan tijek utakmice. 40.4. U slučaju da zbog navedenog dođe do prekida utakmice, ista će se registrirati u korist gostujuće ekipe po vaterpolo pravilima, a protiv domaćina - organizatora će se pokrenuti disciplinski postupak i aktivirati mandatna kazna.

XIX. DOPING KONTROLA

Članak 41. 41.1. Utakmicu na kojoj će se provesti doping kontrola može odredit povjerenstvo u dogovoru s Upravnim odborom lige. Također bez utjecaja i znanja Upravnog odbora ili povjerenstva nadležna agencija ministarstva ili Olimpijskog odbora zemlje u kojoj se odigrava utakmica može odrediti utakmicu i obaviti doping kontrolu. Isto je dozvoljeno međunarodnoj Agenciji za obavljanje doping kontrole ako nacionalni Savezi, nadležno ministarstvo ili Olimpijski odbor sa istom imaju ugovor ili su potpisnici međunarodnih deklaracija za obavljanje doping kontrole. Svi igrači dužni su podvrći se doping kontroli. U slučaju doping kontrole, klubovi ili igrači neće biti i ne moraju biti prethodno obaviješteni. 41.2. Jednog ili više igrača po ekipi za doping kontrolu određuje se slučajnim odabirom tj. izvlačenjem brojeva, u prisustvu delegata i po jednog predstavnika svakog kluba. Može se izvući i rezervni igrač za doping u slučaju potrebe. Izvlačenje se obavlja nakon odigrane druge četvrtine utakmice ako nije drugačije određeno. 41.3. Odmah po završetku utakmice, odabrani igrači dužni su podvrći se doping kontroli. Mogu doći i u pratnji predstavnika kluba. 41.4. Kontrolu obavlja ovlašteni liječnik (osoba) nacionalnog olimpijskog odbora ili ovlaštene agencije. 41.5. Igrač koji odbije doping kontrolu automatizmom će biti suspendiran, a konačna kazna bit će određena u roku od 30 dana (disciplinski postupak i odluka UO RVL). 41.6. Osim igrača, novčanu kaznu snosit će i klub, što je predviđeno ovim Propozicijama. 41.7. Ovlašteni liječnik uzete uzorake za doping kontrolu šalje akreditiranom laboratoriju na analizu. 41.8. Rezultati doping kontrole, tj., sama obavijet će biti dostavljena klubu i igraču samo ako se utvrdi da je nalaz na test bio pozitivan.

XX. GLAVNA I ALTERNATIVNA PLIVALIŠTA

Članak 42. 42.1. Svaki klub sudionik Lige je dužan prijaviti glavni i alternativni bazen za odigravanje utakmica. 42.2. Glavni i alternativni bazen moraju ispunjavati sve tehničke uvjete sukladno ovim Propozicijama i FINA pravilima. 42.3. Ako glavni bazen ne ispunjava uvjete za regularno odigravanje utakmice delegat je dužan donijeti odluku o odigravanju iste na alternativnom bazenu. 42.4. Sve troškove nastale zbog odigravanja utakmice na alternativnom bazenu snosi klub domaćin. 42.5. U slučaju određivanja odigravanja utakmice na alternativnom bazenu, delegat odluku mora donijeti najmanje dvanaest sati prije početka utakmice. U slučaju takve odluke alternativni bazen ne smije biti udaljen više od 80 km od glavnog bazena. 42.6. Ako delegat utvrdi tehničke nedostatke pred sam početak utakmice a isti se ne mogu otkloniti u razumnom roku zakašnjenja početka utakmice od cca 15-ak minuta ista će se odgoditi. U tom slučaju utakmica se nužno mora odigrati naredni dan ili u drugom terminu ali prije narednog kola. Sve navedene troškove protivničke momčadi, službenih osoba i organizacije utakmice snosi klub domaćin. 42.7. U slučaju pravovremene obavijesti, odnosno prilikom delegiranja utakmice, klub domaćin može i službeno obavijestiti o organizaciji utakmice na alternativnom bazenu, koji u tom slučaju može biti i na većoj udaljenosti.

XXI. ŽALBE

Članak 43. 43.1. Žalbu na regularnost utakmice i povredu Pravila vaterpolske igre može pismeno, nakon utakmice, izjaviti svaka ekipa. 43.2. Žalba se najavljuje neposredno nakon završetka utakmice, a predaje u pismenom obliku i uručuje delegatu utakmice najkasnije 60 minuta po završetku utakmice. 43.3. Po primitku žalbe, suci i delegat utakmice daju svoje pismeno mišljenje i izjave o navodima iznesenim u žalbi, koje sljedećeg dana predaju povjerenstvu. 43.4. Taksa na svaku pojedinačnu žalbu iznosi 200 €. Žalitelj je taksu dužan uplatiti prvog radnog dana po odigranoj utakmici, najkasnije do 12:00 sati na račun Jadranske lige d.o.o. HR7623600001102054414 . Ako je sljedeći dan neradni onda prvi radni dan. 43.5. U slučaju da klub žalitelj ne postupi po prethodnom stavku ovog članka, povjerenstvo žalbu neće uzeti u razmatranje. 43.6. Žalbu u ime kluba žalitelja može podnijeti samo predstavnik kluba iz članka 10, stavak 10.1. ovih Propozicija. 43.7. Za utvrđivanje točnog vremena-datuma uplaćivanja takse na žalbu priznaje se jedino žig banke, kao i dospijeće plaćanja elektronskim putem. Članak 44. Postupak rješavanja žalbe 44.1. O žalbi koja je uzeta u razmatranje, Povjerenstvo će donijeti odluku pravovremeno vodeći računa da to bude prije odigravanja sljedećeg kola. 44.2. Povjerenstvo žalbu može usvojiti ili odbaciti. 44.3. Kada povjerenstvo odbaci žalbu, utakmica se registrira postignutim rezultatom. 44.4. Kada povjerenstvo usvoji žalbu, te poništi utakmicu, odredit će termin odigravanja nove utakmice, vodeći računa o kalendaru natjecanja. 44.5 U slučaju usvojene žalbe uplaćena taksa na žalbu se vraća žalitelju.

Članak 45. Žalba na odluku Povjerenstva za natjecanje 45.1. Klub žalitelj ima pravo na rješenje povjerenstva iz članka 44. ovih Propozicija uložiti žalbu u roku od 24 sata drugostupanjskom organu - Upravnom odboru lige. 45.2. Upravni odbor lige rješenje o žalbi donosi u roku od sedam dana od dana njezinog primitka. 45.3. Odluka Upravnog odbora lige provest će se vodeći računa o postupcima opisanim u članku 44. 45.4. Odluka Upravnog odbora lige je konačna i obvezuje sve stranke u sporu.

XXII. DISCIPLINSKE PRIJAVE

Članak 46. Opći dio 46.1. Disciplinske prekršaje po prijavama rješavat će disciplinski sudac u prvom stupnju, te po žalbama na odluku disciplinskog suca u prvom stupnju riješavat će Disciplinski sud lige u drugom stupanju. 46.2. Disciplinskog suca i Disciplinski sud imenuje Upravni odbor lige. 46.3. Upravni odbor donosi odluku o prihvaćanju Disciplinskog pravilnika lige. Isti će biti dostavljen klubovima sudionicima lige kao sastavni dio Propozicija.

XXIII. MANDATNE KAZNE

Članak 47.

Prvostupanjski organ – Povjerenstvo 47.1. Povjerenstvo ima ovlasti kažnjavanja sudaca, delegata, klubova, igrača, trenera i ostalih službenih osoba i sportskih djelatnika klubova koji prekrše Propozicije lige, temeljem članka 47. (mandatne kazne) direktno ili po prijavi delegata, odnosno po saznanju o prekršaju. 47.2. Pored navedenog u stavku 47.1, kažnjavat će se i zbog ostalih tehničkih propusta koji nastanu pri organiziranju i odvijanju utakmice, kao i nepoduzimanju svih radnji i nepoštivanju Pravilnika i drugih akata Lige.

47.3. Mandatne kazne su:

R.br. MANDATNE KAZNE EUR-a

1. za svaki neobavljeni liječnički pregled igrača u registracijskoj 150 iskaznici (takav igrač nema pravo nastupa) 2. za neposjedovanje ispravnog termometra za mjerenje 100 temperature vode

3. za nepostavljanje stola za Rukovodstvo jedan sat prije početka 100 utakmice s spremnim pomoćnim osobljem

4. za neposjedovanje na plivalištu dovoljnog broja odgovarajućih 100 obrazaca na zapisničkom stolu i svih ostalih pomagala po FINA

pravilima

5. za neposjedovanje pet ispravnih lopti za odigravanje utakmice 100 čl. 14 Propozicija. 6. za izostanak pomoćnog osoblja (gol suci, zapisničar, tajnik, 100 mjeritelj vremena itd.) - po osobi 7. za neosiguravanje zamjenika po prednjem stavku prema 50 delegiranju kluba domaćina 8. za nejednoobraznost u odijevanju osoba zapisničkog stola 100

9. za neispravno obilježeno igralište ili golove 150

10. za nepostojanje ili nepravilnost plovka (uređaja za oslobađanje 50 lopte na sredini igrališta) 11. za nepostojanje ili neispravnost razglasa 200

12. za neosiguranje faxa ili računala za slanje izvješća 100

13. za neosiguravanje svlačionica za ekipe i suce 250

14. za neosiguravanje termina treninga za gostujuću momčad 400

15. za aktiviranje raketa, petardi i dimnih kutija 500

16. za bacanje bezopasnih predmeta 300

17. za bacanje tvrdih predmeta koji mogu prouzročiti ozljede 500 (upaljači, novac itd.) a nije se dogodila ozljeda 18. za bacanje tvrdih predmeta koji mogu prouzročiti teške ozljede 1.500 (kamen, stolica itd.) 19. za sporni događaj koji prouzroči privremeni prekid utakmice 500

za sporni događaj koji prouzroči prekid utakmice, bez 20. mogućnosti nastavka (osim novčane kazne snosi se i ostala 2.500 odgovornost po odluci disciplinskih sudaca prvog i drugog stupnja i Upravnog odbora) ako sporni događaj u slučaju stalnog ili privremenog prekida 21. 3.500 utakmice prouzroči ozljedu igrača ili ostalih službenih osoba, te ih onesposobi za igru ili obavljanje dužnosti

22. ulazak i ometanje neovlaštenih osoba na plivališta prije 200 utakmice 23. ulazak i ometanje neovlaštenih osoba na bazenu za vrijeme 300 utakmice 24. za neopravdano i nepravovremeno neobavještavanje o promjeni 100 plivališta ili vremena početka utakmice 25. za neposjedovanje rezervnih kapica u “klupskim bojama” 200

26. za neopravdan nedolazak kluba na utakmicu 5.000

27. za odustajanje kluba od natjecanja u tijeku prvenstva 20.000

28. za verbalne prijetnje službenih osoba ili igrača prema 500 protivnicima i drugim službenim osobama

29. za nasilno ponašanje službenih osoba ili igrača i fizičkih 1.000 napada 30. za verbalno vrijeđanje po nacionalnoj osnovi od strane 2.500 službenih osoba i igrača 31. za nesportsko ponašanje trenera i djelatnika na klupi (crveni 200 karton) 32. za nejednoobrazno odijevanje trenera i službenih predstavnika 100 kluba na klupi za rezerve 33. za neispravnost glavnog semafora 300

34. za neispravnost semafora za ograničavanje napada (30 sek.) 200

35. za neodgovorne izjave igrača koje nanose štetu ugledu Lige i 250 sponzorima lige 36. za neodgovorne izjave trenera i službenih predstavnika klubova 350 koje nanose štetu sponzorima i ugledu Lige 37. za nepoštivanje obveza prema ugovorima TV prijenosa 5.000

38. za ometanje utakmice glazbenim instrumentima koji ne spadaju 500

u dozvoljena navijačka sredstva blizu klupa i zapisničkog stola

39. za korištenje službenog mikrofona u navijačke svrhe 200

40. za neispunjavanje obveza iz čl.2. st.11 Propozicija 300 (obveze prema sponzoru)- za svaku pojedinu stavku 41. Za neosiguravanje razglasa i spikera za utakmicu 500

42. za nepsjedovanje "mini-pumpe", ručnog kompresora za 250 kontrolu pritiska zraka u loptama 43. za neposjedovanje rezervnog kompleta kapica plave i bijele 300 boje od strane organizatora za neipunjavanje stavki kod internetskog prenosa utakmica 44. / za svaku pojedinu stavku se određuje propisana visina 100 kazne

ako se zbog neispunjavanja stavki iz prethodnog stavka (br.44) ili drugih problema ne osigura internetski prijenos 45. utakmice (LIVE SCORING) u suradnji sa tvrtkom „Furki – 300 sport“

Za sve slučajeve koji nisu precizirani ovim Propozicijama – mandatnim kaznama, Povjerenstvo može izreći kaznu od 100 do 2.000 Eura. Članak 48. 48.1. Mandatne kazne iz prethodnog članka izriče u prvom i konačnom stupnju povjerenstvo. Mandatne kazne se uplaćuju na žiro račun Jadranske lige d.o.o. HR7623600001102054414. 48.2. Ako se utvrdi da je povjerenstvo pogriješilo prilikom donošenja odluke, Upravni odbor Lige može kao izvanrednu mjeru donijeti odluku o poništenju pojedine kazne. Članak 49. 49.1. Odluka povjerenstva o kazni je izvršna i predstavlja obvezu kažnjenog kluba ili osobe kao pojedinca. 49.2. Ukoliko kažnjeni klub ili pojedinac ne izvrši uplatu u predviđenom roku, isti će biti suspendiran do uplate.

Članak 50. 50.1. Ako je prekršaj uz mandatni istodobno i disciplinski, prema odredbama Disciplinskog pravilnika lige, pored izricanja mandatne kazne, pokrenut će se i redovan disciplinski postupak. 50.2. U slučajevima prethodnog stavka ovog članka povjerenstvo je dužno pokrenuti i disciplinsku prijavu.

