VÝROČNÁ SPRÁVA ANNUAL REPORT 10 UŽ 20 ROKOV SME S VAMI NA VÝSLNÍ.

Naše 185-ročné skúsenosti, vaša istota Obsah Contents

04 Príhovor predsedu dozornej rady/Address by the Chairman of the Supervisory Board

06 Úvod od predsedu predstavenstva a generálneho riaditeľa/Foreword of the Chairman of the Managing Board and CEO

10 O spoločnosti/Company profile • Majetkové učasti/Equity participations • Dozorná rada/Supervisory Board • Štatutárny orgán – predstavenstvo, životopisy členov/Statutory body – Managing Board, curriculum vitae of the members • Manažment/Management • Organizačná štruktúra/Organizational structure

28 Vienna Insurance Group/Vienna Insurance Group

34 Správa predstavenstva o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a o stave majetku spoločnosti k 31. 12. 2010 Report of the Board of Directors on economic results, business activities and Company’s Assets as of December 31, 2010 • Ekonomické prostredie a poistný trh/Economic environment and insurance market • Zhodnotenie obchodného roka 2010/Assessment of 2010 business year • Neživotné poistenie/Non-life insurance • Poistenie osôb/Personal insurance • Bankové produkty/Bank products • Komunikačné a marketingové aktivity/Communication and marketing activities • Spolupráca s maklérskymi spoločnosťami/Co-operation with brokers • Zaistenie/Reinsurance • Firemná kultúra – hodnoty spoločnosti/Corporate culture – company values • Ľudské zdroje/Human resources • Stav a vývoj personálneho obsadenia/Status and development of staffing • Informačné technológie/Information technologies • Prevádzka poistenia/Insurance Administration • Finančné umiestnenie/Financial allocation • Rozdelenie disponibilného zisku/Profit distribution • Strategické zámery rozvoja firmy/Strategic intentions in terms of the company‘s development • Spoločnosť v médiách/Company in mass media

70 Správa dozornej rady/Report of the Supervisory Board

72 Správa audítora/Auditor’s report

78 Ročná účtovná závierka a komentár/Company accounts

178 Adresár/Company directory

výročná správa/annual report 2010 Už 20 rokov sme s vami na výslní.

In the sunshine with you for twenty years.

successful years of walking by your side

Príhovor predsedu dozornej rady

Vážené dámy a páni, Opätovné posilnenie finančnej sily Slovenské spoločnosti skupiny Vienna Insurance Group v po- obchodné výsledky za rok 2010 jasne ukazujú, že rozhodnutie sledných rokoch mnohokrát potvrdili, že sú dobre priprave- skupiny Vienna Insurance Group vstúpiť do KOOPERATIVY ako né na výzvy náročného hospodárskeho prostredia. Poukazuje akcionár pred dvadsiatimi rokmi bolo veľmi správne. Scenáre ­ na to vynikajúca pozícia spoločností na trhu a taktiež zlepše- úpadku, ktoré mnohí v časoch krízy unáhlene predpovedali, ­ nie v oblasti zisku. Som veľmi rád, že kroky podniknuté na op- sa v regióne strednej a východnej Európy vo všeobecnosti timalizáciu nákladov boli úspešné a teraz prinášajú ovocie. a na Slovensku obzvlášť nepotvrdili. Vienna Insurance Group na Slovensku vykázala jasný nárast zisku. KOOPERATIVA dosiahla vďaka zisku pred zdanením na Hospodársky rast Slovenska za minulý rok predstavoval 4 %, úrovni 32,3 mil. eur nárast vo výške viac ako 48 %. čo je vysoko nad priemerom Európskej únie. Tieto vítané správy však nemôžu zakryť skutočnosť, že rámcové ekono- Práve z dôvodu mojich skúseností, ktoré ma naučili, že zme- mické prostredie je stále náročné. V celej Európe sa národné ny nie sú vždy jednoduché, hoci sú potrebné a prinášajú ekonomiky venujú konsolidácii štátnych rozpočtov, Slovensko pozitívne výsledky, by som rád vyjadril zamestnancom a ma- je navyše konfrontované s napätou situáciou na trhu práce. nažmentu úprimné uznanie a vďaku za ich angažovanosť. V minulom roku ma zvlášť tešilo sledovať, že ich úspechy ich VIG na Slovensku: Dôležitá úloha v skupine a na trhu inšpirovali, aby ďalej pracovali na zlepšovaní finančnej sily, Podiel KOOPERATIVY na skupinovom predpísanom poistnom ­napríklad vďaka posilneniu back-officových aktivít presahujú- predstavuje 5,4 %, vďaka čomu sa KOOPERATIVA radí me- cich jednotlivé spoločnosti. dzi najväčšie poisťovne v rámci Vienna Insurance Group. Spo- medzi skupinových spoločností sa môže pochváliť piatym Úspech v priebehu času najvyšším objemom poistného. Celkové dosiahnuté poist- Hovorí sa, že by sme nemali žiť v minulosti ani v budúcnosti, ­ né na Slovensku v roku 2010 predstavovalo 7,5 % skupinové- ale radšej v prítomnosti. S tým súhlasím. Napriek tomu sa ho predpísaného poistného. Skupine Vienna Insurance Group niekedy oplatí pozrieť do minulosti či budúcnosti. Najmä ak to sa podarilo upevniť vedúcu pozíciu na slovenskom poistnom znamená príjemné spomienky, a keď je dobrý dôvod byť opti- trhu, ktorú dosiahla už predminulý rok. Dôvodom boli najmä mistický s ohľadom na to, čo prinesie budúcnosť. Za 20 rokov úspechy v oblasti životného poistenia, kde spoločnosti Vienna svojej existencie sa KOOPERATIVA stala ukážkovým príkladom Insurance Group rástli rýchlejšie ako trh. KOOPERATIVA okrem udržateľného vývoja obchodnej činnosti skupiny Vienna Insu- toho po prvýkrát ako samostatná spoločnosť prevzala vedúce rance Group v strednej a východnej Európe. Zároveň má tie postavenie na trhu povinného zmluvného poistenia. najlepšie predpoklady ďalej kráčať po tejto ceste úspechu.

Váš

Günter Geyer

4 Address by the Chairman of the supervisory board

Dear Madam/Sir, excellent positioning on the market, and can also be seen in the improvement of the profit. I am pleased to see that Business performance in 2010 makes it clear that the Vienna the steps taken to optimise costs were successful and are Insurance Group’s decision to acquire KOOPERATIVA 20 years now bearing fruit. In , the Vienna Insurance Group ago was a very good one. The scenarios of doom that many reported a clear increase in profit. With a profit before taxes were quick to draw in times of crisis have not come true for of EUR 32.3 million, KOOPERATIVA achieved a growth of more the CEE region on the whole, and particularly not for Slovakia. than 48%.

At 4%, economic growth in Slovakia over the past year Because experience has shown me that changes are not was far above the EU average. However, this welcome always easy, even when they are necessary and bring news cannot disguise the fact that the general business about positive results, I would like to express my sincere environment is still difficult. Throughout Europe, national appreciation to the employees and management and my economies are trying to consolidate their budgets; on top genuine gratitude for their commitment. I was particularly of this, Slovakia is dealing with a tense situation on the pleased over the past year to observe that their successes employment market. have inspired them to continue working on improving their financial strength, for example by stepping up cross-company VIG in Slovakia: An important role in the Group and on back office activities. the market With about a 5.4% share of the Group’s premium volume, Success over the course of time KOOPERATIVA is one of the largest insurance companies in They say we should live not in the past or in the future, but the Vienna Insurance Group. Among the Group companies, rather in the present. I agree. Yet sometimes it is worth it boasts the fifth largest premium revenue. In total, around looking backwards and forwards. Above all when it means 7.5% of the Group’s premiums were generated in Slovakia pleasant memories, and when there are good reasons to be in 2010. On the Slovakian insurance market, the Vienna optimistic about what the future holds. In the 20 years of Insurance Group was able to defend its market leadership its existence, KOOPERATIVA has become a prime example established the year before. This was mainly due to its of the Vienna Insurance Group’s sustainable business success in life insurance, where the VIG companies grew development in Central and Eastern Europe. And it has the faster than the market. In addition, as a single company best qualifications to continue along this path of success in KOOPERATIVA moved into the leading position in motor the future. vehicle liability insurance for the first time. Sincerely yours, Financial strength reinforced once again Over the past few years, the Slovakian companies of the Vienna Insurance Group have proven many times that they are well prepared to deal with the challenges of a difficult economic environment. This is illustrated by the companies’ Günter Geyer

5 Úvod od predsedu predstavenstva a generálneho riaditeľa

Vážení akcionári, obchodní partneri, klienti, kole- Úspech je založený na jednoduchých, tradičných hodnotách gyne a kolegovia, vyspelých medzinárodných firiem, ktoré písali dejiny svetové- ho hospodárskeho života a podnikania. Poctivá práca, vytrva- rok 2010 bol pre vývoj histórie poisťovne KOOPERATIVA veľ- losť, náročnosť, nadšenie, schopnosť realizovať veci a zámery, mi významný. Nielen v zmysle dosiahnutých hospodárskych skvelá vízia, prioritné a veľmi silné zameranie na výsledky, výsledkov. Spolu s vami sme v nádherných priestoroch opery proklientská orientácia, kvalitné produkty a služby, dôsledné Slovenského národného divadla oslávili jej 20 dynamických, a rozsiahle pokrytie trhu. náročných a zároveň krásnych rokov na slovenskom poist- nom trhu. Za úspech poisťovne KOOPERATIVA v uplynulom roku vďačí- me všetkým lojálnym a usilovným zamestnancom. Všetkým Slovenský poistný trh bol aj v roku 2010 ovplyvnený násled- tým, ktorí si denne uvedomujú, že budú môcť zvyšovať osob- kami svetovej hospodárskej krízy. Navyše počas neho zá- nú životnú úroveň a kvalitu života svojich rodín iba vtedy, pasila KOOPERATIVA s rozsiahlymi škodami z povodní, ktoré ak sa bude kontinuálne dariť spoločnosti, ktorá im poskytu- ovplyvnili výšku poistných udalostí a následných plnení. Naša je priestor na realizáciu a dosahovanie profesijných a osob- poisťovňa aj v týchto ťažkých situáciách dokázala poskytnúť ných cieľov. Vďaka patrí všetkým pracovníkom, ktorí si naplno kvalitnú poistnú ochranu pre svojich klientov. uvedomujú silu tímového ducha. Napokon, mnohé ocenenia, ktoré KOOPERATIVA získala, sú dôkazom jej z roka na rok na- V roku, keď sa nepriaznivo vyvíjali verejné financie a výraz- rastajúcej sily a dynamiky. ne vzrástol štátny dlh Slovenska, si viedla poisťovňa KOOPE- RATIVA medzi 21 konkurenčnými spoločnosťami mimoriadne dobre. V náročných podmienkach dosiahla k 31. 12. 2010 Vážené dámy, vážení páni, predpísané poistné vo výške 471 498‑tis. eur, čo predstavu- je 0,80 % medziročný rast. Celkový trhový podiel spoločnosti dovoľte mi výrazným spôsobom poďakovať akcionárom, do- za rok 2010 bol na úrovni 22,81 %. Skupina Vienna Insuran- zornej rade, predstavenstvu, manažmentu za plné nasadenie, ce Group na Slovensku dosiahla spolu trhový podiel vo výš- obetavosť, profesionálne pracovné výkony, ktorými denne ­ ke 31,88 %, čím posilnila pozíciu lídra najsilnejšej poisťovacej prispievajú k upevňovaniu pozície lídra Vienna Insurance skupiny na slovenskom poistnom trhu. ­Group pod vedením KOOPERATIVY na slovenskom poistnom trhu. Za všetky spomínané úspechy vďačíme rovnako aj klien- Okrem toho poisťovňa úspešne realizovala aj všetky hlavné tom a obchodným partnerom. zámery spoločnosti v roku 2010, spojené s rastom jej finanč- nej stability, sily a spoľahlivosti. Miernejší nárast poistného, V roku 2011 začíname tretie desaťročie dejín poisťovne spôsobený všeobecnými trhovými podmienkami, dokázala ­ ­KOOPERATIVA. Predošlých dvadsať rokov ste svojím prístu- vyvážiť veľmi efektívnym investovaním voľných finančných pom, osobnými vkladmi, energiou a neutíchajúcim nadšením prostriedkov a výrazným znížením nákladovosti hlboko pod budovali modernú a úspešnú spoločnosť nielen s pevnými priemernú trhovú úroveň. V dôsledku toho bol dosiahnutý ­ ­základmi, ale aj dostatočnou nadstavbou potrebnou na nad- ročný cieľ hospodárskeho výsledku. Napriek zmeneným chádzajúce náročné obdobie v spoločenských a ekonomic- a podstatne náročnejším podmienkam tak KOOPERATIVA kých ukazovateľoch. ­dokázala aj v roku 2010 pokračovať v kontinuálne vzostupnej línii predchádzajúcich rokov a tým zavŕšila mimoriadne úspeš- nú druhú dekádu svojho pôsobenia. Juraj Lelkes

6 Foreword of the Chairman of the Managing Board and CEO

Dear shareholders, business partners, clients, Success is based on simple, traditional values of developed colleagues, international companies that created history of the world economic life and business. Hard work, persistence, high The year 2010 was very significant for the development expectations, enthusiasm, ability to realize things and of KOOPERATIVA’s history. Not only in terms of achieved intentions, great vision, priority and a very strong focus on business results. Together with you, in amazing premises results, client orientation, quality products and services, of the Opera House of the Slovak National Theatre we thorough and extensive market coverage. celebrated its 20 dynamic, demanding and beautiful years on the Slovak insurance market. Our thanks for the success of KOOPERATIVA in the previous year belong to all loyal and hard-working employees. Also in 2010, the Slovak insurance market was influenced To all who daily realize that they can increase personal by consequences of the world financial crisis. Moreover, standard and quality of life of their families only if the in this year KOOPERATIVA was handling extensive losses company continues being successful, provides them with caused by floods that influenced the amount of claims and space for realizing and achieving professional and personal the subsequential payouts. Also in these difficult situations aims. Thanks belong to all employees who fully realize our company managed to provide a high quality insurance the strength of team spirit. After all, many prizes awarded protection for its clients. to KOOPERATIVA are a proof of its strength and dynamics increasing every year. In the year, when the public finance developed negatively and the national debt of Slovakia significantly increased, KOOPERATIVA was doing extraordinarily well among 21 Dear ladies and gentlemen, competitors. In demanding conditions it achieved as at 31 December 2010 a written premium of EUR 471 498 thousand, Let me express my great thanks to the shareholders, which is a year-on-year growth of 0.80%. The total market supervisory board, managing board, management for full share of the company for 2010 was 22.81%. Vienna Insurance devotion, dedication, professional work performance, through Group in Slovakia achieved a total market share of 31.88%, which they daily contribute to strengthening the market which strengthened its market leader position of the leader position of Vienna Insurance Group under the lead of strongest insurance group in the Slovak insurance market. KOOPERATIVA on the Slovak insurance market. Clients and business partners also contribute to all mentioned successes. Besides, the insurer successfully achieved all key targets of the company in 2010 related to the growth of its financial In 2011, we begin the third decade of KOOPERATIVA. In the stability, strength and reliability. It managed to compensate previous twenty years, through your approach, personal a slight growth of premium caused by general market inputs, energy and unceasing enthusiasm, you were building conditions by very efficient investment of free financial a modern and successful company not only with strong means and a significant decrease of costs below the average fundamentals but also sufficient bodywork necessary for the market level. Consequently, the annual target of the business following demanding period in the social and financial indices. result was achieved. Despite changed and significantly more demanding conditions, also in 2010 KOOPERATIVA managed to proceed in a continually increasing line of the previous years and finished an extremely successful second decade of Juraj Lelkes its activities.

7 „Najmocnejší je ten, kto prekoná seba samého.“ „ The strongest is the one who overcomes himself.“.

Tolstoj

successful years of walking by your side

O spoločnosti

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group bola za- Prianím poisťovne KOOPERATIVA je, aby klienti získali pocit, ložená 30. októbra 1990 ako prvá súkromná univerzálna po- že ich rešpektujeme a robíme všetko pre ich bezstarostný ži- isťovacia spoločnosť na Slovensku. Majoritným akcionárom vot. Spokojnosť našich klientov budeme naďalej prehlbovať spoločnosti je jedna z najvýznamnejších poisťovní v Rakúsku, poskytovaním atraktívnych moderných poistných produktov, Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, kto- kvalitného a promptného servisu, priateľského a profesionál- rej podiel akcií predstavuje 100 % priamo alebo nepriamo. neho správania našich zamestnancov a otvorenej marketin- KOOPERATIVA je členom silnej európskej skupiny Vienna Insu- govej komunikácie. rance Group, ktorá má zastúpenie po celej Európe. KOOPERATIVA zaznamenáva v posledných rokoch prudký ná- Obchodné meno: rast svojho podielu na trhu a rozširovanie svojich podnikateľ- KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group ských aktivít, v rámci ktorých získala spoločnosť KOMUNÁLNA Sídlo: poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group. Do skupiny sa zara- Štefanovičova 4, 816 23 1, Slovenská republika dila aj Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, pretože na jeseň roku IČO: 2008 Erste Group Bank zavŕšila predaj svojich poisťovacích 00 585 441 spoločností v strednej a východnej Európe spoločnosti Vien- zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, na Insurance Group. Spoločný podiel poisťovní skupiny Vienna Oddiel: Sa, Vložka č. 79/B Insurance Group na Slovensku dosiahol k 31. 12. 2010 úro- Dátum zápisu spoločnosti do obchodného registra: veň 31,88 %. 29. 11. 1990 KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group ponúka občanom, fyzickým a právnickým osobám viac ako 100 pro- Predmet činnosti duktov životného a neživotného poistenia. Všetky ponúkané Časť A – odvetvie životného poistenia produkty a ich všeobecné poistné podmienky zodpovedajú 1. Poistenie pre prípad smrti, poistenie pre prípad dožitia ale- európskemu štandardu, vďaka čomu počet klientov už takmer bo poistenie pre prípad smrti alebo dožitia. dosiahol hranicu 1,2 milióna a počet poistných zmlúv prekro- 2. Poistenie vena alebo prostriedkov na výživu deti. čil 1,5 milióna kusov. 3. Poistenie spojené s kapitalizačnými zmluvami. 4. Poistenie podľa bodov 1 a 3 spojené s investičným fondom. KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group má 5. Dôchodkové poistenie. dvojstupňovú organizačnú štruktúru: 6. Poistenie pre pripad úrazu alebo choroby, ak je pripoiste- – CENTRÁLA so sídlom v Bratislave, ním niektorého poistného odvetvia uvedeného v bodoch – AGENTÚRY so sídlom v jednotlivých regiónoch Slovenska. 1 až 5.

Interná obchodná sieť spoločnosti v súčasnosti pozostáva Časť B – odvetvie neživotného poistenia zo 7 konvenčných agentúr, 48 kancelárií (z toho 7 kancelárií 1. Poistenie úrazu paralelnej siete), 68 obchodných miest a viac ako 200 repre- a) s jednorazovým plnením, zentácií v slovenských mestách a obciach. Do obchodnej siete b) s opakovaným plnením, patrí aj špecializovaná agentúra pre spoluprácu s maklérskymi c) s kombinovaným plnením, spoločnosťami. KOOPERATIVA v súčasnosti zamestnáva v in- d) cestujúcich, ternom pracovnom pomere 1 154 zamestnancov. e) individuálne zdravotné poistenie.

Dôkazom výnimočnosti, neotrasiteľnej pozície a úspešného 2. Poistenie choroby pôsobenia poisťovne KOOPERATIVA na slovenskom poistnom a) s jednorazovým plnením, trhu je aj množstvo ocenení v rôznych oblastiach, ako napr. b) s opakovaným plnením, prestížne ocenenie hospodárskeho týždenníka TREND c) s kombinovaným plnením, „Poisťovňa roka“, ktoré KOOPERATIVA získala v rokoch 2002, d) zmluvné poistenie a pripoistenie, 2003, 2004, 2005, 2007 a 2008. e) individuálne zdravotné poistenie.

Poslanie spoločnosti 3. Poistenie škôd na pozemných dopravných prostriedkoch KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group deklaruje: iných než koľajových – poskytovanie poisťovacích služieb na vysokej profesionál- a) motorových, nej úrovni, b) nemotorových. – uspokojovanie potrieb a očakávaní akcionárov, klientov, ob- chodných partnerov a zamestnancov. 4. Poistenie škôd na koľajových dopravných prostriedkoch.

Misia 5. Poistenie škôd na leteckých dopravných prostriedkoch. Poslaním poisťovne KOOPERATIVA je byť poisťovňou pre všetkých občanov, firmy a inštitúcie. Našou snahou je, 6. Poistenie škôd na plávajúcich dopravných prostriedkoch aby klienti cítili, že sme voči ich požiadavkám a očakáva- a) riečnych, niam otvorení a že každý z nich je pre našu poisťovňu dôležitý b) jazerných, – od veľkých korporácií až po jednotlivcov. c) námorných. 10 Company profile

KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group was KOOPERATIVA as an insurer wishes that its customers established on October 30, 1990 as the first private universal get a justified feeling that we respect them and we do insurer in Slovakia. One of the most outstanding insurers in everything for their life without worries. We will continue Austria, Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung increasing the contentedness of our customers via provision Gruppe is the majority shareholder of the company of attractive modern insurance products, a quick high-quality with a direct or indirect share of 100%. KOOPERATIVA is service, friendly and professional employees and an open a member of strong European Vienna Insurance Group with marketing communication. representations all over Europe. In recent years, KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Business name: Group has recorded a steep growth of its market share and KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group extended its business activities, in the framework of which Domicile: it acquired the KOMUNÁLNA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Štefanovičova 4, 816 23 Bratislava, Slovak Republic Group. Poisťovňa Slovenskej sporiteľne has also joined the Company registration number: Group, as the Erste Group Bank concluded the sale of its 00 585 441 insurance companies in Central and Eastern Europe to Vienna Registered in the Trade Register of the District Court Bratislava Insurance Group in autumn 2008. The common market share I, Section: Sa, insert number 79/B of the insurance companies of Vienna Insurance Group in Date of entry in the Trade Register: Slovakia as of December 31, 2010 reached 31.88 percent. November 29, 1990 KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group offers private customers and natural and legal persons more than Line of business: 100 life and non-life insurance products. Due to the fact that Part A – area of life insurance all offered products and their general insurance terms and 1. Whole life insurance, endowment insurance or whole life conditions comply with the European standard, the number and endowment insurance. of customers almost exceeded 1.2 million and the number of 2. Fixed term insurance or birth insurance. policies exceeded 1.5 million. 3. Life insurance with return of premiums. 4. Insurance according to points 1 and 3 related to investment KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group has fund. a two-level organizational structure: 5. Pension insurance – HEAD OFFICE residing in Bratislava 6. Insurance against accident or illness if it is a rider of certain – AGENCIES in different regions of Slovakia insurance branch mentioned in the points 1 to 5.

The internal sales network currently comprises 7 conventional Part B – area of non-life insurance agencies, 48 offices (including 7 offices of parallel network), 1. Accident insurance 68 points of sale and more than 200 representative offices a) with lump sum claim payments, in Slovak cities and communities. The sales network also b) with repeated claim payments, includes a specialized broker agency. The number of office c) with combined claim payments, employees with KOOPERATIVA is 1,154. d) of passengers, e) individual health insurance. A proof of the exceptionality, unshakeable position and successful performance of KOOPERATIVA in the Slovak 2. Insurance against illness insurance market is also a number of awards in diverse areas, a) with lump sum claim payments e.g. the prestigious award granted by the Slovak weekly b) with repeated claim payments, business magazine TREND „Insurer of the Year“, which was c) with combined claim payments, awarded to KOOPERATIVA in 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 d) contractual insurance and riders, and 2008. e) individual health insurance

Message 3. Damage insurance of ground vehicles other than track KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group vehicles declares: a) engine-driven, – Provision of insurance services on a high professional level, b) non-engine driven. – Meeting the needs and expectations of the shareholders, customers, business partners and employees 4. Damage insurance of track vehicles.

Mission statement 5. Damage insurance of air vehicles. The mission of KOOPERATIVA is to be an insurer for all private customers, companies and institutions. Our effort aims at 6. Damage insurance of floating vehicles. our customers feeling that we are open to their demands a) used on rivers and expectations and that each of them is important for our b) used on lakes insurance company – from huge corporations to individuals. c) naval 11 7. Poistenie dopravy tovaru počas prepravy vrátane batožín 15. Poistenie kaucie a iného majetku bez ohľadu na použitý dopravný prostrie- a) priame záruky, dok. b) nepriame záruky.

8. Poistenie škôd na inom majetku, ako je uvedené 16. Poistenie rôznych finančných strát vyplývajúcich v bodoch 3 až 7, spôsobených a) z výkonu povolania, a) požiarom, b) z nedostatočného príjmu, b) výbuchom, c) zo zlých poveternostných podmienok, c) víchricou, d) zo straty zisku, d) prírodnými živlami inými ako víchrica, e) z trvalých všeobecných nákladov, e) jadrovou energiou, f) z neočakávaných obchodných výdavkov, f) zosuvom alebo zosadením pôdy. g) zo straty trhovej hodnoty, h) zo straty pravidelného zdroja príjmov, 9. Poistenie iných škôd na inom majetku, ako je uvedené i) z inej nepriamej obchodnej finančnej straty, v bode 3 až 7, vzniknutých krupobitím alebo mrazom, j) z ostatných finančných strát. alebo inými príčinami (napr. krádežou), ak nie sú tieto príčiny zahrnuté v bode 8. 17. Poistenie právnej ochrany.

10. Poistenie zodpovedosti 18. Poistenie pomoci osobám v núdzi počas cestovania a) za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, alebo pobytu mimo miesta svojho trvalého pobytu. b) dopravcu.

11. Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou Základné imanie: 49 791 000 eur leteckého dopravného prostriedku vrátane zodpovednosti Rozsah splatenia: 49 791 000 eur dopravcu. Počet akcií: 3 000 kmeňové, zaknihované 12. Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádz- Menovitá hodnota jednej akcie: 16 597 eur kou riečného, jazerného alebo námorného dopravného prostriedku vrátane zodpovednosti dopravcu. Akcionárska štruktúra: VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe: 13. Všeobecné poistenie zodpovednosti za škodu iné, ako je 94,23 %, 2 827 ks akcií, uvedené v bodoch 10 až 12. SECURIA, majetkovosprávna a podielová spol. s. r. o.: 5,77 %, 173 ks akcií. 14. Poistenie úveru a) všeobecná platobná neschopnosť, b) exportný úver, c) splátkový úver, d) hypotekárny úver, e) poľnohospodársky úver.

12 7. Insurance of transport of goods during transportation 15. Bond insurance including luggage and other property regardless of the a) direct warranties, vehicle used. b) indirect warranties.

8. Damage insurance of property other than mentioned in 16. Insurance against various financial losses resulting from the points 3 to 7 caused by a) exercise of profession, a) fire, b) insufficient income, b) explosion, c) unfavourable atmospheric conditions, c) windstorm, d) loss of profit, d) elements other than windstorm, e) permanent general costs, e) nuclear power f) unexpected business expenses, f) erosion or ejection of soil. g) loss of market value, h) loss of regular source of income, 9. Other damage insurance of property other than i) other indirect business financial loss, mentioned in the points 3 to 7, arisen through hailstorm j) other financial losses. or frost, or other causes (e.g. theft), if these causes are not included in the point 8. 17. Legal expenses insurance.

10. 18. Insurance of assistance to persons in emergency when a) Motor vehicle third-party insurance, travelling or residing outside their permanent address. b) Common carrier’s liability insurance

11. Aircraft liability insurance including common carrier’s Equity: EUR 49,791,000 insurance. Volume paid back: EUR 49,791,000 Number of shares: 3,000 quoted stock, common stock 12. Liability insurance caused by operation of river, lake or Nominal value of the share: EUR 16,597 naval vehicle including common carrier’s insurance. Shareholder structure: 13. General liability insurance other than mentioned in the Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe: points 10 to 12. 94.23%, 2,827 shares SECURIA majetkovosprávna a podielová s.r.o.: 14. Credit insurance 5.77%, 173 shares a) general insolvency, b) export credit, c) instalment credit, d) mortgage credit, e) agricultural credit.

13 Majetkové účasti stav k 31. 12. 2010

VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe 100 %

SECURIA 94,23 % majetkosprávna a podielová s. r. o. CARPLUS Slovakia, s. r. o. (dňa 14. 12. 2010 zrušená bez likvidácie, rozhodnutie 100 % nadobudlo právoplatnosť dňa 31. 1. 2011) KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. 5,77 % Vienna Insurance Group

CAPITOL, a. s. 100 %

KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. 81,14 % 85 % Slovexperta, s. r. o. Vienna Insurance Group

18,86 % 15 %

14 Equity Participations as of December 31, 2010

VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe 100 %

SECURIA 94,23 % majetkosprávna a podielová s. r. o. CARPLUS Slovakia, s. r. o. (on 14 December 2010 dissolved without winding-up, 100 % the decision came into force on 31 January 2011) KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. 5,77 % Vienna Insurance Group

CAPITOL, a. s. 100 %

KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. 81,14 % 85 % Slovexperta, s. r. o. Vienna Insurance Group

18,86 % 15 %

15 Dozorná rada

Dr. Jur. Günter Geyer predseda Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. podpredseda Dr. Franz Kosyna podpredseda (od 1. 7. 2009) Róbert Sokolík člen (od 8. 4. 2008) Dr. Rudolf Ertl člen (od 18. 5. 2009) Mag. Roland Gröll člen (od 18. 5. 2009) Ing. Martin Diviš, MBA člen (od 5. 5. 2010)

Štatutárny orgán – predstavenstvo, životopisy členov Ing. Juraj Lelkes – predseda predstavenstva a generálny riaditeľ

1951, absolvent Ekonomickej univerzity Bratislava – Národohospodárska fakulta. V poisťovníctve pracuje viac ako 20 rokov.

Odborná prax: • vedúce funkcie v oblasti spotrebného a bytového družstevníctva • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – od roku 1990 1991 riaditeľ úseku generálneho riaditeľa 1991 – 1992 námestník generálneho riaditeľa 1993 – 1998 viceprezident spoločnosti 1998 – 2003 člen predstavenstva a viceprezident od 10. 5. 2003 predseda predstavenstva a generálny riaditeľ

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností: • KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – predseda dozornej rady • Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance Group – predseda dozornej rady • KOOPERATIVA pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Česká republika – člen dozornej rady • VIG RE zajišťovna, a.s., Česká republika – člen dozornej rady • Wiener Städtische Osiguranje, Belehrad – člen dozornej rady • UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt – člen dozornej rady • Slovenská kancelária poisťovateľov – predseda správnej rady • Slovenská asociácia poisťovní – viceprezident • Slovenský rozvojový fond – člen dozornej rady • Slovenská obchodná a priemyselná komora – člen dozornej rady • Družstevná únia SR – člen predstavenstva • Republiková únia zamestnávateľov – člen prezídia • Slovenská obchodná a priemyselná komora – člen zhromaždenia delegátov za región Bratislava • Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt-Vermögensverwaltung, Viedeň – člen zastúpenia členov spoločnosti

16 Supervisory Board

Dr. Jur. Günter Geyer Chairman Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Deputy Chairman Dr. Franz Kosyna Deputy Chairman (since July 1, 2009) Róbert Sokolík Member (since April 8, 2008) Dr. Rudolf Ertl Member (since May 18, 2009) Mag. Roland Gröll Member (since May 18, 2009) Ing. Martin Diviš, MBA Member (since May 5, 2010)

Statutory body – Managing Board, curriculum vitae of the members Ing. Juraj Lelkes – Chairman of the Managing Board and General Manager

1951, graduate from the University of Economics Bratislava – Faculty of National Economy More than 20 years in insurance industry.

Professional experience: • leading positions in consumer and housing cooperatives • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – since 1990 1991 Head of General Manager’s Division 1991 – 1992 Deputy General Manager 1993 – 1998 Vice‑President 1998 – 2003 Member of the Managing Board and Vice‑President since May 10, 2003 Chairman of the Managing Board and General Manager

Representation in bodies of other companies: • KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Chairman of the Supervisory Board • Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group – Chairman of the Supervisory Board • KOOPERATIVA pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group, Česká republika – Member of the Supervisory Board • VIG RE zajišťovna, a. s., Česká republika – Member of the Supervisory Board • Wiener Städtische Osiguranje, Belehrad – Member of the Supervisory Board • UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt – Member of the Supervisory Board • Slovak Bureau of Insurers – Chairman of Administrative Board • Slovak Association of Insurers – Vice-President • Slovak Development Fund – Member of the Supervisory Board • Slovak Chamber of Commerce and Industry – Member of the Supervisory Board • Slovak Union of Cooperatives – Member of the Managing Board • Republic Union of Employers – Member of the Presidium • Slovak Chamber of Commerce and Industry – Member of Assembly of Delegates for the region Bratislava • Representative of the Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt‑Vermögensverwaltung member companies, Vienna

17 Gábor Lehel – člen predstavenstva a riaditeľ

1977, absolvent Vysokej školy pre moderné obchodné vedy Tatabánya a Univerzity technických a ekonomických vied v Budapešti. V poisťovníctve pracuje 8 rokov.

Odborná prax: • do roku 2003 pôsobil ako analytik cenných papierov pre zahraničné banky v Maďarsku • Vienna Insurance Group, Wiener Städtische Versicherung AG 2005 – 2006 vedúci kontrolingu koncernu VIG 2006 – 2009 vedúci sekretariátu predstavenstva • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group 1. 1. 2010 – 31. 3. 2011 člen predstavenstva a riaditeľ • UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. 1. 4. 2011 – 15. 7. 2011 námestník generálneho riaditeľa od 16. 7. 2011 generálny riaditeľ

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností: • KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – člen dozornej rady • CAPITOL, a. s. – člen dozornej rady • UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. – člen predstavenstva • ERSTE Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. – člen dozornej rady • Kálvin Tower Ingatlanfejlesztési és Beruházási Kft. – konateľ • Erste osiguranje Vienna Insurance Group d.d. za životno osiguranje – podpredseda dozornej rady

Kurt Ebner – člen predstavenstva a riaditeľ

1954, absolvent Technickej univerzity vo Viedni – poistná matematika. V poisťovníctve pracuje 35 rokov.

Odborná prax: • Wiener Städtische Wechselseitige Versicherung (rok 1976 – vstup do spoločnosti) 1990 – 1998 člen predstavenstva Vereinigte Pensionskasse AG, Rakúsko od roku 1991 člen vedenia Arithmetica Versicherungs- und Finanzmathematische Beratungs-Ges.m.b.H., Rakúsko 1996 – 2001 člen predstavenstva Union Versicherung AG, Rakúsko 1999 – 2001 predseda predstavenstva VIENNA LIFE Towarzystwo Ubezpieczen na Zycie s.a., Poľsko 2001 – 2004 člen predstavenstva Wiener Städtische Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft, Rakúsko od roku 2004 vedúci aktuariátu koncernu Vienna Insurance Group 2004 – 2008 člen predstavenstva BA Versicherung AG, Rakúsko • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group (od roku 2009) od 1. 10. 2009 člen predstavenstva a riaditeľ

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností: • InterRisk Lebensversicherung AG – člen dozornej rady • Österreichische Beamtenversicherung a.G. – člen dozornej rady • UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. – člen dozornej rady • Osiguranje Helios d.d. – člen dozornej rady • CAPITOL, a. s. – predseda dozornej rady • KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – člen predstavenstva • Donau Versicherung AG – vedúci úseku životného poistenia

18 Gábor Lehel – Member of the Managing Board and Director

1977, graduate from the College for Modern Business Studies Tatabánya and the Budapest University of Technology and Economics 8 years in insurance industry.

Professional experience: • until 2003 he worked as an Equity analyst for foreign banks in Hungary • Vienna Insurance Group, Wiener Städtische Versicherung AG 2005 – 2006 Head of the VIG Controlling 2006 – 2009 Head of the General Secretariat • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group since January 1, 2010 – to March 3, 2001 Member of the Managing Board and Director • UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. from April 1, 2011 – to July 15, 2011 Deputy General Manager from July 16, 2011 General Manager

Representation in bodies of other companies: • KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Supervisory Board • CAPITOL, a. s. – Member of the Supervisory Board • UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. – Member of the Managing Board • ERSTE Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. – Member of the Supervisory Board • Kálvin Tower Ingatlanfejlesztési és Beruházási Kft. – Managing Director • Erste osiguranje Vienna Insurance Group d.d. za životno osiguranje – Deputy Chairman of the Supervisory Board

Kurt Ebner – Member of the Managing Board and Director

1954, graduate from the Vienna University of Technology – Actuarial mathematics. 35 years in insurance industry.

Professional experience: • Wiener Städtische Wechselseitige Versicherung (in 1976 he joined the company) 1990 – 1998 Member of the Managing Board of Vereinigte Pensionskasse AG, Austria from 1991 Member of the ManagementArithmetica Versicherungs- und Finanzmathematische Beratungs-Ges.m.b.H., Austria 1996 – 2001 Member of the Managing Board Union Versicherung AG, Austria 1999 – 2001 Chairman of the Managing Board VIENNA LIFE Towarzystwo Ubezpieczen na Zycie s.a., Poland 2001 – 2004 Member of the Managing Board Wiener Städtische Allgemeine Versicherung Aktiengesellschaft, Austria from 2004 Head of the Actuarial DepartmentVienna Insurance Group 2004 – 2008 Member of the Managing Board BA Versicherung AG, Austria • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group (since 2009) Since October 1, 2009 Member of the Managing Board and Director

Representation in bodies of other companies: • InterRisk Lebensversicherung AG – Member of the Supervisory Board • Österreichische Beamtenversicherung a.G – Member of the Supervisory Board • UNION Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. – Member of the Supervisory Board • Osiguranje Helios d.d. – Member of the Supervisory Board • CAPITOL, akciová spoločnosť – Chairman of the Supervisory Board • KOMUNÁLNA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Managing Board • Donau Versicherung AG – Head of the Life Insurance Division

19 Mgr. Zdeno Gossányi – člen predstavenstva a riaditeľ

1974, absolvent Slovenskej Technickej univerzity a Trnavskej univerzity v Trnave. V poisťovníctve pracuje 13 rokov.

Odborná prax: • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – od roku 1997 1997 – 2000 underwriter 2000 – 2002 obchodný riaditeľ 2002 – 2003 riaditeľ agentúry Nitra 2003 – 2004 riaditeľ odboru neživotného poistenia od 1. 7. 2007 člen rozšíreného vedenia od 8. 1. 2009 člen predstavenstva a riaditeľ

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností: • CAPITOL, a. s. – člen dozornej rady • Slovenská asociácia poisťovní – člen zhromaždenia SAP

Ing. Branislav Adamovič – člen rozšíreného vedenia a riaditeľ

1979, absolvent Ekonomickej univerzity v Bratislave – Obchodná fakulta. V poisťovníctve pracuje 6 rokov.

Odborná prax: • do roku 2005 interný audítor v bankovom sektore • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group – od roku 2005 2005 – 2007 interný audítor 2007 – 2009 koordinátor medzinárodného auditu, Vienna Insurance Group, Viedeň od 1. 8. 2009 člen rozšíreného vedenia a riaditeľ

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností: Slovexperta, s. r. o. – predseda dozornej rady

Ing. Viera Kubašová – členka rozšíreného vedenia

1965, absolventka Slovenskej technickej univerzity v Bratislave. V oblasti poisťovníctva a finančníctva pracuje 13 rokov.

Odborná prax: • finančná analytička a špecialistka na kapitálové účasti v bankovom a poistnom sektore (do roku 2003) • Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance Group 2003 – 2007 vedúca finančného oddelenia, prokurista spoločnosti 2007 členka predstavenstva a finančná riaditeľka • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group (od roku 2010) od 14. 10. 2010 členka rozšíreného vedenia

Zastúpenia v orgánoch iných spoločností: • Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance Group – 20 členka predstavenstva a finančná riaditeľka Mgr. Zdeno Gossányi – Member of the Managing Board and Director

1974, graduate from the Slovak Technical University and the Trnava University in Trnava. 13 years in insurance industry.

Professional experience: • KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group – since 1997 1997 – 2000 Underwriter 2000 – 2002 Sales Manager 2002 – 2003 Agency Nitra Director 2003 – 2004 Head of Non-life Insurance Division since July 1, 2007 Member of the Extended Managing Board since January 8, 2009 Member of the Managing Board and Director

Representation in bodies of other companies: • CAPITOL, a. s. – Member of the Supervisory Board • Slovak Insurance Association – Member of the General Assembly

Ing. Branislav Adamovič – Member of the Extended Managing Board and Director

1979, graduate from the Economics University Bratislava – Faculty of Commerce 6 years in insurance industry.

Professional experience: • until 2005 internal auditor in the banking sector • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s., Vienna Insurance Group – since 2005 2005 – 2007 internal auditor 2007 – 2009 international audit coordinator, Vienna Insurance Group, Vienna since August 1, 2009 Member of the Extended Managing Board

Representation in bodies of other companies: Slovexperta, s. r. o. – Chairman of the Supervisory Board

Ing. Viera Kubašová – Member of Extended Management

1965, graduate from the Slovak Technical University in Bratislava. 13 years in insurance and finance industry.

