COSTA RICA, Un País Rodeado De Naturaleza Y Culturas COSTA RICA, a Country Surrounded by Nature and Culture

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

COSTA RICA, Un País Rodeado De Naturaleza Y Culturas COSTA RICA, a Country Surrounded by Nature and Culture COSTA RICA, un país rodeado de naturaleza y culturas COSTA RICA, a country surrounded by nature and culture - Guía de Turismo Rural Comunitario - - Community-based tourism guide - 4ta Edición - 4th Edition Mensaje del Message from Ministro the Minister El Turismo Rural Comunitario se ha A esto nos complace sumar las iniciativas realizadas en la promoción del Rural Community Tourism has become an important element of authenticity We thank all those who over the years have participated and promoted Rural convertido en un importante elemento Turismo Rural Comunitario por medio del programa de Expoferias Turísticas and differentiation that contributes to the consolidation of Costa Rica as a Community Tourism, to show the world the essence of the Costa Rican and our de autenticidad y diferenciación que del ICT, en las que impulsamos diferentes eventos a lo largo y ancho del unique and sustainable tourism destination. Sustainable Tourism Development Model that differentiates us from the rest of the constribuye a la consolidación de Costa país, aportando componentes culturales, históricos y turísticos en los sitios world. Rica como un destino turístico único y en donde se realizan. De esta manera, promovemos los encadenamientos Through Rural Community Tourism, we have managed to diversify our offer, sostenible. productivos entre todas las partes involucradas. highlight the identity breathed in rural communities and encourage native Congratulations to the Chamber of Rural Tourism (CANTURURAL) and to the traditions and customs that in turn allow us to show the world the essence Conservation and Community Association for Alternative and Rural Tourism Por medio del Turismo Rural Comunitario, Agradecemos a todos los que a lo largo de los años, han participado y of the Costa Rican. It is also an important mechanism for democratizing the (ACTUAR) for developing the Rural Community Tourism Guide, a valuable tool for hemos logrado diversificar nuestra oferta, fomentado el Turismo Rural Comunitario, por mostrar al mundo la esencia income generated by tourism. informing the domestic and foreign tourists on the riches that our country protects. resaltar la identidad que se respira en del ser costarricense y de nuestro Modelo de Desarrollo Turístico Sostenible las comunidades rurales y fomentar las que nos diferencia del resto del mundo. At the Costa Rican Tourism Board we encourage the growth of Rural Mauricio Ventura Aragón tradiciones y costumbres autóctonas Community Tourism, facilitating entrepreneurs in this sector with tools for Minister of Tourism que nos permiten mostrar al mundo la Mis felicitaciones a la Cámara de Turismo Rural (CANTURURAL) y a la community self-management through the Advisory and Technical Assistance esencia del ser costarricense. Es además, Asociación Comunitaria Conservacionista de Turismo Alternativo y Rural Program for Rural Community Tourism companies. un importante motor para democratizar (ACTUAR) por elaborar esta Guía de Turismo Rural Comunitario, una los ingresos generados por la actividad valiosa herramienta para informar al turista nacional y extranjero sobre las Likewise, we urge the promotion of Rural Community Tourism inns (Posadas) turística. riquezas que resguarda nuestro país. and companies that hold the Tourism Declaration, incorporating their products and services within our offer at national and international trade fairs. We En el Instituto Costarricense de Turismo Mauricio Ventura Aragón have also promoted this important niche through the National Tourism Fair estimulamos el crecimiento del Turismo Ministro de Turismo of the ICT, Let’s Sightsee! Campaign (¡Vamos a Turistear!). Also, we conduct Rural Comunitario, facilitando a los advocacy for this sector in the media. empresarios de este sector las herramientas para la autogestión comunitaria, a través del Programa de asesoría y asistencia To this extent, we are pleased to add the initiatives promoting Rural técnica en empresas de Turismo Rural Comunitario. Community Tourism through the ICT Tourism Expoferias Program, where we promote various events throughout the country, providing cultural, historic De igual forma, impulsamos