XXIV. ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 51. 51.1. Pravo tumačenja ovih Propozicija ima povjerenstvo, a na utakmicama delegat. Ove Propozicije su obvezujuće za sve klubove i fizičke osobe učesnike lige. 51.2. Za sve slučajeve koji nisu predviđeni ili obuhvaćeni odredbama ovih Propozicija, povjerenstvo i Upravni odbor lige će rješavati primjenom Pravilnika i ostalih akata FINA-e. 51.3. Ove Propozicije je donio Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige telefonskim putem i elektronskom poštom dana 10. 09. 2018. te stupaju na snagu danom donošenja, a započinju s primjenom u natjecateljskoj sezoni 2018./2019.

XXV. PEHARI I MEDALJE

Članak 52. Svečanost proglašenja prvaka i nagrade 52.1. Prvak lige (Pobjednik Final foura) dobiva pehar pokrovitelja u trajno vlasništvo. 52.2. Igrači, treneri i službene osobe tri prvoplasirana kluba dobivaju medalje. Prvak dobiva medalje zlatne boje, drugoplasirani medalje srebrne boje te treće plasirani medalje brončane boje.

Članak 53. 53.1. Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige može posebnom odlukom odrediti nagrade tijekom ili nakon završetka prvenstva. 53.2. Nagrade mogu dobiti klubovi i pojedinci.

XXVI. Liga 2018./2019.

54. Raspored kola REGIONALNA VATERPOLO LIGA

RASPORED UTAKMICA 2018./2019.

grupa ( A1 )

Raspored prvenstva A1- grupa REGIONALNE VATERPOLO LIGE za sezonu 2018/2019

1. KOLO – 13. 10. 2018. (subota)

GRUPA „A 1“

JUG CO – VK ŠABAC HAVK MLADOST – CRVENA ZVEZDA JADRAN CARINE HN - PRIMORAC JADRAN ST – OVK POŠK MORNAR BS – PARTIZAN

2. KOLO – 20. 10. 2018. (subota)

GRUPA „A 1“

JUG CO – HAVK MLADOST VK ŠABAC – PARTIZAN OVK POŠK – MORNAR BS PRIMORAC – JADRAN ST CRVENA ZVEZDA – JADRAN CARINE HN

3. KOLO – 27. 10. 2018. (subota)

GRUPA „A 1“

MORNAR BS - PRIMORAC PARTIZAN - OVK POŠK JADRAN ST – CRVENA ZVEZDA JADRAN CARINE HN – JUG CO HAVK MLADOST – VK ŠABAC

4. KOLO – 10. 11. 2018. (subota)

GRUPA „A 1“

CRVENA ZVEZDA - MORNAR BS JUG CO – JADRAN ST HAVK MLADOST – JADRAN CARINE HN VK ŠABAC – OVK POŠK PRIMORAC - PARTIZAN

5. KOLO – 17. 11. 2018. (subota)

GRUPA „A 1“

JADRAN ST – HAVK MLADOST JADRAN CARINE HN – VK ŠABAC OVK POŠK - PRIMORAC PARTIZAN – CRVENA ZVEZDA MORNAR BS – JUG CO

6. KOLO – 24. 11. 2018. (subota)

GRUPA „A 1“

CRVENA ZVEZDA – OVK POŠK VK ŠABAC - PRIMORAC JUG CO – PARTIZAN HAVK MLADOST – MORNAR BS JADRAN CARINE HN – JADRAN ST

7. KOLO – 01. 12. 2018. (subota)

GRUPA „A 1“

PRIMORAC – CRVENA ZVEZDA PARTIZAN – HAVK MLADOST MORNAR BS – JADRAN CARINE HN JADRAN ST – VK ŠABAC OVK POŠK – JUG CO

8. KOLO – 15. 12. 2018. (subota)

GRUPA „A 1“

JADRAN CARINE HN – PARTIZAN JADRAN ST – MORNAR BS VK ŠABAC – CRVENA ZVEZDA JUG CO – PRIMORAC HAVK MLADOST – OVK POŠK

9. KOLO – 12. 01. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

PARTIZAN – JADRAN ST OVK POŠK – JADRAN CARINE HN CRVENA ZVEZDA – JUG CO PRIMORAC – HAVK MLADOST MORNAR BS – VK ŠABAC

10. KOLO – 19. 01. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

VK ŠABAC – JUG CO CRVENA ZVEZDA – HAVK MLADOST PRIMORAC – JADRAN CARINE HN OVK POŠK – JADRAN ST PARTIZAN – MORNAR BS

11. KOLO – 26. 01. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

HAVK MLADOST – JUG CO PARTIZAN – VK ŠABAC MORNAR BS – OVK POŠK JADRAN ST - PRIMORAC JADRAN CARINE HN – CEVENA ZVEZDA

12. KOLO – 02. 02. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

PRIMORAC – MORNAR BS OVK POŠK – PARTIZAN CRVENA ZVEZDA – JADRAN ST JUG CO – JADRAN CARINE HN VK ŠABAC – HAVK MLADOST

13. KOLO – 09. 02. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

MORNAR BS – CRVENA ZVEZDA JADRAN ST – JUG CO JADRAN CARINE HN – HAVK MLADOST OVK POŠK – VK ŠABAC PARTIZAN - PRIMORAC

14. KOLO – 16. 02. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

HAVK MLADOST – JADRAN ST VK ŠABAC – JADRAN CARINE HN PRIMORAC – OVK POŠK CRVENA ZVEZDA – PARTIZAN JUG CO – MORNAR BS

15. KOLO – 23. 02. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

OVK POŠK – CRVENA ZVEZDA PRIMORAC – VK ŠABAC PARTIZAN – JUG CO MORNAR BS – HAVK MLADOST JADRAN ST – JADRAN CARINE HN

16. KOLO – 02. 03. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

CRVENA ZVEZDA –PRIMORAC HAVK MLADOST – PARTIZAN JADRAN CARINE HN – MORNAR BS VK ŠABAC – JADRAN ST JUG CO – OVK POŠK

17. KOLO – 09. 03. 2019. (subota)

GRUPA „A 1“

PARTIZAN – JADRAN CARINE HN MORNAR BS – JADRAN ST CRVENA ZVEZDA – VK ŠABAC PRIMORAC – JUG CO OVK POŠK – HAVK MLADOST

18. KOLO – 20. 03. 2019. (srijeda)

GRUPA „A 1“

JADRAN ST – PARTIZAN JADRAN CARINE HN – OVK POŠK JUG CO – CRVENA ZVEZDA HAVK MLADOST – PRIMORAC VK ŠABAC – MORNAR BS

______

FINAL FOUR:

- 30. 03. 2019. (subota) DVIJE POLUFINALNE UTAKMICE

- 31. 03. 2019. (nedjelja) FINALNA UTAKMICA

- Termin Final foura je podložan promjenama slučaju da jedan od klubova učesnika FF ujedno bude i finalist Euro Cupa. U tom bi slučaju FF bi se igrao u terminu 19. i 20. 04. 2019. (petak i subota) ______

grupa ( A2 ) ______

Raspored prvenstva A2- grupa REGIONALNE VATERPOLO LIGE za sezonu 2018/2019

1. KOLO – 13. 10. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

VK BUDVA BUD. RIVIJERA - VD KOPER PRIMORSKA PRIMORJE EB – KVK RADNIČKI VK VOJVODINA – GALEB MR NAIS – ZADAR 1952 MEDVEŠČAK – VA CATTARO SOLARIS – VK VALJEVO GORENJE

2. KOLO – 20. 10. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

VK BUDVA BUDV. RIVIJERA – PRIMORJE EB VD KOPER PRIMORSKA – VK VALJEVO GORENJE VA CATTARO - SOLARIS ZADAR 1952 - MEDVEŠČAK GALEB MR – NAIS KVK RADNIČKI – VK VOJVODINA

3. KOLO – 27. 10. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

SOLARIS – ZADAR 1952 VK VALJEVO GORENJA – VA CATTARO PRIMORJE EB – VD KOPER PRIMORSKA VK VOJVODINA – VK BUDVA BUDV. RIVIJERA NAIS – KVK RADNIČKI MEDVEŠČAK – GALEB MR

4. KOLO – 10. 11. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

KVK RADNIČKI - MEDVEŠČAK VK BUDVA BUDV. RIVIJERA - NAIS PRIMORJE EB – VK VOJVODINA VD KOPER PRIMORSKA – VA CATTARO ZADAR 1952 – VK VALJEVO GORENJE GALEB MR - SOLARIS

5. KOLO – 17. 11. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

SOLARIS – KVK RADNIČKI VK VALJEVO GORENJE - GALEB MR VA CATTARO – ZADAR 1952 VK VOJVODINA – VD KOPER PRIMORSKA NAIS – PRIMORJE EB MEDVEŠČAK – VK BUDVA BUDV. RIVIJERA

6. KOLO – 24. 11. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

KVK RADNIČKI - VK VALJEVO GORENJE VK BUDVA BUDV. RIVIJERA - SOLARIS PRIMORJE EB - MEDVEŠČAK VK VOJVODINA - NAIS VD KOPER PRIMORSKA – ZADAR 1952 GALEB MR – VA CATTARO

7. KOLO – 01. 12. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

MEDVEŠČAK – VK VOJVODINA SOLARIS – PRIMORJE EB VK VALJEVO GORENJE – VK BUDVA BUDV. RIVIJERA VA CATTARO – KVK RADNIČKI ZADAR 1952 – GALEB MR NAIS – VD KOPER PRIMORSKA

8. KOLO – 15. 12. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

VD KOPER PRIMORSKA - GALEB MR KVK RADNIČKI – ZADAR 1952 VK BUDVA BUDV. RIVIJERA – VA CATTARO PRIMORJE EB – VK VALJEVO GORENJE VK VOJVODINA – SOLARIS NAIS - MEDVEŠČAK

9. KOLO – 12. 01. 2019. (subota)

GRUPA „A 2“

GALEB MR – KVK RADNIČKI MEDVEŠČAK – VD KOPER PRIMORSKA SOLARIS - NAIS VA VALJEVO GORENJE – VK VOJVODINA VA CATTARO – PRIMORJE EB ZADAR 1952 – VK BUDVA BUDV. RIVIJERA

10. KOLO – 19. 01. 2019. (subota)

GRUPA „A 2“

NAIS – VK VALJEVO GORENJE MEDVEŠČAK - SOLARIS VD KOPER PRIMORSKA – KVK RADNIČKI VK BUDVA BUDV. RIVIJERA - GALEB MR PRIMORJE EB – ZADAR 1952 VK VOJVODINA – VA CATTARO

11. KOLO – 26. 01. 2018. (subota)

GRUPA „A 2“

ZADAR 1952 – VK VOJVODINA GALEB MR – PRIMORJE EB KVK RADNIČKI –VK BUDVA BUDV. RIVIJERA SOLARIS – VD KOPER PRIMORSKA VK VALJEVO GORENJE – MEDVEŠČAK VA CATTARO - NAIS

09. 02. 2019. (subota)

GRUPA „A 2“

1. kolo doigravanja (grupa od 1. do 6. mjesta) 1. kolo doigravanja (grupa od 7. do 12. mjesta)

16. 02. 2019. (subota)

GRUPA „A 2“

2. kolo doigravanja (grupa od 1. do 6. mjesta) 2. kolo doigravanja (grupa od 7. do 12. mjesta)

23. 02. 2019. (subota)

GRUPA „A 2“

3. kolo doigravanja (grupa od 1. do 6. mjesta) 3. kolo doigravanja (grupa od 7. do 12. mjesta)

02. 03. 2019. (subota)

GRUPA „A 2“

4. kolo doigravanja (grupa od 1. do 6. mjesta) 4. kolo doigravanja (grupa od 7. do 12. mjesta)

09. 03. 2019. (subota)

GRUPA „A 2“

5. kolo doigravanja (grupa od 1. do 6. mjesta) 5. kolo doigravanja (grupa od 7. do 12. mjesta)

______

Prva kvalifikacijska utakmica za ulazak (ostanak) u A1 grupu između drugoplasiranog – grupa A2 i devetoplasiranog – grupa A1 je na rasporedu:

23. 03. 2019. (subota)

Druga (uzvratna) kvalifikacijska utakmica za ulazak (ostanak) u A1 grupu između devetoplasiranog – grupa A1 i drugoplasiranog – grupa A2 je na rasporedu:

30. 03. 2019. (subota)

______

B i lj e š k e

B i lj e š k e

DISCIPLINSKI PRAVILNIK

R E G I O N A L N A V A T E R P O L O L I G A

2018./2019.