Professional experience: • finance analyst and specialist for capital investments in the bank and insurance sector (until 2003) • Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance Group 2003 – 2007 Head of the Department of Finance, Proxy of the company 2007 Member of the Managing Board and CFO • KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group (since 2010) since October 14, 2010 Member of Extended Management

Representation in the bodies of other companies: • Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance Group – Member of the Managing Board and CFO 21 Manažment Centrála – riaditelia úsekov Riaditelia agentúr

Ing. Tibor Pál riaditeľ Úseku obchodu Gabriele Taferner AG Bratislava (do 31. 10. 2010) (do 31. 1. 2010) Ing. Zuzana Wagnerová AG Bratislava (od 1. 11. 2010) Mgr. Henrieta Haviarová riaditeľka Úseku obchodu Boris Kuzmický AG Nitra (od 15. 1. 2010) Ing. Peter Kuzma AG Trenčín RNDr. Peter Mocker riaditeľ Úseku poistenia osôb Ľuboš Solnoky AG Banská Bystrica Ing. Ján Pavlík riaditeľ Úseku Ján Macák AG Žilina (do 30. 6. 2010) neživotného poistenia Ján Strýček AG Žilina (od 15. 6. 2010) (do 31. 1. 2010) Ing. Blažej Pirkovský AG Košice (do 30. 9. 2010) Ing. Miroslav Škripec riaditeľ Úseku Ing. Miloslav Polomský AG Prešov (od 1. 3. 2010) neživotného poistenia Bc. Branislav Bízik Agentúra pre maklérov (od 1. 2. 2010) Mgr. Peter Ďurík riaditeľ Úseku likvidácie PU Klaudia Volnerová riaditeľka Úseku ekonomického Ing. Zuzana Valachovičová riaditeľka Úseku riadenia rozvoja ľudských zdrojov Michal Ferianc riaditeľ Úseku prevádzky Mgr. Ján Kudláč riaditeľ Úseku IT Ing. Alexandra Kropáčová riaditeľka Úseku zaistenia (do 30. 4. 2010) Ing. Juraj Chochol riaditeľ Úseku zaistenia (od 1. 9. 2010) Ing. Milan Tarčák riaditeľ Útvaru vnútorného auditu JUDr. Zuzana Mihóková riaditeľka Úseku právneho Ing. Ľubomír Budzák riaditeľ Interného servisu Ing. Milena Koreňová riaditeľka Úseku bankopoisťovníctva (od 1. 7. 2010 do 31. 10. 2010) Gabriele Taferner riaditeľka Úseku bankopoisťovníctva (od 1. 11. 2010) Ing. Martin Potúček riaditeľ Úseku pre VIP klientov a maklérsky obchod (od 1. 10. 2010)

22 Management Head Office – Directors of Divisions Heads of Agencies

Ing. Tibor Pál Head of Sales Division Gabriele Taferner AG Bratislava (until January 31, 2010) (until December 31, 2010) Mgr. Henrieta Haviarová Head of Sales Division Ing. Zuzana Wagnerová AG Bratislava (since January 15, 2010) (since November 1, 2010) RNDr. Peter Mocker Head of Life Insurance Division Boris Kuzmický AG Nitra Ing. Ján Pavlík Head of Non-life Insurance Ing. Peter Kuzma AG Trenčín Division (until January 31, 2010) Ľuboš Solnoky AG Banská Bystrica Ing. Miroslav Škripec Head of Non-life Insurance Ján Macák AG Žilina (until June 30, 2010) Division (since February 1, 2010) Ján Strýček AG Žilina (since June 15, 2010) Mgr. Peter Ďurík Head of Claims Settlement Ing. Blažej Pirkovský AG Košice Division (until September 30, 2010) Klaudia Volnerová Head of Finance Ing. Miloslav Polomský AG Prešov (since March 1, 2010) and Accounting Division Bc. Branislav Bízik Broker Agency Ing. Zuzana Valachovičová Head of Human Resources Division Michal Ferianc Head of Operation Division Mgr. Ján Kudláč Head of IT Division Ing. Alexandra Kropáčová Head of Reinsurance Division (since April 30, 2010) Ing. Juraj Chochol Head of Reinsurance Division (since September 1, 2010) Ing. Milan Tarčák Head of Internal Audit Division JUDr. Zuzana Mihóková Head of Legal Division Ing. Ľubomír Budzák Head of Internal Service Ing. Milena Koreňová Head of Bank-Insurance Division (from July 1, 2010 to October 10, 2010) Gabriela Taferner Head of Bank-Insurance Division (since November 1, 2010) Ing. Martin Potúček Head of Division for VIP clients and broker business (since October 1, 2010)

23 Organizačná štruktúra

*PNW]t[b *0 +[J]R\UJ_J ?JUWn cQ[XVJMNWRN -XcX[Wl [JMJ *0 7R][J

–\NT XKLQXM^ –\NT YXR\]NWRJ X\qK –\NT WNR_X]WnQX YXR\]NWRJ –\NT URT_RMlLRN YXR\]WLQ –\NT cJR\]NWRJ –\NT NTXWXVRLT –\NT [RJMNWRJ [Xc_XSJ –\NT Y[N_lMcTb –\NT 2= 2W]N[W \N[_R\

8MMNUNWRN [RJMNWRJ 8MMNUNWRN _cWRT^ J __XSJ 8MMNUNWRN YXR\]NWRJ 8MMNUNWRN URT_RMlLRN TqM 8MMNUNWRN ORWJWLRo J MJWo 9N[\XWlUWb [Xc_XS 8MMNUNWRN VN]XMRTb 8MMNUNWRN __XSJ J tM[Kb 6J]N[RlUWN cl\XKX_JWRN XKLQXMWLQ \RN]o Y[XM^T]X_ VX]X[X_LQ _XcRMRNU WJ VX]X[X_LQ _XcRMUlLQ /RWJWLN JWM =JaJ]RXW 9N[\XWWNU -N_NUXYVNW] -NY J X[PJWRclLRN Y[N_lMcTb 79 <@ ‡ Y[X_ocRN J TXMb 6J]N[RJU <^YYURN\ WMN[`[R]RWP -NYJ[]VNW] 8MMNUNWRN URT_RMlLRN TqM *[LQo_ †ZMNMZk\XZMM`\MZVm[QM\M c 9C9 ‡ cJQ[JWR¡Wn TXMb 6=95 ,UJRV\ ‡ RW]N[WJ]RXWJU 8MMNUNWRN RWTJ\J J NaTJ\J 8MMNUNWRN __XSJ J tM[Kb *[LQR_N ,UJRV\

24 Organizational structure

*PNW]t[b *0 +[J]R\UJ_J ?JUWn cQ[XVJMNWRN -XcX[Wl [JMJ *0 7R][J

–\NT XKLQXM^ –\NT YXR\]NWRJ X\qK –\NT WNR_X]WnQX YXR\]NWRJ –\NT URT_RMlLRN YXR\]WLQ –\NT cJR\]NWRJ –\NT NTXWXVRLT –\NT [RJMNWRJ [Xc_XSJ –\NT Y[N_lMcTb –\NT 2= 2W]N[W \N[_R\

8MMNUNWRN [RJMNWRJ 8MMNUNWRN _cWRT^ J __XSJ 8MMNUNWRN YXR\]NWRJ 8MMNUNWRN URT_RMlLRN TqM 8MMNUNWRN ORWJWLRo J MJWo 9N[\XWlUWb [Xc_XS 8MMNUNWRN VN]XMRTb 8MMNUNWRN __XSJ J tM[Kb 6J]N[RlUWN cl\XKX_JWRN XKLQXMWLQ \RN]o Y[XM^T]X_ VX]X[X_LQ _XcRMRNU WJ VX]X[X_LQ _XcRMUlLQ /RWJWLN JWM =JaJ]RXW 9N[\XWWNU -N_NUXYVNW] -NY J X[PJWRclLRN Y[N_lMcTb 79 <@ ‡ Y[X_ocRN J TXMb 6J]N[RJU <^YYURN\ WMN[`[R]RWP -NYJ[]VNW] 8MMNUNWRN URT_RMlLRN TqM *[LQo_ †ZMNMZk\XZMM`\MZVm[QM\M c 9C9 ‡ cJQ[JWR¡Wn TXMb 6=95 ,UJRV\ ‡ RW]N[WJ]RXWJU 8MMNUNWRN RWTJ\J J NaTJ\J 8MMNUNWRN __XSJ J tM[Kb *[LQR_N ,UJRV\

25 „Kto nepozná prístav, do ktorého chce plávat, tomu nie je žiadny vietor priaznivý.“ „ No wind is favourable for he, who doesn’t know the harbour where he is heading.“

Seneca

successful years of walking by your side

Vienna Insurance Group

Vienna Insurance Group (VIG) je poisťovací koncern s me- Rozsiahla ponuka dzinárodnou pôsobnosťou kótovaný na burze, so sídlom VIG stavia na svojich vyše 185-ročných skúsenostiach v poisťo- vo Viedni. S objemom poistného na úrovni 8 mld. eur vacom obchode. Angažované poradenstvo pre klientov, ponu- a s 24 000 zamestnancami je VIG jedným z najväčších ka inovatívnych produktov, vynikajúci servis a optimálny prístup hráčov na poistnom trhu v strednej a východnej Európe. ku klientom zabezpečený viacerými získateľskými sieťami boli VIG ponúka svojim klientom vysoko kvalitné produkty a sú piliermi úspešného vývoja spoločnosti. Okrem toho vsádza a služby v oblasti životného a neživotného poistenia. VIG v zmysle svojej stratégie viacerých značiek vo všetkých Akcia skupiny Vienna Insurance Group je kótovaná na krajinách na silu osvedčených značiek so silnou tradíciou. burze vo Viedni a v Prahe. Už niekoľko rokov ponúkajú spoločnosti v Rakúsku inovatívne Svojou upriamenou a dôslednou expanzívnou stratégiou v re- poistné riešenia zodpovedajúce potrebám klientov tak v ži- gióne strednej a východnej Európy sa VIG podaril skok od ná- votnom, ako aj v neživotnom poistení. V strednej a východnej rodnej poisťovacej spoločnosti k medzinárodnému koncernu Európe viedla stúpajúca životná úroveň k zvýšenej potrebe s približne 50 poisťovacími spoločnosťami v 24 krajinách. VIG poistenia. Kým na začiatku prevládal dopyt prevažne po pois- ručí za svoju finančnú stabilitu a svojim klientom, akcionárom, tení motorových vozidiel a poistení domu a domácnosti, dnes partnerom a spolupracovníkom poskytuje vysokú mieru isto- sa rastúcej obľúbenosti teší dôchodkové poistenie, ako aj spo- ty. Podčiarkuje to aj rating „A+“ so stabilnou vyhliadkou reno- riace a investičné produkty vo forme životného poistenia. movanej ratingovej agentúry Standard & Poor’s. VIG založila spoločnosť VIG Re, svoju vlastnú koncernovú za- isťovaciu spoločnosť. Svojím sídlom v Českej republike pod- Región strednej a východnej Európy – región čiarkuje význam regiónu strednej a východnej Európy ako rastu rastúceho trhu. V roku 1990 podnikla VIG ako prvá západná poisťovňa krok do centrálnej a východnej Európy – dnes na tento región pripadá už cca 50 % celkového poistného koncernu. V tomto regió- Skupina Erste Group – silný partner ne je koncern prostredníctvom svojich spoločností činný v Al- V roku 2008 bola uzatvorená vzájomná obchodná dohoda bánsku, Bulharsku, Estónsku, Gruzínsku, Chorvátsku, Lotyšsku, so spoločnosťou Erste Group v Rakúsku, ako aj v strednej Litve, Macedónsku, Čiernej Hore, Poľsku, Rumunsku, Rusku, a východnej Európe. V zmysle mnohokanálového predaja sa Srbsku, na Slovensku, v Českej Republike, Turecku, Maďar- poistné produkty VIG distribuujú prostredníctvom Erste Group sku, Ukrajine a Bielorusku. Okrem toho je koncern prostred- a naopak, koncernové spoločnosti VIG ponúkajú aj bankové níctvom pobočky spoločnosti Wiener Städtische zastúpený produkty. VIG, ako aj Erste Group sú rovnocennými kompe- v Slovinsku. Takto je VIG rozmiestnená najlepším spôsobom, tentnými a spoľahlivými kontaktnými osobami pre bankové aby mohla participovať na rastúcej životnej úrovni a s tým i poistné produkty. spojenej zvýšenej potrebe poistenia v regióne strednej a vý- chodnej Európy. Spolupracovníci sú zárukou úspechu Okrem toho má VIG svoje zastúpenia v Nemecku, Lichten- VIG ponúka v rámci svojej rozsiahlej ponuky produktov opti- štajnsku a v Taliansku. málne poradenstvo a excelentný servis. Práve preto zohráva- jú spolupracovníci koncernu významnú úlohu pri dosahovaní úspechov spoločnosti: vďaka princípu regionality sú vždy na- Kmeňový trh v Rakúsku blízku klientom a potrebám trhu. Rakúsky trh je pre koncern dôležitým trhom, odtiaľto bola spustená expanzia. VIG je so svojimi spoločnosťami v Rakúsku Ďalšie informácie o Vienna Insurance Group nájdete na inter- lídrom na trhu a spolu so spoločnosťami Wiener Städtische netovej stránke www.vig.com alebo vo výročnej správe kon- Versicherung, Donau Versicherung a Sparkasse Versicherung cernu VIG. má vynikajúcu pozíciu.

Nová štruktúra koncernu V roku 2010 došlo v rámci reorganizácie k odčleneniu ope- ratívnej poisťovacej činnosti Wiener Städtische v Rakúsku od – medzinárodných – holdingových funkcií. VIG sa tak môže sústrediť na riadiace úlohy koncernu. Týmto spôsobom sa vytvorili transparentné štruktúry a procesy v rámci skupiny a umožnilo sa efektívnejšie riadenie koncernu.

Všetky koncernové spoločnosti sú regionálne ukotvené a môžu stavať na silnom medzinárodnom pozadí VIG. Reorganizáciou došlo k zastrešeniu spoločností pod jednu spoločnú značku a získali tým aj spájajúcu, silnú identitu na súčasnom trhu. 28 Vienna Insurance Group

Vienna Insurance Group (VIG) is a listed international Comprehensive product offerings insurance group based in Vienna. With premium VIG has more than 185 years of experience in the insurance volume of over EUR 8 billion and approximately 24,000 business on which to build. Committed customer advisors, employees, VIG is one of the largest players on the innovative product offerings, excellent service and optimum insurance market in Central and Eastern Europe. It customer access, assured through multiple distribution offers its customers high-quality products and services channels, were and are the cornerstones of the company’s in the life and non-life segments. Shares of the Vienna successful development. Furthermore, in line with its multi- Insurance Group are listed on the Vienna and brand strategy in every country, VIG relies on the power of stock exchanges. proven brand names that are rich in tradition.

VIG’s focused and systematic strategy for expanding into the In Austria, the Group’s companies have for many years been CEE region enabled it to leap from being a national insurance offering innovative insurance solutions tailored to customer company to an international group with approximately needs in both the life and the non-life area. In Central and 50 insurers in 24 countries. Standing for financial stability, Eastern Europe, the rising standard of living has led to an VIG is able to offer customers, shareholders, partners and increased need for insurance. While motor vehicle insurance employees a high level of security. This is underscored by the and household/homeowners’ policies were initially most “A+” rating, with a stable outlook, given to it by well-known strongly in demand, today retirement provisions and savings rating agency Standard & Poor’s. and investment products in the form of life insurance policies are enjoying rising popularity. Growth region: CEE In 1990, VIG was the first Western insurance company to VIG Re was founded to be the Group’s own reinsurance move into Central and Eastern Europe – a region that today company. Its location in the underscores already accounts for around 50% of total group premiums. the significance of the CEE region as a growth market. In this region VIG is represented in Albania, Belarus, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Estonia, Georgia, Hungary, Latvia, Lithuania, Macedonia, Montenegro, Poland, Romania, Russia, Erste Group – a strong partner Serbia, Slovakia, Turkey and Ukraine. There is also a branch In 2008, a reciprocal sales and distribution agreement was office in Slovenia. VIG is thus very well placed to take part signed with the Erste Group in Austria as well as in Central in the CEE region’s rising standard of living and hence in its and Eastern Europe. Following a multi-channel distribution rising need for insurance. approach, VIG insurance products are distributed by Erste Group, while in return VIG companies also offer banking In addition, VIG is also active in Germany, Liechtenstein and Italy. products. VIG and Erste Group alike are professional and reliable experts for banking and for insurance products. Core market: Austria Austria, where the expansion began, is a key market for the Employees ensure success Group. VIG companies Wiener Städtische Versicherung, Donau VIG offers top-quality advice and excellent service for its Versicherung and Sparkassen Versicherung, which provide the comprehensive range of products. For that reason, it is Group with outstanding positioning, are the market leaders precisely the Group’s employees who are of the greatest in Austria. significance to the company’s success: The regional approach VIG follows means that they are always close to customers as well as to the needs of the market. Redesigned corporate structure In 2010, as part of a reorganisation, Wiener Städtische’s Additional information regarding the Vienna Insurance Group operating business in Austria was separated out from the can be found on the Internet at www.vig.com or in VIG’s international holding company activities, permitting VIG consolidated annual report. to focus on the task of managing the Group. This created transparent structures and processes within the Group and allowed for management to become more efficient.

All of the Group’s companies have strong regional roots and in addition can build upon VIG’s international background. The restructuring gives them a common umbrella and, hence, a strong identity that unites them above and beyond their respective markets.

29 30 31 „Úspech nie je ciel’. Je to cesta a smer, ktorým idete.“ „ Success is not the destination, it is the way, the direction you are going.“

Zig Ziglar

successful years of walking by your side

Správa predstavenstva o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a o stave majetku spoločnosti k 31. 12. 2010

Ekonomické prostredie a poistný trh Zhodnotenie obchodného roka 2010 Po krízovom roku 2009, keď ekonomika poklesla, v roku KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group dosiahla 2010 HDP na Slovensku narástol o 4,05 %. Nezamestna- v náročných podmienkach pretrvávajúcej hospodárskej krízy nosť sa v priebehu roka naďalej zvyšovala. Priemerná inflá- k 31. 12. 2010 predpísané poistné vo výške 471 498‑tis. eur, cia v roku 2010 bola na historických minimách a bola jednou čo predstavuje 0,80 % medziročný rast. Celkový trhový podiel z najnižších v eurozóne. spoločnosti za rok 2010 bol na úrovni 22,81 %. Skupina Vien- Nepriaznivo sa vyvíjali aj verejné financie. Štátny dlh Sloven- na Insurance Group na Slovensku dosiahla spolu trhový podiel skej republiky vlani rekordne rástol. Jeho hodnota sa zvýši- vo výške 31,88 %, čím posilnila pozíciu lídra v oblasti najsil- la z 28 % HDP v roku 2009 na úroveň 43 % HDP v roku 2010. nejšej poisťovacej skupiny na slovenskom poistnom trhu. Fiškálny deficit na úrovni 4,4 mld. eur v roku 2010 predstavo- V neživotnom poistení bol dosiahnutý objem predpísané- val úroveň 7,8 % HDP. ho poistného vo výške 248 030‑tis. eur. V oblasti povinného Základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky zostáva zmluvného poistenia Vienna Insurance Group Slovensko pod na nezmenenej úrovni 1 %. Na finančných trhoch pozorujeme vedením poisťovne KOOPERATIVA rovnako potvrdila a upevni- v poslednom období rast dlhodobých úrokových sadzieb. la pozíciu lídra na trhu. V životnom poistení poisťovňa dosiahla objem predpísané- Vývoj na slovenskom poistnom trhu ho poistného vo výške 223 468‑tis. eur, čo predstavuje me- V roku 2010 pôsobilo na Slovensku celkom 22 poisťovacích dziročný nárast o 16,14 %, pričom trh v tomto segmente spoločností, ktoré sú združené v Slovenskej asociácii poisťovní. zaznamenával rast na úrovni 6,07 %. Aj tu dosiahla Vien- na Insurance Group Slovensko trhový podiel 31,88 %, čím si Slovenský poistný trh bol do určitej miery stále ovplyvnený udržala vedúcu pozíciu v segmente životného poistenia slo- svetovou hospodárskou krízou. Hospodárska kríza sa v nema- venského poistného trhu. lom rozmere podpísala aj pod vývoj celkového objemu lí- Dôvodom tohto úspechu je narastajúca dôvera klientov v pro- zingového trhu na Slovensku, ktorý v roku 2009 zaznamenal dukty našej poisťovne, veľmi dobré pokrytie trhu, t. j. zastú- 50 % pokles v porovnaní s predchádzajúcim rokom. penie pracovníkmi obchodu vo vlastnej sieti a spolupráca s maklérskymi spoločnosťami, ako aj rozhodujúcimi hráčmi Poisťovací sektor evidoval v prvých šiestich mesiacoch tohto na trhu lízingových spoločností. roka iba mierny medziročný nárast. Celkové poistné by mohlo viac rásť v prípade, že by neživotné poistenie nekleslo o 4,5 % na 505,8 mil. eur. Naopak, životné poistenie sa zvýšilo o 5,5 % na 548,5 mil. eur.

V tomto roku naša poisťovňa musela čeliť rozsiahlym škodám z povodní, ktoré výrazne ovplyvnili výšku poistných udalostí a plnení. Poisťovňa aj v týchto ťažkých situáciach dokázala po- skytnúť poistnú ochranu pre svojich klientov.

Rok 2010 sa niesol aj v znamení príprav a zosúladenia pois- ťovne s novo zavedeným zákonom č. 186/2009 o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a dopl- není niektorých zákonov. Povinnosťou licenčných pracovníkov poisťovne bolo absolvovanie osobitného finančného vzdelá- vania. Vzdelávanie prebiehalo pod dohľadom Slovenskej aso- ciácie poisťovní.

Vzhľadom na ochranu údajov klientov boli zavedené formulá- re a tlačivá k poistným zmluvám.

34 Report of the Board of Directors on economic results, business activities and company’s assets as of December 31, 2010

Economic environment and insurance Assessment of the business year 2010 market KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group After the year of crisis 2009, when the economy achieved in demanding conditions of persisting financial crisis decreased, in 2010 the GDP in Slovakia increased by 4.05%. as at December 31, 2010 the written insurance premium Unemployment has increased in the course of the year. in the amount of EUR 471.498 million, which represents Average inflation in 2010 was on historic minimum and was a year‑on-year growth of 0.80%. The total market share of one of the lowest in the Eurozone. the company for the year 2010 amounted to 22.81%. Vienna Development of public finance was also unfavourable. The Insurance Group in Slovakia achieved the total market share national debt of the Slovak Republic remarkably increased of 31.88%, which strengthened its leading position in the in the previous year. Its value increased from 28 percent of area of the strongest insurance group on the Slovak insurance GDP in 2009 to 43 percent of GDP in 2010. Fiscal deficit of market. EUR 4.4 billion in 2010 represented 7.8% of the GDP. In the area of non-life insurance, the volume of the written The basic interest rate of the European Central Bank remains insurance premium of EUR 248.030 million was achieved. on an unchanged level of 1%. In the recent period, long-term In the field of motor third party liability insurance, Vienna interest rates have increased on financial markets. Insurance Group in Slovakia, led by KOOPERATIVA, confirmed and strengthened the position of market leader. Development on the Slovak insurance market In the area of life insurance the insurer achieved the volume In 2010, altogether 22 insurers joined in the Slovak of the written insurance premium of EUR 223.468 million, Association of Insurers covered the Slovak market. which is a year‑on‑year increase by 16.14%. The market in this segment recorded an increase of 6.07%. Also here, The Slovak insurance market was in certain extent still Vienna Insurance Group in Slovakia achieved the market influenced by the global economic crisis. Economic crisis has share of 31.88%, which confirmed its leading position in the also significantly influenced development of the total volume life insurance segment of the Slovak insurance market. of the leasing market in Slovakia, which in 2009 recorded The reason for this success is growing trust of clients in the a decrease of 50 percent compared to the previous year. products of our company, a very good market coverage, i.e. representation by the employees in the sales department The insurance sector recorded only a moderate year-on- within own network and cooperation with broker agencies as year increase in the first six months of this year. The total well as key players on the leasing companies market. insurance premium could have increased more, had the non‑life insurance not decreased by 4.5% to EUR 505.8 million. On the contrary, the life insurance increased by 5.5% to EUR 548.5 million.

In the current year, our company had to face extensive losses resulting from floods that significantly influenced the amount of claims and claim payments. The insurer was able to provide insurance protection for its clients also in these difficult situations.

The year 2010 was also significant owing to its preparations and conformity with a newly implemented Act No. 186/2009 on Financial Mediation and Financial Consulting and on Changing and Supplementing Certain Acts. Licensed employees of the insurer were obliged to attend the Special Finance Education. The education was supervised by the Slovak Association of Insurers.

With respect to the data protection of the clients, forms and templates to insurance contracts were introduced.

35 Vývoj vybraných ukazovateľov za obdobie 2005 – 2010

Ukazovateľ 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Zmena

Priemerný počet pracovníkov 969 1 074 1 163 1 226 1 247 1 154 -93 Počet agentúr 7 7 7 7 7 8 1 Počet kancelárií 32 35 49 45 45 41 -4 Základné imanie (tis. eur) 33 194 49 791 49 791 49 791 49 791 49 791 0 Aktíva celkom (tis. eur) 605 602 722 823 859 072 969 250 1 018 401 1 102 014 83 613 Predpísané poistné (tis. eur) 337 392 373 496 419 967 443 877 467 768 471 498 3 730 Vyplatené poistné plnenia (tis. eur) 104 282 154 067 198 879 228 404 304 199 313 675 9 476 Rezervy poisťovne (tis. eur) – netto 303 152 377 271 454 201 551 509 598 295 630 040 31 745 z toho rezerva na krytie záväzkov z fin. umiestnenia v mene 14 558 14 824 19 712 20 556 23 164 32 559 9 395 poistených (tis. eur) Počet uzatvorených poistných zmlúv (ks) 462 842 481 244 550 455 613 768 479 474 374 896 -104 578 Celkové výnosy (tis. eur) 257 010 295 807 363 524 388 179 437 432 444 819 7 387 Celkové náklady (tis. eur) 236 740 273 834 331 659 380 016 422 390 420 999 -1 391 Bilančný zisk (tis. eur) – po zdanení 20 270 21 973 31 865 8 163 15 042 23 820 8 778

Pozn. 1) Rok 2005 je pre porovnateľnosť vykázaný podľa Medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo (IFRS). Pozn. 2) Údaje r. 2005 – 2007 sú prepočítané konverzným kurzom 30,126 SKK/EUR. Pozn. 3) Pre výkazové položky r. 2008 bol použitý priemerný kurz 31,291 SKK/EUR.

Neživotné poistenie Predpísané poistné v neživotnom poistení v roku 2010 do- Poistenie majetku občanov a zodpovednosti z výkonu povo- siahlo výšku 248 030‑tis. eur, čo predstavuje trhový podiel lania dosiahlo medziročný nárast 4,10 %. Poistenie lokálnych spoločnosti v tomto segmente 26,38 %. podnikateľských rizík dosiahlo pokles 9,60 % predpísaného poistného, pričom podiel KOOPERATIVY v tomto segmente Motorové vozidlá predstavuje približne 25 – 30 % trhu. Na celkovej výške predpísaného poistného v rámci neži- votného poistenia sa v roku 2010 významným spôsobom Vznik a vývoj produktov podieľalo povinné zmluvné poistenie motorových vozi- Rok 2010 bol v oblasti vývoja poistných produktov zameraný diel s predpísaným poistným 95 690‑tis. eur, čo predstavuje na vytvorenie nových produktov havarijného poistenia mo- 33,75 % trhový podiel a líderstvo na poistnom trhu torových vozidiel a inováciu a aktualizáciu poistenia občanov a 38,58 % podiel z celkového predpísaného poistného s cieľom skvalitniť poskytované služby a s tým súvisiaci ná- poisťovne v neživotnom poistení. Podiel havarijného poistenia rast tržieb v oblasti občianskych neživotných poistení. Takisto na predpísanom poistnom poisťovne v neživotnom poistení to prispelo k zatraktívneniu produktového portfólia KOOPE- tvoril 31,84 %, čo predstavuje hodnotu 78 967‑tis. eur a trho- RATIVY. Výsledkom bolo zavedenie nového produktu vrátane vý podiel na úrovni 28,61 %. nových poistných podmienok poistenia občanov – inovova- ný produkt BEZSTAROSTNÝ DOMOV. V havarijnom poistení bol Ostatné neživotné poistenie predstavený nový produkt – Eurokasko Bazár. Neživotné poistenie bez havarijného a povinného zmluvného poistenia dosiahlo úroveň 73 373‑tis. eur predpísaného poist- Inovované boli aj tieto poistné produkty: ného, čo predstavuje 29,58 % podiel na predpísanom poist- • BEZSTAROSTNÝ DOMOV – poistenie rodinného domu alebo nom poisťovne v neživotnom poistení a 19,27 % trhový podiel. bytu v osobnom vlastníctve a poistenie domácnosti, Vývoj výsledkov ostatného neživotného poistenia v roku 2010 • povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škody spôso- priaznivo ovplyvnil najmä nárast predpísaného poistného bené prevádzkou motorového vozidla, z obchodov z aktívneho fakultatívneho zaistenia o 23,90 % • Profesionál – poistenie malých a stredných podnikateľov, zameraného najmä na spoluprácu s koncernovými spoločnos- • Eurokasko – havarijné poistenie motorových vozidiel, ťami Vienna Insurance Group a na majetkové poistné progra- • povinné zmluvné poistenie pre prípad úpadku cestovnej my zahraničných podnikateľských subjektov. kancelárie, 36 • tuzemské cestovné poistenie. Development of selected indicators 2005 – 2010

Indicator 2 005 2 006 2 007 2 008 2 009 2 010 Change Average number of employees 969 1,074 1,163 1,226 1,247 1,154 -93 Number of agencies 7 7 7 7 7 8 1 Number of offices 32 35 49 45 45 41 -4 Share capital (EUR ‚000) 33,194 49,791 49,791 49,791 49,791 49,791 0 Total assets (EUR ‚000) 605,602 722,823 859,072 969,250 1,018,401 1,102,014 83,613 Premiums written (EUR ‚000) 337,392 373,496 419,967 443,877 467,768 471,498 3,730 Claims paid (EUR ‚000) 104,282 154,067 198,879 228,404 304,199 313,675 9,476 Company provisions (EUR ‚000) – net 303,152 377,271 454,201 551,509 598,295 630,040 31,745 Thereof Provision for liabilities from 14,558 14,824 19,712 20,556 23,164 32,559 9,395 unit-linked insurance (EUR ‚000) Number of policies 462,842 481,244 550,455 613,768 479,474 374,896 -104,578 Total revenues (EUR ‚000) 257,010 295,807 363,524 388,179 437,432 444,819 7,387 Total costs (EUR ‚000) 236,740 273,834 331,659 380,016 422,390 420,999 -1,391 Balance sheet profit (EUR ‚000) – after 20,270 21,973 31,865 8,163 15,042 23,820 8,778 taxes

Note 1) Year 2005 is reported according to the International Financial Reporting Standards (IFRS) Note 2) Data of the year 2005 – 2007 are translated by conversion exchange rate 30.126 SKK/EUR Note 3) Reporting items of 2008 were translated by the exchange rate 31.291 SKK/EUR

Non-life insurance In the non-life insurance, the written premiums reached has reached a decrease of 9.6% of the written premiums, EUR 248,030,000 in 2010, which represents a market share whereby the share of KOOPERATIVA represents of the company in this segment of 26.38%. approximately 25-30% of this market segment. Motor vehicle insurance Product development In 2010, the MTPL insurance represented a major portion In 2010, we focused on production of new products of of written premiums in the non-life insurance amounting motor hull insurance and up‑grading and up-dating several to EUR 95,690,000 representing a market share of 33.75% products for private customers in order to enhance quality and leadership on the insurance market and 38.58% of the of the offered services and related revenue increase in the total written premiums in the non-life insurance. The motor non-life insurance sector for private customers. This has hull insurance represented 31.84%, i.e. EUR 78,967,000 and also contributed to portfolio improvement of KOOPERATIVA. a market share of 28.61%. The result of this was the launch of a new product including new insurance terms and conditions for private customers – Other non-life insurance innovated product CAREFREE HOME. A new product Eurokasko The non-life insurance without MTPL and motor hull insurance Bazár was introduced in the motor hull insurance. recorded the amount of EUR 73,373,000 of the written premiums representing a 29.58% share of the total written We have also up-graded the following products: premiums in the non‑life insurance and a market share of • CAREFREE HOME – insurance of a family house or flat 19.27%. in personal ownership and household insurance, The result of 2010 was positively influenced by an increase of • MTPL insurance, premiums from the activities in the area of active facultative • PROFESIONÁL – insurance for small and medium business reinsurance by 23.90% focused on cooperation with the entities, Vienna Insurance Group companies, concentrating mainly on • Eurokasko – motor hull insurance, property insurance programmes of foreign entities. • Mandatory insurance against bankruptcy of travel agency, Property insurance for private customers and professional • National travel insurance. liability insurance has posted a year-on-year increase of 4.10%. The insurance of local business risks 37 Dôvodom na inováciu týchto produktov bola potreba zmien Mapa vzniknutých škôd pri povodniach v mesiaci v rozsahu poistenia, sadzbách poistného, poistných podmien- august 2010 kach vzhľadom na požiadavky trhu a taktiež s ohľadom na le- gislatívne zmeny. Zavedenie nových produktov pozitívne ovplyvnilo vývoj po- isťovne KOOPERATIVA na slovenskom poistnom trhu, rozšírilo sa portfólio produktov a následne prišlo k zvýšeniu miery no- vej poistnej produkcie. Likvidácia poistných udalostí v neživotnom po- istení V priebehu roka 2010 sme pozornosť v oblasti likvidácie po- istných udalostí neživotného poistenia naďalej venovali kvalite a rýchlosti likvidácie poistných udalostí našich klientov s dôra- zom na zachovanie maximálnej objektivity likvidácie. Tento rok sme na území SR zaznamenali rozsiahle povod- ne, ktoré zasiahli každý región a ktoré výrazne ovplyvnili vý- voj počtu hlásených poistných udalostí, ako i výšku poistných Mapa vzniknutých škôd pri povodniach v roku 2010 plnení. Poisťovňa i v týchto extrémnych situáciách dokáza- la pre svojich klientov zabezpečiť dostupnosť svojich služieb v oblasti likvidácie poistných udalostí a poskytnúť pomoc – poistnú ochranu pre klientov v čase núdze. Pričom je potreb- né si uvedomiť, že mimoriadne neštandardnej situácii sme v roku 2010 museli čeliť v súvislosti s kalamitnými povodňo- vými škodami dvakrát za sebou. Pri prvej povodni, ktorá nastala na prelome mesiacov máj a jún, bolo nahlásených poisťovni 5 541 škôd v celkovej výške viac ako 15,6 miliónov eur. V súvislosti s druhou, augustovou povodňou, bolo poisťovni nahlásených 1 820 škôd vo výške takmer 9,8 miliónov eur. Zasiahnuté bolo takmer celé územie Slovenskej republiky.

Mapa vzniknutých škôd pri povodniach v mesiacoch máj Veľký počet škôd z povodní, mal výrazný vplyv na rast počtu a jún 2010 hlásených poistných udalostí v majetkovom poistení, v ostat- ných segmentoch sme však nárasty nezaznamenali. Celkovo v neživotnom poistení (bez úrazu) zaregistrovala Kooperati- va poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group 140 119 hlásených poistných udalostí, čo predstavuje medziročný index rastu na úrovni 0,96.

V jednotlivých produktových skupinách sme zaznamenali nasledovné počty hlásených poistných udalostí: • v havarijnom poistení motorových vozidiel 41 956 ks, • v povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla 68 601 ks, • v poistení ostatného majetku a zodpovednosti za ­škodu 29 562 ks.

38 The reason for the up-grade of these products was a need Map of claims resulted from floods in August 2010 for change in the scope of cover, insurance rates, terms and conditions of cover, with respect to market requirements and legislative changes. The introduction of new products had a positive effect on the company growth on the Slovak insurance market, its product portfolio has expanded and subsequently the new production rate has increased. Claims processing – non-life insurance During the year 2010, the Claims Settlement Division for Non-Life Insurance once again focused on constant quality and speed enhancement of the services provided to our customers with emphasis on maintaining utmost objectivity of claims processing. This year, there have been extensive floods in Slovakia that affected each region and significantly influenced Map of claims resulted from floods in 2010 development of the number of recorded claims as well as the amount of insurance payouts. Nevertheless, also in these extreme situations, the insurer has been able to provide its clients with assistance – insurance protection for clients in the time of need. It is also necessary to understand that in 2010 we had to face an extraordinary non-standard situation related to extreme flood damage twice in a row. After the first flood between the months May and June, 5,541 claims in the total amount of more than EUR 15.6 million were reported. With respect to the second flood in August, 1,820 claims of nearly EUR 9.8 million were reported to the insurer. Almost the whole area of the Slovak Republic was affected.

Map of claims resulted from floods in May and June 2010 A great number of claims resulting from floods had a significant influence on the increase of the number of reported insurance claims in the property insurance, however, we did not record any increase. Overall, in the non-life insurance (excluding accident) Kooperativa poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group recorded 140,119 reported claims, which represents a year-on-year growth index of 0.96.

In the individual product groups we recorded the following numbers of reported insurance claims: • in motor hull insurance 41,956 claims, • in MTPL insurance 68,601 claims, • in other property and liability insurance 29,562 claims.

39 Vývoj počtu hlásených poistných udalostí v produktových skupinách

80 000 Povinné zmluvné poistenie

70 000 Havarijné poistenie 60 000 Ostatný majetok a zodpovednosť 50 000

40 000

30 000

20 000

10 000

0 1 – 12 2005 1 – 12 2006 1 – 12 2007 1 – 12 2008 1 – 12 2009 1 – 12 2010

V roku 2010 pracovníci likvidácie v oblasti neživotného pois- tenia (bez úrazu) vybavili 141 285 ks poistných udalostí, čo je o 1 166 udalostí viac, ako bolo nahlásených. V medziročnom ­ porovnaní bol rast počtu vybavených udalostí zaznamenaný ­ iba v poistení majetku a zodpovednosti za škodu, a to o 26 %. Celkový počet vybavených poistných udalostí je na úrovni mi- nulého roka.

Vývoj počtu vybavených poistných udalostí v produktových skupinách

80 000 Povinné zmluvné poistenie

70 000 Havarijné poistenie 60 000 Ostatný majetok a zodpovednosť 50 000

40 000

30 000

20 000

10 000

0 1 – 12 2005 1 – 12 2006 1 – 12 2007 1 – 12 2008 1 – 12 2009 1 – 12 2010

Medziročný pokles predpísaných poistných plnení v neživot- nom poistení (bez úrazu) je na úrovni 0,96, pričom ich celko- vá výška dosiahla v roku 2010 sumu 144 984 660 eur. Plnenia spolu so zmenou stavu RBNS rezerv narástli o 11 %. Tento nárast bol spôsobený nárastom v poistení majetku ako dôsle- dok už spomínaných kalamitných povodňových škôd.

40 Development of the amount of insurance claims in product groups

80,000 MTPL

70,000 Motor hull insurance 60,000 Other property and liability insurance 50,000

40,000

30,000

20,000

10,000

0 1 – 12 2005 1 – 12 2006 1 – 12 2007 1 – 12 2008 1 – 12 2009 1 – 12 2010

In 2010, the loss adjusters in the field of non-life insurance (excl. accident) settled 141,285 insurance claims, which is by 1,166 claims more than reported. In the year-on-year comparison, the increase of the amount of the settled claims was recorded only in the property and liability insurance, i.e. by 26%. The total amount of settled insurance claims is identical with the claims settled in the previous year.

Development of the number of settled insurance claims in the product groups

80,000 MTPL

70,000 Motor hull insurance 60,000 Other property and liability insurance 50,000

40,000

30,000

20,000

10,000

0 1 – 12 2005 1 – 12 2006 1 – 12 2007 1 – 12 2008 1 – 12 2009 1 – 12 2010

A year-on-year decrease of insurance payments in non‑life insurance (excl. accident) represents 0.96, whereby their amount reached EUR 144,948,660 in 2010. Payouts along with the change of the balance of RBNS provisions increased by 11%. This increase was caused by an increase in property insurance as a result of the already mentioned extreme flood damage.

41 Podiel produktových skupín na plneniach a zmene RBNS Rozloženie škôd so zahraničným prvkom z PZP rezervy roku 2010 podľa krajiny vzniku za rok 2010

Povinné Francúzsko zmluvné poistenie Veľká 5 % Británia 41 % Maďarsko 5 % Havarijné poistenie 8 % Iné 34 % 18 % 25 % Poistenie Taliansko ostatného majetku 9 % a zodpovednosti

Slovensko Podiel produktových skupín na vyplatených poistných 11 % plneniach roku 2010 Nemecko 17 % Povinné Česká zmluvné poistenie republika 13 % Rakúsko 14 % 23 % 44 % Havarijné poistenie

33 % Poistenie ostatného majetku a zodpovednosti Škodovosť (poistno‑technická, t. j. pomer objemu vyplatených plnení a výšky RBNS rezerv na škody vzniknuté v roku 2010 k zaslúženému poistnému) zaznamenaná k 31. 12. 2010 Dôležitou oblasťou likvidácie poistných udalostí neživotného ­ bola na úrovni 70,93 %, čo predstavuje medziročné zvýše- poistenia s významným vplyvom ako na výsledky, tak i na imidž nie o 13,62 percentuálnych bodov. Výrazný rast škodovosti spoločnosti je likvidácia škôd z povinného zmluvného poistenia bol zaznamenaný v skupine poistenie majetku. Tento ná- so zahraničným prvkom. V roku 2009 sme v tomto segmente rast bol spôsobený veľkými škodami a vo významnej miere zaznamenali 8 028 hlásených poistných udalostí. škodami z povodní počas mesiacov máj, jún a august. V po- vinnom zmluvnom poistení škodovosť medziročne narástla Ďalšou významnou skutočnosťou je fakt, že naša spoloč- o 3,69 percentuálnych bodov, pričom najväčší nárast bol za- nosť k 31. 12. 2010 na základe zmluvných vzťahov zastupuje znamenaný v súborovom poistení. na území Slovenskej republiky až 147 zahraničných partner- Priaznivo sa počas roku 2010 vyvíjala škodovosť v havarijnom ských poisťovní z 35 krajín patriacich do systému Zelenej karty. postení, kde sme zaznamenali medziročný pokles škodovosti.

Vývoj poistno‑technickej škodovosti

59,59 % Spolu 57,31 % 70,93 %

z toho 2008

44,56 % 2009 Ostatný majetok 41,96 % 2010 88,38 %

67,67 % KASKO 60,93 % 58,67 %

61,78 % PZP 65,83 % 69,02 %

42 0,00 % 10,00 % 20,00 % 30,00 % 40,00 % 50,00 % 60,00 % 70,00 % 80,00 % 90,00 % 100,00 % Structure of insurance payouts and change of RBNS Breakdown by the country of occurrence – Reported MTPL in 2010 claims with an international element 2010

France MTPL UK 5 % 5 % 41 % Hungary Motor hull 8 % insurance Others 34 % 18 % 25 % Italy other property 9 % and liability

Slovakia Structure of insurance payouts in 2010 11 % Germany 17 % MTPL Czech Republic 23 % 44 % 13 % Austria Motor hull 14 %

33 % other property and liability Loss ratio (underwriting) (ratio of the volume of insurance payouts and RBNS reserves for the claims that occurred in An important field of claims processing in the non-life 2010 divided by the total earned premiums) recorded as at insurance, which substantially influences the company’s 31 December 2010 was 70.93%, which represents a year- results as well as its image, is the settlement of MTPL on-year increase by 13.62 percentage points. A significant claims with an international element. In 2009, we registered increase in loss ratio was recorded in property insurance. This 8,028 reported insurance claims in this segment. increase was caused by extensive claims and also by claims Another essential circumstance is the fact that, as of resulting from floods in May, June and August. In the MTPL December 31, 2010, 147 foreign partner insurance companies insurance, the loss ratio increased compared to the previous from 35 countries which are parties to the Green Card system year by 3.69 percentage points, whereby the highest increase are represented in the Slovak Republic by our company based was recorded in fleet insurance. on contractual relations. A positive development in 2010 was recorded in loss ratio in motor hull insurance, with a year-on-year decrease of loss ratio.