la promoción de las Posadas de Turismo Rural and tourism sites in the locations where they are hosted. In this way, we Comunitario y de las compañías con Declaratoria Turística, al incorporar sus promote productive linkages between all parties. productos y servicios dentro de nuestra oferta en las ferias de comercialización nacionales e internacionales. También, hemos impulsado este importante nicho a través de la Feria Nacional de Turismo de la campaña ¡Vamos a Turistear! del ICT. Igualmente, llevamos a cabo esfuerzos de promoción para este sector en los medios periodísticos. Regiones Consultores Tour Operadores Créditos Regions Consultants Tour Operators Credits Mensaje Presidenta - Cámara Mensaje Presidenta - Cámara Nacional de Turismo Rural De esta manera y en congruencia con los objetivos del Instituto Nacional de Turismo Rural Costarricense de Turismo estamos complacidos de sumar a los esfuerzos nacionales por construir la oferta de turismo sostenible de nuestro país. Comunitario, CANTURURAL En esta línea, reconocemos el efusivo apoyo del Sr. Ministro de Turismo Comunitario, CANTURURAL Wilhelm von Breymann en el desarrollo de esta guía de proveedores, la cual obedece indiscutiblemente también al aporte incondicional de la Asociación Comunitaria Conservacionista de Turismo Alternativo y Rural (ACTUAR), Nos complace presentarles mediante esta y al Programa de Pequeñas Donaciones de las Naciones Unidas en Costa We are pleased to present through this rural community based tourism and the Program Small Grants (PPD) of the United Nations in Costa Rica. The PPD guía de ofertas de turismo rural comunitario Rica (PPD GEF/PNUD). El PPD ha sido un pilar fundamental, no solo para suppliers guide the effort of families, organised groups and supportive has been a milestone, not just producing this guide but to support the development el esfuerzo de familias, grupos organizados llegar a esta guía sino para el desarrollo de la CANTURURAL, de muchas organizations to integrate themselves to the sustainable and diversified of CANTURURAL, many of its affiliates and other groups to incorporate. de comunidades y organizaciones de apoyo de sus afiliadas y de otros grupos por incorporar. touristic product of Costa Rica. por integrarse al producto turístico sostenible Finally, we thank you for your attention hoping to host you in our communities. You y diversificado de Costa Rica. Sin más palabras, les agradecemos su atención con la esperanza de We recognise the importance of the community based rural tourism as a are cordially invited to taste our authenticity and Costa Rican identity accompanied ser sus anfitriones en nuestras comunidades. Cordialmente invitados a complementary economical option that improves the quality of life, provides by a tico little whim. Reconocemos la importancia del turismo degustar nuestra autenticidad e identidad costarricense acompañados de income and productive chains; encourages biodiversity knowledge and rural comunitario como una opción económica algún antojito tico. conservation; promotes cultural values and traditions that define identity; complementaria que mejora la calidad de stimulates new job skills to their protagonists; balance gender participation vida; genera ingresos y encadenamientos in socio-economic activities; generates community leadership and collective Marieloz Bonilla Moya productivos; motiva a conocer y conservar consciousness; helps to educate new generations professionally; provides President la biodiversidad; promociona valores y access to health care; stimulates food security options; pursues the use of Cámara Nacional de Turismo Rural Comunitario, CANTURURAL tradiciones culturales que definen identidad; Marieloz Bonilla Moya clean technologies and values the host as the owner of the touristic facility estimula competencias de oficio en sus Presidenta allowing a more authentic service delivery to the visitor novelty where we protagonistas; nivela la participación de Cámara Nacional de Turismo Rural Comunitario, CANTURURAL have witnessed the visitors growing in learning and worldview. It is to our género en actividades socioeconómicas; understanding no other way of tourism that exceed community based rural genera liderazgo comunitario y conciencia tourism in the sum of variables for sustainability certaintly considering the de colectivo; contribuye a que las nuevas academic point of view and the practical perspective. Therefore, we