SADRŽAJ

I. OPĆI DIO

1-2. Opći dio 3. Svrha kažnjavanja 4. Namjeran prekršaj i prekršaj s propustom 5. Nepoznavanje propisa 6. Kažnjavanje pokušaja 7. Poticaj i pomaganje 8. Određivanje kazne 9. Utvrđivanje kazne 10. Zastara 11. Kažnjavanje bez saslušanja 12. Subjekti disciplinske odgovornosti 13. Vrste kazni 14-17. Primjena kazni 18. Potvrđivanje klupske kazne 19. Prekršaji na utakmicama 20. Uređivanje činjenica

II. POSEBNI DIO

21. Nesportsko ponašanje 22. Gruba igra 23-28. Fizički napad 29-30. Propusti u organizaciji i neredi na plivalištu 31-35. Prekid igre, napuštanje plivališta, neigranje utakmice 36. Neopravdani nedolazak na utakmicu 37. Odustajanje od natjecanja 38-39. Lažiranje, nagovaraje, podmićivanje 40. Vrijeđanje i kleveta 41. Prekršaji u vezi s registracijom igrača 42. Davanje lažnog iskaza 43. Nedolično ponašanje 44. Lažno prijavljivanje 45. Neosiguravanje osnovnih uvjeta natjecanja 46. Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti 47. Posebni prekršaji pri obavljanju službene dužnosti na natjecanju 48. Posebni prekršaji pri obavljanju trenerske dužnosti na natjecanju 49. Kršenje izvršenja kazni 50. Financijski prekršaji 51. Otežavanje istrage 52-53. Prekršaji sudaca i delegata

III. DISCIPLINSKI POSTUPAK

54-56. Načela u disciplinskom postupku 57-58. Disciplinski organi i njihov izbor 59. Nadležnost prvostupanjskog disciplinskog organa 60. Nadležnost drugostupanjskog disciplinskog organa 61-62. Sastav disciplinskih organa 63-69. Pokretanje disciplinskog postupka 70-71. Vrste odluka 72-76. Izrada pisane odluke i dostavljanje 77-81. Suspenzija

IV. PRAVNI LIJEKOVI

82-84. Žalba 85-87. Izvanredni pravni lijekovi i ponavljane postupka 88. Izvanredno ublažavanje kazne 89-92. Zahtjev za zaštitu zakonitosti 93. Evidencija kazni

V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

94-96. Prijelazne i završne odredbe

DISCIPLINSKI PRAVILNIK

REGIONALNE VATERPOLO LIGE

I. OPĆI DIO

Opći dio

Članak 1. 1.1.Disciplinski pravilnik Regionalne vaterpolo lige (dalje u tekstu Pravilnik) utvrđuje disciplinske prekršaje, propisuje mjere, kazne, kao i postupak za kažnjavanje igrača, službenih osoba, stručnih i tehničkih rukovoditelja klubova, sudaca, delegata, organizacije i njihove organe koji izvrše disciplinski prekršaj, a u svrhu zaštite sportskog ugleda i morala, organiziranosti i discipline u Regionalnoj vaterpolo ligi. Članak 2. 2.1. Disciplinski prekršaj predstavlja svako kršenje odredbi Propozicija Regionalne vaterpolo lige, Disciplinskog pravilnika te drugih akata, propisa i odluka nadležnih organa Regionalne vaterpolo lige.

Svrha kažnjavanja

Članak 3. 3.1. Svrha disciplinskog kažnjavanja je pomagati pravilnom odgoju igrača, trenera i sportskih djelatnika i osigurati pravilnu primjenu propisa Regionalne vaterpolo lige, te utjecati na prekršitelje da ubuduće ne čine disciplinske prekršaje, ali isto tako i na sve ostale potencijalne prekršitelje.

Prekršaj:Namjeran ili propustom

Članak 4. 4.1. Tko učini disciplinski prekršaj utvrđen Pravilnikom ili drugim propisima Regionalne vaterpolo lige namjerno ili iz nehata, bit će kažnjen po odredbama ovog Pravilnika. 4.2. Prekršaj iz nehata može biti blaže kažnjen. Nepoznavanje propisa

Članak 5. 5.1. Nepoznavanje Pravilnika te ostalih propisa i akata Regionalne vaterpolo lige ne oslobađa odgovornosti prekršitelja.

Kažnjavanje pokušaja

Članak 6. 6.1. Disciplinski prekršaj ostao je u pokušaju, kad je počinitelj s umišljajem (namjerno) započeo ili dovršio štetnu radnju, a štetna posljedica nije nastupila. 6.2. Prekršitelj koji je ostao u pokušaju, kažnjava se kaznom propisanom za prekršaj, a može se i blaže kazniti.

Poticaj i pomaganje

Članak 7. 7.1. Tko drugog potakne ili mu pomogne u prekršaju, kaznit će se kao prekršitelj, s tim što se pomagač može blaže kazniti.

Određivanje kazne

Članak 8. 8.1. Prilikom određivanja kazne počinitelju disciplinskog prekršaja moraju se uzeti u obzir sve olakšavajuće i otežavajuće okolnosti koje postoje u konkretnom slučaju, njegove posljedice, stupanj odgovornosti prekršitelja, prijašnje ponašanje, kao i njegovo ponašanje poslije učinjenog disciplinskog prekršaja. Utvrđivanje kazne

Članak 9. Ako je učinjeno više prekršaja, prethodno će se utvrditi kazna za svaki prekršaj i u izricanju jedinstvene kazne postupit na slijedeći način: 9.1. Ukoliko je za neke prekršaje u stjecaju utvrđena novčana kazna, a za druge, druga vrste kazne predviđene ovim Pravilnikom, izreći se se, pored novčane, i ta druga utvrđena kazna. 9.2. Za prekršaje u stjecaju za koje su predviđene novčane kazne, odnosno kazne zabrane igranja, obavljanja dužnosti odnosno vremenske kazne, izreći će se jedinstvena kazna čija visina mora biti veća od svake pojedinačno utvrđene kazne, ali ne smije prijeći zbroj utvrđenih kazni niti najveću propisanu mjeru te vrste kazne.

Zastara

Članak 10. 10.1. Nitko ne može biti kažnjen niti se postupak može pokrenuti ako prijava nije podnesena u roku od 8 dana po saznanju o učinjenom prekršaju, izuzev nagovaranja, podmićivanja te prekršaja vezanim uz registraciju. 10.2. Apsolutna zastara nastupa godinu dana poslije izvršenog prekršaja, a u svezi s registracijom igrača dvije godine.

Kažnjavanje bez saslušanja

Članak 11. 11.1. Nitko ne može biti kažnjen prije nego bude saslušan. 11.2. Smatrat će se da je netko saslušan, ako na poziv nadležnog organa dostavi svoju izjavu u pisanom obliku. 11.3. Ako počinitelj prekršaja odbije pristupiti saslušanju ili ne dostavi pisanu izjavu u stavku 11.2., u roku koji utvrdi organ koji vodi disciplinski postupak, smatrat će se da je saslušan. 11.4. Urednim pozivom smatra se izravna dostava na adresu prijavljenog uz potvrdu o prijemu, kao i putem telefaxa ili e-maila na adresu vaterpolskog kluba, odnosno adresu vaterpolske organizacije čiji je prijavljeni član.

Subjekti disciplinske odgovornosti

Članak 12. 12.1. Odredbe ovog Pravilnika primjenjivat će se na igrače, klubove, stručne i tehničke rukovoditelje klubova, predsjednike klubova, dopredsjednike, direktore, sportske direktore, tajnike, trenere, pomoćne trenere, liječnike, fizioterapeute, općenito službene osobe klubova, suce, delegate i supervizore Regionalne vaterpolo lige, članove organa upravljanja klubova Regionalne vaterpolo lige i službene osobe.

Vrste kazni

Članak 13. Za učinjeni disciplinski prekršaj, mogu se izreći sljedeće kazne:

13.1. Za igrače 13.1.1. Opomena 13.1.2. Novčana kazna od 50 eura do 3.000 eura, 13.1.3. Zabrana igranja prvenstvenih utakmica od 1 mjeseca do 3 godine. 13.1.4. Zabrana igranja od 1 do 12 utakmica.

13.2. Za klubove: 13.2.1. Opomena 13.2.2. Novčana kazna od 50 eura do 20.000 eura 13.2.3. Zabrana igranja prvenstvenih utakmica na plivalištu kao domaćin od jedne (1) do šest (6) utakmica, ili od jednog (1) mjeseca do jedne godine, oduzimanje bodova od jednog (1) do šest (6). 13.2.4. Isključenje iz natjecanja

13.3. Za dužnosnike, djelatnike i članove klubova: 13.3.1. Opomena 13.3.2 Novčana kazna od 50 eura 3.000 eura 13.3.3. Zabrana obavljanja dužnosti za određeni broj utakmica od jedne (1) do šest (6). 13.3.4. Zabrana obavljanja dužnosti od jednog (1) mjeseca do 3 godine 13.3.5. Isključenje iz organizacije

13.4. Za stručno-tehničke rukovoditelje i trenere 13.4.1. Opomena 13.4.2. Novčana kazna od 50 do 3.000 eura 13.4.3. Zabrana vođenja određenog broja prvenstvenih utakmica od jedne (1) do šest (6), 13.4.4. Zabrana obavljanja funkcije na određeno vrijeme od jednog (1) mjeseca do tri (3) godina. 13.4.5. Isključenje iz organizacije

13.5. Za suce utakmica, delegate i supervizore 13.5.1. Opomena 13.5.2. Novčana kazna od 50 eura do 3.000 eura. 13.5.3. Zabrana vođenja, odnosno obavljanja delegatske dužnosti od jedne (1) do šest (6) utakmica 13.5.4. Zabrana obavljanja dužnosti suca odnosno delegata na prvenstvenim utakmicama od jednog (1) mjeseca do tri (3) godine. 13.5.5. Isključenje iz organizacije 13.6. Kazne mogu biti novčane i vremenske.

Primjena kazni

Članak 14. 14.1. Kazne se primjenjuju po načelu jedinstvenosti što znači da izrečena vrsta kazne prema pojedincu djeluje u odnosu na sve njegove moguće vrste aktivnog sudjelovanja u vaterpolo sportu u matičnom klubu ili novom klubu. 14.2. Ukoliko se kazna nije izvršila tijekom igranja u Regionalnoj vaterpolo ligi, nastavak izvršenja kazne biti će u okviru službenih natjecanja prvenstva ili Kupa nacionalnih Saveza. 14.3. Ukoliko se kazna nije izvršila tijekom igranja u okviru takmičenja nacionalnih Saveza, nastavak izvršenja kazne biti će u okviru igranja Regionalne vaterpolo lige.

Članak 15. 15.1. Ako igrač tijekom izdržavanja kazne prijeđe u drugi klub, izdržavanje kazne nastavlja se u tom klubu. Isto pravilo vrijedi za trenere, stručno-tehničke rukovoditelje, djelatnike-članove klubova i dužnosnike, s tim da oni ne mogu obnašati nikakvu funkciju u vaterpolo sportu za vrijeme trajanja kazne, osim u slučaju da je kazna bila isključivo novčana. 15.2. Svi oni prema kojima se može primijeniti ovaj Pravilnik, mogu biti pozvani na disciplinsku odgovornost i kažnjeni u smislu odredaba ovog Pravilnika, zbog povreda obveznog ponašanja, učinjenih: a) za vrijeme aktivnog obavljanja funkcije, b) izvan vremena aktivnog obavljanja funkcije, u bilo koje vrijeme i na bilo kojem mjestu, ukoliko je vezano uz sport.

Članak 16. 16.1. Kazna zabrane igranja povlači i kaznu zabrane obavljanja dužnosti u vaterpolo sportu i obratno. 16.2. Ukoliko je klub kažnjen oduzimanjem bodova, a do izricanja kazne nije osvojio dovoljan broj bodova, oduzet će mu se bodovi koje osvoji do kraja prvenstva tekuće godine. 16.3. Neće se smatrati da je igrač izdržao kaznu zabrane igranja na utakmici koju je njegova momčad predala bez borbe, na utakmici koja je prekinuta ili poništena. Članak 17. 17.1. Rok plaćanja novčanih kazni je 8 dana od dana uručenja pravomoćne odluke. 17.2. Klub, igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj i ostali sportski djeletnici koji u navedenom roku ne plati novčanu kaznu, suspendiraju se do uplate iznosa.

Potvrđivanje klupske kazne

Članak 18. 18.1. Odluka o kazni koju izrekne klub djeluje samo u okvirima kluba. 18.2. Da bi odluka o kazni koju izrekne klub djelovala u sklopu cijele Regionalne vaterpolo lige, klub je dužan u roku od 8 dana od pravomoćnosti odluke kaznu dostaviti povjerenstvu Regionalne vaterpolo lige i tražiti provedbu iste.

Prekršaji na utakmicama Regionalne vaterpolo lige

Članak 19. 19.1. Igrač isključen na utakmici koja se igra u sklopu Regionalne vaterpolo lige odgovara po propisima Regionalne vaterpolo lige ili po propisima međunarodne organizacije ako je isključen na utakmici međunarodnog natjecanja. 19.2. Igrač iz stavka 19.1. ako posebnom odlukom nadležnog organa Regionalne vaterpolo lige nije suspendiran ili kažnjen, ima pravo nastupa na prvenstvenim utakmicama i drugim javnim utakmicama.

Uređivanje činjenica

Članak 20. 20.1. Disciplinski organi donose odluke, izriču kazne na osnovu provedenih dokaza i pribavljenih mišljenja i podataka od službenih osoba te organa Regionalne vaterpolo lige kao i policijskih službi i drugih državnih organa te i neposrednog zapažanja. 20.2. TV snimka ili video zapis može se koristiti kao dokazni materijal. 20.3. Kao dokaz iz stavka 20.1. mogu se uzeti izjave dane i pred drugim organima.

II. POSEBNI DIO

Nesportsko ponašanje

Članak 21. 21.1. Tko se nesportski ponaša prema igraču svoje ili suparničke momčadi, sucu, sportskom djelatniku, treneru, stručno-tehničkom rukovoditelju, delegatu, rukovodstvima vaterpolo organizacija i gledateljima za vrijeme igre, poslije igre, na plivalištu ili izvan njega, bit će kažnjen: -opomenom -novčanom kaznom do 1.500 eura -zabranom igranja odnosno obavljanja dužnosti od jedne (1) do šest (6) utakmica -zabranom igranja odnosno obavljanja dužnosti do tri (3) godine 21.2. Nesportskim ponašanjem smatra se: psovanje, nepristojne geste, prigovaranje i prkošenje odlukama sudaca i uputama rukovodstava vaterpolo organizacija i djelatnika koji obavljaju određenu dužnost, kao i izazivanje igrača (guranje, povlačenje i sl.) svoje i protivničke momčadi, djelatnika i gledatelja, riječima, pokretima i gestama, kao i sve one radnje koje mogu štetiti ugledu vaterpola. 21.3. Kazna može biti izrečena kumulativno novčano i vremenski.