Development in underwriting loss ratio

59.59 % Total 57.31 % 70.93 %

Out of which 2008

44.56 % 2009 Other property 41.96 % 2010 88.38 %

67.67 % Motor hull 60.93 % 58.67 %

61.78 % MTPL 65.83 % 69.02 %

0.00 % 10.00 % 20.00 % 30.00 % 40.00 % 50.00 % 60.00 % 70.00 % 80.00 % 90.00 % 100.00 % 43 Poistenie osôb Po úspešnom ukončení roku 2009, sme v januári vstupova- hnutný pri zlepšovaní a zefektívňovaní každodennej práce. li do ďalšieho roku, ktorý sa nejavil o nič jednoduchší a me- Celková produkcia v roku 2010 predstavovala v životnom nej pestrý ako ten predchádzajúci. Popri úlohách spojených poistení 26 292 nových poistných zmlúv, predpísané po- s každodenným chodom spoločnosti, sme mali smelé plány istné pre životné produkty v tomto roku dosiahlo hodno- v oblasti vývoja nových a zdokonaľovania už existujúcich pro- tu 223,5 mil. eur. duktov. Chceli sme navrhnúť nové riešenia a prístupy, ktorými by sme vychádzali v ústrety klientom a zjednodušili prácu na- Likvidácia poistných udalostí v poistení osôb šim kolegom. Dnes, na začiatku roka 2011, konštatujeme, že Likvidácia poistných udalostí poistenia osôb pokračovala aj naše ciele sa nám do veľkej miery podarilo naplniť. v tomto roku v skvalitňovaní svojich služieb zákazníkovi. Rok sme odštartovali zmenami v investičných životných po- V záujme zachovať spokojnosť klienta sa pri vybavovaní náro- isteniach IŽP4 a IŽP5. Upravili sme poistnú dobu, vstupný vek kov na plnenie kládol veľký dôraz najmä na kvalitu likvidácie a určili sme podmienky na dohodnutie pripoistenia akejkoľvek poistných udalostí. Vzhľadom na stúpajúci počet dožití sme smrti. Vo februári sme zmenili limity pre maximálne poistné v spolupráci s úsekom informačných technológii v operač- sumy a ročné dôchodky dohodnuté na životných poisteniach. nom systéme našej spoločnosti skvalitnili spracovanie dožití v zmysle rozšírenia automatického spracovania. V apríli sa nám podarilo odštartovať predaj investičného pois- tenia Index Adria. Ako už názov prezrádza, poistenie klientom Z poistenia osôb bolo v roku 2010 hlásených 40 967 ks poskytovalo možnosť výhodného investovania a zároveň po- poistných udalostí, pričom vybavených poistných udalostí istného krytia pre prípad úmrtia. Finančné prostriedky boli in- bolo 35 723 ks, čo je o 3,6 % viac ako v roku 2009. vestované do syndikovaného úveru pre Chorvátsku diaľničnú Celková vybavenosť poistných udalostí poistenia osôb spoločnosť. Poistná zmluva garantovala priebežné výplaty in- k 31. 12. 2010 stúpla oproti minulému roku na hodnotu vestovaného poistného a výplatu úrokov na konci poistenia. 97,9 % oproti 96,4 % v rovnakom období minulého roku. Nasledujúce mesiace boli zasvätené príprave nového detské- ho venového poistenia Dukátik, ktoré bolo dokončené v sep- Vybavenosť poistných udalostí poistenia osôb hlásených tembri. Toto poistenie umožňuje poistiť dieťa a dve dospelé v roku 2010 bola zaznamenaná na úrovni 87,2 %. Po zohľad- osoby na jednej poistnej zmluve. Ponúka širokú škálu pripois- není objektívne nevybavených poistných udalostí (t. j. vyplá­ tení na krytie úrazu a iných rizík, ktorým sú naši klienti vysta- cané dôchodky, oslobodenie od platenia poistného, trvalé vovaní. Vychádza v ústrety želaniam klientov a ponúka väčšiu následky úrazu) bola zaznamenaná na úrovni 91,1 %. Vyba- flexibilitu ako detské venové poistenie, ktoré sme mali v po- venosť poistných udalostí poistenia osôb hlásených v pred- nuke dovtedy. chádzajúcich obdobiach (PU hlásené do 31. 12. 2009) zaznamenala naša poisťovňa na úrovni 99,1 % a po zohľad- Počas posledného kvartálu roku 2010 sme pracovali na ďal- není objektívne nevybavených poistných udalostí (t. j. vyplá­ ších zmenách v životných produktoch. Zrušili sme podmienky cané dôchodky, oslobodenie od platenia poistného, trvalé pre uzatvorenie niektorých pripoistení a znížili sme minimál‑ následky úrazu) je na úrovni 99,2 %. ne lehotné poistné hlavného krytia. Takisto sa začali prípravy nových produktov, ktoré uzrú svetlo sveta v roku 2011. Poistné udalosti hlásené za obdobie 1 – 12/2010 podľa dru- V decembri sme sa v spolupráci s oddelením IT podujali na prí- hu poistenia: pravu zmien v systéme, ktoré výrazne uľahčia vybavovanie zmien požadovaných klientmi na našom najpredávanejšom • životné poistenia spolu 40 967 ks, produkte Variant Kapitál. Na záver roka sme svoje rady posil‑ z toho nili o nových kolegov, ktorý priniesli potrebnú kreativitu, nové – životné poistenia bez pripoistení 11 218 ks, nápady a nový pohľad na staré veci, ktorý je častokrát nevy‑­ – pripoistenia k životným poisteniam 27 958 ks, • neživotné poistenia osôb 1 791 ks.

Vývoj počtu hlásených PU (bez odkupov) v poistení osôb od roku 2003 v ks

50 000

45 000 Počet hlásených PU 40 000 v životnom poistení bez pripoistení

35 000 Počet hlásených PU v pripoistení

30 000 Počet hlásených PU v neživotnom poistení osôb 25 000

20 000

15 000

10 000

5 000

0 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 44 Personal insurance After a successful end of 2009, in January we entered a new creativity, new ideas and new view at things, which is many year that did not appear easier or less interesting than the times inevitable in improving and efficiency of everyday previous one. Besides the task related to daily activities of work. The total production in 2010 represented 26,292 new the company, we had brave plans in development of the insurance policies in life insurance, written premium for life new and improvements of the already existing products. Our products in this year reached EUR 223.5 million. aim was to suggest new solutions and approaches to meet our clients halfway and simplify the work to our colleagues. Claims processing – personal insurance Today, at the beginning of the year 2011 we can confirm that Claims processing of personal insurance continued also in our aims were fulfilled to a great extent. this year in improving customer services. In order to preserve The year was started off by changes in unit-linked life contentedness of clients, strong emphasis was put mainly on insurance products IŽP4 and IŽP5. We have adjusted the the quality of claims processing. With regard to an increasing term of insurance, the age at entry and we have defined the number of maturities, together with the IT department terms and conditions negotiating a rider of any kind of death. we enhanced the quality of processing maturities in the In February, we changed the limits for maximum insurance operation system via extension of automatic processing. amounts and annual pensions negotiated in life insurance. In 2010, there were 40,967 personal insurance claims In April, we initiated the sale of an index-linked insurance reported. 35,723 of them were settled, i.e. 3.6% more than product Index Adria. As it results from its name, the insurance in 2009. provided clients with the possibility of advantageous Overall settlement of all personal insurance claims as of investment and insurance coverage in case of death at the December 31, 2010 stood at 97.9% compared to 96.4% same time. Financial means were invested in a syndicated in 2009. loan for the Croatian Highway Company. The insurance policy guaranteed continuous payouts of invested premium and The settlement of personal insurance claims reported in payout of interest at the end of the term of insurance. 2010 stood at 87.2% and at 91.1% after having taken into In the following months, preparation of a new child fixed account unsettled claims out of objective reasons (i.e. current term insurance Dukátik, finished in September, was in annuities, waiver of premium, and lasting consequences progress. This insurance enables insuring a child and two of a bodily harm). The settlement of personal insurance adults under one insurance policy. It offers a wide range of claims reported in previous periods (claims reported until accident riders and other risk riders that our clients face. It December 31, 2009) amounts to 99.1% and to 99.2% after meets clients´ wishes halfway and offers greater flexibility having taken into account unsettled claims out of objective than the child fixed term insurance offered by that time. reasons (i.e. current annuities, waiver of premium, lasting consequences of a bodily harm). In the last quarter of 2010 we worked on the next changes in life products. We cancelled the terms and conditions Insurance claims reported for the period 01–12/2010 for concluding certain riders and we decreased minimum according to insurance type: period premium of main coverage. Preparations of new products were also initiated. These will be launched in 2011. • Life insurance total 40,967 pcs In December, together with the IT department, we started thereof working on changes in the system that will significantly – Life insurance without riders 11,218 pcs simplify the process when clients ask for changes in our most – Life insurance riders 27,958 pcs wanted product Variant Kapitál. At the end of the year we • Non-life personal insurance 1,791 pcs employed new colleagues who brought along the necessary

Development of number of reported claims (excl. policy surrenders) in personal insurance from 2003 in pcs

50,000

45,000 Number of reported claims 40,000 in life insurance excl. riders

35,000 Number of reported claims in riders

30,000 Number of reported claims in non-life personal insurance 25,000

20,000

15,000

10,000

5,000

0 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 45 Poistné plnenia zo životných poistení (vrátane odkupov) ­ z tejto sumy tvorilo až 89 % poistné plnenie z dožití a výplat za obdobie 1. – 12. mesiaca 2010 predstavovali sumu dôchodkov, čo predstavuje suma vyplateného poistného pl- 164 906‑tis. eur, čo je v porovnaní s rokom 2009 nárast nenia za rok 2010 za dožitia a výplaty dôchodkov vo výške ­vyjadrený indexom rastu 1,11. 20,81 mil. eur.

Poistné plnenia z poistných udalostí poistenia osôb Z pripoistení k životným poisteniam bolo za sledované obdo- (bez odkupov) za obdobie 1. – 12. mesiaca 2010 predstavo- bie vyplatené poistné plnenie vo výške 4,07 mil. eur, čo pred- vali sumu 27,91 mil. eur, čo je v porovnaní s rovnakým obdo- stavuje mierny medziročný pokles vyjadrený indexom 0,99. bím roku 2009 nárast o 25 %. Za škody z neživotného poistenia osôb bolo vyplatené plne- Vyplatené plnenie zo životných poistných udalostí (bez pripo- nie v sume 0,55 mil. eur, čo je v porovnaní s minulým rokom istení) predstavovalo sumu 23,28 mil. eur, čo je v porovna- medziročný pokles o 17 %. ní s rovnakým obdobím minulého roku nárast o 33 %. Pričom

Vývoj vyplatených plnení (bez odkupov) v poistení osôb od roku 2002 v eurách

25 000 000 Dožitia

20 000 000 Ostatné životné poistenie bez odkupov

Pripoistenia 15 000 000 Neživotné poistenie v PO 10 000 000

5 000 000

0 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002

Bankové produkty V oblasti bankopoisťovníctva je naším strategickým partne- Na základe potvrdenia Slovenskej sporiteľne o výsledkoch rom najväčšia komerčná banka Slovenska – Slovenská spori- predaja bankových produktov, KOOPERATIVA v roku 2010 teľňa, a.s., ktorá je členom bankovej skupiny Erste. sprostredkovala hypotekárne úvery a úvery na bývanie v ob- jeme 5 253 659 eur. Predmetom vzájomnej spolupráce je predovšetkým predaj produktov neživotného poistenia v obchodných miestach Slo- venskej sporiteľne a sprostredkovanie vybraných bankových Komunikačné a marketingové aktivity produktov obchodnou sieťou KOOPERATIVA. Rok 2010 sa niesol v znamení pokračujúcej hospodárskej a fi- Slovenská sporiteľňa je s počtom 2,5 miliónov klientov naj- nančnej krízy. Tieto externé podmienky ovplyvnili aj obchod- väčšou komerčnou bankou na Slovensku. Má dlhodobo ve- nú stratégiu a komunikačné aktivity poisťovne KOOPERATIVA. dúce postavenie v oblasti celkových aktivít, úverov, vkladov Súčasťou strategickej orientácie na obchodné a hospodárske klientov, v počte obchodných miest a bankomatov. Poskytu- ciele je našou prioritou čo najefektívnejšie zhodnotiť finančné ­ je komplexné bankové služby na 290 obchodných miestach vklady klientov do poistenia a zaistiť schopnosť poisťovne a v 18 firemných centrách na celom Slovensku. ­plniť finančné nároky klientov pri vzniku poistných udalostí.

Medzinárodné finančné noviny „The Banker“, ktoré patria do Veríme, že práve profesionálny a zodpovedný prístup je kľú- skupiny „The Financial Times Group“, ocenili v roku 2010 ban- čom k úspechu v biznise. kovú skupinu Erste ako „banku roka v strednej a východnej Európe“. KOOPERATIVA svoje marketingové a komunikačné aktivity pri- rodzene smeruje na podporu svojich obchodných a hospodár- Predpísané poistné k 31. decembru 2010 predstavuje výšku skych cieľov. Inak tomu nebolo ani v ekonomicky náročnom 46 2 917 336 eur. roku 2010. Sledujeme vývoj externého prostredia – priamej Life insurance claims (including policy surrenders) represented an increase of 33%, 89% thereof being represented by during the period of 01 – 12/ 2010 EUR 164.906 million, insurance benefits paid at maturity and pension payments, which is an increase in comparison with the previous year which represents the amount of the settled insurance expressed by the growth index 1.11. benefits for 2010 paid at maturity and pension payments of EUR 20.81 million. Personal life insurance claims paid (excluding policy surrenders) during the period of 01 – 12/ 2010 amounted The value of claims paid out from life insurance riders to EUR 27.91 million, representing an increase of 25% amounted to EUR 4.07 million, i.e. a slight year-on-year in comparison with the previous year. decrease represented by index of 0.99.

The value of claims paid out with respect to life insurance Regarding personal non-life insurance we paid out (excluding riders) represented EUR 23.28 million, which is EUR 0.55 million, representing a year-on-year decrease by in comparison with the identical period of the previous year 17% compared with the previous year.

Development of claims paid out (excl. policy surrenders) in insurance since 2002 in EUR

25,000,000 maturities

20,000,000 other life insurance excl. surrenders

riders 15,000,000 non‑life PI 10,000,000

5,000,000

0 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002

Bank products Our strategic partner in the bancassurance area is the largest According to the confirmation by Slovenská sporiteľňa on commercial bank in Slovakia – Slovenská sporiteľňa, a. s., results of sale of bank products, in 2010 KOOPERATIVA a member of the Erste Bank Group. provided mortgages and loans for living in the volume of EUR 5,253,659. The subject of our cooperation is mainly the sale of non- life insurance products across Slovenská sporiteľňa branch network and reciprocally the mediation of selected bank Communication and marketing products by the KOOPERATIVA sales network. activities With 2.5 million clients, Slovenská sporiteľňa is the largest commercial bank in Slovakia. It holds a long-term leading In 2010, the financial and economic crisis continued. The position in terms of overall activities, loans, client deposits external conditions also influenced the business strategy and number of branches and ATMs. It offers comprehensive and communication activities of KOOPERATIVA. banking services in 290 branch offices and in 18 company As a part of the strategic focus on sales and business goals, centres across Slovakia. our priority is to efficiently evaluate financial deposits of the clients made in insurance and to assure the ability of the In 2010, the international newspaper “The Banker”, belonging insurer to fulfil financial claims of clients in insurance claims. to “The Financial Times Group”, announced the bank group Erste as “the bank of the year in the Central and Eastern We believe that the professional and responsible attitude is Europe”. the key to success in business.

The written premiums as of December 31, 2010 represented KOOPERATIVA focuses its marketing and communication a total of EUR 2,917,336. activities naturally on the support of its business and 47 i nepriamej konkurencie, ale samozrejme čerpáme podnety aj z interného prostredia. Tento prístup k podnikaniu a k tvor- Spolupráca s maklérskymi be stratégie predaja a komunikácie považujeme za prirodzený a efektívny. O správnosti výberu nástrojov podpory preda- spoločnosťami ja svedčia aj obchodné výsledky slovenských poisťovní za rok 2010 – skupina Vienna Insurance Group na čele s KOOPERATI- Poisťovňa KOOPERATIVA v rámci externých distribučných ka- VOU potvrdila pozíciu lídra trhu. nálov úzko spolupracuje v predaji všetkých druhov poistenia s mnohými maklérskymi spoločnosťami. Tejto stratégii boli a sú podriadené všetky výdavky našej spo- Najdôležitejšou z pohľadu majetkovej účasti je spoločnosť ločnosti. V roku 2010 bolo náročné zosúladiť všetky para- CAPITOL, a. s., ktorá je 100-percentnou dcérskou spoločnos- metre na dosiahnutie požadovaných výsledkov a úspechu ťou poisťovne KOOPERATIVA. Aj vzhľadom na to je zrejmé, že na trhu, a preto sme sa sústredili na optimalizáciu výdavkov CAPITOL predáva produkty životného a neživotného poistenia v rámci všetkých činností poisťovne. výlučne z portfólia poisťovne KOOPERATIVA, ako aj produkty Optimalizácia sa prirodzene týkala aj výberu marketingových ­ životného poistenia špeciálne vyvinuté na predaj sprostredko- nástrojov. Dôležitou úlohou marketingu bol práve výber ná- vateľmi tejto spoločnosti. strojov, ktoré efektívne zabezpečia a podporia predaj ťažisko­ vých produktov, a to v súlade s korporátnym sloganom „Bez Medzi ďalších významných obchodných partnerov poisťovne starostí je život krajší“. Produktové inovácie a benefity KOO- KOOPERATIVA patria: PERATIVA komunikovala aj v tomto roku najmä svojim exis- tujúcim aj potenciálnym klientom formou adresných ponúk. Poistný kmeň Obchodné výsledky potvrdili, že využívanie vlastnej databázy ­ Názov spoločnosti klientov a dôsledná realizácia krížového predaja patrí k naj­ k 31. 12. 2010 (v eurách) efektívnejším nástrojom na dosahovanie požadovaných ob- Antares Risk, s. r. o. 4 961 895 chodných a hospodárskych cieľov. Túto tézu potvrdzuje aj Concorde, s. r. o. 5 860 443 fakt, že sa KOOPERATIVA k 31. 12. 2010 stala lídrom trhu ČSOB Leasing poisťovací ­maklér, s. r. o. 3 249 869 v segmente povinného zmluvného poistenia za škody spôso- bené prevádzkou motorového vozidla (MTPL). Insia, s. r. o. 6 227 775 V rámci interného marketingu sme sa aj v roku 2010 veno- LIBERTA, a. s. 6 736 056 vali motivačným aktivitám, medzi ktoré nesporne patrí sláv- OVB Allfinanz Slovensko, s. r. o. 11 685 469 nostné vyhodnotenie najlepších poisťovacích poradcov našej Poinfo, s. r. o. 3 393 165 spoločnosti, riaditeľov agentúr a tímov pracovníkov v kancelá- riách a agentúrach. Respect Slovakia, s. r. o. 27 519 813 UniCredit Broker, s. r. o. 5 093 021 Sponzoringové aktivity Univerzálna maklérska spoločnosť, s. r. o. 3 299 339 Spoločnosť KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Univerzálny maklérsky dom, s. r. o. 3 267 592 Group venovala aj v roku 2010 svoju pozornosť podpore akti- vít rozmanitého charakteru. I.B.I.S., spol. s r. o. 1 046 496 Filantropické aktivity boli orientované na podporu činnosti MACULA poisťovacie služby, s. r. o. 1 156 433 nadácií a neziskových organizácií, ktoré sú zamerané Sentia, s. r. o. 1 113 390 na zvýšenie kvality života detí a ich vzdelanostnej úrovne. Svoju podporu KOOPERATIVA venovala Slovenskému výboru Premium – poisťovacie a poradenské služby 1 081 141 pre UNICEF – Linke detskej istoty. BRASCO SK, s. r. o 1 009 104 MAT-IS, spol. s. r. o. 905 893 V oblasti kultúry sa KOOPERATIVA stala partnerom viacerých spoločensky významných projektov. Okrem tradičného gala- večera OTO sa KOOPERATIVA podieľala na podpore silvestrov- ského projektu Slovenského národného divadla. Počas roka Zaistenie 2010 sme sa rozhodli podporiť aj IPI World Congress, ktorý svojím významom prekročil hranice Slovenskej republiky. V roku 2010 zaistný program spoločnosti Kooperativa pois- ťovňa a. s. Vienna Insurance Group okrem nového zaistného V rámci podpory športových aktivít sa KOOPERATIVA aj v roku programu v povinnom zmluvnom poistení motorových vozi- 2010 zamerala na rozvoj slovenského hokeja, ako aj bas- diel s VIG holdingom nezaznamenal žiadne výrazné zmeny ketbalu. Za všetky športové aktivity je namieste spome- v štruktúre, ako ani v spolupráci so zaistenými partnermi. núť kontinuálnu podporu majstrovského hokejového klubu Poistné portfólio je v oblasti neživotného a životného poiste- HC SLOVAN Bratislava. nia chránené zaistným programom, ktorý poskytuje dosta- točnú kapacitu a ochranu pred frekvenčnými a aj veľkými, Naša poisťovňa úzko spolupracuje aj so Slovenskou obchod- tzv. katastrofickými udalosťami. Dobrým príkladom je rok nou a priemyselnou komorou a taktiež podporuje aktivity 2010, v ktorom Kooperativa poisťovňa, a. s. Vienna Insuran- Slovensko-rakúskej obchodnej komory. ce Group utrpela niekoľko vysokých škôd z industriálnych rizík a množstvo menších škôd z povodní, avšak dosah na hospo- 48 economic goals. The year 2010, which was very challenging in the light of the economic environment, was no exception Co-operation with brokers in this regard. We monitor the development of the external environment – i.e. direct and indirect competitors, but we also Within its external distribution channels structure gain incentives from the in-house environment. We consider KOOPERATIVA closely co-operates in sales of all types of this business approach to the creation of sales strategy and insurance products with many broker companies. communication to be natural and efficient. The business In terms of equity share, the most important is CAPITOL, a. s., results of the Slovak insurance companies for the year 2010 which is a 100-% subsidiary of KOOPERATIVA. This means bear evidence to the right choice of sales support tools – the that Capitol offers exclusively KOOPERATIVA life and non-life Vienna Insurance Group under the lead of KOOPERATIVA has insurance products, as well as life insurance products which confirmed the market leader position. are tailor-made for the needs of the sale by brokers of this company. All expenditures of our company were and are subject to this strategy. In 2010, it was a challenging task to harmonise Other major business partners of KOOPERATIVA include: all parameters to achieve the expected results and success on the market; for this very reason we concentrated on the Insurance portfolio optimisation of expenditures in all activities of our company. Name As a matter of fact, the optimisation also applied to the as at 31. 12. 2010 choice of marketing tools. The choice of tools that would Antares Risk, s. r. o. 4,961,895 efficiently provide and support the sale of core products in Concorde, s.r.o., 5,860,443 line with the corporate slogan “Life is much nicer without ČSOB Leasing poisťovací ­maklér, s.r.o. 3,249,869 worries” was a very important task for the marketing department. KOOPERATIVA communicated its product Insia, s. r. o. 6,227,775 innovations and benefits to its existing and potential clients LIBERTA, a. s. 6,736,056 especially by means of well-prepared offers in this year too. OVB Allfinanz Slovensko, s. r. o. 11,685,469 Business results confirmed that use of own client database Poinfo, s. r. o. 3,393,165 and thorough cross-selling realization belong to the most effective tools for achieving business and economic targets. Respect Slovakia, s. r. o. 27,519,813 It is also confirmed by the fact that as at December 31, 2010 UniCredit Broker, s.r.o. 5,093,021 KOOPERATIVA became a market leader in the MTPL segment. Univerzálna maklérska spoločnosť, s.r.o. 3,299,339 As far as internal marketing is concerned, we focused Univerzálny maklérsky dom, s. r. o. 3,267,592 on motivation activities also in 2010, which indisputably comprise the ceremonial evaluation of the best insurance I.B.I.S. spol. s r.o. 1,046,496 agents, agency directors and employee teams in offices MACULA poisťovacie služby, s.r.o 1,156,433 and agencies of our company. Sentia s.r.o. 1,113,390 Sponsoring activities Premium-poisťovacie a poradenské služby 1,081,141 KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group BRASCO SK, s.r.o 1,009,104 dedicated its attention to the support of manifold activities MAT-IS, spol.s.r.o 905,893 also in 2010. The philanthropic activities were focused on supporting the activities of foundations and non-profit organisations which concentrate on increasing the quality of children’s life and Reinsurance their educational level. KOOPERATIVA donated its support to the Slovak Committee for UNICEF – Linka detskej istoty. In 2010, the reinsurance programme of KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, except the new In the area of cultural events, KOOPERATIVA has become reinsurance programme in vehicle insurance with VIG holding, a partner of several important social projects. Besides the did not see any significant changes in the structure nor traditional gala event OTO, it has also participated in a New cooperation with reinsurers. Year’s Eve project of the Slovak National Theatre. During The insurance portfolio is in life and non-life insurance 2010, we also decided to support IPI World Congress, via its secured by reinsurance programme that provides sufficient importance famous not only in the Slovak Republic. capacity and protection against frequent and extensive, i.e. disastrous events. A good example is the year 2010 As far as funding sports activities are concerned, when KOOPERATIVA poisťovňa, a.s., Vienna Insurance Group, KOOPERATIVA focused on the development of the Slovak suffered several high claims from industrial risks and many ice hockey and basketball again in 2010. For all the sports smaller claims resulting from floods, however, the impact activities, let us only mention the continuous support of the on business result of the company due to a high quality championship ice hockey club HC SLOVAN Bratislava. reinsurance was minimal. The placement of certain reinsurance agreements was Our insurer also closely cooperates with the Slovak Chamber performed in cooperation with a recognized reinsurance of Commerce and Industry and also supports the activities of broker AonBenfield, whose vital task was particularly 49 the Slovak-Austrian Chamber of Commerce. dársky výsledok spoločnosti z dôvodu kvalitného zaistenia bol Osnovou firemnej kultúry je vyznávanie základných hodnôt: len minimálny. • maximálna orientácia na zákazníka, Umiestnenie niektorých zaistných zmlúv prebehlo v spoluprá- • vzájomný rešpekt a úcta, ci s renomovaným zaistným maklérom AonBenfield, ktorého • dosahovanie vynikajúcich výsledkov, nezastupiteľná úloha bola hlavne v umiestnení neproporčných • neustále učenie sa a premietanie nových poznatkov do vý- zaistných zmlúv a v modelovaní záplavovej expozície. sledkov firmy, • atmosféra podporujúca osobnostný a profesionálny rast, Čo sa týka kvality zaistných partnerov, na výber a diverzifikáciu ­odmeňovanie na základe prispenia jednotlivcov k spoločné- boli v rámci VIG skupiny sprísnené opatrenia, ktorých podstat- mu výsledku, nými ukazovateľmi sú stabilita, finančná sila a rating spoloč- • pozitívna energia a jej šírenie, nosti na základe Standard & Poor’s hodnotenia v kombinácii • nezlomná túžba po víťazstve, s efektívnym rozložením rizika na jednotlivých zaisťovateľov. • elán pri dosahovaní výsledkov, odvaha pri prekonávaní pre- kážok, Z tohto dôvodu Kooperativa poisťovňa, a. s. Vienna Insuran- • zdokonaľovanie schopností a zvyšovanie výkonnosti, ce Group tak, ako aj po predošlé roky spolupracuje s najväč- • oddanosť v dodržiavaní firemných hodnôt. šími a najsilnejšími hráčmi na zaistnom trhu, ako sú Swiss Re, VIG Re, SCOR, Hannover Re a pod., ktorí sú zárukou stability V rámci výkonovo orientovanej podnikovej kultúry sa sústre- a schopnosti splácať všetky svoje záväzky. ďujeme na: • informovanosť všetkých zamestnancov o vízii, poslaní a stra- Dlhodobá konzervatívna zaistná filozofia potvrdila, že súčasní tegickom smerovaní spoločnosti, zaisťovatelia nemali ani počas roku 2010 finančné problémy, • previazanosť strategických plánov na osobné ciele zamest- ktoré by ovplyvnili ich stabilitu a schopnosť dodržať záväzky nancov, voči Kooperative. • zvyšovanie úrovne kvalitatívnych požiadaviek na pracovné pozície na všetkých organizačných stupňoch spoločnosti, Firemná kultúra – hodnoty spoločnosti • neustále skvalitňovanie služieb a komunikácie s klientmi. Firemná kultúra je kľúčovou zložkou úspechu, poslania a stra- tégie firmy. Zastrešuje celkovú klímu v spoločnosti, je me- radlom správania sa zamestnancov k sebe navzájom, ku klientom, odzrkadľuje vzájomnú dôveru a spokojnosť zamest- nancov a priamo ovplyvňuje motiváciu zamestnancov. KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group má jas- ne definované hodnoty spoločnosti, ktoré tvoria základné princípy správania sa zamestnancov firmy. Základom firemnej kultúry je hlboká identifikácia sa zamestnancov so spoločnos- ťou, angažovaný, iniciatívny prístup k práci, lojalita a rešpekt k cieľom spoločnosti.

Výkonovo orientovaná firemná kultúra Vienna Insurance Group­ je zameraná na maximálnu orientáciu na zákazníka s cieľom poskytovať špičkovú kvalitu služieb.

50 in placement of non-proportional reinsurance contracts The basis of company culture is adherence to basic values: and in flood exposure modelling. • Maximum degree of customer orientation • Mutual respect and esteem In terms of the quality of reinsurance partners, the • Achieving excellent results measures in VIG group were strengthened in selection and • On-going learning and application of newly acquired diversification; the essential indicators are stability, financial knowledge towards company results power and rating of the company based on Standard&Poors • Climate supporting personal and professional growth, evaluation combined with efficient distribution of risk in remuneration based on individual contribution towards joint particular reinsurers. effort • Positive energy and its circulation Based on this fact, KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna • Unyielding desire to win Insurance Group, as in the previous years, cooperates with • Commitment to reach results, courage in overcoming the biggest and strongest players on the reinsurance market, obstacles such as Swiss Re, VIG Re, SCOR, Hannover Re etc., which • Improvement of skills and performance increases guarantee stability and ability to settle all liabilities. • Commitment to adhere to the company values

A long-term conservative reinsurance philosophy confirmed As a part of the performance-oriented corporate culture we that the current reinsurers did not have any financial focus on the following: problems in 2010 which would influence their stability and • Information disclosure to all employees about the ability to maintain the commitments towards KOOPERATIVA. company’s vision, mission and strategic direction, • Correlation of strategic plans and employees’ personal goals, • Increases of quality requirements level with respect Corporate culture – company values to working positions at all organisational levels of the company, Corporate culture is a key element of the company’s success, • On-going improvements of services and communication mission and strategy. It encompasses the whole climate in with clients. the company, it is the indicator of employees’ behaviour among each other, towards clients and it reflects mutual confidence and satisfaction of the employees and directly influences their motivation. KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group has clearly defined company values, which represent the basic principles governing the company employees’ behaviour. The corporate culture basis is a strong identification of the employees with the company, a pro-active work approach, loyalty and respect for company goals.

The performance-oriented company culture of the Vienna Insurance Group focuses on achieving the leading position on the Slovak insurance market – it is a maximum orientation towards the customer with the aim of providing top-quality services.

51 Ľudské zdroje (ĽZ)

©VIG „strategický dom ĽZ“ 2007 – 2010

Strategické ciele spoločnosti

Strategické procesy ĽZ nábor rozvoj stabilizácia

Vízia Sme uznávaným expertom v poskytovaní okrajových, inovatívnych a efektívnych služieb ĽZ.

Misia Sme presvedčení o tom, že ĽUDIA sú kľúčom k úspechu spoločnosti. Zamestnanci sú naši zákazníci, staráme sa o nich, investujeme do nich a podporujeme ich sebavedomie.

Naša úloha Poskytovateľ služieb = sparingpartner a konzultant v oblasti a problematike manažmentu ĽZ. Sme otvorená „Networking Community“, ktorá oceňuje a podporuje intenzívnu profesionálnu výmenu a spoluprácu.

Nábor: ašpirácia na preferovaného zamestnávateľa; zabezpečenie efektívnosti a výkonnosti náboro- vého procesu. Rozvoj: poskytnúť vynikajúce vzdelanie a možnosť na rozvoj, hodnotenie personálu týkajúce sa Strategické oblasti ­vedomostí, zručností, talentov a orientácie v službách. Stabilizácia: vzbudenie pozornosti a motivácia výkonného pracovníka prostredníctvom konkuren- cieschopného odmeňovacieho systému, kariérnymi možnosťami a možnosťami na rozvoj, úctivé a spravodlivé zaobchádzanie s personálom a dôstojnosť po celý čas.

Služby ĽZ: pokyny ĽZ, IT systémy a štatistické správy. Riadenie ĽZ/pracovný vzťah: implementácia efektívnej politiky ĽZ ako aj praktík, sociálna zodpo- Funkčná oblasť vednosť a podnikové riadenie. Personálny marketing: interný/externý marketing prostredníctvom rôznych komunikačných programov, zamestnanecké podujatia, networking, pracovné veľtrhy atď.

Kľúčové vodcovské kompetencie

Hodnoty spoločnosti

52 Human resources

©VIG “strategic house HR” 2007 – 2010

Company strategic goals

Strategic HR processes recruitment development stabilization

Vision We are an acknowledged expert in providing marginal, innovative and efficient HR services

Mission We are convinced that PEOPLE are a key to company’s success. Employees are our clients, we take care of them, invest in them and give them confidence for the future

Our task Service provider = sparring partner and consultant in the area and issues of HR management. We are an open „Networking Community“ which appreciates and supports an intensive professional exchange and cooperation

Recruitment: aspiration to be the “employer of choice”; to ensure effectiveness and efficiency of the recruitment process. Development: to provide outstanding education and an opportunity to develop, evaluate Strategic areas the employees as regards knowledge, skills, talents and orientation in services. Stabilization: to stimulate the attention and motivation of an efficient employee by means of a competitive remuneration system, career and development opportunities, respectful and fair treatment of staff and dignity at all times.

HR service: HR directives, IT systems and statistical reports. HR Governance/employment relationship: Implementation of effective HR policy as well as Functional area practice, social responsibility and Corporate governances. Personnel marketing: Internal/External marketing by means of diverse communication programmes, employees’ events, networking, trade fairs, etc.

Key leadership competences

Company values

53 Naša misia Naša vízia v oblasti ĽZ: • Rast firmy a jej konkurencieschopnosť závisia od toho, či do- Ľudia sú kľúčom k úspechu spoločnosti káže pritiahnuť kvalitných a talentovaných zamestnancov do firmy a či im pomôže v efektívnom využití potenciálu ­ Strategické procesy v oblasti ĽZ Vienna Insurance Group: v jej prospech. • vyhľadávanie a výber zamestnancov, • Jediným prostriedkom k dosiahnutiu dlhodobo udržateľnej • rozvoj, konkurenčnej výhody sú ľudia a ich znalosti, ich vzťah k prá- • stabilizácia. ci, firme a k sebe navzájom. • Nezastupiteľnou funkciou manažérov je získať a udržať pre firmu zamestnancov, ktorí budú na svojich pracovných pozí- VIG strategické priority na obdobie rokov ciách a pri plnení svojich pracovných povinností angažovaní, 2010 – 2012 samostatní, lojálni a vysoko výkonní. • Ľudia sú to najdôležitejšie, čo vo firme máme, preto prá- VYHĽADÁVANIE A VÝBER ZAMESTNANCOV ca s nimi je pre každého manažéra prvoradou záležitos- • Zamestnanecký koncept značky VIG ťou a monitoringom jeho úspechu. • Aktivity personálneho marketingu • Kooperácia s univerzitami, so školami zameranými na ob- Naša stratégia ĽZ chod a podnikanie, budovanie vzťahov so študentskými • Cieľovo orientovaný manažment – každá pracovná pozícia združeniami/platformami musí byť orientovaná na ciele celej spoločnosti • Zapojenie každého zamestnanca do plnenia cieľov firmy ROZVOJ • Priestor na realizáciu, súťaživosť – angažovaní zamestnanci • Zriadenie VIG univerzity a VIG školy obchodu • Zvýšenie konkurencieschopnosti každého zamestnanca • Manažovanie kariéry • Vysoko preferovaný zamestnávateľ na trhu práce • Rotácia zamestnancov • Interný trh práce Čo je pre nás dôležité • Proklientske a podnikateľské myslenie všetkých zamestnancov STABILIZÁCIA • Identifikácia zamestnancov s firmou, jej hodnotami a cieľmi • Manažment nástupníctva • Kooperácia a otvorená komunikácia, proaktívny postoj za- • VIG nástroj na hodnotenie zamestnancov mestnancov, získavanie ľudí pre inovácie a zmeny • Konkurenčné odmeňovanie • Víťazná mentalita vo firme • Komunikácia Naším prvoradým poslaním je poskytovanie kvalitného VIG stratégia ĽZ v podmienkach SR poradenstva a partnerstva v nasledovných oblastiach: Stratégia ľudských zdrojov v spoločnosti KOOPERATIVA pois- ťovňa, a. s. Vienna Insurance Group je zameraná na úspeš- Personálny rozvoj a administratíva, nábor, stabilizácia né napredovanie spoločnosti. Všetky aktivity v rámci stratégie • Vyhľadávanie a výber správnych zamestnancov ľudských zdrojov smerujú k maximalizácii prínosu práce kaž- • Pracovno-právne vzťahy dého jednotlivca a tým k dosiahnutiu stanovených firemných • Hodnotenie pracovnej výkonnosti – nastavenie štandardu cieľov. Stratégia ľudských zdrojov podporuje budovanie efek- požadovanej výkonnosti tívnej spoločnosti. Naši zamestnanci a ich výkon sú nositeľmi • Rozvoj zamestnancov, identifikácia talentov, udržanie vý- inovácií na každom stupni firemnej hierarchie. konných a perspektívnych zamestnancov • Produktívne zamestnanecké vzťahy Vytvárame klímu, ktorá podporuje profesionálny a osobnost- ný rozvoj našich zamestnancov a aktívne napomáha zvyšo- Mzdy a odmeňovanie vanie lojality firemného prostredia. • Motivačne nastavený systém zamestnaneckých benefitov

Stratégia ľudských zdrojov podporuje celkovú stratégiu spo- Vzdelávanie ločnosti a skupiny Vienna Insurance Group: • Dôraz na rozvoj vlastného potenciálu zamestnancov v inter- • zvyšovanie trhového podielu, ných podmienkach • dosahovanie požadovanej úrovne hospodárskeho výsledku, • líderstvo na slovenskom poistnom trhu.

Stratégia ľudských zdrojov zabezpečuje profesionálne, otvorené a podporné prostredie, kde sa so zamestnan- cami zaobchádza spravodlivo a sú im poskytnuté príle- žitosti využiť ich plný potenciál umožňujúci spoločnosti dosahovať jej ciele.

54 Our mission Our vision in HR: • The growth and competitiveness of a company depend People are key to success of the company on the fact whether it is able to attract high-quality and talented employees and whether it will help them in Strategic processes in the HR Vienna Insurance Group: efficiently realising their potential for its own benefit. • The only means of achieving a sustainable competitive • Search for and selection of employees advantage are the people and their knowledge, their • Development attitude towards work, company and to each other. • Stabilization • The essential function of managers is to acquire and keep employees who will be committed in their positions while performing their job duties, as well as independent, loyal VIG strategic priorities for 2010 – 2012 and highly efficient. • People are the most important asset we have in the SEARCH AND SELECTION OF EMPLOYEES company, therefore working with them is a top priority • VIG employee concept of each manager and an indicator of his/her success. • Personal marketing activities • Cooperation with universities, schools focused on trade Our HR strategy and business activity, socializing with student associations/ • Target-oriented management – each work position has to platforms be oriented towards the goals of the whole company. • Each employee shall participate in reaching the company’s DEVELOPMENT objectives. • Establishment of university and VIG business school • Space for realization, competition – committed employees. • Career management • Increasing the competitiveness of each employee. • Employee rotation • “Employer of choice” on the labour market. • Internal job fair What is important for us: STABILISATION • Customer-oriented and entrepreneurial thinking of all • Succession management employees, • VIG tool for evaluation of employees • Identification of the employees with the company, its • Competition remuneration values and its goals, • Communication • Cooperation and open communication, proactive attitude of employees, motivating people for innovation and changes, VIG HR strategy in Slovakia • Winning mentality in the company. The HR strategy of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. Vienna Insurance Group is focused on successful progress of Our first and foremost mission is to provide high-quality the company. All HR activities focus upon the maximum wide-range counselling and partnership in the following contribution of each individual’s work towards meeting the areas: company goals. The HR strategy supports building an efficient company, able to adapt in a globalizing world. Our employees Personal development and administration, recruitment and their performance are the carriers of innovation at all and stabilisation levels of company hierarchy. • Search and selection of the right employees • Labour law-related relationships We create a climate which supports the professional and • Performance assessment – setup of standard of the personal growth of our employees and plays an active role required performance in order to increase the company environment loyalty. • Employees’ development, identification of talents, keeping efficient and perspective employees The HR strategy supports the overall company strategy, • Productive employees’ relationships as well as that of the Vienna Insurance Group: • Further market share improvement Payroll and remuneration • Achieving the required economic result • Motivation system of employee benefits • Leadership on the Slovak insurance market Education The HR strategy provides a professional, open and • Emphasis on development of own potential of employees supportive environment, where people are treated in internal conditions in a fair manner and where they are provided with opportunities to realise their full potential allowing the company to reach its goals.

55 Náš spoločný cieľ Stratégia rozvojových programov sa sústreďovala na tieto ciele: • proklientsku orientáciu, Tím kvalitných zamestnancov s víťaznou mentalitou • komunikáciu a budovanie vzťahov (networking), • otvorenosť voči zmenám a prístup orientovaný Riadenie ľudských zdrojov na riešenia, Systém riadenia ľudských zdrojov bol v uplynulom roku zame- • kvalitu služieb a lojalitu ku klientom, raný najmä na: • osobný prínos k úspechu spoločnosti, • vytváranie pracovných príležitostí v oblasti obchodu, • komplexnosť poskytovaných služieb, • udržanie pracovných miest a štandardu pre zamestnancov • flexibilitu a efektivitu, v oblasti back-officových činností, • zdieľanie firemných hodnôt všetkými • motiváciu zamestnancov k naplneniu cieľov firmy a udržanie zamestnancami firmy, líderstva na trhu, • lojalitu a stotožnenie sa zamestnancov s víziou, • rozvoj zamestnancov, tréningové programy, stratégiou a smerovaním Vienna Insurance Group. • pravidelné hodnotenie výkonnosti zamestnancov, • manažment nástupníctva skupiny Vienna Insurance Group, Ťažiskom pri vzdelávacích a rozvojových aktivitách bolo: • personálny kontroling a efektívne riadenie zamestnanec- • kvalita a vysoká úroveň poskytovaných služieb, kých vzťahov. • motivácia zamestnancov k plneniu cieľov firmy, • periodické hodnotenie efektivity vzdelávacích a rozvojových Vytváranie pracovných príležitostí v oblasti obchodu aktivít, KOOPERATIVA podporuje zamestnanosť počas celej doby • postoje a reakcie účastníkov, stagnácie ekonomiky, teda aj v čase, keď veľa spoločnos- • úroveň získaných vedomostí a zručností, tí muselo pristúpiť k rušeniu pracovných pozícií a zvyšovala sa • zmena pracovného správania a postojov, nezamestnanosť na trhu práce. KOOPERATIVA naopak posky- • prínosy vyjadrené zmenou ukazovateľov firmy. tuje šancu uplatniť sa v perspektívnom poistnom biznise s pl- nou podporou a stabilným zázemím a s možnosťou budovať Výsledky vzdelávacích procesov sú merateľné vo zvyšova- dlhodobú kariéru vo firme. ní kvality našich zamestnancov prostredníctvom ich cieleného kariérneho rozvoja. V rámci rozvojových aktivít sme sa zame- Udržanie pracovných miest a štandardu pre zamestnancov rali na zvyšovanie parametrov výkonnosti a stabilizáciu inter- v oblasti back-officových činností nej predajnej siete. KOOPERATIVA aj v zložitom období rokov 2009 a 2010 udrža- la všetky pracovné miesta a zachovala štandardné podmienky Pravidelné hodnotenie výkonnosti zamestnancov pre zamestnancov, ktorí pracujú v oblasti back-officových činností. Riadenie pracovného výkonu – hodnotiaci systém je proces, ktorý umožňuje firme trvalo napĺňať svoju víziu a poslanie Motivácia zamestnancov k naplneniu cieľov firmy a udržanie pomocou stabilizácie pracovného výkonu, resp. neustále sa líderstva na trhu zlepšujúceho pracovného výkonu zamestnancov, ako aj rozši- V priebehu roka 2010 sme sa o rozvoj a otvorenú komuni- rovania, prehlbovania a zlepšovania znalostí a vedomostí, ako káciu so zamestnancami starali pravidelnými stretnutia čle- aj správania sa jednotlivcov a pracovných tímov firmy. nov predstavenstva spoločnosti so všetkými zamestnancami viackrát v roku. Okrem toho sa predstavenstvo spoločnos- Riadenie pracovného výkonu systémom stanovovania osob- ti osobitne stretávalo so všetkými manažérmi firmy. Na tých- ných cieľov zamestnancov a ich pravidelné vyhodnocovanie to stretnutiach sa diskutovalo o stratégii spoločnosti, ako aj výkonnosti vedie k cieľavedomému vedeniu ľudí k plne- ďalších dôležitých otázkach rozvoja firmy a jej napredovania. niu pracovných povinností, k zvyšovaniu miery lojality, ako aj Rola manažéra je vo firme nezastupiteľná. Ľudia najmä v čase k zdokonaľovaniu ich osobnostných vlastností. krízy hľadajú silných vodcov, ktorí musia vedieť prevziať zod- Výsledkom hodnotenia je zvýšenie parametrov výkonu za- povednosť, komunikovať, nepanikáriť, mať nadhľad a vedieť mestnanca, zlepšenie vzťahov na pracovisku, v tíme, vyššia jasne deklarovať ciele. spokojnosť zamestnancov v spoločnosti, čo vedie k ďalšiemu zlepšovaniu sa výsledkov celej firmy. Rozvoj zamestnancov, tréningové programy Systém riadenia pracovného výkonu zabezpečuje komplet- Pri stanovovaní tréningových a rozvojových potrieb na rok ný prehľad o výkonnosti zamestnancov, možnosť difereciá- 2010 sme vychádzali z toho, že každý zamestnanec je spolu- cie zamestnancov podľa ich skutočnej výkonnosti, určovanie zodpovedný za svoj vlastný kvalifikovaný kariérny rozvoj. perspektívneho využitia zamestnancov, ako aj motiváciu za- Tréningové a rozvojové aktivity boli v roku 2010 realizované mestnancov, ich primeranú stabilizáciu, zvýšenie profesio- efektívnymi formami: nality jednotlivcov a pracovnej výkonnosti celého ľudského • interne – vlastnými zamestnancami AKADÉMIE, potenciálu spoločnosti. • prostredníctvom e-learningu.