dare to generaciones se eduquen profesionalmente; say that the rural community based tourism is the most sustainable form of posibilita el acceso a la atención de la tourism that exists but not the easiest. salud; estimula opciones para la seguridad alimentaria; persigue la utilización de tecnologías limpias y valoriza que el anfitrión sea el propietario de la oferta que como In this manner and consistent with the objectives of the Costa Rican Tourism local hace más auténtica la entrega del producto y servicio turístico para novedad Institute we are pleased to add our efforts to build the sustainable tourism del visitante, el cual hemos testificado crece en aprendizaje y cosmovisión. No offer of our country. In this regard, we recognize the hearty support of the existe a nuestra manera de entender la sostenibilidad con fundamento académico Minister of Tourism, Mr. Wilhelm von Breymann to development this suppliers y desde una perspectiva práctica
Recommended publications
  • Probabilistic Earthquake Disaster Scenario for San José, Costa Rica
    PROBABILISTIC EARTHQUAKE DISASTER SCENARIO FOR SAN JOSÉ, COSTA RICA San José, Costa Rica - December 2016 Acknowledgement This report forms part of the USAID/OFDA funded Preparing Rescue and Emergency Personnel to Ameliorate the Response to Earthquakes (USAID/OFDA PREPARE program). It was originally published under the title: Phase 1: Assessment of Earthquake Risks. The USAID/OFDA PREPARE program has been made possible thanks to the support and generosity of the American people through the United States Agency for International Development (USAID) and its Office of Foreign Disaster Assistance (OFDA). Miyamoto International, Inc. administers and executes the resources of USAID and manages the implementation of the program in conjunction with the governments of Pasto, Colombia; Costa Rica; El Salvador and Mexico. The goal of the program is to strengthen risk management policy and practice of national and municipal Disaster Risk Reduction/Management (DRR/DRM) institutions for a reduction in internally displaced people (IDPs), lives lost, less people injured and less economic disruption in the selected PREPARE cities: Pasto, Colombia; San José, Costa Rica; San Salvador, El Salvador and Guadalajara, Mexico. This report is the result of a multi-stakeholder engagement and consultation process which involved authorities from the national and municipal level governments, academic institutions, and private sector partners. We hereby acknowledge the contributions of, and thank the agencies, institutions and partners, for their valuable time, guidance and support. December 2016 Submitted by Miyamoto International, Inc. www.miyamotointernational.com © 2016 Miyamoto International, Inc. All rights reserved. This report or any part thereof must not be reproduced in any form without the written permission of Miyamoto International, Inc.
    [Show full text]
  • Nombre Del Comercio Provincia Distrito Dirección Horario
    Nombre del Provincia Distrito Dirección Horario comercio Almacén Agrícola Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, Cruce Del L-S 7:00am a 6:00 pm Aguas Claras Higuerón Camino A Rio Negro Comercial El Globo Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, contiguo L - S de 8:00 a.m. a 8:00 al Banco Nacional p.m. Librería Fox Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, frente al L - D de 7:00 a.m. a 8:00 Liceo Aguas Claras p.m. Librería Valverde Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala, Aguas Claras, 500 norte L-D de 7:00 am-8:30 pm de la Escuela Porfirio Ruiz Navarro Minisúper Asecabri Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, Las Brisas L - S de 7:00 a.m. a 6:00 400mts este del templo católico p.m. Minisúper Los Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala, Aguas Claras, Cuatro L-D de 6 am-8 pm Amigos Bocas diagonal a la Escuela Puro Verde Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala Aguas Claras, Porvenir L - D de 7:00 a.m. a 8:00 Supermercado 100mts sur del liceo rural El Porvenir p.m. (Upala) Súper Coco Alajuela Aguas Claras Alajuela, Upala, Aguas Claras, 300 mts L - S de 7:00 a.m. a 7:00 norte del Bar Atlántico p.m. MINISUPER RIO Alajuela AGUAS ALAJUELA, UPALA , AGUAS CLARAS, L-S DE 7:00AM A 5:00 PM NIÑO CLARAS CUATRO BOCAS 200M ESTE EL LICEO Abastecedor El Alajuela Aguas Zarcas Alajuela, Aguas Zarcas, 25mts norte del L - D de 8:00 a.m.