Gruba igra

Članak 22. 22.1. Igrač koji grubo igra, bit će kažnjen od jedne (1) do tri (3) utakmice zabrane igranja i novčanom kaznom do 500 eura. U slučaju nanošenja težih ozljeda i vremenskom kaznom od jednog (1) do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 2.500 eura. 22.2. Grubom igrom podrazumijeva se takva namjerna igra, čiji je cilj onesposobiti protivničkog igrača, odnosno nanijeti povrede udarcem ruke, noge ili glave.

Fizički napad

Članak 23. 23.1. Igrač koji udari svog ili suparničkog igrača kada ovaj nije u posjedu lopte, bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od tri (3) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom u iznosu do 1.500 eura. 23.2. U ponovljenom slučaju, gore navedene kazne izriču se u dvostrukom iznosu i vremenu trajanja. 23.3. Za pokušaj udaranja svog ili suparničkog igrača koji nije u posjedu lopte, igrač će se kazniti zabranom igranja od jednog (1) do tri (3) mjeseca i novčanom kaznom do 1.000 Eura.

Članak 24. 24.1. Igrač koji fizički napadne svog ili suparničkog igrača za vrijeme utakmice na igralištu ili izvan njega bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od tri (3) mjeseca do jedne (1) godine i novčanom kaznom do 1.500 eura. 24.2. U težem ili ponovljenom slučaju, kad se utvrdi da je igrač ozlijedio drugog ili je imao namjeru drugog teže ozlijediti, gore navedene kazne se udvostručuju. 24.3. Za pokušaj fizičkog napada na svog ili suparničkog igrača, igrač će se kazniti zabranom igranja do tri (3) mjeseca i novčana kazna do 1.000 Eura. Članak 25. 25.1. Igrač koji fizički napadne suca u plivalištu ili izvan plivališta bit će kažnjen zabranom igranja u trajanju od šest (6) mjeseci do godinu dana i novčanom kaznom do 1.500 eura.

25.2. U težem ili ponovljenom slučaju, kada se utvrdi da je igrač ozlijedio ili je imao namjeru teže ozlijediti, iste se gore navedene kazne izriču dvostruko. 25.3. Za pokušaj fizičkog napada na suca, igrač će se kazniti zabranom igranja do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 1500 eura.

Članak 26. 26.1. Igrač koji fizički napadne člana rukovodstva ili njegovog delegata, svog ili protivničkog trenera, stručno-tehničkog rukovoditelja ili drugog sportskog djelatnika (funkcionera), za vrijeme obavljanja funkcije ili izvan toga, bit će kažnjen po odredbama članka 25. ovog Pravilnika. Članak 27. 27.1. Igrač koji fizički napadne gledatelja za vrijeme igre, prije utakmice ili poslije završetka utakmice, bit će kažnjen zabranom igranja do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 1.500 eura.

Članak 28. 28.1. Vaterpolo djelatnik (funkcioner), sudac, dužnosnik (funkcioner), delegat, trener, stručno - tehnički rukovoditelj ili član kluba, koji fizički napadne igrača, sportskog djelatnika suparničkog kluba, gledatelja ili člana rukovodstva, bit će kažnjen zabranom obavljanja funkcije u trajanju od šest (6) mjeseci do jedne (1) godine. U slučaju nanošenja ozljede od (1) jedne godine i šest (6) mjeseci do (3) tri, godine ili isključenje iz organizacije. 28.2. U težem i ponovljenom slučaju, ova će se kazna udvostručiti. 28.3. Za pokušaj fizičkog napada na igrača, sportskog djelatnika (funkcionera) suparničkog kluba, gledatelja ili člana vaterpolskog rukovodstva, vaterpolo djelatnika, suca, dužnosnika (funkcionera), delegata, trenera, tehničkog rukovoditelja ili člana kluba, počinitelj će biti kažnjen zabranom obavljanja funkcije u trajanju do šest (6) mjeseci. 28.4. U težem i ponovljenom slučaju, ova će se kazna udvostručiti.

Propusti u organizaciji i neredi na plivalištu

Članak 29. 29.1. Klubu koji ne organizira utakmicu u skladu s propisima ili Propozicijama Regionalne vaterpolo lige bit će kažnjen mandatnom kaznom po istim Propozicijama i novčanom kaznom u iznosu do 1.500 eura.

Članak 30. 30.1. Klubu organizatoru utakmice na čijem se plivalištu, bilo da je vlasnik ili korisnik plivališta, a u vezi s utakmicom, prije, za vrijeme ili poslije utakmice dogode neredi, a utvrdi se da nije poduzeo mjere da ih spriječi ili da ih nije poduzeo u dovoljnoj mjeri, bit će mandatno kažnjen do 500 eura, a protiv kluba i odgovorne osobe će se pokrenuti disciplinski postupak.

30.2. U ponovljenom slučaju zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica te novčanom kaznom od 500 do 2.500 eura. 30.3. Povjerenstvo za natjecanje Regionalne vaterpolo lige koje vodi natjecanje može suspendirati plivalište klubu iz stavka 30.1. ovog članka za vrijeme vođenja postupka do donošenja konačne odluke, vodeći računa da taj postupak mora biti hitan. 30.4. Fizički napad gledatelja na sudionike utakmice, igrače, trenere, suce, stručno-tehničke rukovoditelje, delegate, dužnosnike (funkcionere) i veći neredi gledatelja, na ili oko plivališta prije, za vrijeme ili poslije utakmice, smatrat će se prekršajem iz stavka 30.1.ovog članka.

Prekid igre, napuštanje plivališta, neigranje utakmica

Članak 31. 31.1. Ako je utakmica prekinuta krivnjom jednog ili više igrača jedne momčadi, a igra ne bude nastavljena, klub čiji su igrači skrivili prekid, uz sankcije izrečene takvim igračima po Propozicijama, bit će kažnjen zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom od najmanje 500 do 2.500 eura. 31.2. Igrači koji su skrivili prekid bit će kažnjeni zabranom igranja do jedne (1) godine i novčanom kaznom od najmanje 500 eura. 31.3. Ako je uslijed ponašanja igrača osim prekida utakmice došlo i do nereda, klub će se kazniti zabranom igranja na svom plivalištu najmanje tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 500 do 2.500 eura. 31.4. Prekinuta utakmica će se registrirati rezultatom 5:0 za momčad koja nije kriva za prekid utakmice a protiv igrača iz čl.31.1. će se pokrenuti disciplinski postupak.

Članak 32. 32.1. Igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj, dužnosnik (funkcioner), član uprave ili sportski djelatnik, koji nagovara momčad da iz bilo kojih razloga napusti plivalište i time izazove prekid ili ne započne igru, uz sankcije iz Propozicija bit će kažnjen: 32.1.1. Igrač zabranom igranja od najmanje tri (3) mjeseca do tri (3) godine i novčanom kaznom od 500 do 1.000 eura. 32.1.2. Ostali zabranom obavljanja funkcije od šest (6) mjeseci do dvije (2) godine, a trener, stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 do 1.000 eura. 32.1.3. Klub oduzimanjem do šest (6) bodova i zabranom igranja na svom bazenu do 5 utakmica. 32.2. Igrači koji su prihvatili nagovaranje i plivalište napustili bit će kažnjeni zabranom igranja najmanje tri (3) utakmice i novčanom kaznom do 500 eura.

Članak 33. 33.1. Ako do prekida utakmice dođe uslijed nedoličnog ponašanja trenera, stručno-tehničkog rukovoditelja, člana uprave kluba (predstavnika) ili sportskog djelatnika isti će biti kažnjeni zabranom obavljanja dužnosti najmanje 6 mjeseci do dvije (2) godine, a trener te stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 do 1.000 eura. 33.2. Klub osobe koja je kažnjena prema stavku 33.1. ovog članka, bit će kažnjen zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom od 500 do 2.500 eura. 33.3. Ukoliko uslijed događaja iz stavka 33.1. ovog članka dođe do nereda na plivalištu, klub će se kazniti zabranom igranja na svom plivalištu najmanje tri (3) utakmice i novčanom kaznom od 1.000 do 2.500 eura. 33.4. Ukoliko uslijed događaja iz stavka 33.1. ovog članka dođe do nereda na plivalištu, osobe koje su svojim ponašanjem uzrokovale događaj kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti najmanje šest (6) mjeseci do dvije (2) godine, a trener i stručno-tehnički rukovoditelj i novčanom kaznom od 500 do 1.000 eura. 33.5. Prekinuta utakmica će se registrirati rezultatom 5:0 za momčad koja nije kriva za prekid utakmice a protiv osoba odgovornih za prekid iz čl. 33.1 će se pokrenuti disciplinski postupak.

Članak 34. 34.1. Ako je do prekida došlo krivicom gledatelja, odgovorni klub domaćin (klub kao vlasnik ili korisnik plivališta, gdje se odigrao susret koji je prekinut) kaznit će se novčanom kaznom od 500 do 2.500 eura i zabranom igranja na plivalištu najmanje 3 utakmice. 34.2. Prekinuta utakmica će se registrirati rezultatom 5:0 za gostujuću momčad a protiv kluba i odgovornih osoba kluba će se pokrenuti disciplinski postupak.. 34.3. U slučajevima iz članaka 31., 32. i 33., klub koji je kažnjen mora svoje utakmice kao domaćin igrati na plivalištima koji su najmanje pedeset kilometara (50 km) zračne linije udaljeni od plivališta na kojem je došlo do prekida, s tim da to plivalište mora biti registrirano za odigravanje utakmica Regionalne vaterpolo lige. (kao alternativno ili da ima sve uvijete / FINA - pravila)

34.4. Ukoliko je do prekida utakmice došlo uslijed ponašanja gostujućih gledatelja (navijača) gore navedene odredbe (34.1., 34.2.) primjenjuju se na gostujući klub. Ukoliko se utakmica igra na neutralnom plivalištu (npr. FF) gore navedene odredbe se primjenjuju na klub čiji su gledatelji (navijači) skrivili prekid utakmice.

Članak 35. 35.1. Pod napuštanjem plivališta, podrazumijeva se svojevoljno odustajanje od daljnjeg igranja prije kraja utakmice. 35.2. Igrači koji su napustili plivalište kaznit će se zabranom igranja od jedne (1) do šest (6) utakmica i novčanom kaznom od najmanje 300 do 1.000 eura, a u težim slučajevima zabranom igranja od tri (3) mjeseca do dvije (2) godine i novčanom kaznom od 600 do 2.000 eura. 35.3. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj kaznit će se najmanje tri (3) mjeseca do dvije (2) godine zabranom obavljanja funkcije i novčanom kaznom od najmanje 500 do 2.000 eura. 35.4. Klub čiji su igrači napustili plivalište kaznit će se oduzimanjem najmanje šest (6) bodova i novčanom kaznom od 500 do 2.000 eura. 35.5. Takva utakmica će se prekinuti i registrirati rezultatom 5.0 za ekipu koja nije napravila prekršaj iz čl.35.1.

Neopravdani nedolazak na utakmicu

Članak 36. 36.1. Neopravdani nedolazak ili odbijanje nastupanja na prvenstvenoj utakmici, uz posljedice po Propozicijama za klub će uslijediti kazna: 36.1.1. Oduzimanjem šest (6) bodova i novčana kazna. 36.1.2. Neodigrana utakmica će se registrirati rezultatom 5.0 za momčad koja nije napravila prekršaj iz čl. 36.1. 36.1.3. Odgovornoj osobi vremenska kazna od najmanje šest (6) mjeseci do dvije (2) godine. 36.2. Ukoliko neki klub u tijeku istog natjecanja ponovi prekršaj iz stavka 36.1. ovog članka bit će isključen iz natjecanja. Takav klub ujedno je dužan nadoknaditi štetu ako je do nje došlo, a visinu štete utvrđuje organ koji rukovodi natjecanjem. 36.3. O visini financiske štete će odlučiti UO RVL na prijedlog povjerenstva i disciplinskog suda Lige.

Odustajanje od natjecanja

Članak 37. 37.1. Za odustajanje od započetog natjecanja, klub će se kazniti mandatnom kaznom prema čl. 47. toč. 27. Propozicija i oduzimanjem šest (6) bodova u tekućem prvenstvu. 37.2. Klub koji je odustao od započetog natjecanja ujedno je dužan nadoknaditi štetu, ukoliko je do nje došlo, a visinu štete utvrđuje organ koji rukovodi natjecanjem uz konzultaciju sa disciplinskim sudom Lige, a potvrđuje UO Lige.

Lažiranje, nagovaranje, podmićivanje

Članak 38. 38.1. Pod lažiranjem se podrazumijeva: 38.1.1. Dogovoreno utvrđivanje ishoda ili rezultata utakmice između pojedinih klubova, 38.1.2. Jednostrano prepuštanje ishoda utakmice namjernim nepostavljanjem najboljih igrača od strane jednog kluba, da bi se pomoglo protivniku u svrhu nanaošenja sportske štete natjecanju, svom ili ostalim klubovima ili pojedincu. 38.1.3. Namjerno loša igra pojedinih igrača koje je podmitio protivnik ili netko drugi, 38.1.4. Sve ostale radnje ili propuštanje radnji koje omogućuje nesportski ishod utakmice, odnosno takav ishod koji nije rezultat poštene sportske borbe.