KOOPERATIVA presadzuje ciele a hodnoty skupiny Vienna In- surance Group, aktívne podporuje aplikáciu výkonovo oriento- vanej firemnej kultúry. 56 Our common goal: KOOPERATIVA promotes the goals and values of the Vienna Insurance Group and actively supports the application of Team of good employees with winning mentality a performance-based corporate culture.

HR management The strategy of development programs was aimed at the During the previous year the HR management system following goals: focused mainly on the following: •Client orientation, • Creating job positions in business area •Communication and building of relationships (networking), • Sustaining job positions and the standard for all employees, •Openness towards changes and solution-oriented approach, in back office activities •Quality of services and loyalty towards clients • Motivating our employees to sustain the company goals •Personal contribution to company’s success and become the market leader, •Comprehensive provision of services • Development of employees, training programmes •Flexibility and efficiency • Regular evaluation of performance of employees •Sharing of company values by all employees, • VIG Succession Management, •Employee loyalty and their identification with the vision, • Personnel controlling and efficient management of strategy and direction of the Vienna Insurance Group employee relations. The education and development activities focused on the Creating job positions in trade following: KOOPERATIVA supports employment during the complete •Quality and high standard of delivered services period of economic stagnation, i.e. also in time when many •Employee motivation towards meeting company goals companies were forced to cancel job positions and the •Regular assessments of efficiency of education and unemployment on the labour market was increasing. development activities KOOPERATIVA, on the contrary, provides chance of working •Attitudes and reactions of participants in a perspective insurance area, with a full support and stable •Level of acquired knowledge and skills environment, with a possibility to build up a long-term career •Change of working behaviour and attitudes in the company. •Contributions expressed by change of company indicators

Keeping job positions and standard for employees in back The results of educational processes are measurable office activities increases of quality of our employees through their targeted In the difficult years of 2009 and 2010, KOOPERATIVA career development. As a part of development activities we succeeded in keeping all job positions and standard have focused on increasing the performance parameters and conditions for back office employees. stabilization of the internal sales network.

Motivating the employees to reach the company goals Regular employee performance assessment and keeping the market leader position Work performance management - the evaluation system is During 2010, regular meetings of the Members of the a process, which allows the company to constantly pursue Managing Board with all employees several times during its vision and mission by stabilizing the work performance, the year provided opportunities for development and open or constant improvements in employee performance. communication with employees. Moreover, the Managing Furthermore this means expansion and improvement of Board of the company held separate meetings with all knowledge, as well as behaviour of employees and working company managers. The main topic of these meetings was teams. the company strategy, as well as further essential issues regarding company development and progress. The role of Work performance management through the system of a manager in the company cannot be substituted. People setting personal goals for employees and their regular often look for strong leaders, especially in times of the assessment leads to a targeted management of people financial crisis, who have to be able to accept responsibility, towards meeting work duties, improvements in their loyalty, to communicate, who do not panic, are experienced and can as well as betterment of their personal characteristics. clearly define goals. The assessment result leads to increases in employee performance parameters, improved workplace and team Development of employees, training programmes relationships, higher employee satisfaction, which leads to When defining the training and development needs for further improvements of results achieved by the company. the year 2010, our starting point was the fact that each The objective of introducing the work performance employee bears a certain amount of responsibility for his/her management system was to acquire a complete overview own qualified career development. of employee performance, their differentiation according to The training and development activities in 2010 took place their actual performance, determination of future deployment in the following efficient forms: of people, as well as employee motivation, their adequate • internally – own employees of the ACADEMY, stabilization, improved professionalism of individuals and • by means of e-learning. work performance of the company workforce as a whole. 57 Manažment nástupníctva skupiny Vienna Insurance Group Zavedenie personálneho kontrolingu vyplynulo z potreby op- Vienna Insurance Group je neustále rastúca poisťovacia skupi- timalizácie využívania zdrojov, ako aj optimalizácie nákladov na so silnou trhovou pozíciou v strednej a východnej Európe. v oblasti riadenia ľudských zdrojov. Zdrojom vynikajúcej pozície nášho koncernu sú naši zamest- nanci, experti a manažéri na všetkých stupňoch firemnej hie- Oblasť personálneho kontrolingu sa zameriava na: rarchie. • vykonávanie analýz týkajúcich sa počtu a efektivity zamest- Aby si koncern dlhodobo zabezpečil pozitívnu trhovú pozí- nancov jednotlivých funkčných oblastí, ciu, je nevyhnutné trvalo prostredníctvom aktívnej politiky • stanovovanie potrieb zamestnancov na jednotlivých organi- ­nástupníctva zabezpečiť vodcovstvo v skupine. začných zložkách, • efektívny spôsob získavania nových zamestnancov z hľadis- S programom nástupníctva má Vienna Insurance Group vy- ka nákladov na ich získavanie a výber, tvorený strategický nástroj na identifikáciu a dlhodobé pripú- • monitorovanie rozvojových a tréningových programov, vý- tanie talentov a nositeľov potenciálu. sledkov odborných školení a manažovanie rozvoja kariéry, Manažment nástupníctva ponúka zamestnancom s potenciá- • obsadzovanie pracovných miest z dostupných zdrojov, lom možnosti na ich rozvoj a dlhodobo ich pripútava k Vienna • zostavovanie rozpočtu personálnych nákladov a sledovanie Insurance Group. Fungujúci manažment nástupníctva podstat- efektivity vynaložených nákladov, ne prispieva k strategickému zabezpečeniu vodcovstva v sku- • efektívne hodnotenie výkonnosti zamestnancov. pine VIG. Cieľom je strategické zabezpečenie lídrov v rámci Vienna Insurance Group. Všetky nástroje ľudských zdrojov spolu slúžia spoločné- mu cieľu: Personálny kontroling a riadenie zamestnaneckých vzťahov • získavať najlepších zamestnancov, Spoločnosť KOOPERATIVA má vytýčené ciele v oblasti perso- • podporovať ich profesionálny rozvoj a rast, nálneho kontrolingu: • zabezpečiť stabilizáciu perspektívnych a výkonných 1. Nadväzovať na strategické ciele spoločnosti. ­zamestnancov. 2. Explicitne definovať prínosy riadenia ľudských zdrojov.

Napĺňať vízie a ciele, zabezpečovať prosperitu a úspech Vienna Insurance Group na Slovensku.

58 Vienna Insurance Group Succession Management The introduction of personnel controlling was a result of the The Vienna Insurance Group is a constantly growing insurance need to optimize the HR use, as well as optimising expenses group with a strong market position in CEE. attributable to human resources management. The source of the outstanding position of our Group is our employees, experts and managers on any level of the Personnel controlling focuses on the following: company. • Conducting analyses related to the number and efficiency In order for the Group to be able to maintain the market of employees in individual functional areas, position in the long term, it is necessary to assure leadership • Determining employee needs in individual business units, in the Group by means of an active succession management • Efficient method for recruitment of new employees in terms policy. of the selection costs, • Monitoring development and training programmes, The Succession management program provides the Vienna results of specialized trainings and career development Insurance Group with a strategic tool for identification and management, long-term attraction of talents and potential holders. • Filling job vacancies from available resources, The Succession management gives employees with • Preparation of personnel expenses budget and tracking the a potential the opportunity for their own development actual expenses, and attaches them to the Vienna Insurance Group in the long • Efficient employee performance assessment. term. A well-functioning Succession Management contributes substantially to the strategic leadership guarantee in the VIG. The goal is to strategically provide leaders within the Vienna We face a great challenge – all HR instruments serve Insurance Group. together the common goal: • Acquire the best employees Personnel controlling and employee relationships • Support their professional development and growth management • Ensure stabilization of perspective and performing In the area of personnel controlling, KOOPERATIVA has set employees goals: 1. to pursue the strategic goals of the company 2. Explicit definition of the contribution of human resources management.

Fulfil the visions and goals, ensure prosperity and success of the Vienna Insurance Group in Slovakia.

59 Stav a vývoj personálneho obsadenia V roku 2010 bol priemerný prepočítaný stav zamestnancov k 31. 12. 1 154, čo predstavuje medziročný index 0,93. Na- priek zložitejšej ekonomickej situácii na trhu sa nám podarilo udržať štandardné pracovné podmienky zamestnancov, resp. vytvárali sme pracovné príležitosti počas celého roka v oblas- ti obchodu.

Vývoj počtu zamestnancov za obdobie rokov 2001 – 2010

1 400 Celkový počet zamestnancov Počet zamestnancov 1 200 obchodnej služby

1 000

800

600

400

200

0 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

Vývoj počtu zamestnancov v hlavnom pracovnom pomere (priemerný prepočítaný stav k 31. 12. daného roka)

2001 Index 2002 Index 2003 Index 2004 Index 2005 Index 2006 Index 2007 Index 2008 Index 2009 Index 2010 Index Celkový stav 650 1,1 743 1,14 851 1,15 897 1,05 969 1,08 1074 1,11 1163 1,08 1226 1,05 1247 1,02 1154 0,93 zamestnancov z toho OZ 239 1,05 257 1,08 298 1,16 325 1,09 407 1,25 503 1,24 589 1,2 645 1,1 671 1,04 608 0,91

Z celkového počtu zamestnancov v roku 2010 pôsobilo 56 za- mestnancov na manažérskych pozíciách, z tohto počtu pôso- bilo v manažmente (na pozícii riaditeľ) 18 žien, čo vyjadruje, že 32 % z manažérov firmy predstavujú ženy. Tento pomer žien v manažmente poukazuje na rovnoprávne, plnohodnot- né postavenie žien na manažérskych pozíciách. 60 Status and development of staffing In 2010, the average adjusted number of employees as of December 31 was 1,154 representing a year-on-year index of 0.93. Despite the more demanding economic situation on the market we managed to keep standard work conditions for our employees and we created job positions during the whole year in the business area.

Number of employees during 2001 – 2010

1,400 Employees total

Out of it sales 1,200 representatives

1,000

800

600

400

200

0 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

Full-time employees (adjusted average status as of December 31 of the given year)

2001 Index 2002 Index 2003 Index 2004 Index 2005 Index 2006 Index 2007 Index 2008 Index 2009 Index 2010 Index total number 650 1.1 743 1.14 851 1.15 897 1.05 969 1.08 1,074 1.11 1163 1.08 1226 1.05 1247 1.02 1,154 0.93 of employees of which sales 239 1.05 257 1.08 298 1.16 325 1.09 407 1.25 503 1.24 589 1.2 645 1.1 671 1.04 608 0.91 representatives

Out of the total number of employees in 2010, 56 worked in managerial positions, 18 of those management positions (position of a Director) were staffed by women, which me- ans that 32% of company managers are women. This wo- men ratio in the management shows equal, fully valued position of women in managerial positions. 61 Veková štruktúra zamestnancov k 31. 12. 2010 Realizácia jednotlivých druhov zamestnaneckých benefitov prispieva k zvyšovaniu životnej úrovne zamestnancov, zlepšo- 1 % 2 % vaniu vnútrofiremnej komunikácie a rozvíjaniu produktívnych vzťahov v pracovnom procese.

15 – 20 17 % 23 % 21 – 30 Informačné technológie 31 – 40 Aj v roku 2010 sme v oblasti IT pokračovali v napĺňaní strate- 41 – 50 gických cieľov spoločnosti zintenzívňovaním podpory obchod- ných činností a vnútropodnikových procesov so zameraním 28 % 51 – 60 na zvyšovanie kvality poskytovaných služieb a komfortu zá- 29 % nad 60 kazníkov. V oblasti informačných technológií poisťovní skupiny Vien- na Insurance Group na Slovensku – spoločností KOOPERATIVA a KOMUNÁLNA poisťovňa sa naďalej pokračuje vo funkč- nom spoločnom back-office. Obe poisťovne využívajú služ- Vzdelanostná štruktúra zamestnancov k 31. 12. 2010 by jedného dátového centra a využívajú prevádzkový systém KoopSQL, ktorý centrálne udržiava a vyvíja v poisťovni Koope- 3 % rativa jeden tím pracovníkov.

V rámci Manažérskeho informačneho systému (MIS) boli roz- širované možnosti výberu dát s cieľom vykonať hlbšiu analýzu dnešného portfólia poistných zmlúv, čo umožňuje efektívnej- Vysoká škola šie riadenie obchodu a skvalitnenie rozhodovacieho procesu. 34 % Stredná škola s maturitou V oblasti priamej podpory predaja bola ďalej zdokonaľovaná 63 % Stredné odborné učilište aplikácia na sledovanie výsledkov obchodnej siete s cieľom zlepšiť informovanosť a prehľad o dohodnutých poistných zmluvách.

Do prevádzkového systému bol implemenovaný nový stra- tegický produkt pre poistenie domov a domácností, ktorý by mal pomôcť pri zvyšovaní podielu na trhu v tomto poisťova- com segmente. Zamestnanecké benefity Jednou zo zložiek motivácie zamestnancov je aj každoročná V priebehu roka bola významne vylepšená webová apliká- realizácia širokého spektra zamestnaneckých benefitov. cia na prístup k údajom informačného systému poisťovne pre Spoločnosť KOOPERATIVA každoročne tvorí sociálny fond pracovníkov obchodnej služby s vylepšenou administráciou nad rámec stanovený zákonnými povinnosťami. užívateľských oprávnení s cieľom ochrániť kmeň poisťovne V roku 2010 boli prostriedky zo sociálneho fondu využité a s pozitívnym dosahom na záťaž produkčného prevádzkové- na nasledujúce benefity pre zamestnancov: príspevok ho systému poisťovne. na stravovanie zamestnancov, sociálnu výpomoc a príspevok na dopravu do zamestnania. V oblasti prenosov údajov do SKP bol pripravený prenos údajov KOOPERATIVA poskytuje možnosť využitia ďalších metód za- o poistných udalostiach do systému SKP – protokol L1. Zároveň mestnaneckých výhod vo forme finančných aj nefinančných je možné preverovať poistné udalosti klientov v iných poisťov- benefitov. niach, čo môže prispieť k odhaľovaniu poistných podvodov. Spoločnosť prispieva zamestnancom na mesačnej báze na doplnkové dôchodkové pripoistenie v súlade so zamest- V súvislosti s koncernovou stratégiou postupného prechodu návateľskou zmluvou s doplnkovou dôchodkovou poisťovňou všetkých dcérskych spoločností v oblasti prevádzkového sys- ING Tatry Sympatia. tému na platformu SAP-Smile na záver roku sa začal projekt Zamestnancom sú tiež poskytované zamestnanecké zľavy implementácie modulov partnera (BP) a prvej časti modulu na vybrané poistné produkty spoločnosti. provízií (ICM1) do informačného systému poisťovne. KOOPERATIVA poskytuje jubilejné odmeny zamestnancom pri príležitosti pracovného jubilea – odpracovania 5, 10, 15 V rámci dátového centra pokračovala konsolidácia starších a 20 rokov v spoločnosti. Pri odchode do starobného dôchod- serverov, z ktorých aplikácie a služby boli prenesené do virtu- ku poskytuje firma odchodné vo vyššej ako zákonnej výške, álneho prostredia. Konsolidácia zjednodušila správu premiest- aby sa aj takouto formou znížil vplyv prechodu z produktívne- nených serverov a zároveň sa znížila energetická náročnosť ho veku zamestnanca do dôchodkového veku. dátového centra. 62 Age structure of employees as at 31 December 2010 These various types of employee benefits contribute to the improvement of the living standard of our employees, better 1 % 2 % internal communication and development of productive workplace relationships.

15 – 20 17 % 23 % 21 – 30 Information technologies 31 – 40 In 2010, we continued in our pursuit of the company strategic 41 – 50 goals by intensifying the support of sales activities and internal processes with emphasis on enhancing the quality of 28 % 51 – 60 the provided services and customer comfort. 29 % over 60 In the IT area of insurers of Vienna Insurance Group in Slovakia – of the companies KOOPERATIVA and KOMUNÁLNA poisťovňa, the common functional Back Office is still the main task. Both insurers use services of one data centre and operational system KoopSQL maintained by headquarters and Education structure of employees as at 31 December 2010 developed in KOOPERATIVA by one team.

3 % In the Management information system (MIS) we have extended the options for data choice in order to enable a more thorough analysis of the current portfolio of insurance policies, which leads to a more effective sales management and an improved decision-making process. University In the field of direct sales support, we have further improved 34 % Secondary school with the application for monitoring the sales network results, 63 % a school leaving exam providing the company with better information and overview Secondary apprentice school on taken out insurance policies. A new strategic product for home and household insurance that should help in increasing the market share in this insurance segment was implemented into the operational system.

Employee benefits In the course of the year, the web application providing One of the components of employee motivational system is access to data in the company’s information system to also the annual company social program. sales network employees with improved administration Every year, KOOPERATIVA creates a social fund beyond the of user rights in order to protect insurer’s portfolio and with legal requirements. a positive impact on the load of the production operational In 2010, the funds from the social fund were used as the system of the insurer was significantly improved. following employee benefits: meal allowances for our employees, social aid and travel allowances. In data transmission into SKP, a transfer of data related to KOOPERATIVA offers also other methods of employee insurance claims into SKP system – L1 Protocol was prepared. benefits in the form of financial, as well as non-financial It is also possible to check insurance claims of clients in other benefits. The company makes monthly contributions to insurers, which may contribute to revealing insurance frauds. supplementary retirement savings scheme, in line with the employer contract with supplementary retirement savings In connection with the group strategy of a gradual insurance company ING Tatry Sympatia. changeover of all subsidiaries in the area of their operation The employees are also entitled to employee discounts for systems to the platform SAP-Smile, at the end of the year specific insurance products of the company. a project of implementing modules of the partner (BP) and KOOPERATIVA provides anniversary employee bonuses on of the first part of commission module (ICM1) into insurer’s the occasion of work anniversary – having worked for 5, 10, information system was initiated. 15 and 20 years for the company. At the retirement time, we provide our retirees with a payout higher than required by As far as the data centre is concerned, we continued in law, in order to alleviate the transfer from productive age to consolidation of older servers, where the applications and retirement. services were transferred into the virtual environment. This consolidation made the management of migrated servers easier and also the energy demands of the data centre were reduced. 63 V prvom polroku sa začala preadresácia dátovej siete (LAN b) Hromadná korešpondencia a WAN), ktorej cieľom je sprehľadnenie a zefektívnenie ko- V hromadnej korešpondencii bol nasadený nový list – Predža- munikácie v dátovej sieti s ohľadom na zvýšenie dostupnos- lobná výzva (týka sa celého kmeňa), ktorý úzko súvisí s mo- ti systémov spoločnosti. V druhom polroku boli realizované dulom pohľadávok. Ďalej v spolupráci s likvidáciou PO bol prípravné práce s cieľom zvýšiť zabezpečenie dátovej siete spracovaný dokument Dožitie – urgencia. s ohľadom na zmenenú topológiu sieťovej infraštruktúry. c) Úprava a zefektívnenie procesov pri životných produktoch • Zrealizovala sa automatická podpora týkajúca sa „Prepoiste- Prevádzka poistenia nia“ na životných poistných zmluvách. • V odvetví IŽP sa nasadil nový výpočet dlžného poistného Činnosť úseku prevádzky v roku 2010 sa týkala predovšetkým pri storne zmluvy pri bežne platených produktoch. Výpočet podpory obchodnej činnosti a napĺňania strategických cieľov zohľadňuje investované poistné za hlavné životné riziko aj spoločnosti. Realizovali sa opatrenia zamerané na zvyšovanie nespotrebované rizikové poistné za akúkoľvek smrť z hlav- ochrany kmeňa poistných zmlúv, efektívnosti a automatizácie ného poistenia. procesov v prevádzkovom systéme, napr.: • V zmysle zmeny Občianskeho zákonníka § 802 a) bol nasa- • Pre potreby obchodníkov bol vytvorený webportál (WP) dený nový kód storna „S43 odstúpenie od zmluvy do 30 dní s cieľom poskytovať informácie, ktoré sa nachádzajú v pre- od uzatvorenia“, zároveň s tým bola vytvorená súvisiaca vádzkovom systéme KoopSQL. Do WP boli postupne im- šablóna na ručnú korešpondenciu. plementované údaje o partneroch, poistných zmluvách a • Na produkte SD1 bol aplikovaný nový vznik PZ.14 – akcepto- škodách. Tieto moduly sú nastavené tak, aby sa obchodník vaná ponuka predĺženia na dožívajúcich zmluvách. ľahko a rýchlo dostal k potrebným informáciám a základným • Do prevádzkového systému bola nasadená nová kontro- údajom v zmluvách. WP postupne nahradil obchodníkmi po- la súvisiaca s maximálnou výškou za jednotlivé pripoistenia užívaný prevádzkový systém KoopSQL. Základné moduly WP na všetkých zmluvách klienta. (inkaso, provízie, stav škôd, dokumenty) sú nastavené tak, • V odvetví IŽP sa realizoval automatický výpočet na identifi- aby si obchod mohol podľa potreby vytvoriť jednoduché vý- káciu a rušenie zmlúv s nulovým stavom účtu. stupy. • Do modulu poistných zmlúv bol doplnený nový vzťah Exekú- • Pravidelné sledovanie medziagentúrnych prepoistení poist- tor s cieľom evidovať exekúcie v prevádzkovom systéme. ných zmlúv v odvetví povinného zmluvného poistenia a ha- • Na produkte SD4 sa automatizovali všetky zmeny týkajúce varijného poistenia. sa zmien poistných súm a poistného. • Sledovanie požiadaviek a dôvodov na zrušenie poistných zmlúv. Metodika neživotného poistenia • Prerozdeľovanie kmeňa po odídených interných získateľoch Na začiatku roka 2010 vyplynula z dôvodu zmeny partne- a získateľoch parelelnej siete s cieľom prerozdelenia na ak- ra poskytujúceho asistenčné služby pre povinné zmluvné po- tívnych získateľov. istenie a havarijné poistenie potreba úpravy poistiek. Úlohou metodiky neživotného poistenia bolo testovanie a spolupráca Metodika poistenia osôb pri nasadzovaní upravených poistiek k daným produktom. Počas roka sa taktiež pracovalo na aktualizácii „Smernice a) Nové produkty v poistení osôb a zmeny v životných pro- pre zmeny a storná v neživotnom poistení“ a metodických duktoch usmerneniach „Upomienkovací proces“ a „Spracovanie storien V roku 2010 boli do prevádzkového systému zavedené na- poistných zmlúv pre neplatenie prvého a následného poistné- sledovné produkty: IIŽP20 – Index Adria a produkt V2 Dukátik, ho v prevádzkovom systéme KoopSql v neživotnom poistení“. s čím súviselo aj zavedenie poistiek k predmetným produktom. V záujme zvýšenia kvality a eliminácie časovej náročnosti pri registrovaní výpovedí v odvetví povinného zmluvného pois- Pri ďalších životných produktoch boli realizované rôzne zme- tenia bol v októbri v spolupráci s ÚIT vytvorený nový nástroj ny, napr: na evidenciu výpovedí, ktorý bol nasadený do prevádzkového • zmena poistných súm všetkých pripoistení v životných po- systému KoopSql. Metodika neživotného poistenia vypraco- isteniach, vala pre pracovníkov prevádzok jednotlivých agentúr podrob- • zrušenie podmienky viazanosti jednotlivých rizík na produk- ný pracovný postup. toch, Zo strany oddelenia bolo na pravidelnej báze vypracovávané • zmena minimálneho lehotného poistného za životné riziká množstvo výstupov a štatistík predovšetkým s cieľom pod­ na produktoch, poriť obchodnú činnosť. • zmena produktov IŽP4 a IŽP5 – predĺženie poistnej doby Na oddelení sa pravidelne riešia súčinnosti s obvodnými úrad- hlavného rizika a rizika SA1, mi, exekútorskými úradmi, okresnými súdmi, Policajným zbo- • doplnenie rizika DON2 na produkte IŽP5, rom SR, advokátskymi kanceláriami a daňovými úradmi. • zmena pripoistení v produkte SD4.

So spomínanými zmenami na produktoch súviseli úpravy po- istiek a príslušnej korešpondencie. Následne všetky vyššie uvedené zmeny boli aplikované do poistnej kalkulačky. 64 In the first half of the year, a data network address b) Mass correspondence translation (LAN and WAN) aiming to clarify and improve In the mass correspondence, a new letter – Payment efficiency of communication in data network with regard to Reminder before legal action (concerns the whole portfolio) increasing availability of company systems was performed. that closely relates to the receivables module was introduced. In the second half of the year, preparation works were In cooperation with the department of claim settlement of performed in order to increase security of data network with the Life Insurance Division, a document Maturity – urgency regard to changed topology of network infrastructure. was processed.

c) Adjustment and higher efficiency of processes in life Insurance Administration products • an automatic support related to “Re-insurance“ in life The activity of the operation section in 2010 concerned insurance policies was performed especially support of business activity and fulfilling strategic • in the section of unit-linked insurance products, a new targets of the company. Measures focused on increasing the calculation of premium due when cancelling insurance policy protection of the insurance policy portfolio, efficiency and in regular premium products was set. The calculation takes automatisation of processes in the operational system, e.g.: into account invested premium for the main life risk and unearned risk premium for any kind of death from the main • Web portal (WP) for the needs of salesmen was created insurance in order to provide information that is in the operational • in accordance with the amendment of the Civil Code system KoopSQL. Data about partners, insurance policies § 802 a), a new cancellation code “S43 withdrawing from and claims were gradually implemented in WP. These contract within 30 days from the concluding day“ was modules are set up so as to enable salesmen to easily introduced, a related manual correspondence template was and quickly access the necessary information and basic also created data in insurance policies. WP gradually substituted • in the product SD1, a new creation of insurance policy PZ.14 use of the operational system KoopSQL by salesmen. was applied – accepted offer of renewal in maturing policies Basic WP modules (collection, commissions, state of • a new review related to a maximum amount for individual claims, documents) are set up so as to enable the sales riders in all client policies was introduced in the operational department to create simple outputs if necessary system • regular monitoring of interagency re-insurance of insurance • in the section of unit-linked insurance products, an policies within MTPL insurance and motor hull insurance automatic calculation for identifying and cancelling policies • monitoring of requests and reasons for cancelling insurance with zero account balance was performed policies • a new relation Distrainor was added into the module • reallocation of portfolio of former sales representatives in insurance policies in order to record distraint in the the internal or parallel network with the aim of reallocating operational system onto active sales representatives • all changes related to changes in insurance amounts and premium were automatised in the product SD4 Personal insurance methodology Non-life insurance methodology a) New personal insurance products and changes in life At the beginning of 2010, a need to adjust insurance policies products resulted from a change of partner providing assistance In 2010, the following products were introduced in the services for MTPL insurance and motor hull insurance. The operational system: IIŽP20- Index Adria and V2 Dukátik task of the methodology of non-life insurance was testing connected also with introducing insurance certificates to the and cooperation in applying adjusted insurance policies to the respective products. respective products. During the year, updating of “Directives for changes Various changes were performed in other life products, e.g.: and cancellations in non-life insurance“ and methodical • change of insurance amounts of all life insurance riders regulations “Reminder process“ and “Processing of • cancellation of restriction of individual risks in products cancellations of insurance policies for non-payment of • change of minimum temporary insurance premium for life the first and following premium in the operational system risks in products KoopSql in the non-life insurance“ was also processed. • change of IŽP4 and IŽP5 products – extension of insurance In order to enhance quality and shorten the time scale when period of the main risk and SA1 risk registrating cancellation of the MTPL insurance policies, a new • DON2 risk supplementing in IŽP5 product tool recording cancellations was created and put in use • change of riders in SD4 in the operational system KoopSql in cooperation with the IT department. Adjustments of insurance policies and the respective The department regularly processed many outputs and correspondence were related to the mentioned changes statistics, especially in order to support business activity. in products. Subsequently, all the above-mentioned changes The department regularly handles issues with circuit offices, were applied in the insurance calculator. distrainor offices, district courts, police force of the SR, legal offices and tax offices. 65 Finančné umiestnenie

Finančné aktíva a aktíva kryjúce rezervy Alokácia aktív medzi jednotlivé kategórie finančného umiest- Finančné aktíva v roku 2010 narástli o 5,6 % a prekročili hra- nenia zostáva aj v roku 2010 zachovaná s najväčším podie- nicu 806 mil. eur. Najvyšší medziročný prírastok spomedzi lom v kategórii cenné papiere a termínované vklady. finančných aktív zaznamenali cenné papiere, zvýšili sa o pri- bližne 35 mil. eur a presiahli úroveň 675 mil. eur. V rámci Výnosy z finančných aktív a aktív kryjúcich rezervy tejto kategórie mali najvyšší podiel dlhopisy, z toho najviac ­ Spoločnosť v roku 2010 dosiahla výnosy z finančných aktív prostriedkov bolo investovaných v štátnych dlhopisoch. na úrovni 28,8 mil. eur. Z dlhových cenných papierov boli vý- ­Investície do štátnych a štátom garantovaných dlhopisov sa nosy vo výške 28,7 mil. eur. Aktívnym riadením likvidných medziročne zvýšili na úroveň 320 mil. eur, čo predstavuje ná- prostriedkov spoločnosť v minulom roku zaznamenala výnosy rast o 52,1 %. z termínovaných vkladov v bankách v objeme 0,1 mil. eur. Pri stavoch sa vychádzalo z údajov, ktoré sú v účtovnej závier- ke (v poznámke číslo 10).

Rozdelenie disponibilného zisku

2009 v eur 2010 v eur Bilančný zisk 21 768 401,00 32 280 116,71 Daň z príjmu právnických osôb splatná -8 251 452,20 -8 031 117,93 Daň z príjmu odložená +1 524 970,73 -428 743,10 Disponibilný zisk 15 041 919,53 23 820 255,68

Rozdelenie disponibilného zisku 15 041 919,53 23 820 255,68 Prídel do zákonného rezervného fondu 0,00 0,00 Tantiemy členom štatutárnych orgánov 0,00 0,00 Dividendy -12 000 000,00 -20 301 000,00 Nerozdelený zisk 3 041 919,53 3 519 255,68

Strategické zámery rozvoja firmy

Strategické zámery Strategické zámery vyplývajú z celkovej filozofie a poslania Vienna Insurance Group Slovensko pod vedením poisťovne našej spoločnosti: KOOPERATIVA chce opätovne potvrdiť a posilniť vedúcu pozí- • poskytovať neprekonateľný štandard poistení tak, aby voľba ciu na slovenskom poistnom trhu. Ako líder trhu musia zás­ poisťovne KOOPERATIVA bola u klienta vždy na 1. mieste, tupcovia koncernu pracovať a dosahovať výsledky tak, aby • zabezpečenie stabilného rastu, udávali tempo celému poistnému trhu Slovenska. • nepretržité zvyšovanie produktivity smerujúcej k zvyšovaniu K strategickým cieľom poisťovne KOOPERATIVA patrí dosiah- zdrojov spoločnosti a ich výkonnosti, nutie hospodárskeho výsledku spoločnosti na naplnenie záuj- • dosahovanie rastúceho objemu zisku a s tým súvisiace zvy- mov akcionárov a z neho vyplývajúca tvorba zdrojov pre ďalší šovanie efektivity, rozvoj a inováciu služieb pre klientov. • poskytovať vysoko kvalitné služby a protihodnotu, Expanzívny rast obchodnej činnosti s trendom zvyšovania • poskytovať špičkovú kvalitu v likvidácii poistných udalostí trhového podielu v jednotlivých poistných odvetviach a prevádzkovej správe poistení, zabezpečí rozširovanie poistného kmeňa, a to predovšetkým • proklientska orientácia všetkých zamestnancov spoločnos- prostredníctvom poistenia pre občanov – životného poistenia ti stať sa preferovaným zamestnávateľom, ktorý dokáže za- a poistenia majetku občanov. bezpečiť osobný a kariérny rast pre svojich produktívnych Nevyspytateľné poveternostné podmienky a katastrofické pracovníkov, udalosti v roku 2010, ktoré postihli lokality na celom území • rozvoj spolupráce so strategickým partnerom – Slovenskou Slovenska jednoznačne potvrdzujú nevyhnutnosť týchto pois- sporiteľňou, tení pre občanov. Celková poistenosť na trhu v tomto odvetví • posilňovanie sociálnej zodpovednosti voči verejnosti a soci- ukazuje na veľký potenciál novej produkcie. álne odkázaným spoluobčanom. 66 Financial allocation

Financial assets and assets covering the provisions The allocation of assets to various categories remained In 2010, financial assets rose by 5.6% and exceeded the unchanged also in 2010, with the biggest share represented amount of EUR 806 million. The biggest increase on the year by securities and time deposits. earlier among financial assets was registered by investments into securities, which recorded an increase by approximately Revenues from financial assets and assets covering the EUR 35 million and exceeded the amount of EUR 675 million. provisions The largest share in this category had bonds; most funds In 2010, the company’s revenues from financial assets were were invested into government bonds. Investments into in the amount of EUR 28.8 million. The revenues generated government bonds and into government guaranteed bonds from debt securities amounted to EUR 28.7 million. Due to rose to EUR 320 million, representing an increase by 52.1%. an active management of the available funds, the company registered revenues from time deposits at banks last year amounting to EUR 0.1 million. All the figures are based on the information in the financial statements (note number 10). Profit distribution

2009 (in EUR) 2010 (in EUR) Balance sheet profit 21,768,401.00 32,280,116.71 Corporate income tax due - 8,251,452.20 -8,031,117.93 Income tax deferred +1,524,970.73 -428,743.10 Available profit 15,041,919.53 23,820,255.68

Available profit distribution 15,041,919.53 23,820,255.68 Allocation to the statutory reserve 0.00 0.00 Royalties for members of statutory bodies 0.00 0.00 Dividends -12,000,000.00 -20,301,000.00 Retained profit 3,041,919.53 3,519,255.68

Strategic intentions in terms of the company‘s development

Strategic goals customers. The total amount of insurance on the market in Vienna Insurance Group Slovakia led by KOOPERATIVA aims to this section shows a great potential of new production. reconfirm and strengthen the leading position on the Slovak insurance market. The strategic objectives of the company arise from its overall As a market leader, the group representatives must work philosophy and mission: and achieve results so as to determine the pace of the whole • To provide an unbeatable insurance standard so that insurance market in Slovakia. KOOPERATIVA is the first choice for clients One of the strategic goals is to achieve the economic result • Ensuring a stable growth of the company necessary for satisfying the shareholders’ • Continuous improving of productivity leading to an increase interests and creating resources for further development and in the company’s resources and their efficiency update of customer services. • Increasing profits and the related efficiency increase Expansive growth of business activity together with increase • Providing high-quality services and value of the market share in individual lines of business will ensure • Providing high-quality claims settlement and insurance the expansion of the portfolio of policies, especially through administration private customer insurance - life insurance and property • Customer-orientation of all employees of the company, to insurance for private customers. become preferred employer who can provide personal and Unpredictable climate conditions and disastrous events in career growth for his productive employees 2010 that affected areas in the whole Slovakia completely • Development of the cooperation with our strategic partner – confirm inevitability of these types of insurance for private Slovenská sporiteľňa 67 • Strengthening social responsibility towards general public and socially weak citizens. Obchodné ciele na rok 2011 sku, v Srbsku, Turecku a na Ukrajine. Okrem toho má pobočky Obchodné ciele spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. v Taliansku a Slovinsku. Vienna Insurance Group na rok 2011 zohľadňujú dlhodobé strategické zámery firmy a boli stanovené na základe trho- Hviezdny ples plný hviezd vej analýzy: [Trend 25/02/2010] • navýšenie trhového podielu, Fašiangovú sezónu odštartoval Ples v Opere v budove SND • celkový nárast predpísaného poistného vo výške 2,84 % a mnohí jeho návštevníci sa zhodli, že hneď po jeho kvalite na- s tendenciou permanentného rastu, sleduje Reprezentačný ples Kooperativa VIG. Aj tento rok boli • v neživotnom poistení očakávame nárast v predaji poistenia nádherne vysvietené a čerstvými ľaliami a amarylkami vyvo- občanov, ako aj v poisteniach pre podnikateľov a priemysel, ňané siene bratislavského hotela Carlton plné nadšených hostí. • v životnom poistení spoločnosť plánuje nárast predovšetkým Ples mal tento rok prívlastok hviezdny. Hostitelia nenechali nič v oblasti bežne platených foriem životných poistení. na náhodu a pre pozvaných hostí pripravili naozaj večer veľ- kých hviezd. Ples otvoril s excelentným orchestrom Boom Band. Na pódiu sa tak vystriedali Sisa Sklovská, Dara Ro- Spoločnosť v médiách lins a pozornosti plesajúcich sa tešila aj prvá česko-slovenská SuperStar Martin Chodúr. Do tanečnej nálady vniesli pár horú- Úspešná cesta Kooperativy cich rytmov známi tanečníci z populárnych tanečných šou Bai- [Trend 11/11/2010] lando a Let’s Dance a tanečný klub Ellegance z Košíc. Pred dvadsiatimi rokmi bola založená v Bratislave ako prvá súkromná poisťovacia spoločnosť vo vtedajších reformných Zisk Vienna Insurance Group vzrástol o osminu krajinách Kooperativa. Súčasne to bola prvá aktivita Vienna [sme.sk 19/08/2010] Insurance Group (VIG) v štátoch strednej a východnej Európy. Rakúsky poisťovací koncern Vienna Insurance Group, najväčší Aj tieto momenty si pripomenuli v rámci gala večera v Slo- poisťovateľ na trhoch strednej a východnej Európy, zazname- venskom národnom divadle predstavitelia a partneri tejto po- nal v druhom kvartáli 12-percentný nárast zisku pred zdane- isťovne. „Blahoželám našim kolegom a najmä predsedovi ním. Poisťovňa zároveň uviedla, že je na dobrej ceste zvýšiť predstavenstva a generálnemu riaditeľovi poisťovne Jurajo- zisk pred zdanením za celý rok 2010 o viac ako 10 %, a to aj vi Lelkesovi k fascinujúcim výkonom, ktorými sa stali spolu- napriek povodniam a silným búrkam, ktoré vyčíňali v strednej tvorcami progresívneho vývoja nášho koncernu,“ zablahoželal Európe. Zisk koncernu pred zdanením bol v druhom kvartáli Günter Geyer, generálny riaditeľ VIG a predseda dozornej rady tohto roka na úrovni 122 mil. eur. Analytici, ktorých vo svojom Kooperativy. Na slávnostnom večeri odzneli nádherné árie prieskume oslovila agentúra Reuters, očakávali zisk poisťovne opier hudobných majstrov v podaní špičkových európskych v sledovanom období v sume 112 mil. eur. umelcov Adriany Kučerovej, Sisy Sklovskej, talianskeho teno- Ako koncern uviedol, medziročný nárast príjmu z finančných ristu Mastra Luciana a maďarského barytonistu investícií o 44 % vykompenzoval vyššie náklady na náhra- Micheleho Kálmandiho. du škôd spojenými s mimoriadnymi udalosťami. Príjmy po- isťovne Vienna Insurance Group z predpísaného poistného Vienna Insurance Group v SR s poistným vzrástli v druhom kvartáli o 8 % na 2,06 mld. eur, čo je mier- 638,28 mil. eur ne viac, než očakávali analytici. Vienna Insurance Group pô- [poistovne.sk 27/01/2010] sobí v strednej a východnej Európe. Okrem domáceho trhu Poistné koncernu Vienna Insurance Group vlani na Sloven- v Rakúsku pôsobí skupina aktívne prostredníctvom účas- sku vzrástlo o 3,9 %. Tri slovenské koncernové poisťovne sku- tí v Albánsku, Bielorusku, Bulharsku, Českej republike, Estón- piny Vienna Insurance Group, a to Kooperativa, Komunálna sku, Gruzínsku, Chorvátsku, Lichtenštajnsku, Litve, Lotyšsku, poisťovňa a Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, dosiahli v minu- Maďarsku, Macedónsku, Poľsku, Rumunsku, Rusku, na Sloven- lom roku podľa predbežných údajov poistné v celkovej výške sku, v Srbsku, Turecku a na Ukrajine. Okrem toho má pobočky 638,28 mil. eur. Ako ďalej skupina informovala, v medziročnom v Taliansku a v Slovinsku. Na Slovensku pôsobia tri koncerno- porovnaní to predstavuje nárast o 3,9 %. V oblasti neživotného vé poisťovne skupiny Vienna Insurance Group, a to Kooperati- poistenia to bol rast o 1,2 % na 343,53 mil. eur. V životnom po- va, Komunálna poisťovňa a Poisťovňa Slovenskej sporiteľne. istení to bolo poistné 294,75 mil. eur s nárastom o 7,2 %. V rámci celokoncernového akčného programu bola Kontinui- Peckové reklamy ta poisťovňa začiatkom októbra 2009 spojená s Komunálnou [Trend 11/02/2010] poisťovňou. Návrh zmluvy o zlúčení uložili obe poisťovne do Asociácia českých reklamných agentúr a marketingovej ko- zbierky listín Obchodného registra 22. mája, následne prebie- munikácie vyhlásila výsledky súťaže kreativity Metro Zlatá hali schvaľovacie procesy v centrálnej banke. Týmto krokom pecka 2009. Do súťaže sa môžu, na rozdiel od Zlatého klin- potvrdili akcionári skupiny Vienna Insurance Group na Sloven- ca, hlásiť aj slovenské agentúry. Tie si odniesli sedem z dvad- sku svoj zámer zo začiatku roka 2009, ktorý hovoril o integrá- siatich udelených cien. MUW Saatchi & Saatchi získal cenu cii týchto dvoch členských spoločností. za spot Morská panna pre Kooperativu a za kampaň Odkazy Vienna Insurance Group pôsobí v strednej a východnej Eu- pre T-Mobile. Istropolitana Ogilvy zabodovala reklamou Sve- rópe. Okrem domáceho trhu v Rakúsku pôsobí skupina ak- tové slovenské pivo pre Zlatý Bažant. Wiktor Leo Burnett za- tívne prostredníctvom podielov na poisťovniach v Albánsku, ujal spotom Bazén pre J&T banku a kampaňou Ružoví kukláči Bielorusku, Bulharsku, v Českej republike, Estónsku, Gruzín- pre Union poisťovňu. Cenu dostala aj agentúra Vaculik Adver- sku, Chorvátsku, Lichtenštajnsku, Litve, Lotyšsku, Maďarsku, tising za Skrývajúce sa ženy pre Avon. 68 Macedónii, Nemecku, Poľsku, Rumunsku, Rusku, na Sloven- Business goals for 2011 Stellar ball full of stars The business goals of KOOPERATIVA poisťovňa, a.s. for the year [Trend 25/02/2010] 2011 take into account the long-term strategic goals of the The carnival season was started off by the Opera Ball in company. They were specified on the basis of a market analysis: the building of the Slovak National Theatre and many of its • increase of market share, guests agreed that with regard to the quality, it is followed • overall growth of the written premiums of 2.84% with the by the Representation ball Kooperativa VIG. Also this year, the trend of permanent growth, halls of the Bratislava hotel Carlton with beautiful lights and • in non-life insurance we expect a sales increase in scent of lilies and amaryllises were full of excited guests. The insurance for private customers as well as in insurance ball was called “stellar“ this year. The organisers prepared for entrepreneurs and industry, an evening of great stars for the invited guests. The ball • in life insurance the company plans an increase especially was started off by Karel Gott with an excellent orchestra in regular premium forms of life insurance. Boom Band. Many stars could be seen on the stage, e.g. Sisa Sklovská, Dara Rolins, the first Czechoslovak SuperStar Martin Chodúr. Famous dancers from popular dance show Bailando Company in mass media and Let’s Dance and the dance club Ellegance from Košice contributed to the dance mood by some hot rhythms. Successful journey of Kooperativa [Trend 11/11/2010] Profit of Vienna Insurance Group increased by Twenty years ago, Kooperativa was established in Bratislava one eighth as the first private insurer in the, at that time, reform [sme.sk 19/08/2010] countries. It was also the first activity of Vienna Insurance The Austrian insurance group Vienna Insurance Group, the Group (VIG) in the countries of Central and Eastern Europe. biggest insurer on the Central and Eastern European markets, Also these moments were commemorated at the gala event recorded in the second quarter a 12% increase of profit in the Slovak National Theatre by the representatives and before taxes. The insurer also stated that it is on the right partners of this insurer. “I congratulate to our colleagues way to increase profit before taxes for the whole year of and especially to the chairman of the Board and CEO of the 2010 by more than 10% despite floods and heavy rain that company, Juraj Lelkes, on fascinating performance, due to occurred in the Central Europe. In the second quarter of this which they have become one of the creators of progressive year, the profit of the group before taxes was in the amount development of our group“, Günter Geyer, the CEO of VIG of EUR 122 million. Analysts addressed by the Reuters agency and the chairman of the Supervisory board of Kooperativa expected the profit of the insurer in the monitored period to congratulated. Beautiful opera arias of masters of music be in the amount of EUR 112 million. were performed by top European artists Adriana Kučerová, As the group stated, the year-on-year increase of the income Sisa Sklovská, an Italian tenor singer Mastro Luciano and from financial investment by 44 % compensated higher a Hungarian baritone singer Michele Kálmandi. costs for indemnification related to extraordinary events. The income of Vienna Insurance Group from the written Vienna Insurance Group in the SR with insurance premium increased in the second quarter by 8 % to EUR 2.06 premium of EUR 638.28 million billion, which is slightly more than expected by analysts. [poistovne.sk 27/01/2010] Vienna Insurance Group is active in the Central and Eastern The premium of Vienna Insurance Group increased last year Europe. Besides the national market in Austria, the group has in Slovakia by 3.9%. Three Slovak group insurance companies its shares in Albania, Belarus, Bulgaria, the Czech Republic, of Vienna Insurance Group, Kooperativa, Komunálna Estonia, Georgia, Croatia, Liechtenstein, Latvia, Lithuania, poisťovňa and Poisťovňa Slovenskej sporiteľne achieved in Hungary, Macedonia, Poland, Romania, Russia, Slovakia, the previous year according to the preliminary information Serbia, Turkey and in Ukraine. It has also branches in Italy premium in the total amount of EUR 638.28 million. As the and Slovenia. There are three group insurance companies of group later informed, it represents a year-on-year increase Vienna Insurance Group in Slovakia, Kooperativa, Komunálna by 3.9%. In non-life insurance it was an increase by 1.2% to poisťovňa and Poisťovňa Slovenskej sporiteľne. EUR 343.53 million. In the life insurance it was a premium of EUR 294.75 million with an increase by 7.2%. Fantastic advertisements Based on the group action programme, Kontinuita poisťovňa [Trend 11/02/2010] was merged with Komunálna poisťovňa at the beginning of The Association of the Czech Advertising Agencies and October 2009. The draft of the agreement on merger was filed Marketing Communication announced results of the creativity with the Collection of Deeds of the Commercial Register on competition Metro Zlatá pecka 2009. As opposed to Zlatý May, 22, followed by approval processes in the Central bank. klinec, the competition may be entered by Slovak agencies By this move, the shareholders of Vienna Insurance Group in too. They won seven out of twenty awarded prizes. MUW Slovakia confirmed their intention from the beginning of 2009 Saatchi & Saatchi was awarded a prize for the spot Morská to integrate these two member companies. panna (Mermaid) for Kooperativa and the campaign Odkazy Vienna Insurance Group is active in the Central and Eastern (Messages) for T-Mobile. Istropolitana Ogilvy succeeded Europe. Besides the homeland market in Austria, the group is with the advertisement Svetové slovenské pivo (World also active via shares in insurers in Albania, Belarus, Bulgaria, Slovak beer) for Zlatý Bažant. Wiktor Leo Burnett’s spot the Czech Republic, Estonia, Georgia, Croatia, Liechtenstein, Bazén (Swimming pool) for J&T bank and the campaign Latvia, Lithuania, Hungary, Macedonia, Germany, Poland, Ružoví kukláči (Pink SWAT) for Union poisťovňa also attracted 69 Romania, Russia, Slovakia, Serbia, Turkey and Ukraine. attention. The Vaculik Advertising Agency was also awarded Besides, it has also branches in Italy and Slovenia. a prize for Skrývajúce sa ženy (Hiding women) for Avon.