    [Show full text]
  • LA GACETA N° 274 De La Fecha 17 11 2020
    La Uruca, San José, Costa Rica, martes 17 de noviembre del 2020 AÑO CXLII Nº 274 76 páginas Pág 2 La Gaceta Nº 274 — Martes 17 de noviembre del 2020 son: Diario, Mayor y Balances, todos del tomo número dos. Se CONTENIDO emplaza por ocho días hábiles a partir de la publicación a cualquier interesado a fin de oír objeciones ante el Registro de Asociaciones.— Pág Diez de noviembre del 2020.—Francini Araya Arrieta, Presidente y N° Representante Legal.—1 vez.—( IN2020501056 ). FE DE ERRATAS ..................................................... 2 ZUSOME S. A. PODER EJECUTIVO La señora Ana Zulay Soto, en calidad de apoderada de la empresa: Directriz ................................................................... 2 Zusome S. A., cédula jurídica N° 3-103-105527, solicita al Registro Acuerdos .................................................................. 3 Nacional, se rectifique en la base de datos su nombre correcto: Ana Zulay Soto Méndez y no: “Ana Zalay”, como por error material se DOCUMENTOS VARIOS........................................ 7 consignó en la constitución de la sociedad que representa. Escritura TRIBUNAL SUPREMO DE ELECCIONES N° 145, otorgada ante la notaría de la Licda. Jacqueline Villalobos Resoluciones .......................................................... 36 Durán.—San José, 12 de noviembre del 2020.—Licda. Jacqueline Villalobos Durán, Notaria.—1 vez.—( IN2020501110 ). Avisos ..................................................................... 36 CONTRATACIÓN ADMINISTRATIVA .............. 37 PODER EJECUTIVO REGLAMENTOS
    [Show full text]
  • M Emoria I Nstitucional 2 0
    M e m o r i a I n s t i t u c i o n a l 2 0 0 6 M e m o r i a I n s t i t u c i o n a l CCSS 2 0 0 6 Índice Presentación 5 Aspectos generales 7 • Introducción 8 • Cobertura 9 • Prestaciones en dinero 13 • Ingresos y gastos 14 • Imagen de la Institución 22 Capítulo I Estructura Organizacional 24 • Introducción 25 • Miembros de Junta Directiva 26 • Miembros de la Administración Superior 28 • Misión y Visión Institucional 30 • Organigrama institucional 31 • Regionalización de Establecimientos de Salud, mapa 33 • Hospitales Nacionales, Especializados. Regionales y Periféricos 34 • Áreas de Salud y EBAIS, por Región Programática, a diciembre del 2006 35 • Regionalización de Sucursales, mapa 52 • Listado actualizado a diciembre del 2006 por región de las Sucursales y Agencias. 53 Capítulo II Servicios en cada región del país. Gerencia Médica 54 • Introducción 55 • Nuestra producción en salud 55 • Información general 68 • Capacitación 74 • Las personas: Eje de nuestra atención 78 Capítulo III Solidaridad: principio fundamental de nuestro Sistema de Pensiones 80 • Introducción 81 • Aplicación de la reforma al Reglamento del Seguro de Invalidez, Vejez y Muerte 81 • Mejora en la gestión de beneficios del Seguro IVM 82 • Régimen No Contributivo de Pensiones. Aumento solidario para quienes menos tienen 84 • Inversiones del Seguro IVM: se incrementan los rendimientos 85 • Resultados en la colocación de créditos hipotecarios 88 • Prestaciones Sociales 90 3 M e m o r i a I n s t i t u c i o n a l CCSS 2 0 0 6 Capítulo IV Impacto en morosidad y recaudación.
    [Show full text]
  • Case Studies to Share Experiences of Environmental Funds
    Case Studies to Share Experiences of Environmental Funds 11 RedLAC Capacity Building Project for Environmental Funds Case Studies to Share Experiences on Environmental Funds The Latin American and the Caribbean Network of Environmental Funds - RedLAC - was created in 1999 and today brings together 22 Funds from 16 countries. Its mission is to establish an effective learning, strengthening, training and cooperation system through a Network of Environmental Funds (EFs), which is intended to contribute to the conservation and sustainable use of natural resources in the region. With support from the Gordon & Betty Moore Foundation and the French Fund for the Global Environment (FFEM, for its name in French), RedLAC started its Capacity Building Project in order to strengthen EFs on the development of innovative financial mechanisms for the conservation of biodiversity, reducing their dependence on donations and supporting the creation of new EFs through the systematization and sharing of proven best practices in funds day to day operation This project, which is coordinated by the Brazilian Biodiversity Fund - Funbio - on behalf of the members of RedLAC, has the goal of promoting the implementation of new revenue streams in the portfolios of the Funds, cre- ating financially sustainable sources for these institutions to invest in conservation. Having knowledge management as its core, the project will systematize the existing information on various topics of interest to the EFs and build new contents based on the collective experience of the Funds’ community. This handbook was prepared as support to the eleventh workshop of the capacity-building initiative, focused on how to write case studies as tools for sharing knowledge between EFs and the environmental community in general.