38.2. Prekršitelji će se kazniti: 38.2.1. Igrač od jedne (1) do tri (3) godine zabrane igranja i novčanom kaznom od najmanje 500 do 3.000 eura. 38.2.2. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj od jedne (1) do tri (3) godine zabrane obavljanja funkcije i novčanom kaznom od najmanje 500 do 3.000 eura. 38.2.3. Dužnosnik, sudac, član uprave ili sportski djelatnik (funkcioner) od jedne (1) do tri (3) godine zabrane obavljanja funkcije. 38.2.4. Klub, oduzimanjem od tri (3) do šest (6) bodova, a u ponovljenom slučaju isključenjem iz natjecanja. 38.2.5. U slučaju da se utvrdi da se namještanje i lažiranje radilo radi pribavljanja imovinske dobiti za sebe ili drugoga kroz sportske kladionice i sl. pojedinac može uz novčanu kaznu biti isključen iz organizacije. 38.2.6. Protiv takvih osoba će se podnjeti i kaznena prijava državnom nadležnom tijelu (instituciji)

Članak 39. 39.1. Osoba koja nagovara igrača da ne igra po svom najboljem znanju i mogućnostima, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom Savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom Savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.2. Osoba koja poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti igraču, ili klubu da igra jednu ili više utakmica tako da time posluži toj osobi ili drugom klubu, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom Savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom Savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.3. Osoba koja poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti sucu da sudi jednu ili više utakmica tako da time posluži toj osobi ili drugom klubu, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.4. Osoba koja nagovara, poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti sucu ili članu vaterpolo rukovodstva da učine nešto što je protivno postojećim propisima odnosno da ne učine ono što su dužni učiniti, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom Savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom Savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. 39.5. Klub, igrač, sudac, dužnosnik (funkcioner), trener, ili stručno-tehnički rukovoditelj koji prihvate nagovore, ponude, poklone ili druge materijalne pogodnosti kako su opisane u stavcima 39.1, 39.2, 39.3 i 39.4 ovog članka kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom Savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novčanom kaznom do 2.000 eura. Uz navedenu novčanu kaznu klub ili pojedinac može biti isključen iz RVL. 39.6. Suspenzija iz čl.39. st.5. traje do izricanja novčane i vremenske kazne od nacionalnog Saveza i UO TVL.

Vrijeđanje i kleveta

Članak 40. 40.1. Igrač, trener, stručno-tehnički rukovoditelj, dužnosnik (funkcioner), sudac, delegat, sportski djelatnik, ili klub koji vrijeđa, kleveće, širi neistine o svom ili bilo kojem drugom klubu, o svom ili suparničkom igraču, sportskom djelatniku bilo kojeg kluba, treneru, stručno-tehničkom rukovoditelju, sucu ili članu vaterpolskog rukovodstva u bilo kojem organu, kaznit će se: 40.1.1. Igrač od jednog (1) do tri (3) mjeseca zabrane igranja i novčanom kaznom do 1500 eura. 40.1.2. Trener i stručno-tehnički rukovoditelj, zabranom obavljanja dužnosti od jednog (1) do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 1500 eura. 40.1.3. Dužnosnik, sudac, delegat i/ili sportski djelatnik zabranom obavljanja dužnosti od jednog (1) do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 1.500 eura. 40.1.4. Klub novčanom kaznom do 5.000 eura. 40.2. U ponovljenom ili težem slučaju izvršenja prekršaja ako ih opisuje stavak ovog članka, kaznit će se: 40.2.1. Igrača s najmanje šest (6) mjeseci zabrane igranja i novčanom kaznom do 3.000 eura.

40.2.2. Trenera i stručno-tehničkog rukovoditelja zabranom obavljanja dužnosti od najmanje (6) mjeseci i novčanom kaznom do 3.000 eura. 40.2.3. Dužnosnika (funkcionera), suca, delegata i/ili sportskog djelatnika zabranom obavljanja dužnosti od najmanje (6) mjeseci i novčanom kaznom do 3. 000 eura. 40.2.4. Klub novčanom kaznom od 5.000 eura i oduzimanjem od tri (3) do šest (6) bodova.

Prekršaji vezani uz nepravilnu registraciju igrača

Članak 41. 41.1. Igrač ili klub koji pri registraciji u svom nacionalnom Savezu daju lažne, netočne ili nepotpune podatke značajne za pravilno registriranje, prepravljaju ili unose određene podatke u dokumente za registraciju, igrač koji se istodobno registrira za dva ili više klubova, koji na bilo koji drugi način prevari svoj ili protivnički klub i vaterpolsko rukovodstvo pri registraciji na način koji je značajan za pravilno provođenje registracije i pravilan nastup, kaznit će se: 41.1.1. Igrač suspenzijom i prijavom prema nacionalnom Savezu koji je izvršio registraciju i novčanom kaznom do 2.000 eura., 41.1.2. Klub prijavom nacionalnom Savezu i novčanom kaznom do 3.000 eura.

Davanje lažnog iskaza

Članak 42. 42.1. Tko lažno svjedoči u postupku pred organom Regionalne vaterpolo lige kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti od najmanje šest (6) mjeseci. 42.2. Ako djelo iz stavka 42.1. ovog članka učini klub kaznit će se novčanom kaznom do 3.000 eura.

Nedolično ponašanje

Članak 43. 43.1. Tko se na javnom mjestu, kao član vaterpolske organizacije, nedolično ponaša kaznit će se novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Lažno prijavljivanje

Članak 44. 44.1. Tko prijavi nekog od subjekata disciplinskog postupka da je učinio disciplinski prekršaj, iako zna da taj subjekt nije počinitelj ili tko podmetanjem tragova disciplinskog prekršaja ili na drugi način izazove pokretanje disciplinskog postupka protiv subjekta za kojeg zna da nije počinitelj, kaznit će se: 44.1.1. Igrač zabranom igranja do jednog (1) mjeseca do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 500 eura. 44.1.2. Klub novčanom kaznom do 3.000 eura. 44.1.3. Dužnosnik, djelatnik i član kluba zabranom obavljanja dužnosti do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 500 eura. 44.1.4. Trener i/ili stručno-tehnički rukovoditelj zabranom obavljanja dužnosti od (1) jednog do (6) šest mjeseci inovčanom kaznom do 500 eura, 44.1.5. Sudac i/ili delegat zabranom obavljanja dužnosti do šest (6) mjeseci i novčanom kaznom do 500 eura.

Neosiguravanje uvijeta natjecanja

Članak 45. 45.1. Klub-organizator koji ne osigura sve ispravne uređaje, rekvizite i osobe potrebne za normalno odvijanje natjecanja, odnosno ukoliko učini pogrešne radnje ili ih uopće ne učini a bio ih je dužan učiniti u smislu odredaba Pravila vaterpolske igre, Disciplinskog pravilnika i Propozicija te drugih općih akata vaterpolo natjecanja i vaterpolo organizacije, kaznit će se mandantnim novčanim kaznama iz članka 47. Propozicija. 45.2. U višestruko ponovljenim slučajevima prekršaja iz stavka 45.1. ovog članka, klub se može u disciplinskom postupku kazniti i novčanom kaznom od 200 do 2.000 eura.

Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti

Članak 46. 46.1. Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti sastoji se iz propuštanja obavljanja radnji prije, za vrijeme ili poslije utakmice koje je službena osoba bila dužna obaviti u okrivu povjerene joj funkcije. 46.2. Prekršitelj će se kazniti zabranom obavljanja funkcije do šest (6) mjeseci. 46.3. U slučaju da je zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje dužnosti uslijedilo iz navijačkih ili drugih nedopuštenih pobuda, prekršitelj će se kazniti zabranom obavljanja dužnosti u vaterpolo sportu do jedne (1) godine.

Posebni prekršaji pri obavljanju službene dužnosti na natjecanju

Članak 47. 47.1. Službena osoba koja neopravdano ne dođe u određeno vrijeme ili uopće ne dođe obaviti svoju dužnost na natjecanju, pored suspenzije do donošenja odluke nadležnog disciplinskog organa, kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od jednog (1) mjeseca do jedne (1) godine. 47.2. Nepropisno odjevena službena osoba kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti do tri (3) utakmice. 47.3. Službena osoba koja u propisanom roku ne pošalje službeni izvještaj, ili u izvještaju koristi netočne informacije ili ne podnese disciplinsku prijavu kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od najmanje dvije (2) utakmice, a u ponovljenim slučajevima do šest (6) mjeseci. Posebni prekršaji pri obavljanju trenerske dužnosti na natjecanju

Članak 48. 48.1. Trener koji za vrijeme utakmice ometa službenu osobu u obavljanju funkcije ili daje poticaj za pravljenje nereda kaznit će se zabranom obavljanja dužnosti od najmanje jedne (1) do tri (3) utakmice i novčanom kaznom do 300 eura. 48.2. U ponovljenom slučaju ometanja službene osobe u obavljanju funkcije ili davanju poticaja za pravljenje nereda trener će se kazniti zabranom obavljanja dužnosti od jednog (1) do tri (3) mjeseca i novčanom kaznom do 600 eura.

Kršenje izvršenja kazni

Članak 49. 49.1. Tko je kažnjen pravomoćnom odlukom ili se nalazi pod suspenzijom, a javno ili prikriveno obavlja bilo koju dužnost u vaterpolo sportu ili u vezi vaterpolo sporta, kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti u trajanju od tri (3) do šest (6) mjeseci. 49.2. Odgovorne osobe koje su dozvolile ili omogućile obavljanje dužnosti u vrijeme i na način opisan u stavku 49.1. ovog članka kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja dužnosti u trajanju od tri (3) do šest (6) mjeseci. 49.3. Ako se dužnost obavlja u klubu u vrijeme i na način opisan u stavku 49.1. ovog članka, klub će se kazniti novčanom kaznom.

Financijski prekršaji

Članak 50. 50.1. Klub koji u određenom roku ne izvrši svoje financijske obveze prema vaterpolo organizaciji automatski se suspendira. 50.2. Klub koji u određenom roku ne izvrši svoje financijske obveze pored mandantnih kazni prema članku 47. Propozicija u provedenom disciplinskom postupku kaznit će se novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Otežavanje istrage

Članak 51. 51.1. Za neodazivanje pozivima vaterpolo rukovodstva i/ili disciplinskog organa bez opravdanih razloga, te na taj način otežavaju istragu, osobe koje mogu biti svjedoci kaznit će se: 51.1.1. Igrač zabranom igranja od jedne (1) do šest (6) utakmica, 51.1.2. Trener, dužnosnik (funkcioner) ili tehnički rukovoditelj zabranom obavljanja dužnosti od 3 mjeseca do 1 godine, 51.1.3. Klub novčanom kaznom do 3000 eura 51.1.4. Pojedinac i novčanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Prekršaji sudaca i delegata

Članak 52. 52.1. Sudac koji sudi utakmicu klubovima koji su kažnjeni zabranom igranja, a o tome je bio upoznat, kaznit će se zabranom suđenja do jedne (1) godine.

Članak 53. 53.1. Sudac i/ili delegat koji na utakmici fizički napadne gledatelja ili sportskog djelatnika kaznit će se zabranom suđenja i/ili obavljanja dužnosti od šest (6) mjeseci do 1 godine.

II. DISCIPLINSKI POSTUPAK

Načela u disciplinskom postupku

Članak 54. 54.1. Disciplinski organ dužan je utvrditi sve činjenice o kojima ovisi osnovanost prijave. 54.2. Koje će činjenice uzeti kao dokazane, odlučuje disciplinski organ prema svom uvjerenju na temelju savjesne i brižljive ocjene svakog dokaza posebno i svih dokaza zajedno, te na temelju rezultata cjelokupnog postupka.

Članak 55. 55.1. Saslušanje prijavljenog obaviti će se temeljem odredaba članka 11. ovog Pravilnika.

Članak 56. 56.1. Disciplinski postupak ima dva stupnja.

56.2. Disciplinski organi dužni su nastojati da se postupak provede bez odugovlačenja i sa što manje troškova, te onemogućiti svaku zlouporabu prava koja strankama pripadaju u postupku.

Disciplinski organi i njihov izbor

Članak 57. 57.1. Prvostupanjski disciplinski organ je disciplinski sudac lige kojega određuje Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige za svako pojedino ligaško natjecanje posebno.

Članak 58. 58.1. Drugostupanjski disciplinski organ je Disciplinski sud lige kojeg određuje Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige za svako pojedino ligaško natjecanje posebno.

Nadležnost prvostupanjskog disciplinskog organa

Članak 59. 59.1. Disciplinski sudac lige nadležan je za prekršaje počinjene na natjecanju lige. 59.2. Ako je prijava zbog prekršaja počinjenog na natjecanju lige podnesena poslije razrješenja disciplinskog suca lige za vođenje postupka po toj prijavi i za donošenje prvostupanjske odluke nadležan je disciplinski sudac kojeg odredi Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige. Nadležnost drugostupanjskog disciplinskog organa

Članak 60. 60.1. Disciplinski sud lige nadležan je za odlučivanje o žalbi podnesenoj protiv prvostupanjske odluke disciplinskog suca Regionalne vaterpolo lige. 60.2. Ako je žalba podnesena poslije razrješenja disciplinskog suca lige za njeno rješavanje nadležan je Disciplinski sud Regionalne vaterpolo lige. U tom slučaju on će preuzeti i dovršiti sve predmete, koje disciplinski sudac lige nije dovršio do svog razrješenja.

Sastav disciplinskih organa

Članak 61. 61.1. Disciplinski sudac Regionalne vaterpolo lige je sudac pojedinac koji mora biti diplomirani pravnik.

Članak 62. 62.1. Disciplinski sud Regionalne vaterpolo lige sastoji se od predsjednika i tri člana i radi u Vijeću od trojice sudaca. Predsjednik i najmanje dva člana moraju biti diplomirani pravnici. 62.2. Na sjednici Disciplinskog suda odluke se donose konsensusom, a ako isti izostane odlučuje se većinom glasova. 62.3. Predsjednik Disciplinskog suda bira sastav Vijeća u svakom pojedinačnom predmetu sukladno stavku 1. ovog članka.