Správa dozornej rady spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group

Dozorná rada obdržala od predstavenstva riadnu individuálnu účtovnú závierku k 31. 12. 2010 vrátane prílohy, návrh na rozdelenie zisku za obchodný rok 2010, sprá- vu predstavenstva o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a stave majetku spoločnosti k 31. 12. 2010, výročnú správu spoločnosti za rok 2010, ktoré preštudovala a dôsledne preskúmala. Ako výsledok tejto kontroly prijala dozorná rada jednohlasne uznesenie, v ktorom bola odsúhlasená predstavenstvom zostavená riadna individuálna účtovná uzávier- ka k 31. 12. 2010 vrátane prílohy, návrh na rozdelenie zisku za obchodný rok 2010, správa o výsledkoch hospodárenia, podnikateľskej činnosti a stave majetku spoločnosti k 31. 12. 2010, výročná správa spoločnosti za rok 2010. Dozorná rada ďalej informuje, že využila možnosť, či už ako celok, alebo čiastočne prostredníctvom svojho predsedu a jeho podpredsedu kontrolovať činnosť predstaven- stva spoločnosti. S týmto cieľom sa realizovali opakované konzultácie s jednotlivými člen- mi predstavenstva, ktorí na základe účtovných kníh a dokumentov poskytovali vyčerpá- vajúce objasnenia týkajúce sa vedenia obchodných záležitostí spoločnosti. V roku 2010 sa konalo jedno riadne valné zhromaždenie a štyri zasadnutia dozornej rady. Dozorná rada ďalej oznamuje valnému zhromaždeniu, že riadna individuálna účtovná uzá- vierka k 31. 12. 2010 bola overená audítorom PriceWaterhouseCoopers, že dozorná rada dostala audítorské správy, ktoré preštudovala a prerokovala, a že tieto audity nedávajú v konečnom dôsledku dôvod na námietky. Dozorná rada zo svojho pohľadu vyhlasuje, že k audítorským správam nemá čo dodať. Dozorná rada ďalej informuje, že podľa § 18, ods. 3), písmeno m) stanov spadá do kom- petencie valného zhromaždenia udeľovanie súhlasu na uzatváranie zmlúv podľa § 196a Obchodného zákonníka. Aby bol zabezpečený praktický postup, splnomocnilo valné zhro- maždenie zo dňa 26. 6. 1998 dozornú radu udeľovať súhlas na uzatváranie zmlúv podľa § 196a Obchodného zákonníka. V obchodnom roku 2010 dozorná rada spoločnosti udelila povolenie na uzatváranie zmlúv podľa § 196a Obchodného zákonníka.

Viedeň, marec 2011 Dr. Günter Geyer 70 predseda dozornej rady Report of the Supervisory Board of the Company KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group

The Supervisory Board has obtained the regular individual financial statements as of December 31, 2010 from the Managing Board, including annexes, the proposal for profit distribution for the business year 2010, report of the Managing Board on economic results, business activities and company’s assets as of December 31, 2010 and the annual report for the year 2010. The Supervisory Board has examined and reviewed these papers with diligence. As a result of this inspection, the Supervisory Board unanimously agreed to approve the regular individual financial statements as of December 31, 2010 including annexes, the proposal for profit distribution for the business year 2010, report on economic results, business activities and company’s assets as of December 31, 2010, the annual report for the year 2010. The Supervisory Board informs further that it used the chance whether as a whole or case-by-case to supervise the activities of the Managing Board via its Chairman or Deputy Chairman. With this aim, repeated discussions with the members of the Managing Board took place. Based on accounting books and papers, the members of the Managing Board provided exhausting explanations regarding management of the sales issues of the company. In 2010, one ordinary Shareholder’s meeting and four meetings of the Supervisory Board were held. Furthermore, the Supervisory Board announces the Shareholder’s meeting that the regular individual financial statements as of December 31, 2010 have been audited by PricewaterhouseCoopers and that the Supervisory Board obtained the auditor’s reports, reviewed them and discussed them and that these reports do not constitute a reason for objections. The Supervisory Board declares hereby that it has nothing to append to the auditor’s report. In addition, the Supervisory Board informs that according to § 18, clause 3), section m) of the Articles of Association, the Shareholder’s meeting is authorized to approve contracts as per § 196a of the Commercial Code. In order to provide a functional procedure, the Shareholder’s meeting held on June 26, 1998 empowered the Supervisory Board to give consent for taking out contracts as per § 196a of the Commercial Code. In the business year 2010, the Supervisory Board granted a permission to take out contracts as per § 196a of the Commercial Code.

Vienna, March 2011 Dr. Günter Geyer Chairman of the Supervisory Board 71 Správa audítora

72 Auditor’s report

73 74 75 Slabí ludia cakajú na príležitost. Silní si ich vytvárajú sami. The weak wait for opportunity. The strong create them.

Friedrich von Logau

successful years of walking by your side

Individuálna účtovná závierka k 31. decembru 2010

(Všetky údaje sú v tisícoch eur, ak nie je uvedené inak.)

Individuálna súvaha

Stav k 31. decembru AKTÍVA Poznámka 2010 2009

Hmotný majetok 5 20 273 21 514 Investície do nehnuteľností 6 7 867 8 012 Nehmotný majetok 7 1 278 1 473 Investície v dcérskych spoločnostiach 8 53 029 53 029 Finančné aktíva Majetkové cenné papiere: – určené na predaj 10 38 825 39 601 – oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 10 13 075 11 721 Dlhové cenné papiere a investície: – držané do splatnosti 10 219 620 180 280 – určené na predaj 10 370 273 389 396 – oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 10 32 275 19 130 Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok 11 130 973 123 657 Časovo rozlíšené obstarávacie náklady 12 12 273 12 700 Zmluvy o zaistení 9,17 134 636 104 567 Odložená daňová pohľadávka 20 5 404 6 743 Pohľadávky z dane z príjmu 129 – Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty 13 59 894 44 441 Ostatné aktíva 14 2 190 2 137 Aktíva celkom 1 102 014 1 018 401

VLASTNÉ IMANIE Základné imanie 15 49 791 49 791 Emisné ážio 5 892 5 892 Zákonný rezervný fond a ostatné rezervy 16 7 002 3 122 Výsledok hospodárenia predchádzajúcich účtovných období a bežného roka 16 176 536 164 716 Vlastné imanie celkom 239 221 223 521

ZÁVÄZKY Poistné zmluvy 17 765 166 703 759 Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky 18 67 789 76 161 Derivátové finančné nástroje 10 – 1 498 Pôžičky 19 28 931 11 760 Rezervy 21 907 510 Záväzky z dane z príjmu – 1 192 Záväzky celkom 862 793 794 880

Pasíva celkom (vlastné imanie a záväzky) 1 102 014 1 018 401

Táto účtovná závierka bola schválená predstavenstvom na zverejnenie dňa 14. marca 2011.

Ing. Juraj Lelkes Gábor Lehel predseda predstavenstva člen predstavenstva a generálny riaditeľ a riaditeľ

78 Separate financial statements at 31 December 2010

(All amounts are in thousands of EUR, unless otherwise noted)

Separate Balance Sheet

As at 31 December ASSETS Note 2010 2009

Property, plant and equipment 5 20,273 21,514 Property investments 6 7,867 8,012 Intangible assets 7 1,278 1,473 Investments in subsidiaries 8 53,029 53,029 Financial assets Equity securities – available for sale 10 38,825 39,601 – at fair value in profit and loss statement 10 13,075 11,721 Debt securities and investments – held to maturity 10 219,620 180,280 – available for sale 10 370,273 389,396 – at fair value in profit and loss statement 10 32,275 19,130 Loans and receivables, including insurance receivables 11 130,973 123,657 Deferred acquisition costs 12 12,273 12,700 Reinsurance contracts 9,17 134,636 104,567 Deferred tax assets 20 5,404 6,743 Corporate income tax receivables 129 – Cash and cash equivalents 13 59,894 44,441 Other assets 14 2,190 2,137 Total Assets 1,102,014 1,018,401

EQUITY Share capital 15 49,791 49,791 Share premium 5,892 5,892 Mandatory reserve fund and other reserves 16 7,002 3,122 Retained earnings 16 176,536 164,716 Total equity 239,221 223,521

LIABILITIES Insurance contracts 17 765,166 703,759 Trade and other payables 18 67,789 76,161 Derivative financial instruments 10 – 1,498 Borrowings 19 28,931 11,760 Provisions 21 907 510 Corporate income tax liabilities – 1,192 Total Liabilities 862,793 794,880

Total Equity and Liabilities 1,102,014 1,018,401

The Board of Directors approved these financial statements for publication on 14 March 2011.

Ing. Juraj Lelkes Gábor Lehel Chairman of the Board of Directors Member of the Board of Directors and General Director and Director

79 Individuálny výkaz komplexných ziskov a strát

Poznámka 2010 2009

Hrubé predpísané poistné 22 471 498 467 768 Rezerva na poistné budúcich období 22 2 312 -755 Predpísané poistné postúpené zaisťovateľom 22 -80 372 -70 074 Podiel zaisťovateľa na rezerve na poistné budúcich období 22 6 333 -2 454 Čisté predpísané poistné 399 771 394 485

Výnosy z finančných investícií 23 28 623 25 514 Výnosy z investícií v dcérskych spoločnostiach 23 500 556 Čisté realizované zisky z finančných investícií 24 311 735 Čisté zisky/(straty) z precenenia na reálnu hodnotu z finančných aktív oceňovaných 24 275 -3 582 v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát a opravné položky k finančným investíciám Reálna hodnota vložených derivátov – 330 Zaistné provízie 12 434 16 098 Ostatné prevádzkové výnosy 25 2 905 3 296 Čisté výnosy 444 819 437 432

Poistné plnenia v životnom poistení -197 035 -172 355 Poistné plnenia v životnom poistení postúpené zaisťovateľom 96 696 Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení -188 103 -180 734 Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných plnení v neživotnom poistení 77 153 40 345 postúpené zaisťovateľom Čisté poistné úžitky a plnenia 26 -307 889 -312 048

Obstarávacie náklady na poistné a investičné zmluvy 27, 28 -57 360 -63 161 Náklady na marketing a administratívne náklady 27, 28 -20 290 -23 560 Ostatné prevádzkové náklady 27, 28 -27 000 -16 895 Náklady -412 539 -415 664

Zisk pred zdanením 32 280 21 768

Daň z príjmu 30 -8 460 -6 726

Zisk po zdanení 23 820 15 042

Ostatné komplexné zisky a straty

Precenenie finančného majetku k dispozícii na predaj 3 880 8 574 Ostatné komplexné zisky a straty spolu, znížené o daň 16, 20 3 880 8 574

Komplexné zisky a straty za účtovné obdobie 27 700 23 616

80 Separate Statement of Comprehensive Income

Note 2010 2009

Gross written premium 22 471,498 467,768 Unearned premium reserve 22 2,312 (755) Written premium ceded to reinsurers 22 (80,372) (70,074) Reinsurer’s share in unearned premium reserve 22 6,333 (2 454) Net Earned Premium 399,771 394,485

Investment income 23 28,623 25,514 Income from investments in subsidiaries 23 500 556 Net realized gains on investments 24 311 735 Net profits/losses from revaluation of financial assets stated at fair value through profit and 24 275 (3,582) loss statement and impairment of investments Fair value of embedded derivatives – 330 Reinsurance commissions 12,434 16,098 Other operating income 25 2,905 3,296 Net Income 444,819 437,432

Insurance benefits (197,035) (172,355) Insurance benefits ceded to reinsurers 96 696 Insurance claims incurred and claim handling costs in non-life insurance (188,103) (180,734) Insurance claims incurred and loss adjustment expenses ceded to reinsurers in non-life 77,153 40,345 insurance Net Insurance Benefits and Claims Incurred 26 (307,889) (312,048)

Acquisition of insurance and investment contracts 27, 28 (57,360) (63,161) Marketing and administrative expenses 27, 28 (20,290) (23,560) Other operating expenses 27, 28 (27,000) (16,895) Expenses (412,539) (415,664)

Profit before Tax 32,280 21,768

Corporate income tax 30 (8,460) (6,726)

Profit after tax 23,820 15,042

Other comprehensive gains and losses

Revaluation of financial assets available for sale 3,880 8,574 Other comprehensive gains, net of tax 16, 20 3,880 8,574

Total comprehensive gains 27,700 23,616

81 Individuálny výkaz zmien vlastného imania

Rozdiely Výsledok hospodárenia Zákonný rezervný Základné Emisné z precenenia predchádzajúcich Vlastné Poznámka fond imanie ážio CP určených účtovných období imanie spolu a ostatné fondy na predaj a bežného roka

Stav k 1. januáru 2009 49 791 5 892 10 050 -15 502 149 674 199 905 Zisk po zdanení – – – – 15 042 15 042 Ostatné komplexné zisky – – – 8 574 – 8 574 a straty za rok 2009 Komplexné zisky a straty spolu – – – 8 574 15 042 23 616

Stav k 31. decembru 2009 49 791 5 892 10 050 -6 928 164 716 223 521

Zisk po zdanení – – – – 23 820 23 820 Ostatné komplexné zisky – – – 3 880 – 3 880 a straty za rok 2010 Komplexné zisky a straty spolu – – – 3 880 23 820 27 700

Transakcie s akcionármi Výplata dividend 16 – – – – -12 000 -12 000

Stav k 31. decembru 2010 49 791 5 892 10 050 -3 048 176 536 239 221

Individuálny výkaz peňažných tokov

Poznámka 2010 2009

Peňažné toky z prevádzkovej činnosti 31 19 558 -37 316 Zaplatené úroky -674 -756 Prijaté úroky 296 – Zaplatená daň -9 352 -5 799 Čisté peňažné toky z prevádzkovej činnosti 9 828 -43 871

Peňažné toky z investičnej činnosti Nákup hmotného majetku 5 -60 -373 Nákup nehmotného majetku 7 -541 -618 Zvýšenie podielu na základnom imaní dcérskej spoločnosti 8 – -455 Čisté peňažné toky z investičnej činnosti -601 -1 446

Peňažné toky z finančnej činnosti Prijaté úvery a vklady od zaisťovateľov 17 915 – Prijaté dividendy 1 055 573 Zaplatené dividendy -12 000 – Splátky úverov -744 -756 Čisté peňažné toky z finančnej činnosti 6 226 -183

Prírastky/(úbytky) peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov 15 453 -45 500 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na začiatku roka 44 441 89 941 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty na konci roka 13 59 894 44 441

82 Separate Statement of Changes in Equity

Revaluation Share Share Legal reserve fund differences Note Retained earnings Total equity capital premium and other reserves from securities available for sale

As at 1 January 2009 49,791 5,892 10,050 (15,502) 149,674 199,905 After-tax profit – – – – 15,042 15,042 Other comprehensive gains – – – 8,574 – 8,574 and losses for 2009 Total comprehensive gains – – – 8,574 15,042 23,616 and losses

As at 31 December 2009 49,791 5,892 10,050 (6,928) 164,716 223,521

After-tax profit – – – – 23,820 23,820 Other comprehensive gains – – – 3,880 – 3,880 and losses for 2010 Total comprehensive gains – – – 3,880 23,820 27,700 and losses

Transactions with shareholders Dividend pay out 16 – – – – (12,000) (12,000)

As at 31 December 2010 49 791 5,892 10,050 (3,048) 176,536 239,221

Separate Statement of Cash Flows

Note 2010 2009

Cash flows from operating activities 31 19,558 (37,316) Interest paid (674) (756) Interest received 296 – Corporate income tax paid (9,352) (5,799) Net cash from operating activities 9,828 (43,871)

Cash flows from investing activities Purchase of property, plant and equipment 5 (60) (373) Purchase of intangible assets 7 (541) (618) Increased share hold in subsidiaries 8 – (455) Net cash used in investing activities (601) (1,446)

Cash flows from financing activities Loans and deposits from reinsurers 17,915 – Dividend income 1,055 573 Dividend pay out (12,000) – Loan repayments (744) (756) Net cash used in financing activities 6,226 (183)

Increase (Decrease) in cash and cash equivalents 15,453 (45,500) Cash and cash equivalents at the beginning of the year 44,441 89,941 Cash and cash equivalents at the end of the year 13 59,894 44,441

83 1. Všeobecné informácie KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group (ďalej Spoločnosť sa zaoberá poisťovacou a zaisťovacou činnos- len „Spoločnosť“) bola zapísaná do obchodného registra dňa ťou od roku 1991. Spoločnosť sa špecializuje na poisťovanie 29. novembra 1990. Povolenie k prevádzkovaniu poisťovacej všetkých druhov majetku, zodpovednosti za škodu a iných činnosti získala Spoločnosť dňa 10. apríla 1991. ­záujmov, poistenia osôb všetkého druhu, ako aj poisťovanie zahraničných záujmov a zaistenie.

Štruktúra akcionárov Spoločnosti k 31. decembru 2010 bola nasledovná:

Podiel na základnom imaní Hlasovacie práva tis. eur % %

Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe 46 918 94,23 94,23 SECURIA, majetkovosprávna a podielová spol. s r. o. 2 873 5,77 5,77

Spolu 49 791 100 100

Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, Priemerný počet zamestnancov Spoločnosti v priebehu roka ­Viedeň je 100‑percentným vlastníkom spoločnosti SECURIA, 2010 bol 1 154, z toho 4 riadiaci pracovníci (v roku 2009: majetkovosprávnej a podielovej spol. s r. o. Konečnou mater- 1 247, z toho 4 riadiaci pracovníci). skou spoločnosťou a konečnou ovládajúcou osobou je Wiener Städtische Wechselseitige Versicherungsanstalt – Vermögens- verwaltung.

Zloženie štatutárnych orgánov Spoločnosti bolo nasledovné:

Predstavenstvo k 31. decembru 2010 k 31. decembru 2009

Predseda: Ing. Juraj Lelkes Ing. Juraj Lelkes Podpredseda: – Gerhard Ernst (do 31. decembra 2009) Členovia: Mgr. Zdeno Gossányi Ing. Vladimír Bakeš (do 30. septembra 2009) Kurt Ebner Mgr. Zdeno Gossányi (od 8. januára 2009) Gábor Lehel (od 1. januára 2010) Kurt Ebner (od 8. októbra 2009)

Dozorná rada k 31. decembru 2010 k 31. decembru 2009

Predseda: Dr. Jur. Günter Geyer Dr. Jur. Günter Geyer Podpredseda: Dr. Franz Kosyna Dkfm. Karl Fink (do 30. júna 2009) Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Členovia: Ing. Blažej Pirkovský (do 30. septembra 2010) Ing. Blažej Pirkovský Róbert Sokolík Róbert Sokolík Mag. Roland Gröll Dr. Franz Kosyna Dr. Rudolf Ertl Mag. Roland Gröll (od 18. mája 2009) Ing. Martin Diviš, MBA (od 5. mája 2010) Dr. Rudolf Ertl (od 18. mája 2009)

Sídlo Spoločnosti KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Štefanovičova 4 816 23 Bratislava, Slovenská republika Identifikačné číslo: 00585441 Daňové identifikačné číslo: 2020527300

84 1. General Information KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group (“the The Company has been in the insurance and reinsurance Company”) was incorporated in the Commercial Register on business since 1991. It specializes in insuring all types of 29 November 1990. On 10 April 1991, the Company obtained property, liability for damages and other interests, all kinds of a license to perform insurance activities. individuals, in insuring foreign interests and in reinsurance as well.

The structure of Company shareholders at 31 December 2010 is as follows:

Share in registered capital Voting rights ths . EUR % %

Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe 46,918 94.23 94.23 SECURIA, majetkovosprávna a podielová spol., s.r.o. 2,873 5.77 5.77

Total 49,791 100 100

Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe, In 2010, the Company employed 1,154 employees on Vienna, Austria is the sole shareholder in SECURIA, average, of which 4 were managers (2009: 1,247, of which 4 majetkovosprávna a podielová spol., s.r.o., and, at the were managers). same time, the ultimate parent company and final controlling entity is Wiener Stadtische Wechselseitige Versicherungsanstalt – Vermögensverwaltung.

The Company’s statutory body was structured as follows:

Board of Directors At 31 December 2010 At 31 December 2009

Chairman: Ing. Juraj Lelkes Ing. Juraj Lelkes Deputy Chairman: - Gerhard Ernst (up to 31 December 2009) Members: Mgr. Zdeno Gossányi Ing. Vladimír Bakeš (up to 30 September 2009) Kurt Ebner Mgr. Zdeno Gossányi (since 8 January 2009) Gábor Lehel (since 1 January 2010) Kurt Ebner (since 8 October 2009)

Supervisory Board At 31 December 2010 At 31 December 2009

Chairman: Dr. Jur. Günter Geyer Dr. Jur. Günter Geyer Deputy Chairman: Dr. Franz Kosyna Dkfm. Karl Fink (up to 30 June 2009) Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Doc. Ing. Peter Mihók, CSc. Members: Ing. Blažej Pirkovský (up to 30 September 2010) Ing. Blažej Pirkovský Róbert Sokolík Róbert Sokolík Mag. Roland Gröll Dr. Franz Kosyna Dr. Rudolf Ertl Mag. Roland Gröll (since 18 May 2009) Ing. Martin Diviš, MBA (since 5 May 2010) Dr. Rudolf Ertl (since 18 May 2009)

Registered address KOOPERATIVA poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Štefanovičova 4 816 23 Bratislava, Slovak Republic Corporate ID No.: 00585441 Tax ID No.: 2020527300

85 možno otvárať uzavreté účtovné knihy. Ak sa zistí po schvá- 2. Prehľad významných účtovných lení účtovnej závierky, že údaje za predchádzajúce účtovné obdobie nie sú porovnateľné, Zákon o účtovníctve povoľuje ­ postupov účtovnej jednotke ich opraviť v účtovnom období, keď tieto skutočnosti zistila.

2.1 Východiská pre zostavenie účtovnej závierky Účtovné metódy uvedené nižšie boli uplatňované konzistent- Táto účtovná závierka je zostavená ako individuálna, v sú- ne vo všetkých obdobiach vykázaných v tejto účtovnej zá- lade s požiadavkami § 17a odseku 1) zákona o účtovníc- vierke a pri príprave informácií za predchádzajúce účtovné tve č. 431/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov („Zákona obdobie. o účtovníctve“) a v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo platnými v EÚ („IFRS“). Významné Zmeny existujúcich účtovných štandardov investície v dcérskych spoločnostiach sú opísané v poznám- a interpretácií aplikované v roku 2010 ke 8, spôsob účtovania investícií v dcérskych spoločnostiach IFRIC 12, Koncesie na poskytovanie služieb (účinná je opísaný v poznámke 2.2. pre ročné účtovné obdobia začínajúce po 30. marci 2009 Spoločnosť a jej dcérske spoločnosti („podskupina“) sú súčas- s povolenou predčasnou aplikáciou). IFRIC 12 platí pre zmluvy ­ ťou skupiny Vienna Insurance Group AG Wiener Versiche- s verejným sektorom súvisiace s rozvojom, financovaním rung Gruppe („Skupina“). a údržbou infraštruktúry. IFRIC 12 bol schválený Európskou Spoločnosť využila výnimku uvedenú v IAS 27 ods. 10 a nezo- úniou v marci 2009. stavila konsolidovanú účtovnú závierku k 31. decembru 2010. Konsolidovaná účtovná závierka zostavená v súlade s IFRS Novela IFRIC 9, Prehodnotenie vložených derivátov a no- bude pripravená spoločnosťou Vienna Insurance Group AG vela štandardu IAS 39 – finančné nástroje: účtovanie a oce- Wiener Versicherung Gruppe, Schottenring 30, 1010 Viedeň, ňovanie (účinné pre ročné účtovné obdobia začínajúce po Rakúsko (Adresa registrového súdu: Handelsgericht Wien, 1. júli 2009, t. j. od 1. januára 2010). Podľa novely musia byť 1030 Wien, Marxergasse 1a, DVR: 0000550922). všetky vložené deriváty pri reklasifikácii finančných aktív Ku dňu schválenia tejto individuálnej účtovnej závierky Skupi- z kategórie v reálnej hodnote vykázanej do zisku alebo stra- na nezostavila konsolidovanú účtovnú závierku v súlade s IFRS ty posúdené a v prípade potreby zaúčtované v účtovnej za Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe závierke oddelene. Platí, že ak účtovná jednotka nie je schop- tak, ako je požadované v IAS 27. Spoločnosť využila interpre- ná samostatne oceniť vložený derivát, ktorý by musel byť táciu opísanú v dokumente vydanom komisiou pre vnútorný pri ­reklasifikácií hybridnej zmluvy z kategórie v reálnej hod- trh a služby Európskej komisie pre Výbor regulácie účtovníc- note vykázanej do zisku alebo straty oddelený, nie je taká- tva (dokument ARC/08/2007) o vzťahu medzi IAS predpis- to reklasifikácia povolená. Za takýchto okolností je hybridná mi a štvrtou a siedmou direktívou. Európska komisia je toho zmluva ďalej vedená v kategórii v reálnej hodnote vykázanej názoru, že ak spoločnosť využije možnosť alebo je povinná ­ do zisku alebo straty. Táto novela bola schválená Európskou pripraviť svoju účtovnú závierku v súlade s IFRS, môže takú- úniou 30. novembra 2009. to účtovnú závierku pripraviť a vydať nezávisle od pripravenia a vydania jej konsolidovanej závierky. IFRIC 15, Dohody o výstavbe nehnuteľností (interpretácia V konsolidovanej účtovnej závierke dcérske spoločnosti, ktoré ­ účinná pre účtovné obdobia začínajúce po 1. januári 2009). sú spoločnosťami, v ktorých Skupina vlastní priamo alebo Interpretácia sa týka účtovania výnosov a s nimi súvisiacich ­nepriamo viac ako polovicu hlasovacích práv alebo má právo nákladov v spoločnostiach zaoberajúcich sa výstavbou nehnu- iným spôsobom vykonávať kontrolu nad činnosťou dcérskych teľností buď priamo, alebo prostredníctvom subdodávateľov spoločností, budú plne konsolidované. a poskytuje návod na určenie toho, či dohody o výstavbe ne- Aby užívatelia tejto individuálnej účtovnej závierky získali ­ hnuteľností spadajú do pôsobnosti IAS 11 alebo IAS 18. úplné informácie o finančnej situácii, výsledku hospodárenia ­ Taktiež uvádza kritériá na stanovenie toho, kedy by mali úč- a cash‑flow Skupiny ako celku, táto individuálna účtovná ­ tovné jednotky vykazovať výnosy z takýchto transakcií. Inter- závierka by mala byť posudzovaná a chápaná v súvislosti ­ pretácia nemá dosah na účtovnú závierku Spoločnosti. Zmena s údajmi v konsolidovanej účtovnej závierke pripravenej tohto štandardu bola schválená Európskou úniou 22. júla 2009. k 31. decembru 2010 hneď, ako táto konsolidovaná účtovná závierka bude zverejnená. IFRIC 16, Zabezpečenie (hedging) čistej investície v zah­ Účtovná závierka bola zostavená na základe princípu histo- raničnej prevádzke (interpretácia účinná pre ročné účtovné rických cien s výnimkou finančných aktív určených na predaj, obdobia začínajúce 1. októbrom 2008 alebo neskôr). Inter- ktoré sú vykázané v reálnej hodnote, ktorej zmena je vykáza- pretácia vysvetľuje, ktoré kurzové riziká spĺňajú podmienky ­ ná v ostatných komplexných ziskoch a stratách, a s výnimkou na účtovanie o hedgingu a uvádza, že prepočet z funkčnej finančných aktív oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz meny na menu prezentácie nevytvára riziko, na ktoré by sa ziskov a strát, ktorej zmena je vykázaná vo výkaze komplex- mohlo aplikovať účtovanie o hedgingu. IFRIC 16 dovoľuje, ­ ných ziskov a strát. aby zabezpečovací nástroj vlastnila ľubovoľná spoločnosť, Zostavenie účtovnej závierky v súlade s IFRS si vyžaduje po- resp. spoločnosti v skupine s výnimkou zahraničnej prevádz- užiť určité zásadné účtovné odhady. Vyžaduje tiež, aby ma- ky, ktorá je sama zabezpečovaná. Interpretácia tiež objasňu- nažment uskutočnil určité rozhodnutia v procese uplatňovania je, ako sa počíta zisk, resp. strata preúčtovaný/-á z rezervy účtovných metód Spoločnosti. Oblasti, ktoré vyžadujú vyšší na kurzový prepočet do výkazu ziskov a strát pri predaji za- stupeň úsudku alebo vykazujú vyššiu mieru zložitosti alebo bezpečovanej zahraničnej prevádzky. Spoločnosti použijú oblasti, kde sú predpoklady a odhady významné pre účtovnú prospektívne štandard IAS 39 na odúčtovanie hedgingu, v prí- závierku, sú uvedené v poznámke č. 3. pade ak zabezpečenie nesplní kritériá účtovania o hedgingu uvedené v IFRIC 16. IFRIC 16 nemá dosah na túto účtovnú zá- Všetky údaje v poznámkach sú uvedené v tisícoch eur, pokiaľ vierku, pretože Spoločnosť neuplatňuje účtovanie o hedgingu. ­ nie je uvedené inak. Táto interpretácia bola schválená Európskou úniou 4. júna 2009.