    [Show full text]
  • Provincia Nombre Provincia Cantón Nombre Cantón Distrito Nombre
    Provincia Nombre Provincia Cantón Nombre Cantón Distrito Nombre Distrito Barrio Nombre Barrio 1 San José 1 San José 1 CARMEN 1 Amón 1 San José 1 San José 1 CARMEN 2 Aranjuez 1 San José 1 San José 1 CARMEN 3 California (parte) 1 San José 1 San José 1 CARMEN 4 Carmen 1 San José 1 San José 1 CARMEN 5 Empalme 1 San José 1 San José 1 CARMEN 6 Escalante 1 San José 1 San José 1 CARMEN 7 Otoya. 1 San José 1 San José 2 MERCED 1 Bajos de la Unión 1 San José 1 San José 2 MERCED 2 Claret 1 San José 1 San José 2 MERCED 3 Cocacola 1 San José 1 San José 2 MERCED 4 Iglesias Flores 1 San José 1 San José 2 MERCED 5 Mantica 1 San José 1 San José 2 MERCED 6 México 1 San José 1 San José 2 MERCED 7 Paso de la Vaca 1 San José 1 San José 2 MERCED 8 Pitahaya. 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 1 Almendares 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 2 Ángeles 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 3 Bolívar 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 4 Carit 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 5 Colón (parte) 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 6 Corazón de Jesús 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 7 Cristo Rey 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 8 Cuba 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 9 Dolorosa (parte) 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 10 Merced 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 11 Pacífico (parte) 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 12 Pinos 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 13 Salubridad 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 14 San Bosco 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 15 San Francisco 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 16 Santa Lucía 1 San José 1 San José 3 HOSPITAL 17 Silos.
    [Show full text]
  • Using Medium and Large-Sized Mammals As Indicator Species to Measure Connectivity and Large Infrastructure Impacts in Costa Rica
    Using Medium and Large-Sized Mammals as Indicator Species to Measure Connectivity and Large Infrastructure Impacts in Costa Rica A Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy with a Major in Natural Resources in the College of Graduate Studies University of Idaho And with a Concentration in Wildlife in the Graduate School Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza by Roberto Salom Perez Major Professors: Lisette Waits, Ph.D.; Bryan Finegan, Ph.D. Committee Members: Daniel Thornton, Ph.D.; Ryan Long, Ph.D.; Fernando Casanoves, Ph.D. Department Administrator: Lisette Waits, Ph.D. December 2019 ii Authorization to Submit Dissertation This dissertation of Roberto Salom Perez, submitted for the degree of Degree of Doctor of Philosophy with a Major in Natural Resources and titled "Using Medium and Large-Sized Mammals as Indicator Species to Measure Connectivity and Large Infrastructure Impacts in Costa Rica," has been reviewed in final form. Permission, as indicated by the signatures and dates below, is now granted to submit final copies to the College of Graduate Studies for approval. iii Abstract Conservation of biodiversity in all its forms, genetics, species and ecosystems, is essential to maintain the resilience of ecosystems and the stability of their functions and services. Over the past two centuries ecosystems are being changed, mainly associated to human-related impacts, global forest cover is being lost at a rate of 0.6% per year and extinction of species are occurring at a much higher rate than in most previous periods. Additionally, many protected areas are not enough to guarantee the long-term survival of species that require large extents to sustain viable populations.