Pokretanje disciplinskog postupka

Članak 63. 63.1. Disciplinsku prijavu mogu podnijeti: 63.1.1.Službene osobe na natjecanju Regionalne vaterpolo lige 63.1.2.Rukovodstvo kluba 63.1.3.Igrač

63.1.4.Trener 63.1.5.Dužnosnik (funkcioner) u vaterpolo organizaciji 63.1.6.Član kluba

Članak 64. 64.1. Disciplinska prijava treba sadržavati podatke o prijavljenom, opis djela zbog kojeg se prijavljuje i prijedlog za provedbu dokaza. 64.2. Disciplinska prijava podnosi se prvostupanjskom disciplinskom organu. Po primitku prijave, disciplinski organ ispituje da li je nadležan za postupanje i da li je prijava potpuna. 64.3. Ako je prijava nepotpuna, disciplinski organ će istu vratiti podnositelju i pozvati ga da je u roku od osam (8) dana ispravi. Disciplinski organ može odrediti i kraći rok za ispravak prijave. Ako podnositelj prijave ne podnese ispravak u ostavljenom roku, prvostupanjski disciplinski organ će rješenjem prijavu odbaciti. 64.4. Ako prvostupanjski disciplinski organ utvrdi da je nastupila zastara ili da se radi o prekršaju neznatnog značaja, ili da se prijava odnosi na osobu na koju se ne mogu primijeniti odredbe ovog Pravilnika donijet će rješenje kojim se prijava odbacuje.

Članak 65. 65.1. Prijava se može podnijeti u roku od osam (8) dana po saznanju o učinjenom prekršaju, ali najkasnije u roku od trideset (30) dana po učinjenom prekršaju. U protivnom nastupa zastara. 65.2. Disciplinski postupak se može pokrenuti (članak 63., stavci 63.1.1.do 63.1.6.) temeljem pregleda TV snimke ili video zapisa u roku od osam (8) dana ako se smatra da su se ispunili uvjeti za prijavu iz članaka 21., 22., 23., 24., 25.,26., 27. i 28. 65.3.Isključivu nadležnost temeljem prijave iz prethodnog stavka ovog članka ima Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige. Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige će nakon pregleda TV snimke ili video zapisa prijavu odbaciti ili pokrenuti postupak donošenja odluke o kazni temeljem disciplinskog pravilnika u roku od trideset (30) dana. Odluka UO RVL je konačna.

Članak 66. 66.1. Prvostupanjski disciplinski postupak mora biti okončan i odluka donesena i dostavljena u roku od šezdeset (60) dana od dana podnošenja prijave, inače zastarijeva. 66.2. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, propozicijama određenog natjecanja može se za donošenje i dostavu prvostupanjske odluke propisati kraći roku od šezdeset (60) dana, ali ne i kraći rok zastare.

Članak 67. 67.1. U postupku protiv vaterpolskog rukovodstva kluba saslušat će se predsjednik kluba ili osoba koja je ga zamjenjuje ili neka druga osoba ovlaštena za zastupanje kao direktor ili tajnik kluba.

Članak 68. 68.1. U disciplinskom postupku saslušanje prijavljenog i svjedoka, kao i pribavljanje drugih dokaza vrši nadležni prvostupanjski disciplinski organ ili na njegovo traženje drugi organi Regionalne vaterpolo lige. 68.2. Pisana izjava, koju traži disciplinski organ, treba biti dostavljena u roku od tri (3) dana. U protivnom smatra se da je pozvani odbio dati izjavu i postupak će se dalje nastaviti. 68.3. U žurnim predmetima disciplinski organ može zatražiti brzojavnu izjavu odnosno izjavu telefaksom ili e-mail.

Članak 69. 69.1. U postupku se vodi zapisnik koji sadržava sve poduzete radnje. Svatko zainteresiran može izvršiti uvid u zapisnik.

Vrste odluka

Članak 70. 70.1. Nadležni prvostupanjski organ može izreći odluku: 70.1.1. Kojom se prijava odbacuje, ili 70.1.2. Kojom se utvrđuje da prijavljeni nije odgovoran za prijavljeni prekršaj te se prijava odbija i prijavitelj se oslobađa odgovornosti, a postupak obustavlja. 70.1.3. Kojom se utvrđuje da je prijavljeni odgovoran za počinjeni prekršaj i kojom mu se izriče kazna ili mjera.

Članak 71.

71.1. Nadležni drugostupanjski organ može o žalbi donijeti odluku: 71.1.1. Kojom žalbu odbacuje kao nepravodobnu, ili nepotpunu, ili nedopuštenu, ili 71.1.2. Kojom žalbu usvaja, ukida prvostupanjsku odluku i odbacuje prijavu, ili 71.1.3. Kojom žalbu odbija kao neosnovanu i potvrđuje prvostupanjsku odluku, ili 71.1.4. Kojom žalbu usvaja, ukida prvostupanjsku odluku i predmet vraća prvostupanjskom organu na ponovno odlučivanje. U takvom slučaju rok za okončanje ponovnog prvostupanjskog postupka iz članka 83. ovog Pravilnika teče od dana dostave predmeta prvostupanjskom organu, ili 71.1.5. Kojom žalbu usvaja i preinačuje prvostupanjsku odluku. 71.2. Drugostupanjski postupak mora biti okončan u roku od šezdeset (60) dana računajući od dana primitka žalbe. U protivnom cijeli postupak zastarijeva a u slučaju da je žalbu podnio kažnjeni, svi njegovi rezultati uključujući i donesenu prvostupanjsku odluku brišu se i smatra se da isti nije ni vođen. 71.3. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, propozicijama Regionalne vaterpolo lige može se za donošenje i dostavu drugostupanjske odluke propisati rok kraći od 60 dana, ali ne i kraći rok zastare.

Izrada pisane odluke i dostavljanje

Članak 72. 72.1. Odluka sadrži: 72.1.1. Naziv organa, sastav Vijeća i vrstu prekršaja 72.1.2. Odluku o prekršajnoj odgovornosti 72.1.3. Obrazloženje 72.1.4. Pouku o pravnom lijeku.

Članak 73. 73.1. Disciplinski organ dužan je odluku priopćiti prekršitelju, odnosno klubu najkasnije u roku od dva (8) dana od dana donošenja odluke. 73.2. U slučaju da se neposredno po donošenju odluke o kažnjavanju treba igrati prvenstvena utakmica, odluka mora biti priopćena odmah, koliko je to sredstvima veze moguće. 73.3. Ukoliko se radi o vremenskoj kazni ona počinje teći danom priopćavanja odluke, osim kada je kažnjeni igrač bio pod suspenzijom. U tom slučaju kazna teče od dana kada je automatska suspenzija nastupila, odnosno od dana kada je priopćena odluka o suspenziji.

Članak 74. 74.1. Pismeni otpravak odluke mora biti proveden u roku od osam (8) dana od dana izricanja kazne i to prema prijavljenom klubu i podnositelju prijave. 74.2. U složenijim predmetima rok može iznositi 15 dana. 74.3. Izuzetno od odredaba članka 73. Propozicija može se propisati kraći rok za dostavu odluke.

Članak 75. 75.1. Dostave za sve igrače, dužnosnike, članove kluba, trenere i stručno-tehničke rukovoditelje obavljaju se preko e- mail adrese kluba. (u nemogućnosti dostave e-mail poštom može i poštanskim putem na adresu kluba)

Članak 76. 76.1. Ako se radi o prekršaju iz članaka 21. i 22. ovog Pravilnika, a prekršitelj je kažnjen najviše s dvije utakmice zabrane igranja i/ili obavljanja dužnosti, takva odluka može se (telefaksom, e-mailom, brzojavom) priopćiti osobama iz članka 83. ovog Pravilnika. U takvom slučaju, odluka ne mora biti obrazložena. 76.2. Protiv prvostupanjske odluke iz stavka 76.1. može se podnijeti žalba također telefaksom, e-mailom ili brzojavom.

Suspenzija

Članak 77. 77.1. Suspenzija može biti: 77.1.1. Automatska, 77.1.2. Na temelju odluke disciplinskog organa, 77.1.3. Na temelju odluke Povjerenstva za natjecanje Regionalne vaterpolo lige. 77.1.4. Na temelju odluke UO Regionalne VL

Članak 78. 78.1. Automatska suspenzija nastupa kada igrač na utakmici Regionalne vaterpolo lige bude isključen na četiri (4) minute s pravom zamjene zbog grubosti (brutality) i u slučaju da trener ili drugi dužnosnik (funkcioner) te pojedinac i igrač s klupe za rezervne igrače bude isključen radi pokazivanja crvenog kartona. Ako igrač bude isključen iz igre s pravom zamjene (igrač u vodi) pokazivanjem crvenog kartona od strane suca isti podliježe mogućnosti kazne temeljem displinskog pravilnika ako sudac podnese disciplinsku prijavu što mu nije u obvezi ako on tako procjeni. U navedenom slučaju isključenja igrača u vodi ne nastupa automatska suspenzija već eventualna sankcija ako je podnesena disciplinska prijava. Igrač koji je tijekom utakmice napravio tri teška prekršaja ( isključenja, peterci) zbog kojih ne može nastaviti igru dužan je nakon dosuđenog trćeg prekršaja napustiti klupu za rezervne igrače , odnosno kompletno plivalište iako protiv njega neće biti pokrenuta disciplinska prijava ili postupak. U slučaju da to ne napravi ili se za vrijeme daljnjeg tijeka utakmice vrati na klupu sudac će mu dodijeliti crveni karton, što znači automatska suspenzija jedne - sljedeće utakmice a možda i više zavisno o disciplinskoj prijavi i odluci disciplinskog suca. 78.2. Automatska suspenzija zbog pokazivanja crvenog kartona traje najmanje jednu (1) utakmicu a temeljem prijave i više, zavisno o težini prekršaja. 78.3. Disciplinski organ može donijeti odluku o poništenju automatske suspenzije i to jedino kad se neosporno utvrdi da je počinjena pogreška u odnosu na igrača ili drugog dužnosnika koji je počinio prekršaj.

78.4. Neodigrana utakmica po automatskoj suspenziji ubraja se u kaznu. 78.5. Kažnjeni igrač ne može nastupiti u tom slučaju na sljedećoj ili više utakmica zavisno o odluci disciplinskog suca. 78.6. Ekipa čiji je igrač kažnjen za vrijeme trajanja kazne, može nastupiti u kompletnom sastavu, odnosno umjesto kažnjenog ili kažnjenih igrača mogu nastupiti njihove zamjene na utakmicama na način da ispunjavaju uvjete za nastup. 78.7. Kažnjeni trener, pomoćni trener, dužnosnik (funkcioner) ili igrač koji je isključen sa klupe radi pokazivanja crvenog kartona, nema pravo nastupa na sljedećoj ili više utakmica zavisno o odluci disciplinskog suca. 78.8. U slučaju kao u prethodnom stavku ovog članka (78.7.) za vrijeme trajanja kazne, kažnjenu osobu (trener, pom.trener i sl.) ne može zamijeniti druga osoba već ekipa mora nastupiti bez kažnjene osobe. 78.9. Na klupi za rezervne igrače mogu sjediti 3 (tri) službene osobe. Prethodni stavci ovog članka (78.7., 78.8.) se primjenjuju kada su kažnjene maksimalno i zajedno 2 (dvije) službene osobe. 78.10. U slučaju da istovremeno dođe do kažnjavanja sve 3 službene osobe sa klupe jedne od ekipa, onda na sljedećoj utakmici ili utakmicama može biti 1 (jedna) službena osoba kao zamjena kažnjenima do isteka kazne minimalno jednoj od tri kažnjene službene osobe. Zamjena mora ispunjavati sve uvjete obavljanja dužnosti službene osobe. (lista prijavljenih službenih osoba)

Članak 79. 79.1. Automatska suspenzija kluba nastupa kada klub u određenom roku ne izvrši financijske obveze prema vaterpolo organizaciji ili drugom klubu ako su te obveze propisane općim aktom, Propozicijama natjecanja ili utvrđene odlukom o naknadi štete koju je donio organ koji provodi natjecanje. 79.2. Suspenzija se ukida izvršenjem obveze. Članak 80. 80.1. Organ koji provodi natjecanje može donijeti odluku o suspenziji plivališta u slučaju većih nereda na tom plivalištu i kad se opravdano može pretpostaviti da će doći do kažnjavanja plivališta zbog nereda. Odlukom o suspenziji ujedno se utvrđuje područje na čijim plivalištima klub ne može nastupiti kao domaćin. 80.2. Suspenzija traje osam (8) dana ukoliko je ne potvrdi disciplinski organ. Disciplinski organ dužan je po hitnom postupku razmotriti odluku organa koji provodi natjecanje i donijeti odluku o ukidanju ili o produženju suspenzije te pokrenuti disciplinski postupak. 80.3. Ukoliko se ne pokrene postupak po stavku 80.1. ovog članka za čitav slučaj će se primijeniti propozicije Regionalne vaterpolo lige.

Članak 81. 81.1. U slučaju automatske suspenzije igrača, trenera ili dužnosnika (funkcionera), disciplinski sudac je dužan donijeti odluku o kazni, izreći je suspendiranom igraču, treneru ili dužnosniku, najdalje do slijedeće utakmice ne ubrajajući utakmicu automatske suspenzije.

III. PRAVNI LIJEKOVI

Žalba

Članak 82. 82.1. Protiv odluke prvostupanjskog disciplinskog organa može se podnijeti žalba u roku od osam (8) dana od dana uručenja odluke. 82.2. Žalba se podnosi nadležnom disciplinskom organu drugog stupnja putem nadležnog disciplinskog organa pravog stupnja, tj., preko povjerenstva za natjecanje.

82.3. Danom predaje žalbe smatra se dan predaje preporučene pošiljke pošti, a u slučaju predaje žalbe elektronskim putem (e - mailom) dan predaje žalbe se smatra dan zaprimanja maila od strane ovlaštene osobe. Predaja žalbe putem faxa se smatra dan zaprimanja žalbe od strane ovlaštene osobe. 82.4. Žalba podnijeta poslije roka odbacuje se kao nepravodobna. 82.5. Protiv odluke o suspenziji nema prava žalbe.

Članak 83. 83.1. Žalbu mogu podnijeti: 83.1.1. Prekršitelj 83.1.2. Podnositelj prijave 83.1.3. Klub čiji je član kažnjen Članak 84.