Predstavenstvo Spoločnosti môže akcionárom navrhnúť zme- IFRIC 17, Nepeňažné dividendy pre majiteľov akcií a ob- nu účtovnej závierky aj po jej schválení na valnom zhromaž- chodných podielov (účinná pre ročné obdobia začínajúce dení akcionárov. Avšak podľa § 16, odsekov 9 až 11 Zákona 1. júla 2009 alebo neskôr s povolenou predčasnou aplikáciou). 86 o účtovníctve, po zostavení a schválení účtovnej závierky ne- Interpretácia objasňuje, kedy a ako sa má účtovať prevod ne- The Board of Directors may propose to the Company’s 2. An Overview of Significant shareholders the amendment of the financial statements even after their approval by the General Meeting. However, Accounting Policies according to Article 16, paragraphs 9 to 11 of the Accounting Act, an entity’s accounting records cannot be reopened after the financial statements have been prepared and 2.1 Basis of preparation approved. If, after the separate financial statements have These financial statements have been prepared as separate been approved, management identifies that the comparative financial statements in accordance with Article 17a), information would not be consistent with the current period paragraph 1 of Act No. 431/2002 Coll. on Accounting, information, the Accounting Act allows entities to restate as amended (“the Accounting Act”) and in accordance comparative information in the accounting period in which with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) the relevant facts are identified. as adopted by the European Union (“EU”). Significant investments in subsidiaries are described in Note 8; the The accounting methods described below have been method of accounting for investments in subsidiaries is applied consistently in all periods shown in these financial described in Note 2.2. statements, and in preparing information for the previous The Company and its subsidiaries (“the Subgroup”) are part accounting period. of Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe (“the Group”). Adoption of New or Revised Standards and The Company has applied the exception set out in IAS 27, ­Interpretations Effective 2009 paragraph 10 and has not prepared the consolidated IFRIC 12, Service Concession Arrangements (IFRIC 12 as financial statements for the Subgroup at 31 December 2009. adopted by the EU is effective for annual periods beginning The parent company Vienna Insurance Group AG Wiener on or after 30 March 2009, with early adoption permitted). Versicherung Gruppe, Schottenring 30, 1010 Vienna, Austria, IFRIC 12 applies to contracts within the public sector will prepare the consolidated financial statements under IFRS associated with development, financing and infrastructure as adopted by the EU for the whole Group. (The Registry maintenance. This amendment has been adopted by the EU. Court’s address: Handelsgericht Wien, Marxergasse 1a, IFRIC 12 was adopted by the EU in March 2009. 1030 Vienna, DVR: 0000550922). On the day these separate financial statements were The amendment to IFRIC 9 Reassessment of Embedded approved, Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Derivatives and the amendment to IAS 39 – Financial Gruppe did not prepare the consolidated financial statements Instruments: accounting and valuation (effective for in accordance with IFRS, as required by IAS 27. The Company annual accounting periods beginning after July 1, 2009, i. e. made use of the interpretation contained in the document from January 1, 2010). The amendments clarify that on issued by the European Commission’s Internal Market reclassification of a financial asset out of the ‘at fair value and Services Board for the Accounting Regulatory Committee through profit or loss’ category, all embedded derivatives (document ARC/08/2007) about the relationship between have to be assessed and, if necessary, separately accounted IAS regulations and the 4th and 7th Company Law Directives. for. In such circumstances the separation of an embedded The Commission Services Department is of the opinion that, derivative, for the reclassification of a hybrid (combined) if a company chooses or is required to prepare its separate financial asset out of the fair value through the profit or loss financial statements in accordance with IFRS as adopted category, is prohibited. The amendment was adopted by the by the EU, it can prepare and issue them independent of EU on 30 November 2009. preparing and filing the consolidated financial statements. In the consolidated financial statements, subsidiary IFRIC 15, Agreements for the Construction of Real undertakings – which are those companies in which the Estate (effective for annual periods beginning on or after Group, directly or indirectly, has an interest of more than half 1 January 2009). The interpretation applies to the accounting of the voting rights or otherwise has the power to exercise for revenue and associated expenses by entities that control over their operations – will be fully consolidated. undertake the construction of real estate directly or through To get full information on the financial position, the result subcontractors, and provides guidance for determining of operations, and the cash flow of the Group as a whole, whether agreements for the construction of real estate the users of these separate financial statements should are within the scope of IAS 11 or IAS 18. It also provides read them together with the Group’s consolidated financial criteria for determining when entities should recognize statements prepared as at 31 December 2010, as soon as revenue on such transactions. IFRIC 15 was adopted by the they become available. EU on 22 July 2009 and has no impact on the Company’s The separate financial statements have been prepared separate financial statements. under the historical cost convention, except for the financial assets available for sale, which change of fair value is IFRIC 16, Hedges of a Net Investment in a Foreign recognized in other comprehensive income, and financial Operation (effective for annual periods beginning on or assets and liabilities at fair value through profit and loss, after 1 October 2008). The interpretation explains which which change in fair value is recognized in the statement currency risk exposures are eligible for hedge accounting of comprehensive income. and states that translation from the functional currency to The preparation of financial statements in accordance with the presentation currency does not create an exposure to IFRS requires the use of certain critical accounting estimates. which hedge accounting could be applied. The IFRIC allows It also requires management to exercise its judgment in the the hedging instrument to be held by any entity or entities process of applying the Company’s accounting policies. The within a group, except for the foreign operation that itself areas involving a higher degree of judgment or complexity, is being hedged. The interpretation also clarifies how the or areas where assumptions and estimates are significant to gain or loss recycled from the currency translation reserve the financial statements, are disclosed in Note 3. to profit or loss is calculated on disposal of the hedged foreign operation. Reporting entities will apply IAS 39 to All amounts in the Notes are shown in thousands of Euros discontinue hedge accounting prospectively when their (“EUR”), unless indicated otherwise. hedges do not meet the criteria for hedge accounting in IFRIC 16. This interpretation, which was adopted by the EU 87 peňažného majetku formou dividend akcionárom a majiteľom goodwillu oceňovala v jednotlivých krokoch postupnej akvizí- obchodných podielov. Záväzok previesť nepeňažný majetok cie každá položka majetku a záväzkov v ich reálnej hodnote. formou dividendy je účtovná jednotka povinná oceniť v reál- Namiesto toho sa k dátumu obstarania ocení reálnou hodno- nej hodnote majetku, ktorý sa má previesť. Zisk, resp. strata tou predchádzajúca hodnota investície a táto reálna hodno- z vyradenia nepeňažného majetku sa vykáže vo výkaze zis- ta predstavuje obstarávaciu cenu pre účely stanovenia výšky kov a strát, keď účtovná jednotka príslušnú dividendu týmto ­goodwillu. Náklady súvisiace s akvizíciou sa účtujú oddele- majetkom splatí. Táto interpretácia bola schválená Európskou ne od podnikovej kombinácie a vykážu sa ako náklad a nie úniou 26. novembra 2009. ako súčasť goodwillu. Nadobúdateľ musí k dátumu akvizície­ zaúčtovať podmienený záväzok z obstarania iného podni- IFRIC 18, Prevod majetku od zákazníkov (účinný pre prevo- ku. Zmeny hodnoty tohto záväzku po dátume nadobudnu- dy majetku po 1. júli 2009). Interpretácia vysvetľuje účtovanie tia sa vykážu v súlade s príslušnými platnými IFRS štandardmi o prevode majetku zákazníkov na účtovnú jednotku, konkrét- a nie ako úprava goodwillu, ako je to doteraz. Rozšírila sa ne podmienky, za akých je splnená definícia majetku, kedy je požiadavka na zverejnenia, ktoré sa vyžadujú v súvislos- o prevedenom majetku nutné účtovať a čo predstavuje jeho ti s podmienenou úhradou. Novelizovaný IFRS 3 sa vzťahuje obstarávaciu cenu. Interpretácia tiež vysvetľuje identifikovanie aj na podnikové kombinácie, ktoré majú podobu svojpomoc- samostatne poskytovaných služieb (jedna alebo viacero slu- ných družstiev a na podnikové kombinácie len na základe žieb výmenou za prevedený majetok), účtovanie o výnosoch, zmluvného vzťahu. Novelizovaný IFRS 3 bol schválený Európ- ako aj účtovanie transferu peňažných prostriedkov od zákaz- skou úniou 3. júna 2009. níkov. Uvedená interpretácia bola schválená Európskou úniou 27. novembra 2009. Novela IFRS 1, Prvá aplikácia Medzinárodných štandar- dov finančného výkazníctva (účinná od 1. januára 2010 ale- Novela IAS 27, Konsolidovaná a individuálna účtovná zá- bo neskôr). Táto novela sa týka možnosti uplatniť výnimku vierka (novela z januára 2008 účinná pre ročné finančné zo všeobecných pravidiel IFRS pri prvotnom prechode podniku ­obdobia začínajúce 1. júla 2009 alebo neskôr). Novelizova- na IFRS, a to v oblasti prenájmu, ťažobného priemyslu a zá- ný štandard IAS 27 vyžaduje, aby účtovné jednotky priradili väzkov z likvidácie a rekultivácie. Táto novela bola schválená celkový vykázaný zisk alebo stratu (vrátane zisku alebo stra- Európskou úniou 23. júna 2010. ty zaúčtovanej mimo výkazu ziskov a strát) vlastníkom ma- terskej spoločnosti a vlastníkom podielov bez kontrolného Novela IFRS 2, Platba na základe podielov (účinná od 1. ja- vplyvu (predtým označovaných ako menšinové podiely) aj nuára 2010 alebo neskôr). Táto novela objasňuje vykazovanie v prípade, že v dôsledku toho bude zostatok podielov vlast- na úrovni dcérskych spoločností, ktorých prijaté služby čias- níkov bez kontrolného vplyvu negatívny. Novelizovaný štan- točne alebo úplne hradí materská spoločnosť či iná spoloč- dard ďalej uvádza, že zmeny vlastníckych podielov materskej nosť v skupine. Táto novela do IFRS 2 tiež zapracováva úpravu spoločnosti v dcérskych spoločnostiach, v dôsledku ktorých už skôr obsiahnutú v IFRIC 8 a IFRIC 11, čím zároveň tieto dve nedôjde k strate kontroly, sa musia zaúčtovať ako transakcie interpretácie ruší. Táto novela bola schválená Európskou úniou vo vlastnom imaní. Takisto špecifikuje spôsob stanovenia zis- 23. marca 2010. kov a strát zo straty kontroly v dcérskej spoločnosti. K dátu- mu straty kontroly sa investície ponechané v bývalej dcérskej Zlepšenia Medzinárodných štandardov finančného vý- spoločnosti musia oceniť v ich reálnej hodnote. Novelizovaný kazníctva (vydané v apríli 2009; novely IFRS 2, IAS 38, IFRIC IAS 27 bol schválený Európskou úniou 3. júna 2009. 9 a IFRIC 16 sú účinné pre ročné účtovné obdobia začínajú- ce 1. júla 2009 alebo po tomto dátume; novely IFRS 5, IFRS 8, Kvalifikované položky hedgingu – novela IAS 39, Finančné IAS 1, IAS 7, IAS 17, IAS 36 a IAS 39 sú účinné pre ročné nástroje: vykazovanie a oceňovanie (účinná s retrospek- ­účtovné obdobia začínajúce 1. januára 2010 alebo po tom- tívnou aplikáciou pre účtovné obdobia začínajúce 1. júla 2009 to dátume). Zlepšenia pozostávajú z kombinácie podstatných alebo neskôr s povolenou predčasnou aplikáciou). Novela ob- zmien a vysvetlení v nasledujúcich štandardoch a interpre- jasňuje, ako sa majú v konkrétnych situáciách aplikovať princí- táciách: vysvetlenie, že akvizície spoločností pod spoloč- py, ktoré určujú, či zabezpečované riziko alebo časť peňažných nou kontrolou a založenie spoločného podniku nespadajú tokov spĺňa podmienky nato, aby boli označené za zabezpe- pod IFRS 2; vysvetlenie požiadaviek pre zverejňovanie sta- čené. Táto novela bola schválená Európskou úniou 15. sep- novené v IFRS 5 a v iných štandardoch pre dlhodobý maje- tembra 2009. tok zatriedený ako určený na predaj (alebo skupín určených na predaj) alebo ako ukončované činnosti; upresnenie, že po- Novela IFRS 1, Prvá aplikácia Medzinárodných štandardov žiadavka na vykazovanie celkovej hodnoty majetku a záväz- finančného výkazníctva (účinná pre prvú účtovnú závierku kov za každý vykazovaný segment podľa IFRS 8 sa uplatňuje zostavenú v súlade s IFRS za obdobie začínajúce 1. júla 2009 len, ak sú tieto údaje pravidelne poskytované vedeniu zodpo- alebo neskôr). Novelizovaný štandard IFRS 1 zachoval obsah vednému za rozhodovanie o alokovaní zdrojov; novela IAS 1 predchádzajúcej verzie pri zmenenej forme a štruktúre jeho umožňujúca zatriedenie určitých záväzkov uhrádzaných vlast- prezentácie s cieľom zlepšiť jeho zrozumiteľnosť a adaptova- nými akciami alebo obchodnými podielmi spoločnosti ako teľnosť na budúce zmeny. Táto novela bola schválená Európ- dlhodobé; zmena v IAS 7, že len tie výdavky, ktoré splnia kri- skou úniou 25. novembra 2009. tériá na vykázanie ako majetok, je možné klasifikovať ako in- vestičné činnosti; umožnenie klasifikácie určitých dlhodobých Novela IFRS 3, Podnikové kombinácie (novelizovaný v ja- zmlúv o nájme pozemkov ako finančný lízing podľa IAS 17 aj nuári 2008; účinný pre podnikové kombinácie, u ktorých je bez toho, aby bolo vlastníctvo pozemkov prevedené na kon- dátum obstarania v deň alebo po začiatku prvého ročného ci doby nájmu; poskytnutie ďalšieho usmernenia k IAS 18 ­účtovného obdobia, ktoré začína po 1. júli 2009 alebo neskôr). s ohľadom na určovanie, či spoločnosť koná sama za seba ale- Novela IFRS 3 umožňuje účtovnej jednotke zvoliť si spôsob bo ako sprostredkovateľ; vysvetlenie v IAS 36, že jednotky ge- oceňovania podielov vlastníkov bez kontrolného vplyvu podľa nerujúce peňažné toky by nemali byť väčšie ako prevádzkové doterajšieho znenia IFRS 3 (pomerným podielom na identifi- segmenty pred agregáciou; novela IAS 38 týkajúca sa urče- kovateľnom čistom majetku nadobúdanej účtovnej jednotky) nia reálnej hodnoty (fair value) nehmotného majetku získa- alebo na rovnakej báze ako stanovuje US GAAP (t. j. v reálnej ­ ného podnikovou kombináciou; novela IAS 39 (i) o tom, že hodnote). Novela IFRS 3 poskytuje podrobnejšie inštrukcie IAS 39 sa aplikuje aj na opčné zmluvy, ktoré môžu viesť k pod- k aplikovaniu metódy kúpy v prípade podnikových kombinácií. nikovým kombináciám, (ii) vysvetľujúca, v ktorom období je 88 Bola zrušená požiadavka, aby sa pri výpočte príslušnej časti potrebné reklasifikovať zisky a straty plynúce z nástrojov za- on 4 June 2009, does not have any impact on these separate share of the acquiree’s identifiable net assets), or at fair value. financial statements as the Company does not apply hedge The revised IFRS 3 is more detailed in providing guidance accounting. on the application of the purchase method to business combinations. The requirement to measure at fair value IFRIC 17, Distribution of Non-Cash Assets to Owners every asset and liability at each step in a step acquisition (effective for annual periods beginning on or after for the purposes of calculating a portion of goodwill has been 1 July 2009; early adoption permitted). The interpretation removed. Instead, in a business combination achieved in clarifies when and how distribution of non-cash assets as stages, the acquirer will have to remeasure its previously held dividends to the owners should be recognized. An entity equity interest in the acquiree at its acquisition-date fair value should measure a liability to distribute non-cash assets as and recognize the resulting gain or loss, if any, in profit or a dividend to its owners at the fair value of the assets to loss. Acquisition‑related costs will be accounted for separately be distributed. A gain or loss on disposal of the distributed from the business combination and, therefore, recognized as non-cash assets will be recognized in profit or loss when expenses rather than included in goodwill. An acquirer will the entity settles the dividend payable. IFRIC 17 which was have to recognize at the acquisition date a liability for any adopted by the EU on 26 November 2009. contingent purchase consideration. Changes in the value of that liability after the acquisition date will be recognized in IFRIC 18, Transfers of Assets from Customers (effective accordance with other applicable IFRSs, as appropriate, rather for annual periods beginning on or after 1 July 2009). than by adjusting goodwill. The revised IFRS 3 brings into its The interpretation clarifies the accounting for transfers of scope business combinations involving only mutual entities assets from customers, namely, the circumstances in which and business combinations achieved by contract alone. the definition of an asset is met; the recognition of the asset The amendment was adopted by the EU on 3 June 2009. and the measurement of its cost on initial recognition; the identification of the separately identifiable services (one or IFRS 1, First International Financial Reporting Standards more services in exchange for the transferred asset); the (effective from 1 January 2010 or later). This amendment recognition of revenue, and the accounting for transfers of relates to the derogation from the general rules of IFRS cash from customers. IFRIC 18 was adopted by the EU on in the initial transition to IFRSs, in the area of leasing, the 27 November 2009. mining industry and liabilities of disposal and reclamation. This amendment was approved by the EU on 23 June 2010. Amendment IAS 27, Consolidated and individual financial statements (amendment from January 2008 effective IFRS 2, Share-based Payment (effective from 1 January for annual financial periods beginning 1 July 2009 or later). 2010 or later). This amendment clarifies the reporting The revised IAS 27 will require an entity to attribute total requirements of the subsidiary, which services received comprehensive income to the owners of the parent company partially or wholly paid by the parent company or another and to the non‑controlling interests (previously ‘minority company within the group. This amendment also incorporates interests’) even if this results in the non-controlling interests a modification to IFRS 2, previously contained in IFRIC 8 having a deficit balance (the current standard requires the and IFRIC 11, which also repealed the two interpretations. excess losses to be allocated to the owners of the parent This amendment was approved by the EU on 23 March 2010. in most cases). The revised standard specifies that changes in a parent’s ownership interest in a subsidiary that do not Improvements to International Financial Reporting result in a loss of control must be accounted for as equity Standards (issued in April 2009; amendments to IFRS 2, transactions. It also specifies how an entity should measure IAS 38, IFRIC 9 and IFRIC 16 are effective for annual periods any gain or loss arising from the loss of control of a subsidiary. beginning on or after 1 July 2009; amendments to IFRS 5, At the date when control is lost, any investment retained in IFRS 8, IAS 1, IAS 7, IAS 17, IAS 36 and IAS 39 are effective the former subsidiary will have to be measured at its fair value. for annual periods beginning on or after 1 January 2010). The amendment was adopted by the EU on 3 June 2009. The improvements consist of a mixture of substantive changes and clarifications in the following standards and Eligible Hedged Items – Amendment to IAS 39, Financial interpretations: clarification that contributions of businesses Instruments: Recognition and Measurement (effective in common control transactions and formation of joint with retrospective application for annual periods beginning ventures are not within the scope of IFRS 2; clarification of on or after 1 July 2009; early application permitted). disclosure requirements set by IFRS 5 and other standards for The amendment clarifies how the principles that determine non‑current assets (or disposal groups) classified as held for whether a hedged risk or portion of cash flows is eligible sale or discontinued operations; requiring to report a measure for designation should be applied in particular situations. of total assets and liabilities for each reportable segment This amendment was adopted by the European Union on under IFRS 8 only if such amounts are regularly provided to 15 September 2009. the chief operating decision maker; amending IAS 1 to allow classification of certain liabilities settled by entity’s own equity IFRS 1, First-time Adoption of International Financial instruments as non-current; changing IAS 7 such that only Reporting Standards (effective for the first IFRS financial expenditures that result in a recognized asset are eligible for statements for a period beginning on or after 1 July 2009). classification as investing activities; allowing classification The revised IFRS 1 retains the substance of its previous of certain long-term land leases as finance leases under IAS version, but within a changed structure in order to make 17 even without transfer of ownership of the land at the it easier for the reader to understand and to accommodate end of the lease; providing additional guidance in IAS 18 for future changes better. The amendment was adopted by the determining whether an entity acts as a principal or an agent; EU on 25 November 2009. clarification in IAS 36 that a cash generating unit shall not be larger than an operating segment before aggregation; IFRS 3, Business Combinations (revised in January 2008; supplementing IAS 38 regarding measurement of fair value effective for business combinations for which the acquisition of intangible assets acquired in a business combination; date is on or after the beginning of the first annual reporting amending IAS 39 (i) to include in its scope option contracts period beginning on or after 1 July 2009). The revised IFRS 3 that could result in business combinations, (ii) to clarify the will allow entities to choose to measure non-controlling period of reclassifying gains or losses on cash flow hedging interests using the existing IFRS 3 method (proportionate instruments from equity to profit or loss and (iii) to state that 89 bezpečujúcich peňažné toky, a to z vlastného imania do zisku pretrvávajúcej angažovanosti spojenej s týmto aktívom. alebo straty, (iii) o stanovení, že právo na predčasné splatenie Úprava ďalej zavádza definíciu prevodu a pretrvávajúcej účasti ­ má blízky vzťah k hostiteľskému finančnému nástroju, ak pri na účely zverejňovania. Táto úprava štandardu zatiaľ nebola jeho uplatnení dlžník nahradí hospodársku stratu veriteľovi; no- schválená Európskou úniou. vela IFRIC 9 určuje, že vnorené deriváty v zmluvách získaných v transakciách pod spoločnou kontrolou a pri založení spoloč- IFRIC 19, Vyrovnanie finančného záväzku nástrojmi vlast- ného podniku nespadajú pod IFRIC 9; a odstránenie obmedze- ného imania (účinná pre ročné účtovné obdobia začínajúce nia v IFRIC 16, že zaisťovacie nástroje by nemali byť držané 1. júla 2010 alebo neskôr). Táto interpretácia upresňuje po- zahraničnou prevádzkou, ak je sama predmetom zaistenia. žiadavky IFRS, ak účtovná jednotka uhradí záväzok vlastný- Tieto novely boli schválené Európskou úniou 23. marca 2010. mi akciami, pričom požaduje oceniť vydané akcie ich reálnou hodnotou. Táto interpretácia bola schválená Európskou úniou Rada pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) a ame- 23. júla 2010. rická Rada pre štandardy finančného účtovníctva (FASB) dokončili 28. septembra 2010 prvú fázu spoločného projek- Úprava IFRS 1, Hyperinflácia (účinná od 1. júla 2011 alebo tu zostavenia zdokonaleného koncepčného rámca pre IFRS neskôr). Táto úprava štandardu zatiaľ nebola schválená Európ- a americké všeobecne uznávané účtovné postupy (US GAAP). skou úniou. Práca na projekte koncepčného rámca prebieha v niekoľ- kých fázach a po dokončení jednotlivých kapitol budú nahra- IFRS 9, Finančné nástroje, časť 1: Klasifikácia a oceňova- dené príslušné odstavce v Koncepčnom rámci pre zostavenie nie (účinný od 1. januára 2013). IFRS 9 bol vydaný v novem- a predkladanie účtovnej závierky, publikovanom v roku 1989. bri 2009 a nahrádza časti IAS 39, ktoré upravujú klasifikáciu Cieľom tohto projektu je vytvoriť pevný základ pre budúce úč- a oceňovanie finančného majetku. Následná novela IFRS 9 tovné štandardy, ktoré sa opierajú o vnútorne konzistentné v októbri 2010 upravuje klasifikáciu a oceňovanie finančných a medzinárodne zladené zásady. Zatiaľ boli zverejnené kapi- záväzkov. Základné charakteristiky štandardu sú: toly 1 – Cieľ účtovného výkazníctva a kapitola 3 – Kvalitatív- • Finančný majetok bude klasifikovaný do dvoch kategó- ne charakteristiky užitočných finančných informácií. Jednotlivé rií na účely ocenenia: majetok oceňovaný reálnou hodnotou kapitoly sú účinné od dátumu vydania. a majetok oceňovaný v amortizovanej hodnote metó- dou efektívnej úrokovej miery. Klasifikácia bude musieť byť Spoločnosť dobrovoľne predčasne neaplikovala nové uskutočnená v čase obstarania finančného majetku a závi- štandardy, zmeny štandardov a interpretácie, ktoré budú sí od obchodného modelu pre riadenie finančných nástrojov pre Spoločnosť povinné na účtovné obdobia začínajúce a charakteristík zmluvných peňažných tokov daného finanč- 1. januára 2011 alebo neskôr. ného majetku. Žiadny z nižšie uvedených štandardov, interpretácií a dopl- • Finančný majetok bude oceňovaný v amortizovanej hodno- není k vydaným štandardom nebol pri zostavovaní účtovnej te metódou efektívnej úrokovej miery len vtedy, ak pôjde závierky k 31. decembru 2010 dobrovoľne aplikovaný pred o dlhový finančný nástroj a zároveň (i) cieľom obchod- dátumom jeho účinnosti: ného modelu účtovnej jednotky je vlastniť tento majetok so zámerom zinkasovať jeho zmluvné peňažné toky a (ii) Novela IAS 24, Zverejňovanie o spriaznených osobách (účinná zmluvné peňažné toky predstavujú len platby istiny a úro- od 1. januára 2011 alebo neskôr). Táto novela zavádza čias- kov (t. j. finančný nástroj má len základné úverové charak- točnú výnimku z požiadaviek na zverejňovanie informácií teristiky). Všetky ostatné dlhové nástroje budú oceňované v účtovných závierkach subjektov, v ktorých uplatňuje určitý v reál­nej hodnote, pričom výsledok precenenia ovplyvní zisk vplyv štát a ďalej obsahuje upravenú definíciu spriaznenej stra- alebo stratu. ny. Táto novela bola schválená Európskou úniou 19. júla 2010. • Akcie a obchodné podiely budú oceňované v reálnej hodno- te. Akcie držané na obchodovanie budú preceňované s vply- Novela IAS 32, Finančné nástroje: prezentácia (účinná od vom na zisk alebo stratu. Účtovná jednotka sa bude môcť 1. februára 2010 alebo neskôr). Táto novela mení spôsob úč- jednorazovo a neodvolateľne v čase obstarania rozhod- tovania práva akcionárov proporcionálne sa podieľať na zvý- núť pre preceňovanie ostatných akcií a obchodných podie- šení základného imania akciovej spoločnosti, ak je toto lov (i) s vplyvom na zisk alebo stratu alebo (ii) s vplyvom zvýšenie vyjadrené v nej ako funkčnej mene emitenta. Pred na ostatný súhrnný zisk alebo stratu. Reklasifikácia alebo re- uvedenou novelou bolo potrebné uvedené práva účtovať cyklovanie precenenia do zisku alebo straty v čase predaja ako finančné deriváty. Táto novela bola schválená Európskou alebo zníženia hodnoty nebude možná. Uvedené rozhodnu- úniou 23. decembra 2009. tie o klasifikácii bude možné uskutočniť samostatne pre kaž- dú obstaranú investíciu do akcií alebo obchodných podielov. Úprava IFRS 1, Prvá aplikácia Medzinárodných štandardov fi- Dividendy budú vykázané s vplyvom na zisk alebo stra- nančného výkazníctva (účinná od 1. júla 2010 alebo neskôr). tu v prípade, že predstavujú výnos z investície a nie vráte- Táto úprava má názov Obmedzená výnimka zo zverejňovania nie investície. porovnávacích informácií požadovaných štandardom IFRS 7 • Väčšina požiadaviek štandardu IAS 39 na klasifikáciu a oce- pre subjekty, ktoré zostavujú svoju prvú účtovnú závierku ňovanie finančných záväzkov bola prenesená bez zmeny do podľa IFRS. Podľa tejto úpravy sa na subjekty, ktoré ­IFRS po- štandardu IFRS 9. Hlavnou zmenou bude povinnosť účtov- užijú po prvýkrát, vzťahuje pri zverejňovaní údajov za porov- nej jednotky vykázať efekty zmien vlastného úverového rizi- návacie obdobie podľa požiadaviek úprav štandardu IFRS 7, ka finančných záväzkov ocenených v reálnej hodnote, ktorej rovnaká výnimka, ako na subjekty, ktoré už IFRS používali ­ zmena je vykázaná vo výkaze ziskov a strát alebo v ostat- v minulosti. Táto úprava bola schválená Európskou úniou nom komplexnom zisku a stratách. Spoločnosť momentál- 30. júna 2010. ne posudzuje vplyv nového štandardu na účtovnú závierku. IFRS 9 zatiaľ nebol schválený Európskou úniou. Úprava IFRS 7 Finančné nástroje: zverejňovanie – prevody finančných aktív (účinná od 1. júla 2011 alebo neskôr). Úpra- Novela IFRIC 14, Zálohy na minimálne príspevky do dô- va štandardu rozširuje požiadavky na zverejňovanie informá- chodkového plánu – (účinná pre ročné účtovné obdobie za- cií o transakciách, ktorých súčasťou je prevod finančných aktív. čínajúce 1. januára 2011 alebo neskôr). Táto novela bude Tieto úpravy by mali viac spriehľadniť riziká, ktorým je účtov- mať len obmedzený dosah, pretože sa týka len tých spoloč- ná jednotka vystavená v prípade transakcií, ktorými sa prevá- ností, ktoré majú stanovenú minimálnu hranicu príspevku do 90 dza finančné aktívum, ale prevodca si zachováva určitú mieru dôchodkového plánu s vopred stanoveným dôchodkovým pl- a prepayment option is closely related to the host contract if to which the entity is exposed in the case of transactions upon exercise the borrower reimburses economic loss of the where financial assets are transferred, but the transferor lender; amending IFRIC 9 to state that embedded derivatives retains a degree of continuing involvement associated with in contracts acquired in common control transactions and this asset. Adaptation also introduces a definition of transfer formation of joint ventures are not within its scope; and and the continued participation for disclosure purposes. removing the restriction in IFRIC 16 that hedging instruments The standard treatment has not been approved by the EU. may not be held by the foreign operation that itself is being hedged. This amendment was adopted by the EU IFRIC 19, Extinguishing Financial Liabilities with equity on 23 March 2010. Instruments (effective for annual periods beginning on 1 July 2010 or later). This Interpretation clarifies the The International Accounting Standards Board (IASB) requirements of IFRS if an entity extinguishes obligation by and the American Council of Financial Accounting own shares, but requests value shares at their fair value. Standards Board (FASB) ended on 28th September 2010 This interpretation was approved by the EU on 23 July 2010. the first phase of a joint project compilation for an improved conceptual framework for IFRS and U.S. generally accepted Amendments to IFRS 1 Hyperinflation (effective for annual accounting practices (GAAP). Work on the conceptual periods beginning on or after 1 July 2011). This interpretation framework project took place in several stages and after has not been approved by the EU. completion of each chapter, the relevant paragraphs in the Framework for the preparation and submission of financial IFRS 9, Financial Instruments, Part 1: Classification and statements, published in 1989, were replaced. This project aims Valuation (effective from January 1, 2013). IFRS 9 was to create a solid foundation for future accounting standards, issued in November 2009 and replaces those parts of IAS 39 which are based on internally consistent and internationally relating to the classification and measurement of financial harmonized principles. Chapter 1 – Purpose Financial Reporting, assets. A subsequent amendment to IFRS 9 in October 2010 and Chapter 3 – The Qualitative Characteristics of Useful regulates the classification and valuation of financial liabilities. Financial Information, have yet to be published. Individual Key features are as follows: chapters are effective from the date of issue. • Financial assets are required to be classified into two measurement categories: those to be measured New or revised standards and interpretations that are subsequently at fair value, and those to be measured mandatory for accounting periods beginning on or after subsequently at amortised cost. The decision is to be 1 January 2011, and which the Company has not early made at initial recognition. The classification depends adopted: on the entity’s business model for managing its financial None of the stated standards, amendments and instruments and the contractual cash flow characteristics interpretations to published standards was voluntarily applied of the instrument. in the financial statements at 31 December 2010 before its • An instrument is subsequently measured at amortised cost effective date: only if it is a debt instrument and both (i) the objective of the entity’s business model is to hold the asset to collect The amendment to IAS 24, Disclosure of related parties the contractual cash flows, and (ii) the asset’s contractual (effective from 1 January 2011 or later). This amendment cash flows represent only payments of principal and interest introduces a partial exemption from the requirements for (that is, it has only “basic loan features”). All other debt disclosure in the financial statements of entities in which instruments are to be measured at fair value through profit the state exercises some influence, and contains a modified or loss. definition of related party. This amendment was adopted by • All equity instruments are to be measured subsequently the EU on 19 July 2010. at fair value. Equity instruments that are held for trading will be measured at fair value through profit or loss. For all other The amendment to IAS 32, Financial Instruments: equity investments, an irrevocable election can be made Presentation (effective from 1 February 2010 or later). at initial recognition, to recognise unrealised and realised This amendment changes the accounting treatment of the fair value gains and losses through equity rather than rights of shareholders’ proportional share capital increase of profit or loss. There is to be no recycling of fair value gains joint stock company, if this increase is reflected in it as the and losses to profit or loss. This election may be made on functional currency of the issuer. Previously this amendment an instrument‑by‑instrument basis. Dividends are to be was necessary in order to change the law regarding financial presented in profit or loss, as long as they represent a return derivatives. This amendment was approved by the EU on investment. on 23 December 2009. • Most of the requirements of IAS 39 for classification and valuation of financial liabilities were carried over Adjustment IFRS 1, First application of International without change to IFRS 9. The main change will be the Financial Reporting Standards (effective from 1 July 2010 entity’s obligation to disclose the effects of changes or later). This adjustment is called limited exemption from in credit risk of financial liabilities at fair value; which disclosure of comparative information required by IFRS 7 change is recognized in the income statement, in other for entities that prepare their first financial statements under comprehensive income. Currently, the impact of the new IFRS. Under this arrangement the entities that use IFRS for standard on financial statements is being assessed. IFRS 9 the first time for disclosure of data for the comparative has not yet been adopted by the EU. period regulated standards as required by IFRS 7, have the same exception as the entities that had already used IFRS The amendment to IFRIC 14, Advance payments in in the past. This arrangement was approved by the EU minimum contributions to a pension plan - (effective on 30 June 2010. for annual periods beginning 1 January 2011 or later). This amendment will have limited impact, because only Adjustment IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures – those companies that have set a minimum level of transfers of financial assets (effective from 1 July 2011 contribution to a pension plan with a pre-defined benefit will or later). The adaptation of standards expands disclosure be affected. It removes unintended consequences caused requirements on transactions involving the transfer of by IFRIC 14, which relates to voluntarily pre-paid posts with financial assets. These adjustments should clear up risks 91 nením. Odstraňuje neúmyselne spôsobené dôsledky IFRIC 14, kácii finančného majetku alebo zmien v hospodárskom ale- ktorý sa týka dobrovoľne predplatených príspevkov so stano- bo ekonomickom prostredí, ktoré ovplyvňujú reálnu hodnotu venou minimálnou hranicou. Táto interpretácia bola schválená finančného majetku účtovnej jednotky; a IFRIC 13 bol zme- Európskou úniou dňa 19. júla 2010. nený s cieľom objasniť stanovenie reálnej hodnoty bodov pri- písaných zákazníkom. Tieto zmeny boli schválené Európskou Úprava štandardu IAS 12, Dane z príjmov (účinná od 1. ja- úniou 18. februára 2011. nuára 2012). Uvedený štandard požaduje, aby účtovná jed- Pokiaľ nie je vyššie uvedené inak, nové štandardy a interpre- notka vykazovala odloženú daň pri majetku v závislosti od tácie nebudú mať významný dosah na účtovnú závierku. skutočnosti, či sa očakáva vysporiadanie účtovnej hodno- ty majetku predajom alebo používaním, čo môže byť zloži- 2.2 Investície v dcérskych spoločnostiach té v prípadoch, keď je majetok oceňovaný reálnou hodnotou Investície v dcérskych spoločnostiach sa vykazujú v obstará- podľa IAS 40, Investície v nehnuteľnostiach. Táto úprava štan- vacích cenách. Spoločnosť ku každému súvahovému dňu pre- dardu poskytuje praktické riešenie uvedeného problému, a to hodnocuje, či existujú objektívne indikátory zníženia hodnoty stanovením predpokladu, že účtovná hodnota majetku sa za investícií v dcérskych spoločnostiach. Ak existujú objektív- normálnych okolností vysporiada predajom. Tieto úpravy za- ne známky zníženia ich hodnoty, Spoločnosť zodpovedajúcim tiaľ neboli schválené Európskou úniou. spôsobom zníži ich účtovnú hodnotu a vykáže stratu zo zní- ženia hodnoty vo výkaze komplexných ziskov a strát. Spo- Zlepšenia Medzinárodných štandardov finančného vý- ločnosť získava objektívne dôkazy zníženia hodnoty investícií kazníctva (vydané v máji 2010 a účinné od 1. januára 2011). v dcérskych spoločnostiach rovnakým spôsobom ako v prípa- Zlepšenia pozostávajú z kombinácie podstatných zmien a vy- de nefinančného majetku (pozri poznámku 2.8 (iii)). svetlení v nasledujúcich štandardoch a interpretáciách: IFRS 1 bola novelizovaná tak, že (i) umožňuje použiť ako obstará­ 2.3 Prepočet cudzích mien vaciu cenu hodnotu dlhodobého hmotného alebo nehmot- (i) Funkčná mena a mena prezentácie účtovnej závierky ného majetku stanovenú podľa predchádzajúcich účtovných Položky zahrnuté do účtovnej závierky Spoločnosti sú ocene- štandardov, ak bol tento majetok v minulosti používaný v pre- né v mene primárneho ekonomického prostredia, v ktorom vádzke, ktorá podliehala cenovej regulácii, (ii) umožňuje po- daný subjekt pôsobí („funkčná mena“). Účtovná závierka je užiť ako obstarávaciu cenu udalosťou vyvolané precenenie prezentovaná v eurách, ktoré sú funkčnou menou a zároveň položky dlhodobého hmotného majetku aj v prípade, že menou prezentácie účtovnej závierky Spoločnosti. k preceneniu došlo počas obdobia pokrytého prvou účtovnou závierkou zostavenou podľa IFRS a (iii) vyžaduje, aby účtovná (ii) Transakcie a súvahové zostatky jednotka, ktorá zostavuje IFRS účtovnú závierku po prvýkrát, Transakcie v cudzej mene sa prepočítavajú na funkčnú menu vysvetlila zmeny v postupoch účtovania alebo vo využití vý- výmenným kurzom platným v deň predchádzajúci dňu usku- nimiek v IFRS 1, ak k nim došlo medzi zostavením priebežnej točnenia účtovného prípadu alebo v deň, ku ktorému sa zo- účtovnej závierky a zostavením prvej úplnej IFRS účtovnej zá- stavuje účtovná závierka. vierky; IFRS 3 bol zmenený tak, že (i) vyžaduje ocenenie v re- Kurzové zisky a straty z vyrovnania týchto transakcií a z pre- álnej hodnote (ak nie je inými IFRS štandardmi požadovaný počtu monetárneho majetku a záväzkov v cudzej mene vý- iný spôsob ocenenia) podielu minoritných akcionárov, ktorý menným kurzom sa účtujú vo výkaze ziskov a strát. nepredstavuje súčasný vlastnícky podiel alebo ktorý nedáva Rozdiely z prepočtu monetárneho finančného majetku a záväz- právo na proporcionálnu časť vlastného imania v prípade lik- kov sú vykázané ako súčasť zisku a straty z precenenia na reál- vidácie, (ii) poskytuje usmernenie ohľadne účtovania platob- nu hodnotu. Rozdiely z prepočtu nemonetárneho majetku, ako ných dohôd na základe nástrojov vlastného imania, ak tieto sú napríklad majetkové cenné papiere klasifikované ako určené platobné dohody obstaranej spoločnosti neboli v rámci pod- na predaj, sú zahrnuté vo vlastnom imaní ako súčasť rezervy nikovej kombinácie nahradené alebo boli dobrovoľne nahra- na precenenie cenných papierov určených na predaj. dené inými dohodami a (iii) upresňuje, že podmienené platby vyplývajúce z podnikových kombinácií, ktoré sa uskutočnili 2.4 Hmotný majetok pred dátumom účinnosti novelizovaného IFRS 3 (vydaný v ja- (i) Obstarávacia cena nuári 2008), budú účtované podľa pravidiel v predchádzajú- Hmotný majetok predstavuje najmä nehnuteľnosti a zaria- cej verzii IFRS 3; IFRS 7 bol zmenený s cieľom objasniť určité denia. Všetok hmotný majetok je vykázaný v obstarávacích požiadavky na zverejnenie, najmä (i) doplnením explicitné- cenách znížených o odpisy a kumulované straty zo zníženia ­ ho zdôraznenia interakcie medzi kvalitatívnymi a kvantitatív- hodnoty. Obstarávacia cena zahŕňa všetky výdavky priamo nymi zverejneniami s ohľadom na druh a rozsah finančných vynaložené na obstaranie majetku. Následné výdavky sa za- rizík, (ii) odstránením povinnosti zverejnenia účtovnej hodno- hŕňajú do účtovnej hodnoty majetku alebo sa vykazujú ako ty majetku s dohodnutými zmenenými zmluvnými podmien- samostatný majetok, iba ak je pravdepodobné, že budúce kami, ktorý by inak bol po splatnosti alebo znehodnotený, (iii) ekonomické úžitky súvisiace s majetkom budú plynúť Spoloč- nahradením požiadavky na zverejnenie reálnej hodnoty za- nosti a výška výdavkov môže byť spoľahlivo určená. Výdavky bezpečenia pohľadávok všeobecnejším zverejnením jeho na všetky ostatné opravy a údržby sa účtujú do výkazu ziskov ­finančného dosahu a (iv) upresnením, že účtovná jednot- a strát v účtovnom období, v ktorom vznikli. ka by mala zverejniť realizované zabezpečenie pohľadávky, ktoré vlastní k súvahovému dňu a nie sumu zo zabezpeče- (ii) Odpisy nia obdržanú počas účtovného obdobia; IAS 1 bol zmenený, ­ Pozemky sa neodpisujú. Odpisy ostatného majetku sa počí- aby upresnil, že výkaz zmien vo vlastnom imaní obsahuje tajú rovnomerne, z rozdielu medzi obstarávacou cenou a ko- zisk alebo stratu za obdobie, ostatný súhrnný zisk a celkový nečnou zostatkovou hodnotou počas predpokladanej doby súhrnný zisk a transakcie s vlastníkmi a že analýza ostatného životnosti. súhrnného zisku podľa položiek môže byť zverejnená v prílo- he účtovnej závierky; IAS 27 bol zmenený, aby objasnil pre- Predpokladaná doba životnosti jednotlivých skupín majetku je chodné ustanovenia k novelám IAS 21, 28 a 31, ktoré boli nasledovná: vyvolané novelou IAS 27 (vydanou v januári 2008); IAS 34 bol zmenený tak, že boli doplnené dodatočné príklady výz­ Budovy 50 rokov namných udalostí a transakcií, ktoré si vyžadujú zverejnenie Dopravné prostriedky, počítačové zariadenia 4 roky v skrátenej priebežnej účtovnej závierke vrátane transferov Kancelárske zariadenie a nábytok 4 roky 92 medzi úrovňami v hierarchii reálnych hodnôt, zmien v klasifi- Ostatný hmotný majetok 4 – 12 rokov a minimum threshold. This interpretation was approved by clarify the fair value of points assigned to customers. These the EU on 19 July 2010. changes were adopted by the EU on 18 February 2011. Unless otherwise stated above, the new standards and Amendments to IAS 12, Income Taxes (effective from interpretations will not have a significant impact on the January 1, 2012). These standards require that an entity financial statements. recognize deferred tax of assets, depending on whether there is expected settlement of accounting value of 2.2 Investments in subsidiaries the asset by sale or use, which may be difficult in cases Investments in subsidiaries are stated at cost. At each where the assets are valued at fair value under IAS 40, balance-sheet date, the Company assesses whether there is investment property. The updated standard provides a any indication that such investments may be impaired. If any practical solution to this problem by setting an assumption such indication exists, the Company appropriately decreases that accounting value of assets will normally settle by sale. their carrying amount and recognizes an impairment loss in These adjustments have not yet been adopted by the EU. the statement of comparative income. The Company obtains objective evidence about impairment of investments in Improvements to International Financial Reporting subsidiaries in the same way as it is described in Note 2.8 (iii) Standards (issued in May 2010 and effective from 1 January for non‑monetary assets. 2011). The improvements consist of a mixture of substantive changes and clarifications in the following standards and 2.3 Foreign currency translation interpretations: IFRS 1 has been updated, that (i) allows (i) Functional and presentation currency the use of the value of tangible and intangible assets set Items included in the Company’s financial statements are under previous accounting standards as an acquisition stated in the currency of the primary economic environment cost, if this property was previously used in the operation in which the Company operates (functional currency). The which was subject to price regulation, (ii) allows the use financial statements are presented in Euros, which is the of revaluation of tangible assets caused by an event as Company’s functional and presentation currency. an acquisition cost, even if that were revalued during the period covered by the first financial statements prepared (ii) Transactions and balances under IFRS and (iii) requires that an entity that prepares IFRS Foreign currency transactions are converted into functional financial statements for the first time, explains the changes currency using the exchange rates effective at the transaction in accounting procedures or the use of exemptions in IFRS dates or at the balance sheet date. 1, if they occurred between the compilation of interim Foreign exchange gains and losses, resulting from the financial statements and the making of the first full IFRS settlement of such transactions and from the conversion financial statements, IFRS 3 has been changed so that (i) of monetary assets and liabilities denominated in foreign requires valuation of fair value (if no other way of valuation currencies at year-end exchange rates, are recognized in the by another IFRS standard is required) of the share of minority income statement. shareholders, which is not an ownership or which does not Differences from translating non-monetary financial provide a right for a proportion of the equity in case of assets and liabilities are recognized as part of profit or loss liquidation, (ii) provides guidance on accounting of payment from the fair value revaluation. Translation differences on agreements on the basis of an equity instrument if these non‑monetary items, such as equity securities classified as payment agreements of the purchased company were not available for sale, are included in equity as part of the reserve replaced in a business combination, or voluntarily replaced for the revaluation of securities available for sale. by other agreements and (iii) states that the contingent payments arising from business combinations that occurred 2.4 Property, plant and equipment before the effective date of the revised IFRS 3 (issued in (i) Acquisition cost January 2008) will be accounted according to the rules in the Tangible assets are mainly made up of immovable property previous version of IFRS 3: IFRS 7 has been amended to clarify and equipment. All tangible assets are stated at cost, less certain disclosure requirements, in particular (i) by adding accumulated depreciation and any impairment losses. an explicit emphasis on interactions between qualitative Acquisition costs include all expenditures that are directly and quantitative disclosures about the nature and extent of attributable to the acquisition of the respective asset. financial risks (ii) removing the obligation for disclosure of Subsequent costs are included in the asset’s carrying financial asset value, with agreed changes to the terms and amount; however, they may be recognized as a separate conditions, that would otherwise be overdue or impaired, asset only when it is probable that future economic benefits (iii) the replacement of the requirement to disclosure of fair associated with the item will flow to the Company and the value of back-up of receivables by more general disclosure cost of the item can be reliably estimated. All other expenses of its financial impact and (iv) stating that the entity should for repairs and maintenance are charged to the income disclose realized back-up of receivable, owned by the balance statement when incurred. sheet date and not the amount of safeguarding the received during the accounting period; IAS 1 was amended to clarify (ii) Depreciation that the statement of changes in equity contains profit or loss Land is not depreciated. Depreciation of other assets is for the period, other aggregate profit and the total aggregate calculated from the difference between their acquisition cost profit and transactions with owners, and that the analysis of and the final residual values evenly over their estimated other aggregate profit by items may be published in Annex useful lives. of financial statement; IAS 27 was amended to clarify the transitional provisions for amendments to IAS 21, 28 and The estimated useful lives of individual asset groups are 31 which were caused by the revision of IAS 27 (issued in as follows: January 2008), IAS 34 was amended such that there have been added additional examples of significant events and Buildings 50 years transactions that require disclosure in the interim financial Means of transport, computer equipment 4 years statement, including transfers between levels in the hierarchy Office equipment and furniture 4 years of fair values, changes in classification of financial assets or Other tangible assets 4–12 years changes in economic environment, which affect the fair value of financial assets of the entity: and IFRIC 13 was amended to 93 Konečná zostatková hodnota a životnosť aktív sa prehodnocu- poistencom, ktorých možné zníženie hodnoty je preverova- je a v prípade potreby upravuje ku každému súvahovému dňu. né v rámci preverovania možného zníženia hodnoty úverov a pohľadávok. Zisky alebo straty plynúce z likvidácie a vyradenia položky majetku sa určia ako rozdiel medzi výnosom a účtovnou hod- 3) Investície držané do splatnosti predstavujú nederivátový notou majetku a sú zahrnuté do výkazu ziskov a strát. finančný majetok s danými alebo predpokladanými platbami a s pevnou splatnosťou, ktoré Spoločnosť zamýšľa a je schop- 2.5 Investície do nehnuteľností ná držať až do ich splatnosti. Investície do nehnuteľností predstavujú administratívne bu- dovy vo vlastníctve Spoločnosti, ktoré však nie sú využíva- 4) Finančný majetok určený na predaj predstavuje nederivá- né Spoločnosťou a sú držané s cieľom získať dlhodobé výnosy tový finančný majetok, ktorý je buď označený ako patriaci do z prenájmu. Investície do nehnuteľností sú vykázané v obsta- tejto kategórie alebo nie je zaradený v žiadnej inej kategórii. rávacích cenách znížených o odpisy a kumulované straty zo zníženia hodnoty. Obstarávacia cena zahŕňa všetky výdavky Finančný majetok určený na predaj a finančný majetok oce- priamo vynaložené na obstaranie majetku. Nehnuteľnosti sú ňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát sa násled- odpisované, ako je popísané v poznámke 2.4 ii). ne oceňuje reálnou hodnotou. Investície držané do splatnosti a úvery a pohľadávky sú následne ocenené v ich amortizo- 2.6 Nehmotný majetok vanej obstarávacej cene s použitím efektívnej úrokovej mie- Náklady vynaložené na obstaranie licencií a uvedenie soft­ ry. Realizované a nerealizované zisky a straty vyplývajúce véru do užívania sa kapitalizujú. Tieto náklady sa odpisujú zo zmien reálnej hodnoty finančného majetku oceňované- rovnomerne počas predpokladanej doby životnosti, ktorá ne- ho reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát sú účtované cez presahuje dobu 4 rokov. výkaz ziskov a strát v období, v ktorom nastanú. Realizova- Náklady spojené s vývojom alebo údržbou počítačového soft­ né a nerealizované zisky a straty vyplývajúce zo zmien reálnej véru sú účtované do nákladov pri ich vzniku. Náklady, ktoré hodnoty finančného majetku určeného na predaj sa účtujú priamo súvisia s presne definovaným a jedinečným softvé- do ostatných komplexných ziskov a strát. rom kontrolovaným Spoločnosťou, ktorého pravdepodobný Ak dôjde k predaju alebo k poklesu hodnoty finančného ma- ekonomický prospech bude prevyšovať obstarávacie náklady jetku určeného na predaj, kumulované zmeny reálnej hod- po dobu viac ako 1 roka, sa kapitalizujú ako nehmotný ma­ noty predtým účtované do ostatných komplexných ziskov jetok. Obstarávacie náklady zahŕňajú náklady na pracovníkov a strát sa zaúčtujú do výkazu komplexných ziskov a strát podieľajúcich sa na vývoji softvéru a zodpovedajúci podiel v kategórii Čisté realizované zisky z finančných investícií. prís­lušnej réžie. Zisky a straty zo zmeny v reálnej hodnote finančného majet- ku oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát 2.7 Finančný majetok sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v kategórii Čisté výnosy Bežné nákupy a predaje finančného majetku sa vykazujú z precenenia na reálnu hodnotu z finančných investícií oceňo- k dátumu finančného vysporiadania obchodu, ktorý predsta- vaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát. vuje dátum, keď Spoločnosť dané aktívum nadobudne ale- Úroky pre finančný majetok určený na predaj sú zistené me- bo dodá. Investície sa pri obstaraní oceňujú reálnou hodnotou tódou efektívnej úrokovej miery a sú účtované ako výno- zvýšenou o transakčné náklady, okrem finančného majetku sy vo výkaze ziskov a strát. Dividendy z finančného majetku oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát. určeného na predaj sú zaúčtované do výkazu ziskov a strát Finančný majetok je odúčtovaný zo súvahy, keď právo získať v momente, keď má Spoločnosť právo na výplatu a je prav- peňažné toky z finančného majetku zanikne alebo keď je fi- depodobné, že k výplate dôjde. Obe sú vykázané v riadku nančný majetok spolu so všetkými rizikami a odmenami ply- ­Výnosy z finančných investícií. núcimi z jeho vlastníctva prevedený na inú účtovnú jednotku. Reálna hodnota kótovaného finančného majetku je založe- Finančný majetok je zaradený do štyroch nasledovných kate- ná na jeho aktuálnom kurze nákupu ku dňu zostavenia účtov- górií v závislosti od účelu, pre ktorý bol obstaraný. Klasifikáciu nej závierky. Ak trh pre určitý finančný majetok nie je aktívny, finančného majetku stanoví manažment Spoločnosti pri jeho reálnu hodnotu určí Spoločnosť pomocou oceňovacích metód. prvotnom zaúčtovaní a prehodnocuje ju ku každému súvaho- Oceňovacie metódy predstavujú napríklad použitie nedávnych vému dňu. realizovaných transakcií za bežných obchodných podmie- nok, použitie ocenenia iných finančných nástrojov, ktoré sú 1) Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez vý- v podstate rovnaké, analýza diskontovaných peňažných tokov kaz ziskov a strát predstavuje majetok, pri ktorom sa Spo- a oceňovacie modely opcií s maximálnym použitím trhových ločnosť pri prvotnom zaúčtovaní rozhodla, že bude oceňovaný dátových vstupov a s čo najmenším použitím vstupov špeci- reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát. Finančný­ majetok fických pre Spoločnosť. oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát je taký majetok, ktorý je riadený a ktorého výkonnosť je hodnote- Rada pre medzinárodné účtovné štandardy uverejnila 5. mar- ná na základe reálnej hodnoty v súlade s investičnou straté- ca 2009 zmeny a doplnenia medzinárodného štandardu giou Spoločnosti. Informácie o reálnych hodnotách takéhoto ­finančného výkazníctva IFRS 7 Finančné nástroje: zverejnenia finančného majetku sú interne poskytované vedeniu Spo- s cieľom lepšieho zverejňovania ocenení reálnou hodnotou. ločnosti. Investičnou stratégiou Spoločnosti je investovať do Novela zaviedla trojstupňovú hierarchiu reálnych hodnôt, kto- majetkových a dlhových cenných papierov v súvislosti s ich rá odráža významnosť vstupov použitých pri oceňovaní. Hie- reálnou hodnotou. rarchia má tri úrovne: Úroveň 1 – kótované ceny (neupravené) na aktívnych trhoch 2) Úvery a pohľadávky predstavujú nederivátový finančný pre identický finančný majetok, majetok s pevnou splatnosťou, ktorý nie je kótovaný na ak- Úroveň 2 – iné vstupy ako kótované ceny zahrnuté v rámci tívnom trhu. Nezahŕňajú finančný majetok, ktorý Spoločnosť úrovne 1, ktoré sú zistiteľné pre finančný majetok buď priamo plánuje predať v dohľadnej budúcnosti, ktorý sa pri prvotnom (t. j. ako ceny), alebo nepriamo (t. j. odvodené z cien), účtovaní zaradí ako oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz Úroveň 3 – vstupy pre finančný majetok, ktoré nie sú založe- ziskov a strát alebo ktorý je určený na predaj. Do tejto skupi- né na zistiteľných trhových údajoch (nezistiteľné vstupy). ny sa zaraďujú aj pohľadávky z poistenia a pôžičky poskytnuté 94 Final residual values and useful lives of assets are reviewed 3) Investments held to maturity are non‑derivative financial and adjusted, if necessary, at each balance sheet date. assets with fixed or determinable payments and fixed maturity that the Company has the positive intent and ability Gains or losses from the disposal of assets are calculated as to hold to maturity. the difference between proceeds and the carrying amount of assets and are included in the income statement. 4) Financial assets available for sale are non‑derivative financial assets that are either designated to this category 2.5 Property investment or not classified in any of the other categories. Investment property includes administrative buildings owned but not used by the Company; they are held to earn Financial assets available for sale and financial assets at long‑term rental income. Investment property is stated at fair value through profit or loss are subsequently measured cost less accumulated depreciation and any impairment at fair value. Investments held to maturity and loans and losses. The acquisition costs include all expenses directly receivables are carried at amortized cost using the effective incurred for the acquisition of assets. Immovable property interest method. Realized and unrealized gains and losses is depreciated as described in Note 2.4 (ii). arising from changes in the fair value of financial assets stated at fair value through profit or loss are included in the 2.6 Intangible assets income statement in the period in which they arise. Realized Costs incurred for the acquisition of licenses and for putting and unrealized gains and losses arising from changes in the software into use are capitalized. They are amortized on fair value of financial assets available for sale are recognized a straight‑line basis over the asset’s estimated useful life in other comprehensive gains and losses. of no more than 4 years. When financial assets available for sale are sold or impaired, Costs related to the development or maintenance of the accumulated fair value adjustments, previously computer software are expensed when incurred. Costs recognized in other comprehensive gains and losses, directly attributable to precisely defined and unique software are posted to comprehensive gains and losses as ‘Net controlled by the Company; the probable economic benefit realized gains on investments’. of which will exceed its costs for more than 1 year are Gains and losses arising from changes in the fair value of capitalized as intangible assets. Acquisition costs include the financial assets stated at fair value through profit or loss costs of staff engaged in developing the software and the are recognized in the income statement as ‘Net losses from related portion of overhead expenses. revaluation of financial assets stated at fair value through profit and loss statement and impairment of investments’. 2.7 Financial assets Interest on financial assets available for sale is calculated Common purchases and sales of financial assets are using the effective interest method and is recognized as recognized at the settlement date – the date on which the income in the income statement. Dividends on financial Company acquires or delivers the given asset. Financial assets assets available for sale are recognized in the income are initially recognized at fair value plus transaction costs, statement when the Company’s right to receive payments except for financial assets carried at fair value through profit is established and inflow of economic benefits is probable. or loss. Both are included in the investment income line. Financial assets are derecognized from the balance sheet The fair value of quoted financial assets is based on their when the rights to receive cash flows from them have current bid prices at the balance sheet date. If the market expired, or when they have been transferred to another for a specific financial asset is not active, the Company accounting entity together with all the risks and rewards establishes a fair value by using valuation techniques. arising from the ownership. These include, for example, the use of recent arm’s length Financial assets are classified in the following four categories, transactions, reference to other financial instruments that depending on the purpose for which they were acquired. are substantially the same, discounted cash flow analysis, The Company’s management sets the classification of and option pricing models, with the maximum use of market financial assets at initial recognition and reassesses it at inputs and the minimum inputs that are specific to the every balance sheet date. Company.