    [Show full text]
  • Codigos Geograficos
    División del Territorio de Costa Rica Por: Provincia, Cantón y Distrito Según: Código 2007 Código Provincia, Cantón y Distrito COSTA RICA 1 PROVINCIA SAN JOSE 101 CANTON SAN JOSE 10101 Carmen 10102 Merced 10103 Hospital 10104 Catedral 10105 Zapote 10106 San Francisco de Dos Ríos 10107 Uruca 10108 Mata Redonda 10109 Pavas 10110 Hatillo 10111 San Sebastián 102 CANTON ESCAZU 10201 Escazú 10202 San Antonio 10203 San Rafael 103 CANTON DESAMPARADOS 10301 Desamparados 10302 San Miguel 10303 San Juan de Dios 10304 San Rafael Arriba 10305 San Antonio 10306 Frailes 10307 Patarrá 10308 San Cristóbal 10309 Rosario 10310 Damas 10311 San Rafael Abajo 10312 Gravilias 10313 Los Guido 104 CANTON PURISCAL 10401 Santiago 10402 Mercedes Sur 10403 Barbacoas 10404 Grifo Alto 10405 San Rafael 10406 Candelaria 10407 Desamparaditos 10408 San Antonio 10409 Chires 105 CANTON TARRAZU 10501 San Marcos 10502 San Lorenzo 10503 San Carlos 106 CANTON ASERRI 10601 Aserrí 10602 Tarbaca o Praga 10603 Vuelta de Jorco 10604 San Gabriel 10605 La Legua 10606 Monterrey 10607 Salitrillos 107 CANTON MORA 10701 Colón 10702 Guayabo 10703 Tabarcia 10704 Piedras Negras 10705 Picagres 108 CANTON GOICOECHEA 10801 Guadalupe 10802 San Francisco 10803 Calle Blancos 10804 Mata de Plátano 10805 Ipís 10806 Rancho Redondo 10807 Purral 109 CANTON SANTA ANA 10901 Santa Ana 10902 Salitral 10903 Pozos o Concepción 10904 Uruca o San Joaquín 10905 Piedades 10906 Brasil 110 CANTON ALAJUELITA 11001 Alajuelita 11002 San Josecito 11003 San Antonio 11004 Concepción 11005 San Felipe 111 CANTON CORONADO
    [Show full text]
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting
    A MONOGRAPH OF THE GENUS LOCKHARTIA (ORCHIDACEAE: ONCIDIINAE) By MARIO ALBERTO BLANCO-COTO A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2011 1 © 2011 Mario Alberto Blanco-Coto 2 To my parents, who have always supported and encouraged me in every way. 3 ACKNOWLEDGMENTS Many individuals and institutions made the completion of this dissertation possible. First, I thank my committee chair, Norris H. Williams, for his continuing support, encouragement and guidance during all stages of this project, and for providing me with the opportunity to visit and do research in Ecuador. W. Mark Whitten, one of my committee members, also provided much advice and support, both in the lab and in the field. Both of them are wonderful sources of wisdom on all matters of orchid research. I also want to thank the other members of my committee, Walter S. Judd, Douglas E. Soltis, and Thomas J. Sheehan for their many comments, suggestions, and discussions provided. Drs. Judd and Soltis also provided many ideas and training through courses I took with them. I am deeply thankful to my fellow lab members Kurt Neubig, Lorena Endara, and Iwan Molgo, for the many fascinating discussions, helpful suggestions, logistical support, and for providing a wonderful office environment. Kurt was of tremendous help in the lab and with Latin translations; he even let me appropriate and abuse his scanner. Robert L. Dressler encouraged me to attend the University of Florida, provided interesting discussions and insight throughout the project, and was key in suggesting the genus Lockhartia as a dissertation subject.
    [Show full text]
  • 2010 Death Register
    Costa Rica National Institute of Statistics and Censuses Department of Continuous Statistics Demographic Statistics Unit 2010 Death Register Study Documentation July 28, 2015 Metadata Production Metadata Producer(s) Olga Martha Araya Umaña (OMAU), INEC, Demographic Statistics Unit Coordinator Production Date July 28, 2012 Version Identification CRI-INEC-DEF 2010 Table of Contents Overview............................................................................................................................................................. 4 Scope & Coverage.............................................................................................................................................. 4 Producers & Sponsors.........................................................................................................................................5 Data Collection....................................................................................................................................................5 Data Processing & Appraisal..............................................................................................................................6 Accessibility........................................................................................................................................................ 7 Rights & Disclaimer........................................................................................................................................... 8 Files Description................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • TFCA II”) Congressional Report 2015
    Second Debt-for-Nature Swap between United States and Costa Rica (“TFCA II”) Congressional Report 2015 1 1. MAJOR ACHIEVEMENTS 3 2. GRANT MAKING ACTIVITIES 5 3. PROJECT IMPACTS 8 4. LEVERAGING TFCA RESOURCES 10 5. SUMMARY TABLE 12 6. MAP OF PROTECTED AREAS WHERE THE TFCA II IMPLEMENTED PROJECTS_ _ 13 2 1. Major achievements This report summarizes the main achievements of the Second Debt-for-Nature Swap between Costa Rica and the United States (based on the U.S. Tropical Forest Conservation Act and so known as “TFCA II”) during 2015. The Forever Costa Rica Association is the Administrator of this initiative, while an Oversight Committee comprised of representatives of the U.S. and Costa Rican Governments as well as select environmental non-governmental organizations, provides overall direction and approves disbursements to grantees to implement the Debt Swap/TFCA II. The highlights of 2015 include progress on the implementation of projects funded as a result of the first four Requests for Applications (RFA) issued by the TFCA II initiative. Since the beginning of the TFCA II in 2012, 40 projects have been awarded for a total of nearly US$2,534,000. The fifth and sixth RFA were prepared in 2015, for a total amount of US$2,410,000. In both cases, submitted proposals focus on climate change, effective management and/or ecological representativeness. Moreover, during 2015, 3 more non-governmental organizations applied and were accepted as Eligible Entities, bringing to 32 the number of local and regional organizations registered to implement TFCA II projects. The Oversight Committee held a fieldtrip to the highlands of Talamanca Mountain Range, specifically to Los Quetzales National Park and Río Macho Forest Reserve (Figure 1).