84.1. Žalba na odluku o kazni ne zadržava izvršenje osim u slučaju novčanih kazni

Izvnaredni pravni lijekovi

Ponavljanje postupka

Članak 85. 85.1. Ponavljanje postupka dopustit će se: 85.1.1. Ukoliko se dokaže da je pravomoćna odluka zasnovana na neistinitim dokumentima, 85.1.2. Ukoliko postoje nove činjenice i novi dokazi koji nisu bili poznati u vrijeme donošenja odluke, a na nju bi sigurno utjecali.

Članak 86. 86.1. Prijedlog za ponavljanje ima pravo podnijeti osoba koja ima pravo na žalbu.

Članak 87. 87.1. Prijedlog za ponavljanje postupka podnosi se u roku od dva (2) mjeseca od pravomoćne odluke, a dostavlja se organu koji je tu odluku donio. 87.2. U slučaju usvojenog prijedloga za ponavljanje postupka, Organ koji je donio pravomoćnu odluku može provesti novi postupak ili predmet dostaviti disciplinskom organu koji je donio prvostupanjsku odluku radi nove istrage i donošenja nove odluke.

Izvanredno ublažavanje kazne

Članak 88. 88.1. Ukoliko postoje nesumnjivi dokazi da je odluka o kazni imala puno odgojno djelovanje ili se sazna za nove činjenice koje bi sigurno dovele do blaže kazne da su bile poznate u vrijeme postupka Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige može donijeti odluku o izvanrednom ublažavanju kazne odnosno o oslobađanju daljnjeg izdržavanja kazne. 88.2. Molba za izvanredno ublažavanje kazne može se uputiti samo jednom u natjecateljskoj godini.

Zahtjev za zaštitu zakonitosti

Članak 89. 89.1. Predsjednik Regionalne vaterpolo lige može protiv drugostupanjske odluke podnijeti Upravnom odboru Regionalne vaterpolo lige, na prijedlog osobe iz članka 83. ovog Pravilnika, zahtjev za zaštitu zakonitosti. 89.2. Prijedlog se može podnijeti najranije po proteku jednog mjeseca od dostave konačne drugostupanjske odluke.

Članak 90. 90.1. Upravni odbor će odlukom odbiti zahtjev za zaštitu zakonitosti kao neosnovan ako utvrdi da ne postoji povreda ovog Pravilnika, na kojega se poziva predsjednik Regionalne vaterpolo lige u svom zahtjevu.

Članak 91. 91.1. Ako Upravni odbor utvrdi da je zahtjev za zaštitu zakonitosti osnovan, donijet će odluku kojom će, prema prirodi prekršaja, ili preinačiti drugostupanjsku odluku, ili ukinuti u cijelosti ili djelomično prvostupanjsku i drugostupanjsku odluku, ili samo drugostupanjsku odluku i predmet vratiti na ponovno odlučivanje prvostupanjskom ili drugostupanjskom organu ili će se ograničiti samo na to da utvrdi povredu ovog Pravilnika.

Članak 92. 92.1. Ukoliko je predmet vraćen na ponovni postupak, disciplinski organ dužan je pridržavati se uputa i stanovišta koja su izrečena prilikom rješavanja zahtjeva za zaštitu zakonitosti.

Evidencija kazni

Članak 93. 93.1. Administracija Regionalne vaterpolo lige vodi knjigu (evidenciju) kazni iz koje je vidljivo tko je kažnjen, kojom vrstom kazne te odgovarajućim datumima konačnosti, odnosno pravomoćnosti kazne. 93.2. Nadležni disciplinski organ dužan je svaku svoju odluku istovremeno dostaviti prekršitelju, povjerenstvu za natjecanje i administraciji Regionalne vaterpolo lige. 93.3. Za ažurno vođenje knjiga kazni odgovorana je tajnica Regionalne vaterpolo lige.

V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 94. 94.1. Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige ovlašten je da izdaje upute za primjenu ovog Pravilnika.

Članak 95. 95.1. Ovaj pravilnik je donio i usvojio Upravni odbor Regionalne vaterpolo lige telefonskim putem i elektronskom pšoštom dana …………… Članak 96. 96.1. Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom donošenja, te se primjenjuje isključivo u okvirima natjecanja Regionalne vaterpolo lige u sezoni 2018/2019. UPRAVNI ODBOR REGIONALNE VATERPOLO LIGE

ADRESAR RVL

ADRESAR SUDACA, DELEGATA, SUPERVIZORA I KLUBOVA REGIONALNE VATERPOLO LIGE

SUCI HRVATSKA

ANDREJ FRANULOVIĆ 51000 RIJEKA, Labinska 14 +385(0)99 8050332 mob +385(0)51 5251 01 fax / +385(0)51 264741 tel [email protected]

ANTE BURA 22000 ŠIBENIK, Bana Josipa Jelačića 25 +385(0) 98 92892 55 mob +385(0) 22 337659 fax / +385(0) 22 350 263 tel [email protected]

BRANKO BANOVAC 21000 SPLIT, Iločka 1 +385(0)91 5043 926 mob +385(0)21 771860 / +385(0)21 453 615 tel [email protected]

MATEO JOVIĆ 20207 MLINI - BRAŠINA, Put Bana Josipa Jelečića 29 +385(0)99 2126 440 mob [email protected]

DUJE ČIPČIĆ 51000 RIJEKA, Slavinj 1 +385(0)98 177 6006 mob +385(0)51 639 775 tel [email protected]

MARKO MATIJEVIĆ 10000 ZAGREB, Jovinovačka 24 +385(0)91 5025 694 mob +385(0) 1 3455678 / +385(0)1 3013 390 tel [email protected]

TOMISLAV COPIĆ 22000 ŠIBENIK, Branitelja domovinskog rata 8 +385(0)95 9123 661 mob [email protected]

JAKOV BLAŠKOVIĆ 20236 MOKOŠICA - DUBROVNIK, Komolac 63 +385(0)91 5851 978 mob +385(20) 4861 88 fax / +385(20) 455122 tel [email protected]

NENAD PERIŠ 21000 SPLIT, Hektorovićeva 41 +385(0)98 2643 49 mob +385(0)21 5712 20 fax / +385(0)21 571220 / +385(0)21 5335 00 tel [email protected]

MARO SAVINOVIĆ 20000 DUBROVNIK, Put Branitelja Dubrovnika 34 +385(0)91 4220 101 mob +385(0)20 487267 / 322162 fax / +385(0)20 485532 / +385(0)20 638500 tel [email protected]

JOŠKO PRANČIĆ 21000 SPLIT, Magistrala Solin 5 +385(0)91 5129 853 mob [email protected] r

DRAGAN ŠTAMPALIJA 22000 ŠIBENIK, Mandalinskih žrtava 12 +385(0)99 3338313 mob +385(0)22 3383 13 tel [email protected]

VLAHO RADIČEVIĆ 20000 DUBROVNIK, Dr. Vladka Mačeka 108 +385(0)95 91011 10 mob +385(0)20 3318 41 fax / +385(0)20 331841 / +385 (0)20 451236 tel [email protected] -com.hr

ROBERT TIOZZO 21000 SPLIT, Čajkovskog 3 +385(0)98 3070 52 mob +385(0)21 3906 30 fax / +385(0)21 358773 / +385(0)21 3906 00 tel [email protected]

MLADEN RAK 20000 DUBROVNIK, Andrije Hebranga 53a +385(0)98 5743 33 mob +385(0)20 4192 66 tel [email protected]

GORAN GAVRILOVIĆ 10000 ZAGREB, Primorska 15 +385(0)91 3222 255 mob +385(0)1 3772 272 fax / +385(0)1 3772 482 tel [email protected]

LEO KUZMANIĆ 21000 SPLIT, Barakovićeva 19 +385(0)98 316908 mob [email protected]

BORE RONČEVIĆ 22000 ŠIBENIK, Fra Jerolima Milete +385(0)91 3663 018 mob +385(0)22 431 054 fax / +385(0)22 218 426 tel [email protected]

MATIJA BEGIĆ 10000 ZAGREB, Fra Filipa Grabovca 9 +385(0)1 4650846 tel +385(0)91 54634 46 mob [email protected]

NIKOLA GAŠPARDI 20260 KORČULA, Hrvatske bratske zajednice 116 +385(0)91 25070 92 mob +385(0)20 715 228 tel [email protected]

SLAVEN SIVČEVIĆ 21251 ŽRNOVNICA (SPLIT), Kamena 17 +385(0)98 566282 mob [email protected]

MARIN BELTRAME 51000 RIJEKA,Baredice 5 +385(0)91 5086945 mob [email protected]

BRUNO ŠKETELJ 10000 ZAGREB, Ante Mike Tripala 4 +385(0)91 5719211 mob [email protected]

TOMISLAV MILENKOVIĆ 10000 ZAGREB, Božidara Magovca 47 +385(0)91 5457702 mob [email protected]

DELEGATI HRVATSKA

ALEŠ BLAŽIĆ 51414 IČIĆI IKA, Primorska ulica 32 +385(0)91 5311 664 mob +385(0)51 294 963 fax / +385(0)51 293 139 tel [email protected]

STIJEPO ČUBELA 20000 DUBROVNIK, Bartula Kašića 19/1 +385(0)98 1821 714 mob +385(0)20 4515 16 tel [email protected]

LJUBOMIR GOJKOV 21000 SPLIT, Puntarska 19 +385(0)98 2654 51 mob +385(0)21 4572 10 fax / +385(0)21 4572 09 tel ljubomir.gojkov@monttrade -split.com

ALEKSANDAR ČERNI 10000 ZAGREB, A. Bauera 22 +385(0)98 2800 35 mob +385(0)1 3012 311 fax / +385(0)1 4611555 / +385(0)1 3012 308 tel [email protected]

MILAN GRBIN 20260 KORČULA, 22. lipnja 1941. br.10 +385(0)91 1286 935 / 098 286935 +385(0)20 711697 fax / +385(0)20 711650 / +385(0)20 715911 tel [email protected]

ŽELJKO KAURLOTO 21000 SPLIT, Ninska 48 +385(0)91 1259012 mob [email protected]

ALEN PEŠUŠIĆ 10000 ZAGREB, Vlaška 77 +385(0)98 283053 mob +385(0)1 4664 610 fax / +385(0)1 46368 28 / 4636819 tel odvjetnici@crnkovicpesusic .com

ZDRAVKO KUČINIĆ 10000 ZAGREB, Vitasovićeva poljana 3 +385(0)91 7674 301 mob +385(0)1 2359 973 fax / +385(0)1 2359 970 tel [email protected]

IVAN MILOŠ 20000 DUBROVNIK, Stjepana Cvijića 32/4 +385(0)98 757816 mob +385(0)20 4175 91 tel [email protected]

ŽELJKO MLADINIĆ 21000 Split, Trumbićeva obala 17 +385(0) 98 2648 89 mob +385(0)21 399107 tel [email protected] -com.hr

MARJAN RISEK 51000 RIJEKA, Udatnoga 18 +385(0)91 5087407 mob +385(0)51 6214 21 fax / +385(0)51 6420 39 tel marjan [email protected]

MIRKO GORETA 22000 ŠIBENIK, Petra Preradovića 15 +385(0)98 3369 71 mob / 098 9649643 [email protected]

BOJAN KRVAVICA 22000 ŠIBENIK, Obala dr. Franje Tuđmana 14 +385(0)91 2707 941 +385(0)22 2185 68 fax / tel [email protected]

GRGO RENJE 22000 ŠIBENIK, Mandalinskih žrtava 13 d +385(0)95 9016780 mob +385(0)22 334129 tel [email protected] / [email protected]

JOSIP BRAČIĆ 10000 ZAGREB, Ćire Truhelke 13 +385(0)98 317193 mob [email protected]

MILE REBIĆ 21000 SPLIT, Terzićeva 9 +385(0)98 534732 mob +385(0)21 382101 fax / +385(0)21 75 5604 tel [email protected]

MARIO JANKOVIĆ 23000 ZADAR, Asje Petri čić 11a +385(0)91 4008600 mob [email protected]

DELEGATI SUPERVIZORI HRVATSKA

MILIVOJ BEBIĆ 21000 SPLIT, Viška 25 +385(0)91 10 10 500 +385(0)21 38 10 15 tel/fax [email protected]

ROBERT JAMBROVIĆ 10000 ZAGREB, Botićev trg 2 +385(0)98 1735 876 mob +385(0)1 63 03 030 fax / +385(0)1 45 69405 tel [email protected]

LUKO VULETIĆ 20203 MLINI, Put B. Bušića 53 +385(0)98 243267 mob +385(0)20 487500 tel / +385 (0)20 771465 fax [email protected]

MLAĐAN PRVAN 21000 SPLIT, Hrvatskih iseljenika 8 A +385(0)91 51 96925 mob +385(0)21 387667 fax / +385(0)21 547668 / +385(0)21 387643 tel [email protected] / [email protected]

ALBERT BRALA 51000 RIJEKA, Školjić 1 +385(0)91 3356691 mob +385(0)51 658500 fax / +385(0)51 33 56 69 / +385(0)51 21 36 21 tel [email protected]

NIKOLA CURIĆ 20000 DUBROVNIK, A. Hebranga 42 +385(0)97 7787775 mob +385(0)20 43 35 34 fax / +385(0)20 424551 / +385(0)20 433537 tel [email protected]

BOŽO VULETIĆ 20000 DUBROVNIK, Gornji Kono 71 +385(0)98 9484414 / 099 2148596 mob +385(0)20 418382 tel [email protected] / [email protected]

MIROSLAV VLAŠIĆ 10000 ZAGREB, Veslačka 2 +385(0)95 61696 76 mob +385(0)1 8887995 fax / +385(0)1 6190 658 tel [email protected]

SUCI CRNA GORA

PETAR ABRAMOVIĆ 85330 KOTOR, Dobrota bb +382(0)067 72 99 08 mob +382(0)32 32 58 56 tel/fax [email protected]

SINIŠA MATIJAŠEVIĆ 85347 IGALO - HERCEG NOVI, Sava Ilića 26 +382(0)67 5093 88 mob +382(0)31 3228 09 fax / +382(0)31 3319 46 / +382(0)69 3775 27 tel smatijasevic@t -com.me