1) Financial assets at fair value through profit or loss In accordance with the amendment to IFRS 7, published by are assets that, when initially recognized, were designated IASB as at 5 March 2009, on disclosing information that to be stated at fair value through profit or loss. Financial reflects significance of inputs in valuing financial assets at fair assets carried at fair value through profit or loss are assets value, the Company classified the financial assets according that are managed and the performance of which is evaluated to the fair value determined be hierarchy consisting of three on a fair value basis in line with the Company’s investment levels, listed as follows: strategy. Information about the fair values of these financial Level 1 – financial assets and liabilities valued based on the assets is provided internally to the Company’s management. prices quoted in active markets; The Company’s investment strategy is to invest in equity Level 2 – in determining the fair value of financial assets and debt securities with reference to their fair values. and liabilities, valuation techniques are used with inputs that are based on the market data observed directly (derived as 2) Loans and receivables are non‑derivative financial assets prices) or indirectly (derived from prices); with fixed maturity that are not quoted on an active market. Level 3 – the fair value of financial assets and liabilities is They do not include financial assets that the Company either determined using valuation techniques with inputs other intends to sell in the short term or that were classified than market observable data (unobservable inputs). as stated at fair value through profit or loss, or as available for sale when initially recognized. Receivables from insurance contracts and loans provided to the insured persons are also classified in this category, and are reviewed for impairment when performing an impairment review of loans and receivables. 95 2.8 Pokles hodnoty majetku výpočet straty zo zníženia hodnoty finančného aktíva sa určí (i) Finančný majetok oceňovaný v amortizovanej obstará- ako súčasná zmluvná úroková miera. Spoločnosť môže určiť vacej cene výšku straty z poklesu hodnoty finančného aktíva aj ako roz- Spoločnosť prehodnocuje ku každému súvahovému dňu, či diel reálnej hodnoty finančného aktíva stanovenej na základe existujú objektívne indikátory poklesu hodnoty finančných ak- jeho trhovej ceny a účtovnej hodnoty finančného aktíva. tív alebo skupiny finančných aktív. Hodnota finančného aktíva alebo skupiny finančných aktív je znížená a strata z poklesu ich Ak v nasledujúcom účtovnom období dôjde k poklesu stra- hodnoty sa zaúčtuje iba v prípade, ak existujú objektívne indi- ty zo zníženia hodnoty finančného aktíva a tento pokles ob- kátory poklesu hodnoty finančného majetku, ktoré sú výsled- jektívne súvisí s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní zníženia kom jednej alebo viacerých udalostí, ktoré nastali po prvotnom hodnoty finančného aktíva (ako napríklad zlepšenie bonity ­ zaúčtovaní finančného majetku (udalosť vedúca k strate) dlžníka alebo emitenta), toto vykázané zníženie hodnoty a táto udalosť alebo udalosti majú dosah na očakávané budú- ­finančného aktíva sa rozpustí z účtu opravnej položky cez vý- ce peňažné toky z finančného aktíva alebo skupiny finančných kaz ziskov a strát. aktív, ktorý je možné spoľahlivo odhadnúť. Objektívne indikáto- ry poklesu hodnoty finančného majetku predstavujú: (ii) Finančný majetok oceňovaný v reálnej hodnote K dátumu súvahy Spoločnosť zhodnotí, či existujú reálne dô- • významné finančné ťažkosti dlžníka alebo emitenta; kazy o tom, že došlo k zníženiu hodnoty finančného majetku. • porušenie zmluvných podmienok, ako napríklad neuhrade- V prípade majetkových cenných papierov, ktoré sú klasifiko- nie platieb; vané ako určené na predaj, sa berie do úvahy dlhšie trvajú- • veriteľ, z právnych alebo ekonomických dôvodov súvisiacich ce alebo významné zníženie reálnej hodnoty cenného papiera s finančnými ťažkosťami dlžníka, poskytne dlžníkovi úľavu, pod jeho obstarávaciu cenu. Ak existujú takéto dôkazy v sú- ktorú by inak nemal v úmysle poskytnúť; vislosti s finančnými investíciami určenými na predaj, kumula- • pravdepodobné vyhlásenie konkurzu na majetok dlžníka ale- tívna strata sa preúčtuje z oceňovacích rozdielov vo vlastnom bo emitenta, respektíve iná finančná reorganizácia; imaní do výkazu ziskov a strát. Kumulatívna strata sa vypo- • zánik aktívneho trhu pre daný finančný majetok ako násle- číta ako rozdiel medzi obstarávacou cenou a aktuálnou re- dok finančných ťažkostí; álnou hodnotou a je znížená o stratu zo zníženia hodnoty • zistiteľné informácie indikujúce, že existuje merateľný pokles tohto finančného majetku, ktorá už bola v minulosti vykáza- budúcich odhadovaných peňažných tokov zo skupiny finanč- ná vo výkaze ziskov a strát. Ak v nasledujúcom období dôjde ných aktív od ich počiatočného zaúčtovania, a to aj napriek k nárastu reálnej hodnoty majetkového cenného papiera, tie- tomu, že pokles nie je zatiaľ možné zistiť u jednotlivých fi- to nárasty hodnoty majetkových cenných papierov sa účtu- nančných aktív v skupine. Tieto informácie zahŕňajú: jú do ostatných komplexných ziskov a strát. Straty zo zníženia – nepriaznivé zmeny platobnej schopnosti dlžníkov alebo hodnoty dlhových cenných papierov sa rozpustia cez výkaz emitentov v skupine, alebo ziskov a strát, ak v nasledujúcom období dôjde k nárastu reál- – národné alebo lokálne ekonomické podmienky, ktoré sú vo nej hodnoty cenného papiera a tento nárast objektívne súvisí vzájomnom vzťahu s nesplatením aktív v skupine. s udalosťou, ktorá nastala po vykázaní zníženia hodnoty cen- ného papiera vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť najskôr prehodnocuje, či existujú objektívne indi- kátory poklesu hodnoty jednotlivo pre finančné aktíva, ktoré (iii) Pokles hodnoty nefinančného majetku sú významné. Ak Spoločnosť určí, že neexistujú žiadne objek- Majetok s neurčitou dobou životnosti nie je odpisovaný, avšak tívne indikátory poklesu hodnoty finančných aktív prehodno- každoročne je testovaný na pokles hodnoty. Pri majetku, kto- covaných jednotlivo, zahrnie finančné aktíva bez ohľadu na to, rý sa odpisuje, sa test na pokles hodnoty vykonáva vtedy, či sú jednotlivo významné alebo nie, do skupín podľa úve- keď okolnosti naznačujú, že účtovná hodnota nemusí byť re- rového rizika (to znamená na základe zoradenia finančných alizovateľná. Strata zo zníženia hodnoty sa vykazuje v sume, ­aktív podľa typu aktíva, priemyselného sektora, územia, doby o ktorú účtovná hodnota majetku prevyšuje jeho realizovateľ- splatnosti a podobných relevantných faktorov) a posúdi mož- nú hodnotu. Realizovateľná hodnota predstavuje buď reálnu ný pokles hodnoty pre jednotlivé Spoločnosti finančných aktív. hodnotu zníženú o náklady na prípadný predaj, alebo úžitko- Tie finančné aktíva, ktoré boli posudzované jednotlivo a kde vú hodnotu podľa toho, ktorá je vyššia. Na účely stanovenia bol zistený pokles hodnoty, nie sú zahrnuté do posudzovania zníženia hodnoty sa majetok zaradí do skupín podľa najnižších poklesu hodnoty v rámci skupín finančných aktív. úrovní, pre ktoré existujú samostatné peňažné toky (jednot- ky generujúce peňažné prostriedky). U nefinančného majet- Budúce peňažné toky v skupine finančných aktív, ktoré sú ko- ku iného ako goodwill, u ktorého došlo k zníženiu hodnoty, sa lektívne posudzované z hľadiska poklesu hodnoty, sú odha- pravidelne k dátumu súvahy posudzuje, či nie je možné po- dované na základe zmluvných peňažných tokov plynúcich kles hodnoty zrušiť. z aktív Spoločnosti a historickej skúsenosti so stratami pri ak- tívach Spoločnosti s podobnými rysmi úverového rizika. His- 2.9 Kompenzácia finančného majetku torická skúsenosť so stratami je upravovaná podľa súčasných Finančný majetok a finančné záväzky sa kompenzujú a vyka- dostupných údajov s cieľom zohľadniť dosah súčasných pod- zujú netto v súvahe len vtedy, ak existuje právna vymožiteľ- mienok, ktoré neovplyvnili obdobie, z ktorého sa historická nosť tejto kompenzácie a je pravdepodobné, že vyrovnanie skúsenosť zisťuje a zároveň zohľadniť aj dosah podmienok, transakcie sa tiež uskutoční na netto princípe, prípadne zreali- ktoré už v súčasnosti neexistujú. zovanie majetku a vyrovnanie záväzku sa realizuje súčasne. Ak existujú objektívne indikátory, že došlo k strate zo zníže- nia hodnoty pohľadávok a úverov alebo investícií držaných do 2.10 Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty splatnosti, hodnota tejto straty predstavuje rozdiel medzi úč- Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty zahŕňajú peňaž- tovnou hodnotou finančného aktíva a súčasnou hodnotou nú hotovosť, vklady splatné na požiadanie, ostatné vysoko odhadovaných budúcich peňažných tokov diskontovaných pô- likvidné investície s pôvodnou splatnosťou do troch mesiacov vodnou efektívnou úrokovou sadzbou finančného aktíva. Úč- a kontokorentné bankové účty. Kontokorentné úvery, ktoré tovná hodnota finančného aktíva je znížená použitím účtu sú splatné na požiadanie a sú neoddeliteľnou súčasťou riade- opravnej položky a strata je zaúčtovaná do výkazu ziskov nia peňažných tokov Spoločnosti, sú zahrnuté ako časť pe- a strát. Ak má investícia držaná do splatnosti alebo pohľadáv- ňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov vo výkaze ka alebo úver pohyblivú úrokovú mieru, diskontná sadzba pre peňažných tokov. 96 2.8 Impairment of assets also determine the amount of the impairment loss as the (i) Financial assets carried at amortized cost difference between the financial asset’s fair value set on At each balance sheet date, the Company assesses whether the basis of its market price and financial asset’s carrying there is any objective indication that a financial asset or amount. a group of financial assets is impaired. A financial asset or a group of financial assets is impaired and an impairment If, in a subsequent period, the amount of the impairment loss is recognized only if there is an objective indication of loss decreases and this decrease is objectively related to an impairment as a result of one or more events that have event that had occurred after the impairment was recognized occurred after the initial recognition of the asset (a ‘loss (such as improved credit rating of the debtor or issuer), event’), and that loss event (or events) has (have) an impact the reported impairment loss is reversed by adjusting the on the estimated future cash flows of the financial asset allowance account. The amount of the reversal is recognized or a group of financial assets that can be reliably estimated. in the income statement. An objective indication that a financial asset or a group of financial assets is impaired includes the following: (ii) Financial assets carried at fair value The Company assesses at each balance sheet date whether • significant financial problems of the debtor or issuer; there is an objective indication that a financial asset is • a breach of contractual conditions, such as a default impaired. In the case of equity securities classified as in payments; available for sale, a prolonged or significant decline in the • a creditor, due to legal or economic reasons related to the fair value of the security below its cost is taken into account. debtor’s financial problems, gives the debtor a discount If any such evidence exists for financial assets available which was originally not intended to be provided; for sale, the cumulative loss – measured as the difference • it becomes probable that the issuer or debtor will enter into between the acquisition cost and current fair value, less bankruptcy or other financial reorganization; any impairment loss on the financial asset previously • termination of the active market for the given financial recognized in profit or loss – is removed from valuation asset due to financial difficulties; variances in equity and recognized in the income statement. • observable data indicating that there is a measurable Impairment losses on equity instruments that are recognized decrease in the estimated future cash flow from a group of in the income statement, are not reversed to the income financial assets since the initial recognition of those assets, statement. The impairment loss on debt securities is reversed although the decrease cannot yet be matched to individual through the income statement if, in a subsequent period, financial assets in the group, including: the fair value of a debt instrument increases and this increase – adverse changes in the solvency of issuers or debtors objectively relates to an event that had occurred after in the group; or the impairment loss was recognized in profit or loss. – national or local economic conditions that correlate with defaults on the assets in the group. (iii) Impairment of non‑monetary assets Assets that have an indefinite useful life are not amortized; The Company first assesses whether objective indications they are, however, tested for impairment every year. of impairment exist individually for financial assets that Assets that are subject to amortization are reviewed for are significant. If the Company concludes that no objective impairment whenever events or changes in circumstances indications of impairment exist for an individually assessed indicate that the carrying amount may not be recoverable. financial asset, whether significant or not, it includes the An impairment loss is recognized at the amount by which the asset in a group of financial assets with similar credit asset’s carrying amount exceeds its recoverable amount. The risk characteristics (categorized by asset type, industrial recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less sector, territory, maturity, and similar relevant factors) costs to sell and value in use. For the purposes of assessing and collectively assesses them for impairment. Assets that impairment, assets are grouped at the lowest levels for were individually assessed for impairment, and for which which separately identifiable cash flows (cash‑generating an impairment was identified, are not included in a collective units) exist. Impaired non‑monetary assets, other than assessment of impairment. goodwill, are reviewed at each balance sheet date to establish whether or not the impairment can be reversed. Future cash flows in a group of financial assets that are collectively assessed for impairment are estimated on the 2.9 Offsetting financial instruments basis of contractual cash flows from the Company’s assets Financial assets and liabilities are offset and the net amount and historical loss experience for the Company’s assets with is reported in the balance sheet only when there is a legally the similar credit risk characteristics. Historical loss experience enforceable right to offset the recognized amounts and there is adjusted on the basis of current observable data to reflect is an intention to settle on a net basis, or to realize the asset the effects of current conditions that did not affect the and settle the liability simultaneously. period on which the historical loss experience is based and to remove the effects of conditions in the historical period that 2.10 Cash and cash equivalents no longer exist. Cash and cash equivalents include cash in hand, sight If there is an objective indication that an impairment loss deposits with banks, other high‑liquid investments with has been incurred on loans and receivables or investments original maturity up to three months, and bank overdrafts. held to maturity, the amount of the loss is measured as the Overdrafts that are due upon request and are an integral part difference between the asset’s carrying amount and the of managing the Company’s cash flows, are included in the present value of estimated future cash flows discounted cash flow statement as part of cash and cash equivalents. at the financial asset’s original effective interest rate. The carrying amount of the asset is reduced by using a valuation allowance account, and the loss is recognized in the income statement. If an investment held to maturity or a receivable or a loan has a floating interest rate, then the discount rate for measuring any impairment loss is determined as the current contractual interest rate. The Company may 97 2.11 Základné imanie Poistné zmluvy v portfóliu poistenia majetku kompenzujú Kmeňové akcie sa klasifikujú ako základné imanie. Dodatočné klientom Spoločnosti náklady v prípade, že dôjde k poškode- náklady, ktoré sa priamo vzťahujú na emisiu nových akcií, sa niu alebo krádeži ich majetku. po odpočítaní dane z príjmov vykazujú vo vlastnom imaní ako Poistné zmluvy v portfóliu úrazového poistenia kompenzujú pokles príjmov z emisie. klientov Spoločnosti náklady v prípade, že dôjde k poškodeniu ich zdravia následkom úrazu. 2.12 Pôžičky a ostatné finančné záväzky Krátkodobé zmluvy v životnom poistení chránia klientov Spo- Záväzky z pôžičiek sa pri ich prvotnom zaúčtovaní ocenia ich ločnosti pred následkami udalostí (ako smrť alebo postihnu- reálnou hodnotou zníženou o náklady na transakciu. V na- tie), ktoré v prípade ich výskytu ovplyvnia schopnosť klienta sledujúcich obdobiach sa pôžičky vykazujú v tejto hodno- a rodinných príslušníkov udržať si súčasnú úroveň príjmov. te upravenej o časové rozlíšenie rozdielu medzi hodnotou prostriedkov získaných čerpaním pôžičky (po odpočítaní súvi- Výnosy siacich transakčných nákladov) a nominálnou hodnotou istiny Predpísané poistné obsahuje poistné zo zmlúv uzavretých použitím metódy efektívnej úrokovej miery. v priebehu roka a neobsahuje dane týkajúce sa poistného. Predpísané poistné je vykázané ako výnos v čase splatnosti 2.13 Poistné a investičné zmluvy poistného. Časť poistného, ktorá sa vzťahuje k riziku trvajúce- Spoločnosť uzatvára zmluvy, ktorých predmetom je transfer mu aj po dni účtovnej závierky (nezaslúžené poistné), sa vy- poistného alebo finančného rizika alebo oboch. kazuje ako rezerva na poistné budúcich období. Zmluvy, uzavretím ktorých Spoločnosť akceptuje významné poistné riziko inej strany (poistený) s dohodou, že odškodní Záväzky z poistných zmlúv poisteného v prípade, ak určená neistá budúca udalosť (poist- Rezerva na poistné budúcich období obsahuje pomernú časť ná udalosť) negatívne ovplyvní poisteného, sú klasifikované predpísaného poistného, ktorá bude zaslúžená v budúcom ako poistné zmluvy. Poistné riziko je významné vtedy, ak by období alebo ďalších účtovných obdobiach. Je vypočítaná vznik poistnej udalosti donútil Spoločnosť vyplatiť významnú ­osobitne pre každú poistnú zmluvu použitím metódy pro rata sumu plnení, ktorá je o 10 % vyššia ako plnenie v prípade, že temporis (365-inová metóda) a upravovaná, ak je potrebné ­ poistná udalosť nenastala. zohľadniť akékoľvek odchýlky vo výskyte rizík počas doby Poistné riziko je riziko iné ako finančné riziko. Finančné riziko ­poistenia dohodnutej v poistnej zmluve. Súčasťou rezervy je riziko možnej budúcej zmeny v úrokovej miere, cene cen- na poistné budúcich období môže byť rezerva na neukonče- ného papiera, cene komodity, kurze meny, indexe cien alebo né riziká, ktorá sa tvorí na základe testu dostatočnosti poist- sadzieb, úverovom ratingu, úverovom indexe alebo inej pre- ného v neživotnom poistení, čím sa posudzuje primeranosť mennej, ktorá je nezávislá od zmluvných strán. Poistné zmlu- výšky časovo rozlíšených obstarávacích nákladov a dostatoč- vy môžu obsahovať aj určité finančné riziko. Zmluvy, v ktorých nosť poistného na krytie všetkých poistných plnení z poist- transfer poistného rizika od poisteného na Spoločnosť nie je ných udalostí, ktoré nastanú v budúcom období a vzťahujú sa významný, sú klasifikované ako investičné zmluvy. na platné poistné zmluvy. Spoločnosť garantuje technickú úrokovú mieru v životnom poistení 2,5 – 5,5 %. Test dostatočnosti rezerv K dátumu účtovnej uzávierky Spoločnosť vykonáva test dos­ Významná časť poistných zmlúv uzavretých Spoločnosťou za- tatočnosti škodových rezerv neživotného poistenia, pri kto- hŕňa podiely na prebytku („discretionary participation fea- rom sa dostatočnosť technickej rezervy na poistné plnenia tures“, DPF). DPF oprávňuje poisteného získať ako doplnok porovnáva s „best estimate“ škodových rezerv. Pod „best ku garantovanému minimálnemu plneniu dodatočné plne- estimate“ sa rozumie očakávaná hodnota nevyplatených nie, ktorého výška a čas plnenia sú závislé od rozhodnutia poistných plnení, pričom ide o objektívny najlepší odhad prav- Spoločnosti. Plnenie je závislé od: depodobnostne váženého priemeru pre všetky nevyplatené • realizovaných a/alebo nerealizovaných investičných výnosov škody. Na vykonanie testu sa používa nediskontovaný „best z určeného portfólia aktív držaných Spoločnosťou alebo estimate“, čo sa považuje za bezpečnostnú (rizikovú) prirážku, • zisku alebo straty Spoločnosti, ktorá vydáva zmluvu. ktorá zohľadňuje možnú mieru neurčitosti odhadu.