    [Show full text]
  • Southern Mesoamerica Ecosystem Profile
    Ecosystem Profile THE SOUTHERN REGION of the MESOAMERICA BIODIVERSITY HOTSPOT NICARAGUA, COSTA RICA, PANAMA Final version December 11, 2001 CONTENTS INTRODUCTION 3 THE ECOSYSTEM PROFILE 4 THE CORRIDOR APPROACH TO CONSERVATION 4 BACKGROUND 5 BIOLOGICAL IMPORTANCE OF THE MESOAMERICA HOTSPOT 6 LEVELS OF BIOLOGICAL DIVERSITY AND ENDEMISM 7 PRIORITIZATION OF CORRIDORS WITHIN THE HOTSPOT 7 STATUS OF PROTECTED AREAS IN MESOAMERICA 10 SYNOPSIS OF THREATS 13 DEFORESTATION 13 CONFLICTS IN LEGAL FRAMEWORK 13 ILLEGAL LOGGING AND SQUATTING 14 TOURISM 14 AGRIBUSINESS 14 ADMINISTRATIVE CORRUPTION AND INEFFICIENCY 14 HYDROELECTRIC DAMS 15 OIL DRILLING AND PIPELINES 15 ROADS 15 MINING 15 CATTLE GRAZING 15 POACHING, OVERFISHING AND ILLEGAL HUNTING 16 WEAK NGO PRESENCE 16 LAND TENURE ISSUES 16 POPULATION GROWTH 16 INFRASTRUCTURE DEVELOPMENT 16 SPECIFIC THREATS IN THE CERRO SILVA-INDIO MAIZ-LA SELVA CORRIDOR 17 SPECIFIC THREATS IN THE TALAMANCAS-PIEDRAS BLANCAS-OSA CORRIDOR 17 SPECIFIC THREATS IN THE TALAMANCAS-BOCAS DEL TORO CORRIDOR 18 SYNOPSIS OF CURRENT INVESTMENTS 19 MULTILATERAL DONORS 20 PRIVATE FOUNDATIONS 21 NATIONAL GOVERNMENTS 21 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS 23 CEPF NICHE FOR INVESTMENT IN THE REGION 27 CEPF INVESTMENT STRATEGY AND PROGRAM FOCUS 29 STRENGTHEN KEY CONSERVATION ALLIANCES AND NETWORKS WITHIN CORRIDORS 30 CONNECT CRITICAL AREAS THROUGH ECONOMIC ALTERNATIVES 31 PROMOTE AWARENESS AND CONSERVATION OF FLAGSHIP SPECIES 32 SUPPORT IMPROVED MANAGEMENT OF KEY PROTECTED AREAS 32 SUSTAINABILITY 33 CONCLUSION 33 LIST OF ACRONYMS 34 2 INTRODUCTION The Critical Ecosystem Partnership Fund (CEPF) is designed to better safeguard the world's threatened biodiversity hotspots in developing countries. It is a joint initiative of Conservation International (CI), the Global Environment Facility (GEF), the Government of Japan, the MacArthur Foundation and the World Bank.
    [Show full text]