BORIS OBRADOVIĆ 85340 HERCEG NOVI, Orjenskog bataljona 74 +382(0) 69 6211 55 / +382(0)67 800429 mob +382(0)31 3426 96 tel / +382(0)31 3231 71 fax [email protected] / [email protected]

STANKO IVANOVSKI 85340 HERCEG NOVI, Prve bokeške brigade 2/A +382(0)67 8410 10 mob +382(0)31 345 768 tel [email protected] / [email protected]

JOVAN KONTIĆ 85330 KOTOR, Dobrota SP -90 +382(0)69 086 525 / +382(0)67 280829 mob [email protected]

BOŽO ĐURAŠKOVIĆ 81 000 PODGORICA, Džordža Vašingtona 18 +382(0)67 8000 88 mob / +382(0)20 40 86 83 fax za Božu +382(0)20 4086 08 / +382(0)20 235160 tel [email protected]

ANDRIJA ĐURAŠKOVIĆ 81 000 PODGORICA, Džordža Vašingtona 32 +382(0)67 2003 32 mob / +382(0)20 22 56 66 fax za Andriju +382(0)20 4337 88 / +382(0)20 2471 75 tel [email protected]

NIKOLA ARNAUT 81 000 PODGORICA, Kralja Nikole 99 +382 (0) 67 3073 23 / 067 265625 mob +382(0)20 6473 13 tel [email protected]

VESELIN MIŠKOVIĆ 85 330 KOTOR, Dobrota bb +382 (0) 67 5077 00 / +382(0)69 509900 mob [email protected]

MIROSLAV MIJANOVIĆ 85 343 BIJELA HERCEG NOVI +382 (0) 69 856666 mob / +382 68 055054 (viber) mikica90@t -com.me

DELEGATI CRNA GORA

VASKO ČEROVIĆ 85340 HERCEG NOVI, Njegoševa 73 +382(0)69 0517 22 mob +382(0)31 3219 94 tel/fax cherovich@t -com.me

MILORAD MURIŠIĆ 85340 HERCE NOVI, Zemunska 28 +382(0)67 2844 70 mob [email protected]

ŽELJKO AV RAMOVIĆ 85330 KOTOR, Orahovac +382(0)69 0443 11 mob +382(0)32 3250 46 fax +382(0)32 3310 77 / +382(0)32 325867 / +382(0)32 5743 tel [email protected] / kotor@dps. me

DELEGATI SUPERVIZORI CRNA GORA

DRAGAN RAJEVIĆ 85330 KOTOR, Dobrota 208 +382(0)69 02 57 74 mob +382(0)32 33 06 17 tel [email protected]

MARIJO BRGULJAN 85 335 PRČANJ +382(0)69 0867 55 / 067 899377 mob +382(0)32 3371 10 fax / +382(0)32 3067 72 / +382(0)32 3067 73 tel brguljan@t -com.me

DEJAN ADŽIĆ 85330 KOTOR, Dobrota bb +382(0)67 2822 31 mob +382(0)32 323020 / +382(0)32 302752 tel [email protected] / [email protected]

SUCI SLOVENIJA

BORIS MARGETA 4000 KRANJ, Gorenjskega odreda 10 +386(0)41 5279 79 mob +386(0)1 5806 062 fax / +386(0)1 5806 175 tel [email protected]

ANDREJ LAGINJA 6000 KOPER, Strma pot 32 +386(0)40 6838 01 [email protected]

TOMI KOVČIĆ 6000 KOPER, Bošamarin 12c +386(0)40 869090 mob [email protected]

MATJAŽ HOMOVEC 4000 KRANJ, Ješetova ul.15 +386(0)41 366737 mob [email protected]

ROK VEHOVEC 4000 KRANJ, Ljubljanska cesta 1a +386(0)41 381222 mob [email protected]

DELEGATI SLOVENIJA

MATJAŽ RAKOVEC 1000 LJUBLJANA, Stanežiče 32d +386(0)41 6329 11 mob [email protected]

LEOPOLD JERMAN 6000 KOPER, Strma pot 1 +386(0)31 244516 mob [email protected]

VOJKO PODVRŠČEK 4000 Kranj, Kališka ulica 10 +386(0)41 836550 mob vojko.podvrscek@t -2.net

UROŠ ČADEŽ 4000 KRANJ, Zlato polje 3b +386(0)40 225968 mob [email protected]

SUCI SRBIJA

NENAD GOLIJANIN 11000 Beograd, Patrisa Lumumbe 23 [email protected] mob: 381 63 209 141 mob

VOJIN PUTNIKOVIĆ 11000 Beograd, Gročanska 37 [email protected] mob: + 381 60 707 00 86

IVAN RAKOVIĆ 11000 Beograd, Mirijevski venac 49/6/54 [email protected] mob: + 381 60 025 21 09

MIODRAG STEFANOVIĆ 11000 Beograd, Gundulićev venac 29-31 [email protected] mob: + 381 63 269 076

ANDREJA STANOJEVIĆ 35000 Jagodina, Dušana Aleksića 8 [email protected] mob: + 381 64 112 35 85

DARIO BALAŽEVIĆ 11070 Novi Beograd, Peđe Milosavljevića 76 [email protected] mob: + 381 64 880 01 10

IVANKA RAKOVIĆ KRSTONOŠIĆ 11000 Beograd, Kumodraška 310 [email protected] mob: + 381 63 485 050

LAZAR ANĐELIĆ 11080 Zemun, Rade Končara 26 [email protected] mob: + 381 63 217 362

VUK MILOVIĆ 36 000 Kraljevo, Hajduk Veljkova 85/5 [email protected] mob: + 381 64 190 22 88

GORAN JOVANČEVIĆ 36210 Vrnjačka Banja, Kneza Miloša c7/4 [email protected] mob: + 381 62 642 920

IGOR VIRIJEVIĆ 23000 Zrenjanin, Ruže Šulman 47/21 [email protected] mob: + 381 63 869 69 86

PAVLE KIŠ 21 000 Novi Sad, Kraljevića Marka 33 [email protected] mob: + 381 63 869 69 86

VUKAŠIN NIŠAVIĆ 21 000 Novi Sad, Vojvode Šupljikca 4 [email protected] mob: + 381 65 8389260

DELEGATI SRBIJA

ZVEZDAN KAPRIŠ 21220 Bečej, Glavna 32 [email protected] mob: + 381 63 872 45 17

NIKOLA MARJANOVIĆ 11080 Zemun, Klare Cetkin 1g [email protected] mob: + 381 64 814 10 04

SLAVIŠA LUKOVIĆ 36000 Kraljevo, Karađorđeva 16 [email protected] mob: + 381 65 810 71 96

MILAN MARJANOVIĆ 11000 Beograd, Drinčićeva 3a [email protected] mob: + 381 64 640 94 63

MILOVAN RANĐIĆ Kikinda, Trg Srpskih Dobrovoljaca 46 [email protected] mob: + 381 63 105 36 35

DELEGATI SUPERVIZORI SRBIJA

SRĐAN MIŠKOVIĆ 11000 Beograd, Aleksinačkih Rudara 9 [email protected] mob: + 381 64 887 02 67

MIHAJLO ĆIRIĆ 11000 Beograd, Bulevar Arsenija Čarnojevića 213 [email protected] mob: + 381 69 311 60 84

NIKOLA NJEGOVAN 11000 Beograd, Salvadora Aljendea 14 [email protected] mob: + 381 63 815 48 39

GORAN ARNAUTOVIĆ 11000 Beograd, Indire Gandi 15 [email protected] mob: + 381 64 126 62 15

NENAD ŠUKIĆ 23000 Zrenjanin, Marka Oreškovića 13/8 [email protected] mob: + 381 63 215 077

ADRESAR KLUBOVA

HRVATSKA

VK JADRAN ST 21 000 SPLIT, Sustjepanski put 23 Tajnik: Dino Dvornik + 385 (0) 91 2500507 / +385(0)91 1920100 mob +385(0)21 3985 87-fax [email protected] / [email protected]

VK JUG CROATI A OSIGURANJE 20 000 DUBROVNIK, Dr. Ante Starčevića 22, p.p.266 (Bazen u Gružu) Direktor :Ognjen Kržić +385(0)98 8472 00 mob +385(0) 20 357052 - fax / +385(0)20 357019 / +385(0)20 357282-tel [email protected]

HAVK MLADOST 10 000 ZAGREB, Jarunska 5 (SC Sava) Direktor: Milorad Damjanić +385(0)99 2001068 mob Tajnica: Josipa Bilić +385(0)95 8697987 mob / +385(0)1 3690149 - tel [email protected]

VK MEDVEŠČAK 10 000 ZAGREB, Schlosserove stube 2 (Bazen na Sveticama) Predsjednik: Zoran Curiš +385(0)98 316532 mob +385(0)1 4555405 -tel [email protected]

VK MORNAR BRODOSPAS 21 000 SPLIT,Mediteranskih igara 5 Tajnik: Vili Mladinić +385(0)98 293145 +385(0)21 3861 39 - fax / +385(0)21 3861 50 -tel [email protected] / [email protected] m

OVK POŠK 21 000 SPLIT, Uvala Zenta 3 Tajnica: Maja Pervan +385(0)91 2464343 mob +385(0)21 542 320 - fax [email protected]

VK PRIMORJE ERSTE BANKA 51 000 RIJEKA, Podkoludrica 2 (B azeni Kantrida) Tajnica:Lara Brozičević +385(0)99 3431581 mob +385(0)51 621421 - tel/fax vaterpolo.klub.primorje@ gmail.com

VK SOLARIS 22 000 ŠIBENIK, Prilaz tvornici 39 (Bazen Crnica) Tajnica: Katarina Šupe +385 91 5067696 mob [email protected]

VK ZADAR 1952 23 000 ZADAR, Kolovare b.b. Predsjednik: Dražen Grgurović Direktor:Goran Jovančević +385(0)99 3231562 mob /+385(0)23 206888 - fax [email protected]

VK GALEB - MAKARSKA RIVIJERA 21 300 Makarska, Franjevački put 2 Predsjednik: Vlado Lalić, +385 (0) 91 5789283 [email protected] Tajnik: Alen Krnić, +305 (0) 98 9643560 [email protected] +385(0)21 610907 - tel / fax [email protected]

CRNA GORA

PVK JADRAN CARINE HN 85340 HERCEG NOVI, Šetalište pet Danica bb Direktor: Miloš Mračević +382(0)69 1037 82 mob Tajnica: Lidija Vlahović +382(0)69 330665 mob +382(0)31 322809 fax / +382(0)31 323558-tel pvkjadran@t -com.me

VK BUDVA - BUDVANSKA RIVIJERA 85 310 BUDV A, Slovenska obala bb Direktor: Nenad Franeta +382(0)68 445507 mob Tajnica: Sanja Franeta +382 (0) 68 437083 mob +382(0)33 451 402 - fax / +382(0)33 452043 -tel [email protected]

VK PRIMORAC 85330 KOTOR, (Zatvoreni bazen “Nikša Bućin“) Direktor: Dragan Samardžić +382(0)67 3223 26 mob [email protected] Sportski direktor: Vedran Milošević +382(0)67 209790 mob Tajnica: Tijana Petrović +382(0)67 130033 mob +382(0)32 301044 - fax / +382(0)32 301045-tel [email protected]

VA CATTARO 85330 KOTOR (Zatvoreni bazen "Nikša Bućin") Predsjednik: Anton Pana Milošević +382(0)69 086933 mob Dopredsjednik: Pavle Vičević +382(0)69 453152 mob Sportski direktor: Mirko Vičević +382(0)67 268787 mob / +382(0)32 325321 - tel / fax [email protected]

SRBIJA

BVK CRVENA ZVEZDA 11000 BEOGRAD, Ljutice Bogdana 1A Predsjednik: Viktor Jelenić +381 60 3236801 mob [email protected] Direktor: Igor Milojević +381(0)653035155 +381(0)11 3672560 - fax / tel [email protected]

VK VOJVODINA 21000 NOVI SAD, Sutjeska 2 V.d. direktor: Marko Ćuk +381 63 7715111 mob [email protected] +381(0)21 662 2654 - fax / tel [email protected]

VK PARTIZAN RAIFFEISEN 11000 BEOGRAD, Crnotravska 4 Predsjednik: Aleksandar Šoštar +381(0)64 8282301 mob [email protected] Direktor: Tatijana Rakas +381 64 8062750 mob [email protected] Sekretar: Mirko Bradajić +381 64 8282325 mob [email protected] +381(0)11 266814, +381(0)11 3675866 tel / +381(0)11 2661837 fax [email protected]

VK ŠABAC 15 000 ŠABAC, Hajduk Veljkova bb (gradski bazen) Predsjednik: Nenad Živanović +381(0) 63 598162 mob Kontakt osoba: Nikola Car +381(0)62 266787 [email protected] / [email protected]

VK NAIS 18 000 NIŠ, 9. Brigade 10 (S.C.Čair) Predsjednik: Goran Živić +381 63 7731705 / +381 64 8334100 Sekretar: Ljubodrag Jovanović +381 63 8034538 / +381 64 8334101 mob [email protected] / [email protected]

VK VALJEVO GORENJE 14 000 VALJEVO, Hajduk Veljka 4 (bazen SC Petnici) Sekretar: Goran Savić +381 69 2412270 mob [email protected]

KVK RADNIČKI 34 000 KRAGUJEVAC, Dr. Dragutina kojića bb Sekretarica: Tijana Djurković +381 64 2951990 mob [email protected]

SLOVENIJA

VD KOPER PRIMORSKA 6 000 KOPER, Istrska c. 70 - bazen u Žusterni [email protected] Predsjednik: Dušan Lončarević +386(0)41 677242 [email protected] Dopredsjednik: Blaž Čeklić +386(0)4 0 545288 [email protected]

Povjerenstvo Regionalne vaterpolo lige Milivoj Bebić