Spoločnosť vykazuje podiel na prebytku obsiahnutý v takejto Rezerva na prémie a zľavy zmluve ako záväzok. Rezerva na prémie a zľavy je tvorená v súlade s poistnými ­ zmluvami na základe zmluvných dohôd, ktoré sú súčasťou 2.14 Klasifikácia poistných zmlúv ­poistných zmlúv. Táto rezerva v neživotnom poistení je tvore- a) Vykázanie a oceňovanie ná v prípadoch, keď poisťovni vznikne vzhľadom k priaznivému Poistné zmluvy, ktoré Spoločnosť uzaviera, sa zaraďujú do šty- škodovému priebehu povinnosť vyplatiť poistníkovi späť časť roch základných kategórií podľa doby trvania zmluvy a podľa poistného, ktoré sa viaže k bežnému účtovnému obdobiu. toho, či podmienky zmluvy sú fixné alebo nie. Náklady na poistné udalosti (i) Krátkodobé poistné zmluvy Náklady na poistné udalosti sa účtujú cez výsledok hospodá- Do tejto kategórie patria poistné zmluvy v portfóliu poiste- renia v období, v ktorom vznikli, na základe odhadovaných nia majetku, zodpovednosti (kde sa zaraďujú aj poistné zmlu- záväzkov na výplatu odškodnenia poisteným alebo tretím vy poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou stranám, ktoré poistení poškodili. Obsahujú priame aj nepria- motorového vozidla vrátane povinné zmluvného poistenia me náklady na likvidáciu poistných udalostí a vznikajú z uda- zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorové- lostí, ktoré nastali do dňa účtovnej závierky vrátane tých, ho vozidla), úrazového poistenia a ostatné krátkodobé zmlu- ktoré neboli k tomuto dňu Spoločnosti nahlásené. Spoločnosť vy v životnom a neživotnom poistení. nediskontuje záväzky z poistných udalostí. Poistné zmluvy v portfóliu poistenia zodpovednosti chránia klientov Spoločnosti proti riziku spôsobenia škody tretím stra- Spoločnosť si uplatňuje v neživotnom poistení regresy – re- nám z dôvodu ich činnosti. Typickým príkladom je poistenie fundácie nákladov vyplatených za poistnú udalosť, ktoré boli jednotlivcov a firiem, ktorí môžu byť vystavení riziku plat- alebo budú uplatnené voči dlžníkom (vinník poistnej udalosti), by kompenzácií tretím stranám v prípade spôsobenia škody prípadne voči iným poisťovniam z titulu poistenia zodpoved- na zdraví alebo na majetku. nosti za škodu. Najväčšiu časť regresov tvoria regresy z po- 98 2.11 Share capital Insurance contracts within the property insurance portfolio Ordinary shares are classified as share capital. Additional costs compensate the Company’s clients if their property is directly attributable to the issue of new equity securities are damaged or stolen. shown in equity as a deduction, net of tax, from the proceeds. Insurance contracts within the accident insurance portfolio compensate the Company’s clients if their health suffers 2.12 Borrowings and other financial liabilities damage as a result of injury. Initially, liabilities from borrowings are recognized at fair Short-term contracts in life insurance protect the Company’s value, net of transaction costs incurred. Borrowings are clients against consequences of events (such as death or subsequently stated at amortized cost. Any difference disability) which, in the case of occurrence, will affect the between the fair value initially recognized (net of transaction ability of the client or his family members to maintain their costs) and the redemption value, is recognized in the income current level of income. statement over the period of the borrowings using the effective interest method. Revenues The written premium includes premiums from contracts 2.13 Insurance premium and investment concluded during the year and is net of premium‑related contracts taxes. The written premium is recognized as revenue The Company concludes contracts that transfer insurance risk when due. That part of the premium that relates to risks or financial risk, or both. not expired at the balance sheet date (unearned premium) Contracts in which the Company assumes significant is recognized as the unearned premium reserve. insurance risk of a third party (policyholder) and agrees to compensate him if a specified uncertain event (insurance Liabilities from insurance contracts event) has an adverse effect on him, are classified as The unearned premium reserve includes that part of the insurance contracts. Insurance risk is significant if the written premium that will be earned in the following or occurrence of an insurance event forces the Company to pay the subsequent accounting periods. It is quantified for each a significant amount that is 10% higher than in a case where insurance contract separately using the pro‑rata‑temporis the insurance event would not occur. (365‑days) method and is adjusted if any variances in the Insurance risk is not identical to financial risk. Financial risk risk occurrence during the term of insurance agreed upon in relates to the possible future change in interest rates, the the insurance contract have to be taken into account. The value of a security, commodity prices, exchange rates, price unearned premium reserve may also include the reserve for index or rates, credit rating, credit index or other variables ongoing risks that is set up based on the sufficiency test for that are independent of the contracting parties. An insurance non‑life insurance premiums. This test is used for assessing contract may also include certain financial risk. Investment the adequacy of the accrued acquisition costs and the contracts are those contracts that transfer financial risk with sufficiency of premiums to cover all insurance claims from no significant insurance risk. the insured events that will occur in the following accounting The Company guarantees the technical interest rate in life period and relate to effective insurance contracts. insurance between 2.5% – 5.5%. Liability adequacy test A number of insurance contracts that the Company has At the balance sheet date, the Company carries out a liability concluded contain a DPF (discretionary participation feature). adequacy test in non‑life insurance, where the sufficiency of This feature entitles the holder to receive, as a supplement to the technical reserve for insurance claims is compared with guaranteed benefits, additional benefits or bonuses that are the “best estimate” of claim reserves. “Best estimate” means contractually based on: the expected value of unpaid insurance claims, being an • realized and/or unrealized investment returns on a specific objective best estimate of the probability-weighted average pool of assets held by the Company, or for all unpaid damages. To perform the test, a not discounted • the profit or loss of the Company that issues the contract. “best estimate” is used which is considered a security (risk) premium that takes the possible uncertainty rate of the The Company recognizes a DPF contained in a contract as estimate into account. a liability. Reserve for bonuses and discounts 2.14 Classification of insurance contracts The reserve for bonuses and discounts is set up in line with a) Recognition and measurement insurance contracts based on contractual arrangements that The insurance contracts that the Company concludes are are part of the insurance contracts. This reserve in non‑life classified into four categories, depending on the duration insurance is set up when the insurance company, due to of the contract and whether or not the contractual terms a favourable claim development, has the obligation to and conditions are fixed. return part of the insurance premium related to the current accounting period to the policyholder. (i) Short-term insurance contracts This category includes insurance contracts within the Cost of insured events portfolios of property insurance, liability insurance (such as The costs of insured events are charged to the income contracts for insuring liability for damages caused by using statement as incurred based on estimated liabilities to pay motor vehicles, including the compulsory Motor Third Party compensation to the insured persons or to third parties to Liability Insurance), accident assurance, and other short‑term whom the insured have caused damage. They contain direct contracts within life and non‑life insurance. and indirect costs needed to settle the insured events and Liability insurance contracts protect the Company’s clients arise from events that occurred before or on the balance against the risk of causing damage to third parties as sheet date, including those which have not been reported to a result of the clients’ activities (a typical example being the the Company by that date. The Company does not discount insurance of individuals and companies that may be exposed liabilities arising from the insured events. to the risk of payments or compensations to third parties if causing damage to health or property). The Company applies counterclaims, which are the refunds of the claims paid as a compensation in past or future and will be applied to whom have caused the damage. The 99 istenia motorových vozidiel. Regresy znižujú výšku nákladov poistné je vykázané v hrubej výške pred odpočítaním poist- na poistné plnenia, avšak neznižujú výšku záväzkov voči pois- ných provízií. teným. Spoločnosť používa matematicko-štatistickú rebríkovú metódu (Chain Ladder Method) na výpočet výšky regresov. Náklady na poistné udalosti Poistné plnenia zahrňujú výplatu pri dožití, výplatu dôchodku, Záväzky sú odhadované nasledovne: výplatu odkupnej hodnoty, výplatu pri smrti a výplatu podie- lu na zisku. Výplaty pri dožití a výplaty dôchodkov sú zaúčto- Rezerva na poistné plnenia vané ako náklad v čase splatnosti výplaty. Vyplatené odkupné Spoločnosť nediskontuje rezervu na poistné plnenia. Rezer- hodnoty sú zaúčtované ako náklad v momente zaplatenia. va na poistné plnenia je odhadnutá na základe posúdenia Výplaty pri smrti sú zaúčtované ako náklad v momente na- jednotlivých prípadov nahlásených Spoločnosti, štatistickej hlásenia poistnej udalosti. Záväzky z dôvodu poistných plnení analýzy poistných udalostí, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené sú odhadované nasledovne: a odhadu konečných nákladov na komplexnejšie poistné uda- losti, ktoré môžu byť ovplyvnené externými faktormi. Rezerva Rezerva na poistné plnenia na budúce plnenia za poistné udalosti, ktoré vznikli v bežnom Výška rezervy sa určí ako súhrn rezerv vypočítaných pre jed- i minulých obdobiach, ale neboli do konca bežného účtovné- notlivé poistné udalosti a zahŕňa predpokladané náklady spo- ho obdobia nahlásené sa počíta rebríkovou metódou. V me- jené s vybavením poistných udalostí. Ak sa poskytuje poistné tóde bol zohľadnený vplyv inflácie. plnenie formou dôchodku, rezerva je vypočítaná na základe poistno-matematických metód. Rezerva na budúce plnenia za Rezerva na deficit v povinnom zmluvnom poistení poistné udalosti, ktoré vznikli v bežnom i minulých obdobiach, Demonopolizáciou „poistenia zodpovednosti za škodu spôso- ale neboli do konca bežného účtovného obdobia nahlásené benú prevádzkou motorového vozidla“ (ďalej len zákonné pois- sa počíta rebríkovou metódou. tenie) sa dňa 1. januára 2002 otvoril trh povinného zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou mo- Rezerva na životné poistenie torového vozidla (ďalej len PZP) pre komerčné poisťovne. Spo- Rezerva na životné poistenie sa tvorí výpočtom poistno-ma- ločnosť spolu s ďalšími poisťovňami získala licenciu, ktorá jej tematickými metódami životného poistenia ako súhrn rezerv umožňuje prevádzkovanie uvedeného poistenia. vypočítaných za každú zmluvu osobitne. Jej výška je pre jed- Pred 1. januárom 2002 toto poistenie prevádzkovala a zmlu- notlivú zmluvu určená súčtom matematickej rezervy, prípad- vy z nich spravovala Slovenská poisťovňa, a. s., ktorá na ten nej rezervy správnych nákladov a rezervy na podiel na zisku. účel tvorila i technické rezervy. Dňom 1. januára 2002 prá- Podiel zaisťovateľa na rezerve životného poistenia sa vypočíta va a povinnosti v zmysle zákona č. 381/2001 Z. z. § 28 ods. 3 osobitne na základe platných podmienok zaistenia životných prešli na Slovenskú kanceláriu poisťovateľov (SKP), týmto zmlúv a výška rezerv životného poistenia sa upraví o takto dňom previedla Slovenská poisťovňa i prostriedky rezerv, kto- vypočítaný podiel zaisťovateľov. ré z titulu prevádzkovania tohto poistenia tvorila. Slovenská Pri výpočte rezerv sa používajú tie isté úmrtnostné tabuľky poisťovňa, a. s., nevytvorila dostatočné rezervy na záväzky a technická úroková miera ako pri určovaní sadzieb poistného. vyplývajúce zo zákonného poistenia. V roku 2007 audítorská Pre poistné zmluvy uzavreté do 31. decembra 2000 Spoloč- firma Deloitte vykonala audit rezerv zo zákonného poistenia nosť počíta a účtuje čistú (netto) rezervu. Pre poistné zmluvy a stanovila dolnú a hornú hranicu deficitu na 126 028‑tis. eur uzavreté od 1. januára 2001 Spoločnosť počíta a účtuje zillme- – 153 080‑tis. eur. Všetky poisťovne operujúce na slovenskom rizovanú rezervu. Záporné zostatky rezerv jednotlivých zmlúv poistnom trhu prevádzkujúce PZP sa prostredníctvom platenia životného poistenia sú nahradené nulovými zostatkami. príspevkov podieľajú na tomto deficite v pomere ich trhového podielu (poznámka 17). (iii) Dlhodobé poistné zmluvy bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové jednotky (unit-linked) Podľa IAS 37 Spoločnosť vytvorí rezervu v prípade, že jej ur- Dlhodobé poistné zmluvy poisťujú udalosti spojené s ľudským čitá minulá udalosť („past event“) zakladá súčasný záväzok životom (napríklad smrť alebo dožitie) počas dlhého obdobia. („present obligation”) a zároveň je pravdepodobné, že pri vy- Avšak na rozdiel od dlhodobých poistných zmlúv s pevnými ale- rovnaní týchto záväzkov dôjde k odlivu ekonomických úžitkov bo garantovanými zmluvnými podmienkami sa v prípade tých- zo Spoločnosti a výšku záväzku je možné spoľahlivo odhadnúť. to poistných zmlúv časť predpísaného poistného, ktoré sa týka pripísaných podielových jednotiek zaúčtuje v momente aloká- Spoločnosť v zmysle ustanovení zákona o poisťovníctve do- cie príslušných podielových jednotiek klientovi. Výška záväzkov tvorila v roku 2010 rezervu na deficit PZP, pričom vychádzala z týchto poistných zmlúv sa upravuje o zmenu reálnej hodnoty z posledného známeho stavu deficitu vykázaného SKP v au- podielových jednotiek, na ktorých je viazaná hodnota záväzku, ditovanej IFRS závierke k 31. decembru 2009, ktorý predsta- a znižujú sa o administratívne poplatky a poplatky za odkúpenie voval 80 539‑tis. eur a z trhového podielu Spoločnosti za rok poistnej zmluvy, ktoré predstavujú výnosy poisťovne. 2009 (32,72 %). Časť rezervy bola použitá na úhradu záväz- Dlhodobé poistné zmluvy viazané na podielové jednotky sú kov voči SKP. K 31. decembru 2010 Spoločnosť upravila výšku poistné zmluvy s vloženým derivátom, ktorý vytvára vzťah záväzku na základe aktuálnej výšky deficitu SKP a trhového medzi poistným plnením a hodnotou podielových jednotiek podielu Spoločnosti. v investičnom fonde. Tento vložený derivát spĺňa definíciu po- istnej zmluvy, a preto sa neoddeľuje od samotnej hostiteľskej (ii) Dlhodobé poistné zmluvy s pevnými alebo garantova- poistnej zmluvy a neúčtuje sa o ňom osobitne. nými zmluvnými podmienkami s DPF Dlhodobé poistné zmluvy poisťujú udalosti spojené s ľud- (iv) Investičné zmluvy s prvkami dobrovoľnej spoluúčas- ským životom (napríklad smrť, dožitie, vážne ochorenia, úraz, ti (DPF) invaliditu a pod.) počas dlhého obdobia. Predstavujú hlavne Ide o zmluvy s mimoriadnym poistným, ktoré je možné uzav- zmiešané životné poistenia a tiež venové alebo štipendijné rieť len s bežne platenými produktmi životného poistenia, poistenia a penzijné poistenie. a životné poistenie pre prípad smrti alebo dožitia za jedno- razové poistné so zahrnutou smrťou následkom úrazu, keď Výnosy poistné riziko pre časť tohto portfólia bolo posúdené ako ne- Predpísané poistné je vykázané ako výnos v čase splatnosti významné. Hodnota záväzkov z týchto zmlúv zodpove- poistného a počas celého trvania poistnej zmluvy. Predpísané dá sume kumulovaných vkladov spolu s pripísaným úrokom 100 a podielmi na zisku. major part of counterclaims consists from non-life insurance. Claims handling costs Counterclaims decrease the amount of claim costs, however, Insurance benefits include payments upon reaching a certain they do not decrease the actual liability. The Company uses age, pension benefits, payments of the surrender value, mathematical and statistical techniques (the Chain‑Ladder death benefits, and profit share payments. Payments upon Method) for counterclaims calculation. reaching a certain age and pension benefits are recognized as an expense when due. Surrender values are recognized Liabilities are estimated as follows: as an expense when paid. Death benefits are recognized as an expense when the insured event is reported. Liabilities Reserve for claims incurred in respect of insurance benefits are estimated as follows: The reserve for insurance claims is not discounted. It is estimated based on the assessment of individual events Reserve for claims incurred reported to the Company, the statistical analysis of insured The amount of the reserve is determined as the sum of events incurred but not reported, and the estimate of the reserves calculated for individual insured events and includes ultimate costs of more complex insurance claims that may the expected claim handling costs. If the insurance benefit is be affected by external factors. The reserve for future provided in the form of a pension, the reserve is calculated by payments from insurance claims that incurred in the current using actuarial methods. The reserve for future payments from or previous periods, but which were not reported by the insurance claims that incurred in the current or previous periods end of the current accounting period, is calculated using but were not reported by the end of the current accounting the Chain‑Ladder method. The impact of inflation has been period, is calculated using the Chain‑Ladder Method. factored into the method. Life insurance reserve Reserve for the deficit in Motor Third Party Liability Insurance The life insurance reserve is calculated by using actuarial By de-monopolising “the liability insurance for damages methods for life insurance as the sum of reserves calculated caused by using a motor vehicle” on 1 January 2002, the separately for each insurance contract. Its amount for an motor third party liability (“MTPL”) insurance market was also individual contract is set as the sum of the mathematical opened to commercial insurance companies. KOOPERATIVA reserve, the potential reserve for administrative costs, poisťovňa a.s. Vienna Insurance Group and other insurance and the profit share reserve. The reinsurer’s share in the companies obtained a license allowing them to provide this life insurance reserve is calculated separately based on the kind of insurance. effective reinsurance terms and conditions for life insurance Before 1 January 2002, this insurance was provided solely contracts, and the amount of life insurance reserves is by Slovenská poisťovňa, a.s. which also administrated all adjusted for the reinsurers’ share calculated in this way. contracts and set up technical reserves for that purpose. When calculating reserves, the Company uses the same After 1 January 2002, all rights and obligations under § 28 mortality tables and the same technical interest rates as Section 3 of Act No. 381/2001 Coll. were transferred to the when determining insurance premiums. For insurance Slovak Insurers’ Bureau (“SIB”) together with the related contracts concluded before 31 December 2000, the Company technical reserves. However, Slovenská poisťovňa, a.s. had calculates and books the net reserve. For contracts concluded not created sufficient provisions for liabilities from the MTPL after 1 January 2001, the Company calculates and books the insurance. In 2007, the Deloitte audit company performed zillmerized reserve. Negative reserve balances of individual an audit of the MTPL provisions and estimated the deficit life insurance contracts are zeroed. between 126,028 ths. EUR – 153,080 ths. EUR. All insurance companies operating in the Slovak MTPL insurance market (iii) Long‑term insurance contracts without fixed share this deficit in proportion to their market share (Note 17). contractual terms and conditions – unit‑linked contracts Long-term insurance contracts insure events related to human According to IAS 37, the Company recognizes a provision life (such as death or reaching a certain age) over a long when: a past event results in a present obligation for period. However, in case of unit-linked contracts (contrary the Company; it is probable that an outflow of resources to long-term insurance contracts with fixed or guaranteed embodying economic benefits will be required to settle the contractual terms and conditions), part of the written obligation; and the amount of the obligation can be reliably premium that relates to the units credited is accounted for estimated. when the respective units are allocated to the client. The amount of liabilities from these insurance contracts is adjusted In 2010, the Company set up a provision for the MTPL deficit for the change in the fair value of units to which the liability in line with the Insurance Industry Act. The amount of this is linked, and is reduced by administrative fees and surrender provision was based on the latest amount of the deficit charges, which are the insurance company’s income. (80,539 ths. EUR) that SIB reported in its audited IFRS financial A unit-linked insurance contract is an insurance contract statements as at 31 December 2009 and on the Company’s with an embedded derivative linking insurance benefits to market share for 2009 (32.72%). Part of this provision was the value of units of an investment fund. This embedded used to settle liabilities to SIB. As at 31 December 2010, the derivative meets the definition of an insurance contract, Company adjusted an actual provision for the MTPL deficit. and therefore is not separated from the host insurance contract and is not accounted for separately. (ii) Long-term insurance contracts with fixed or guaranteed contractual terms and conditions with DPF (iv) Investment contracts with discretionary participation Long-term insurance contracts insure events related to features (DPF) human life (such as death, surrender, serious illness or These are contracts with an extraordinary premium, which disability) over a long period. They represent mainly can be agreed upon only together with commonly paid combined life insurance, dowry or scholarship insurance, and life‑insurance products, and mixed life insurance contracts old-age insurance. (insurance payable at death or reaching a certain age) for a one‑off insurance premium including death as a result of Revenues injury where the insurance risk for a part of this portfolio was The written premium is recognized as revenue when due and assessed as insignificant. Liabilities from these agreements over the life of the policy. It is recognized in gross amount equal the sum of accumulated deposits together with the before deducting insurance commissions. credited interest and profit portion. 101 Tieto zmluvy obsahujú nárok poistníka získať podiely na zisku udalostí a plnení vznikajúcich zo zaistených poistných zmlúv. ako doplnok ku garantovanému plneniu. Výška a okamih po- ­Aktíva vyplývajúce zo zaistenia sú oceňované na rovnakom dielov na zisku je závislá od rozhodnutia spoločnosti a výsle- základe ako rezervy tvorené pre príslušné zaistené poist- dok určitej skupiny aktív, ako je opísané v 2.13. né zmluvy a v súlade s podmienkami jednotlivých zaistných zmlúv. Záväzky vyplývajúce zo zaistenia predstavujú predo- b) Vložené deriváty v poistných zmluvách všetkým zaistné (postúpené poistné) vyplývajúce zo zaist- Vložené deriváty v poistných zmluvách, ktoré spĺňajú definí- ných zmlúv, ktoré je vykazované ako náklad na rovnakom ciu poistnej zmluvy alebo opcie na odkúpenie poistnej zmlu- základe, ako sa vykazuje poistné pre súvisiace poistné zmluvy. vy za pevne stanovenú hodnotu (alebo za hodnotu určenú Aktíva vyplývajúce zo zaistenia sú posudzované z hľadis- na základe pevne stanovenej hodnoty a úrokovej miery), sa ka zníženia hodnoty ku dňu účtovnej závierky. Ak existu- samostatne nevykazujú. Všetky ostatné vložené deriváty sa jú objektívne známky zníženia hodnoty aktív vyplývajúcich vykazujú samostatne a oceňujú sa reálnou hodnotou so zis- zo zaistenia, ich účtovná hodnota je znížená na úroveň ich re- kom alebo stratou vykázanými vo výkaze ziskov a strát, ak alizovateľnej hodnoty a strata zo zníženia hodnoty je vyká- nie sú úzko spojené s hlavnou poistnou zmluvou. zaná vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť získava informácie o objektívnych známkach zníženia hodnoty aktív vyplýva- c) Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov na poistné júcich zo zaistenia prostredníctvom rovnakého procesu ako zmluvy v prípade finančných aktív oceňovaných v amortizovanej Obstarávacie náklady na poistné zmluvy zahŕňajú všetky pria- ­obstarávacej cene. Strata zo zníženia hodnoty aktív vyplýva- me a nepriame náklady vzniknuté v súvislosti s uzatváraním júcich zo zaistenia sa tiež počíta rovnakým spôsobom. Tento poistných zmlúv. Obstarávacie náklady vzniknuté v bežnom proces je opísaný v poznámke číslo 2.7. účtovnom období, ktoré sa vzťahujú k výnosom nasledujúcich účtovných období sa časovo rozlišujú. f) Pohľadávky a záväzky z poistných zmlúv Pohľadávky a záväzky z poistných zmlúv sú najmä pohľadáv- Neživotné poistenie ky a záväzky voči poisteným, sprostredkovateľom a maklé- Časové rozlíšenie obstarávacích nákladov v neživotnom pois- rom. Ak existujú objektívne známky zníženia hodnoty tení je vypočítané z celkovej čiastky obstarávacích nákladov pohľadávok z poistných zmlúv, Spoločnosť zodpovedajúcim bežného účtovného obdobia a je rozdelené na bežné a bu- spôsobom zníži ich účtovnú hodnotu a vykáže stratu zo zní- dúce účtovné obdobia rovnakým podielom, ako je stanovená ženia hodnoty vo výkaze ziskov a strát. Spoločnosť získava technická rezerva poistného budúcich období. objektívne dôkazy zníženia hodnoty pohľadávok z poistných zmlúv rovnakým spôsobom ako v prípade kategórie Úvery Životné poistenie a pohľadávky finančných aktív (poznámka 2.8). Vzhľadom na použitú metódu zillmerizácie životných rezerv sú obstarávacie náklady v životnom poistení časovo rozlíšené 2.15 Odložená daň z príjmov prostredníctvom tejto metódy a aktiváciou prechodne zápor- Odložená daň z príjmov sa v účtovnej závierke účtuje súva- ných zostatkov životných technických rezerv. hovou záväzkovou metódou na základe dočasných rozdielov medzi daňovou hodnotou majetku a záväzkov a ich účtovnou d) Test primeranosti rezerv hodnotou. Odložená daň sa vypočíta použitím sadzby a plat- Spoločnosť vykonáva test primeranosti rezerv k súvahovému ných daňových zákonov, resp. zákonov, ktoré sa považujú za dátumu, pri ktorom sa použijú aktuálne aktuárske predpoklady platné k súvahovému dňu a u ktorých sa očakáva, že budú upravené o rizikové prirážky. Cieľom testu primeranosti je pre- platiť v čase realizácie dočasných rozdielov. veriť dostatočnosť rezerv znížených o hodnotu časového rozlí- Odložené daňové pohľadávky sa zaúčtujú v rozsahu ich re­ šenia obstarávacích nákladov, prípadne iných príslušných aktív. alizovateľnosti, t. j. ak je pravdepodobné, že dočasné rozdiely Na vykonanie testu je použitý odhad budúcich zmluvných fi- budú uplatnené voči dosiahnutému zdaniteľnému zisku. nančných tokov a s tým spojených nákladov, ako napríklad ­administratívnych nákladov a nákladov na likvidáciu poistných 2.16 Zamestnanecké požitky udalostí vrátane výnosov z investícií kryjúcich tieto rezervy. (i) Nezaistený penzijný program s vopred stanoveným Spoločnosť stanoví najlepšie predpoklady parametrov vstupujú- dôchodkovým plnením cich do výpočtu testu primeranosti rezerv, ktoré následne upra- Spoločnosť vypláca v súlade s minimálnymi požiadavkami ví o istú mieru opatrnosti vyjadrenú rizikovou prirážkou. Poistný ­Zákonníka práce svojim zamestnancom pri odchode do sta- kmeň životného poistenia bol rozdelený do nasledovných sku- robného dôchodku plnenie vo výške jednej a pol priemernej pín podľa poistných odvetví: poistenie pre prípad smrti, kapitá- mesačnej mzdy. lové poistenie, dôchodkové poistenie, venové poistenie. Spoločnosť tiež vypláca jubilejné odmeny pri príležitosti pra- V prípade nedostatočnosti Spoločnosť rozpustí príslušné časo- covného jubilea, pri odpracovaní 5, 10, 15 a 20 rokov nepretr- vé rozlíšenie obstarávacích nákladov, prípadne vytvorí doda- žite v spoločnosti. točnú rezervu. Nedostatočnosť rezerv sa vykazuje vo výkaze ziskov a strát príslušného účtovného obdobia. Dĺžka zamestnania eur 5 rokov 160 e) Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 10 rokov 320 Zmluvy so zaisťovateľmi uzatvorené Spoločnosťou, na zákla- 15 rokov 480 de ktorých sú Spoločnosti nahradené straty z jednej alebo 20 rokov 640 viacerých zmlúv, spĺňajúcich definíciu poistných zmlúv, sa kla- sifikujú ako zaistné zmluvy. Len práva vyplývajúce zo zmlúv, Záväzok vykázaný v súvahe vyplývajúci z dôchodkových v ktorých dochádza k prenosu významného poistného rizi- programov s vopred stanoveným plnením predstavuje ka (poistných zmlúv), sú vykazované ako aktíva vyplývajúce ­súčasnú hodnotu záväzku z definovaných požitkov k súvaho- zo zaistenia. Práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých nedochá- vému dňu. Poistní matematici počítajú raz ročne záväzok defi- dza k prenosu významného poistného rizika, sa účtujú ako novaných plnení použitím metódy „Projected Unit Credit“. ­finančné aktíva. Súčasná hodnota záväzku z definovaných plnení je stanovená Aktíva vyplývajúce zo zaistenia obsahujú krátkodobé po- oddiskontovaním odhadovaných budúcich úbytkov peňažných hľadávky zo zaistenia (klasifikované ako pohľadávky a úve- tokov použitím úrokových mier štátnych cenných papierov, ry), ako aj dlhodobé pohľadávky zo zaistenia (klasifikované ktoré majú dobu splatnosti blížiacu sa k záväzku z dôchodko- 102 ako zaistné aktíva), ktoré závisia od očakávaných poistných vých programov. These agreements include the right of the insured person Reinsurance assets contain short-term amounts due from to obtain profit shares in addition to the guaranteed benefit. reinsurers (classified as loans and receivables), as well The amount and moment of profit shares depend on the as long-term balances due from reinsurers (classified as Company’s decision and on the results of a certain group of reinsurance assets) that depend on the expected insurance assets (see Note 2.13) claims and benefits arising under the related reinsured insurance contracts. Reinsurance assets are measured at b) Embedded derivatives in insurance contracts the same basis as the reserves set up for the respective Embedded derivatives in insurance contracts that meet the reinsured insurance contracts and in accordance with the definition of an insurance contract or options to surrender terms and conditions of individual reinsurance contracts. insurance contracts for a fixed amount (or an amount based Reinsurance liabilities are primarily reinsurance premiums on a fixed value and an interest rate) are not separately (assigned insurance premiums) arising from reinsurance recognized. All other embedded derivatives are recognized contracts that are recognized as an expense on the same separately and stated at fair value through profit or loss if basis as premiums from the respective insurance contracts. they are not closely related to the host insurance contract. The Company assesses its reinsurance assets for impairment at each balance sheet date. If there is an objective indication c) Deferred acquisition costs for insurance contracts that the reinsurance asset is impaired, the Company The costs for the acquisition of insurance contracts include reduces the carrying amount of the reinsurance asset to its all direct and indirect costs incurred in connection with recoverable amount and recognizes that impairment loss concluding insurance contracts. Acquisition costs incurred in the income statement. The Company gathers information in the current accounting period and related to income of about objective indications that a reinsurance asset is future accounting periods are deferred. impaired using the same process as for financial assets stated at amortized cost. The impairment loss on reinsurance asserts Non-life insurance is also calculated in the same way. This process is described Deferred acquisition costs in non-life insurance is calculated in Note 2.7. from the total amount of acquisition costs of the current accounting period, and is divided into current and future f) Receivables and payables arising from insurance accounting periods in the same proportion as the technical contracts unearned premium reserve. Receivables and payables arising from insurance contracts include mainly amounts due to and from the insured persons, Life-insurance agents, and brokers. If objective indicators exist that the Considering the method used for the zillmerization of life receivables arising from insurance contracts are impaired, insurance reserves, the acquisition costs in life insurance are the Company adequately reduces their carrying amount and deferred by this method and by capitalising the temporarily recognizes the impairment loss in the income statement. negative balances of technical reserves in life insurance. The Company gathers objective evidence about impaired receivables from insurance contracts in the same way as for d) Liability adequacy test the financial asset category “Loans and receivables” (Note 2.8). At each balance sheet date, the Company performs liability adequacy tests (using actual actuarial assumptions adjusted 2.15 Deferred income tax by a risk premium) to verify that the amount of reserves net Deferred income tax is accounted for in the financial of the deferred acquisition costs or other respective assets is statements in full amount using the balance sheet liability adequate. In performing these tests, current best estimates method, based on temporary differences arising between the of future contractual cash flows and the related costs (such tax base of assets and liabilities and their carrying amounts in as administrative expenses and claim settlement costs) as the balance sheet. Deferred income tax assets and liabilities well as income from investments backing such reserves, are are measured at the tax rates that are expected to apply to used. To perform the test, an estimate of future contractual the period when the asset is realized or the liability is settled, cash flows and the related costs (such as administrative based on tax rates (and tax laws) that have been enacted or costs or costs for the settlement of insured events, including substantively enacted by the balance sheet date. interest on investments covering these liabilities) is used. The Deferred income tax assets are recognized to the extent Company sets down the best assumptions for parameters that it is probable that future taxable profit will be available, entering the calculation of the liability adequacy test that against which the temporary differences can be utilized. are subsequently adjusted by a certain amount of prudence expressed in a risk premium. The life insurance contract 2.16 Employee benefits portfolio was divided into the following groups by insurance (i) Defined benefit plan subdivisions: insurance payable at death, capital insurance, The Company pays retirement benefits to its employees in old-age insurance, and dowry insurance. the amount of one and a half average monthly salary in line In case of insufficiency, the Company releases the respective with the minimum requirements set out in the Slovak Labour deferred acquisition costs or sets up an additional reserve. Code. The inadequacy of reserves is recognized in the income The Company also pays life milestone rewards when statement of the respective accounting period. reaching the length of employment of 5, 10, 15 and 20 years continually. e) Reinsurance assets Contracts the Company entered into with reinsurers under Duration of employment EUR which the Company is reimbursed for losses on one or more 5 years 160 Company’s contracts that meet the definition of insurance 10 years 320 contracts are classified as reinsurance contracts. Only the 15 years 480 rights arising from contracts where substantial insurance 20 years 640 risk is transferred (insurance contracts) are recognized as reinsurance assets. The rights arising from contracts where The liability recognized on the balance sheet in respect no substantial insurance risk is transferred are accounted for of defined benefit pension plans is the present value of as financial assets. the defined benefit obligation at the balance sheet date. 103 Poistno-matematické zisky a straty vyplývajúce z úprav 2.17 Rezervy a zmien poistno-matematických predpokladov sa zaúčtujú Rezervy na právne spory sa tvoria v nasledujúcich prípadoch: do výkazu ziskov a strát pri ich vzniku. Zmeny dôchodkových Spoločnosť má súčasné právne alebo iné záväzky v dôsledku programov sa účtujú vo výkaze ziskov a strát počas priemernej minulých udalostí; je pravdepodobné, že na vyrovnanie tých- zostatkovej dĺžky zamestnávania príslušných zamestnancov. to záväzkov bude potrebné vynaložiť prostriedky a zároveň je možné spoľahlivo odhadnúť sumu záväzkov. Na budúce pre- (ii) Dôchodkové programy s vopred stanovenými príspev- vádzkové straty sa rezervy netvoria. kami Spoločnosť prispieva do štátnych a súkromných fondov dô- 2.18 Vykazovanie výnosov chodkového pripoistenia. (i) Úrokové výnosy Úrokové výnosy z finančných aktív sa vykazujú ako výnos po- Spoločnosť platí počas roka odvody na povinné zdravotné, užitím metódy efektívnej úrokovej miery. Úrokové výnosy sú nemocenské, dôchodkové, úrazové poistenie a tiež príspevok vykázané vo výkaze ziskov a strát ako Výnosy z finančných do garančného fondu a na poistenie v nezamestnanosti v zá- investícií. konom stanovenej výške na základe hrubých miezd. Počas celého roka Spoločnosť prispievala do týchto fondov vo výš- (ii) Výnosy z dividend ke 35,2 % (2009: 35,2 %) hrubých miezd do výšky mesač- Výnosy z dividend sú vykázané v období, keď Spoločnosť na- nej mzdy, ktorá je stanovená príslušnými právnymi predpismi, dobudne právo na získanie dividend a je pravdepodobné ich pričom zamestnanec si na príslušné poistenia prispieval ďalší- vyplatenie. mi 13,4 % (2009: 13,4 %). Náklady na tieto odvody sa účtu- jú do výkazu ziskov a strát v tom istom období ako príslušné (iii) Poistné mzdové náklady. Viď poznámka 2.14.

(iii) Odstupné 2.19 Leasing Odstupné sa vypláca pri ukončení zamestnaneckého pome- Prenájom majetku, pri ktorom prenajímateľ nesie významnú ru zo strany zamestnávateľa pred termínom riadneho odcho- časť rizík a ziskov spojených s vlastníctvom, sa klasifikuje ako du do dôchodku, alebo ak zamestnanec dobrovoľne ukončí operatívny leasing. Platby uskutočnené v rámci operatívneho pracovný pomer výmenou za ponuku odstupného. Spoloč- leasingu sú vykazované rovnomerne vo výkaze ziskov a strát nosť účtuje tieto náklady v čase, keď sa preukazne zaviaže počas doby trvania leasingu. buď ukončiť pracovný pomer so zamestnancami na základe podrobného formálneho plánu a nemá možnosť od tohto plá- 2.20 Dividendy nu upustiť, alebo sa zaviaže poskytnúť odstupné výmenou za Distribúcia dividend akcionárom Spoločnosti je vykázaná ako dobrovoľné rozhodnutie zamestnanca rozviazať pracovný po- záväzok v účtovnej závierke v tom období, v ktorom akcio- mer. Odstupné splatné viac ako 12 mesiacov od dátumu sú- nári Spoločnosti schválili rozdelenie hospodárskeho výsledku vahy je diskontované na súčasnú hodnotu. a výšku dividend.

104 Actuaries calculate the defined benefit obligation every year 2.17 Provisions by using the Projected Unit Credit Method. Provisions for legal claims are recognized when: the Company The present value of the defined benefit obligation is has a present legal or other obligation as a result of past determined by discounting the estimated future cash events; it is more likely than not that an outflow of resources outflows, using interest rates of state bonds with terms to will be required to settle the obligation; and the amount of maturity approximating the terms of the respective pension the obligation can be reliably estimated. Provisions are not plan liability. recognized for future operating losses. Actuarial gains or losses arising from adjustments and changes in actuarial assumptions are charged or credited 2.18 Revenue recognition to the income statement when incurred. The effects of (i) Interest income pension plan changes are charged or credited to the income Interest income from financial assets is recognized as statement over the average remaining years of service of the revenue using the effective interest method. Interest income related employees. is disclosed in the income statement under Investment income. (ii) Defined contribution plans The Company pays contributions to state and private pension (ii) Dividend income insurance plans. Dividend income is recognized when the Company obtains the right to receive payment and it is probable that it will be During the year, the Company pays contributions to the received. mandatory health, sickness, old-age, and injury insurance, and to the guarantee fund and unemployment insurance fund (iii) Premium at an amount determined by law based on gross salaries. See note (2.14). During 2009, the Company paid contributions to these funds at 35.2% (2009: 35.2%) of gross salaries up to the amount of 2.19 Leasing the monthly salary, which is determined by applicable legal Leases in which a significant portion of the risks and rewards regulations. The contribution paid by the employee was an of ownership are retained by the lessor are classified as additional 13.4% (2009: 13.4%). Costs of the contributions operating leases. Payments made under operating leases are are recognized in the income statement in the same period charged to the income statement on a straight-line basis over as the related personal costs. the period of the lease.

(iii) Redundancy payments 2.20 Dividend distribution Redundancy payments are payable when employment is Dividend distribution to the Company’s shareholders is terminated before the normal retirement date, or whenever recognized as a liability in the Company’s financial statements an employee accepts voluntary redundancy in exchange in the period in which the Company’s shareholders approve for these benefits. The Company recognizes redundancy the profit distribution and the dividend amount. payments when it is demonstrably committed to either: terminating the employment of current employees according to a detailed formal plan without possibility of withdrawal; or providing termination benefits as a result of an offer made to encourage voluntary redundancy. Payments falling due more than 12 months after the balance sheet date are discounted to present value.

105 3 Zásadné účtovné odhady a špecifické postupy účtovania Spoločnosť vykonáva odhady a používa predpoklady, ktoré svoje odhady o štandardné úmrtnostné tabuľky, ktoré zohľad- ovplyvňujú vykazované hodnoty aktív a pasív v nasledujúcich ňujú poslednú historickú skúsenosť v oblasti úmrtnosti, účtovných obdobiach. Odhady a úsudky sa neustále prehod- upravenú v prípade potreby tak, aby zohľadňovala vlastnú nocujú na základe historických skúseností a iných faktorov skúsenosť Spoločnosti. Pre poistné zmluvy, ktoré sú na dožitie vrátane očakávaných budúcich okolností, ktoré sú poklada- klienta, očakávané zlepšenia úmrtnosti sú vhodne zohľadnené né za primerané. Zásadné odhady a predpoklady, kde je rizi- pri odhadovaní výšky záväzkov z dlhodobých poistných zmlúv. ko významnej úpravy účtovnej hodnoty majetku a záväzkov Očakávaný počet úmrtí určuje výšku poistných plnení. Hlav- ­počas nasledujúceho účtovného obdobia, sú uvedené nižšie. nými zdrojmi neistoty sú epidémie, ako AIDS, rozsiahle zme- ny životného štýlu, ako sú zmeny v stravovacích návykoch, (i) Záväzok z nárokov vyplývajúcich z poistných fajčenie a podobne. Tieto zmeny môžu významne zhoršiť bu- udalostí v neživotnom poistení dúcu úmrtnosť v porovnaní s minulosťou pre vekové skupiny, Odhad konečného záväzku z nárokov vyplývajúcich z poist- pri ktorých je Spoločnosť vystavená významnému riziku úmr- ných zmlúv je najdôležitejším z účtovných odhadov, ktoré tia klienta. Na druhej strane však neustále zvyšovanie úrovne Spoločnosť vykonáva. Existuje niekoľko zdrojov neistoty, ktoré zdravotnej starostlivosti a sociálnych podmienok môže mať za Spoločnosť musí zvážiť pri odhade konečného záväzku, ktorý následok predlžovanie života klientov Spoločnosti v porovna- Spoločnosť bude musieť z príslušných nárokov uhradiť. ní s očakávanou dĺžkou života, ktorú Spoločnosť berie do úva- Významným zdrojom neistoty spojeným s neživotným po- hy pri svojich odhadoch záväzkov z budúcich poistných plnení istením sú právne predpisy, ktoré oprávňujú poistníka nahlá- zo zmlúv, ktoré sú na dožitie klientov. siť poistnú udalosť až do okamihu vypršania nároku. Lehota Spoločnosť pravidelne sleduje a vyhodnocuje predpokla- pre nahlásenie nároku obyčajne trvá niekoľko rokov od dá- dy najmä pri vykonaní testu primeranosti technických rezerv tumu, keď poistník zistil vznik poistnej udalosti. Spoločnosť v životnom poistení. Pri odhade najlepších predpokladov pre zohľadňuje toto riziko pri výpočte rezervy na poistné plnenia budúce náklady, úmrtnosť (aj z analýz celej populácie) a stor- vzniknuté a nenahlásené (IBNR). Spoločnosť pravidelne sledu- novanosť sa vychádza z doterajších poznatkov poisťovne, a to je a vyhodnocuje historické údaje a predpoklady v kalkulácii na základe dostupných štatistík a analýz. a na ich základe určuje konečný odhad záväzkov. Poistenie motorových vozidiel Spoločnosti tvorí poistenie zod- (iii) Pokles hodnoty cenných papierov určených povednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového na predaj ­vozidla (MTPL) a havarijné poistenie. Toto poistenie zahŕňa aj Spoločnosť posúdi, že došlo k poklesu hodnoty cenných nároky na náhradu škody na zdraví. Likvidácia poistných udalostí ­papierov určených na predaj v prípade, že došlo k význam- spojených so vznikom škôd na zdraví trvá dlhšie a odhad výšky nému alebo dlhodobému poklesu ich reálnej hodnoty pod poistného plnenia je z tohto dôvodu podstatne komplikovanejší. obstarávaciu cenu. Posúdenie, kedy došlo k významnému Spoločnosť zohľadňuje toto riziko pri tvorbe IBNR. IBNR je tvo- alebo dlhotrvajúcemu poklesu reálnej hodnoty, vyžaduje po- rená ako súčet súčasnej hodnoty očakávaných platieb, pričom užitie odhadov. Spoločnosť posudzuje okrem iného nestálosť sa berú do úvahy predpoklady zahrnuté do výpočtu, ako sú v cenách cenných papierov, finančné schopnosti spoločnos- úmrtnosť (použitie úmrtnostných tabuliek), diskontná sadzba, tí, výkonnosť jednotlivých odvetví, zmeny v technológiách očakávaný rast miezd a dávok dôchodkového zabezpeče- a prevádzkové, ako aj finančné cash flow. Zvažovanie pokle- nia, prípadne odhad nákladov poisťovne a iných faktorov su hodnoty je potom vhodné v prípade, že existujú objek- ovplyvňujúcich výšku vyplácanej renty. Celková výška týchto tívne dôkazy o zhoršovaní finančnej schopnosti spoločností, ­rezerv však v súčasnosti nie je významná, ale predpokladá sa odvetví, že nastali zmeny v technológiách, ako aj zhoršovanie ­postupné zvyšovanie významnosti a výšky takejto rezervy. ­prevádzkových a finančných cash flow. Ak by Spoločnosť zaúčtovala zníženie reálnej hodnoty cen- Metódy výpočtu využívajú historické skúsenosti s vývojom ných papierov vykazujúcich medziročný pokles hodnoty, zaúč- poistných udalostí a predpokladá sa, že tieto skúsenosti sa tovaný do ostatných komplexných ziskov a strát, do nákladov, budú v budúcnosti opakovať. Môžu však existovať dôvody, takéto zníženie hodnoty by predstavovalo 0,7 milióna eur keď vývoj môže byť odlišný. Ak sú tieto dôvody známe a dajú (2009: 2,1 milióna eur). sa identifikovať, tak môže nastať modifikácia metód. Dôvody môžu byť nasledovné: (iv) Súčasná volatilita na globálnych finančných – ekonomické, právne, politické a sociálne trendy, trhoch – zmena postupov pri likvidácii poistných udalostí, V roku 2010 došlo k stabilizácii makroekonomického vývoja – zmena v portfóliu neživotného poistenia, a zlepšeniu likvidity v Slovenskej republike aj v zahraničí. Naj- – náhodné výkyvy vrátane možných veľkých strát. väčšie svetové ekonomiky zaznamenali po poklese v roku 2009 v priemere mierny rast s výraznými rozdielmi medzi Významný účtovný odhad predstavuje aj rezerva na deficit jednotlivými štátmi. Na druhej strane sa však v roku 2010 vý- v povinnom zmluvnom poistení, ako je opísané v poznámke razne prejavila dlhová kríza viacerých vyspelých štátov a boli 2.14 a) (i). predstavené očakávané úsporné politiky, ktoré zvyšujú riziká ­ budúceho ekonomického rastu a neistotu budúceho vývoja (ii) Odhad budúcich poistných plnení z dlhodo- finančných trhov. bých poistných zmlúv Manažment nemôže spoľahlivo odhadnúť dosah možného ­ Stanovenie výšky záväzkov z dlhodobých poistných zmlúv ďalšieho prehĺbenia finančnej krízy a zhoršenia ekonomic- závisí od odhadov urobených Spoločnosťou týkajúcich sa kej situácie krajiny na budúcu finančnú situáciu Spoločnosti. ­ očakávaného množstva úmrtí v každom roku, v ktorom je Na základe vykonaných analýz vedenie Spoločnosti prijalo Spoločnosť vystavená poistnému riziku. Spoločnosť opiera opatrenia na zabezpečenie svojej likvidity.

106 3 Critical accounting estimates and judgments in applying accounting policies The Company makes estimates and uses assumptions that These estimates are based on standard mortality tables that affect the reported amounts of assets and liabilities in the reflect the recent historical mortality experience, adjusted, following accounting periods. Estimates and judgments are if necessary, in the Company’s own experience. In the case continually evaluated and based on historical experience of insurance contracts reaching a certain age, the expected and other factors, including expectations of future events mortality improvements are appropriately factored in that are believed to be reasonable. Significant estimates estimating the amount of liabilities from long-term insurance and assumptions where there is a risk of significant contracts. The estimated number of deaths determines the adjustment of the book value of assets and liabilities during value of insurance benefits. The main sources of uncertainty the following accounting period are described below. include epidemics such as AIDS, extensive lifestyle changes such as nourishment changes or smoking, which could (i) The ultimate liability arising from claims result in future mortality being significantly worse than made under non‑life insurance contracts in the past for age groups in which the Company is exposed The estimation of the ultimate liability arising from claims to significant risk that a client will die. On the other hand, made under insurance contracts is the Company’s most ongoing improvements in medical care and social conditions critical accounting estimate. There are several sources of may result in prolonging the life of Company’s clients, uncertainty that need to be considered in the estimate of the compared to the expected life which the Company takes liability that the Company will ultimately pay for such claims. into consideration when making its estimates of liabilities A significant source of uncertainty with respect to non‑life and future insurance benefits from insurance contracts for insurance is legislation which allows policyholders to reaching a certain age. submit a claim at any point until the right of claim has The Company regularly monitors and evaluates assumptions expired. Normally, this eligibility period is a few years and used mainly in testing the adequacy of technical reserves the Company considers this risk in calculating IBNR. The in life insurance. The estimate of the best assumptions for Company regularly monitors and reassesses historical data future costs, mortality (also from analyses of the whole and assumptions in its calculations, and determines a final population), and policy cancellation rate, is based on the estimate of liabilities based on this data. Company’s existing knowledge, using available statistical data Insurance of the Company’s cars includes both MTPL and and analyses. car accident insurance, which also contains entitlement to compensation for damages to health. Claims settlement in (iii) Impairment of securities available for sale respect to damages to health takes longer and an estimate The Company concludes that securities available for of the ultimate claim is, therefore, much more complicated. sale are impaired when there has been a significant or The Company considers this risk when calculating IBNR. IBNR long‑term diminution in their fair value below their cost. is the sum of present values of expected payments, and the The assessment when a significant or long-term diminution calculation factors in assumptions like mortality (by using in the fair value occurred, requires the use of estimates. mortality tables), discount rate, expected salary and pension The Company assesses, among other factors, the volatility benefit increases or an estimate of the insurance company’s in security prices, the financial performance of companies, expenses and other parameters affecting the amount of the the industry and sector performance, changes in technology, annuity paid. The total amount of these provisions is currently and operational and financing cash flows. Impairment may not material for the Company, however, a gradual increase in be appropriate when there is objective evidence that the the importance and the amount of this provision is expected. financial performance of companies or the industry and sector performance have deteriorated, when changes in Calculation methods use historical experience of the technology occurred, and operational and financing cash development of insurance claims, as it is expected that this flows have worsened. experience will be repeated in the future. However, reasons If the Company set up a valuation allowance for securities for a different development may exist. If such reasons are available for sale that show a yearly diminution in value known and can be identified, then the methods may be posted to equity, such valuation allowance would amount modified. The reasons may be: to 0.7 mln. EUR (2009: 2.1 mln. EUR). – economic, legal, political, and social trends; – a change in the claims settlement policy; (iv) Current volatility on global financial markets – a change in the non-life insurance portfolio; or Macroeconomic environment and overall liquidity improved – accidental deviations, including possible big losses. during 2010 in the Slovak republic as well as abroad. The biggest economies noticed a slight increase after a drop Another material accounting estimate that the Company uses in 2009. On the other hand, debt crises evolved in the is the reserve for the deficit in the MTPL insurance, as it is majority of the developed economies which introduced cost described in note 2.14 a) (i). cutting policies increasing the risk of econimic slowdown and uncertainty in financial markets. (ii) Estimate of future insurance benefits arising The Company’s management is not able to evaluate reliably from long‑term insurance contracts either the impact of further liquidity deterioration on financial The amount of liabilities arising from long-term insurance markets, or the impact of a higher volatility on currency contracts depends on estimates the Company makes and stock markets. Management believes that all steps are regarding the expected number of deaths in every year being taken to support the Company’s sustainable growth in which the Company is exposed to the insurance risk. under current conditions and circumstances.

107 4. Riadenie poistného a finančného rizika Spoločnosť uzatvára zmluvy, ktoré prenášajú poistné ale- vyrovnáva­ riziko úmrtia a prežitia prostredníctvom kmeňa. bo finančné riziko, alebo oboje. Táto časť popisuje tieto riziká Zdravotný ­výber je tiež zahrnutý v upisovacích procedúrach a spôsoby, akými ich Spoločnosť riadi. skupiny s poistným, ktoré flexibilne odráža zdravotný stav a anamnézu žiadateľa. 4.1 Poistné riziko Riziko v prípade poistných zmlúv súvisí so skutočnosťou, že Spoločnosť má retenčný limit vo výške 33‑tis. eur na každý nie je zrejmé, či poistná udalosť nastane a kedy, prípadne, aké poistený život. Spoločnosť zaisťuje excedent poistného plne- veľké bude s ňou spojené poistné plnenie. Z podstaty poist- nia nad 33‑tis. eur pre riziko smrti. Zdravotne obmedzené ži- nej zmluvy vyplýva, že toto riziko je náhodné, a preto nepred- voty sú poisťované na nižších úrovniach. Spoločnosť nemá vídateľné. zaistenie pri zmluvách, ktoré poisťujú riziko prežitia. V prípade poistení, ktoré boli ocenené s použitím teórie prav- depodobnosti, hlavným rizikom, ktorému čelí Spoločnosť, je Celková výška poistného krytia možnosť, že hodnota vyplatených poistných plnení bude väč- Koncentrácia poistného rizika šia ako hodnota prislúchajúcich poistných rezerv. Toto by v danej skupine mohlo nastať, ak množstvo alebo závažnosť (v zmysle veľkosti Výška poistného krytia poistného plnenia) skutočne vzniknutých poistných udalostí je na poistnú zmluvu 2010 2009 väčšia, ako sa pôvodne predpokladalo. Poistné udalosti sú ná- pred zaistením hodné a skutočný počet a čiastka škôd a plnení sa bude líšiť z roka na rok od úrovne zistenej použitím štatistických techník. do 10 000 eur 1 340 202 1 411 971 Skúsenosť ukazuje, že čím je kmeň podobných poistných 10 000 – 20 000 eur 324 644 324 352 zmlúv väčší, tým bude relatívna variabilita očakávaného 20 000 – 40 000 eur 94 979 96 095 ­výsledku menšia. Navyše je pri rôznom kmeni menej pravde- Nad 40 000 eur 77 820 53 214 podobné, že ho globálne zasiahne zmena v hocijakej podsku- pine kmeňa. Spoločnosť vyvinula vlastnú stratégiu uzatvárania Spolu 1 837 645 1 885 632 poistných zmlúv (underwriting), aby rozlíšila typ prijatých po- istných rizík a aby dosiahla dostatočne veľký súbor rizík na Hrubé predpísané poistné zo životného poistenia predstavuje zredukovanie variability očakávaného výsledku v rámci každej 223 miliónov eur (2009: 192 miliónov eur), z čoho mimoriad- tejto kategórie. ne predpísané poistné tvorí 112 miliónov eur (2009: 86 mili- Faktory, ktoré zvyšujú poistné riziko, zahŕňajú nedostatok rôz- ónov eur). Časť mimoriadneho životného poistenia je vysoko norodosti rizika z hľadiska typu a veľkosti rizika, geografického koncentrovaná v rámci šiestich fyzických osôb, s častými ob- umiestnenia a typu priemyselného odvetia. ratmi krátkodobých vkladov, s predpísaným poistným vo výš- ke 61,6 milióna eur (2009: 44 miliónov eur). Priemerný obrat 4.1.1 Dlhodobé poistné zmluvy takýchto krátkodobých vkladov je 1 mesiac (2009: 1 mesiac). (i) Množstvo a závažnosť (v zmysle veľkosti) poistných pl- Zostávajúca časť mimoriadneho životného poistenia je rovno- není merne rozložená medzi veľký počet osôb. Pri zmluvách, kde je poistným rizikom smrť, sú najvýznamnej- šími faktormi, ktoré by mohli zvýšiť celkovú frekvenciu škôd, (ii) Odhady budúcich finančných tokov plynúcich z poist- epidémie alebo zmeny v životnom štýle, ako stravovanie, faj- ného čenie a cvičenie, vyúsťujúce do skorších a početnejších škôd, Neistota pri odhade budúcich poistných plnení z dlhodobých ­ ako bolo očakávané. Pri zmluvách, kde je poisteným rizikom poistných zmlúv vzniká z nepredvídateľnosti dlhodobých dožitie, je najvýznamnejším faktorom pokračujúci pokrok v le- zmien v celkovej úrovni úmrtnosti a variability v správaní dr­ kárskej vede a sociálnych podmienkach, ktoré predlžujú dĺžku­ žiteľov poistných zmlúv. života. Tieto riziká momentálne Spoločnosť neovplyvňujú Spoločnosť používa rôzne úmrtnostné tabuľky pre rôzne typy ­významným spôsobom. poistenia (úmrtie, zmiešané poistenie, resp. dôchodkové pois- Pri zmluvách s DPF sa do určitej miery na časti poistného rizi- tenie). Spoločnosť používa štatistiku dobrovoľných vypoveda- ka podieľa poistená strana, čo vyplýva z povahy takejto poist- ní poistných zmlúv, aby zistila odchýlku skutočnej skúsenosti nej zmluvy. Poistné riziko je tiež ovplyvnené právom držiteľa s vypovedaním zmlúv oproti predpokladom. Štatistické me- zmluvy na platbu zníženého alebo žiadneho budúceho po- tódy sa používajú na určenie vhodných stornokvót. Pri zmlu- istného, na úplné vypovedanie zmluvy alebo na uplatnenie ­ vách s garantovanou možnosťou anuity stupeň poistného garantovanej anuitnej možnosti. V dôsledku toho je miera ­ rizika tiež závisí od počtu držiteľov zmlúv, ktorý si uplatnia poistného rizika tiež predmetom správania držiteľa zmluvy. možnosť anuitného poistného plnenia. Čím nižšie sú súčasné Za predpokladu, že držitelia zmlúv budú robiť rozumné roz- úrokové miery na trhu vo vzťahu k mieram implicitným v ga- hodnutia, sa môže celkové poistné riziko takýmto správaním rantovaných anuitných plneniach, tým je pravdepodobnejšie, zvýšiť. Napríklad je pravdepodobné, že držitelia zmlúv, ktorých že držitelia zmlúv využijú možnosť takéhoto anuitného plne- zdravie sa značne zhoršilo, budú menej inklinovať k vypoveda- nia. Neustále zvyšovanie dĺžky života, odrazené v súčasných niu zmluvy poskytujúcej poistné plnenie v prípade úmrtia ako anuitných mierach, zvyšuje pravdepodobnosť, že držitelia držitelia zmlúv zostávajúci v dobrom zdraví. zmlúv uplatnia svoju možnosť, a tiež zvyšuje úroveň poistné- Spoločnosť riadi tieto riziká prostredníctvom upisovacej stra- ho rizika neseného Spoločnosťou v rámci vydaných anuít. Spo- tégie a zaisťovacích zmlúv. Lekárska prehliadka sa vyžadu- ločnosť zatiaľ nemá dostatočné historické údaje, na ktorých by je v závislosti od výšky dojednanej poistnej sumy pre prípad mohla založiť svoj odhad počtu držiteľov zmlúv, ktorí si uplat- smrti alebo invalidity a od vstupného veku poisteného. nia možnosť anuitných plnení. Pri stanovení rezerv preto Spo- Upisovacia stratégia je mienená na zabezpečenie toho, že ločnosť vychádza z obchodného plánu a v teste primeranosti upísané riziká sú dobre diverzifikované vzhľadom na typ rezerv sa zahrnie predpokladaný pomer 50 : 50 pre uplatnenie rizika a úroveň poistných plnení. Spoločnosť napríklad možnosti jednorazovej výplaty alebo anuitných plnení. 108 4. Management of insurance and financial risk The Company concludes contracts that transfer insurance risk balances death risk and survival risk through its portfolio. or financial risk, or both. This section summarizes these risks Medical selection is also included in the Company’s and the way the Company manages them. underwriting procedures with premiums reflecting flexibly the state of health condition and the medical history of 4.1 Insurance risk the applicant. The risk of insurance contracts relates to the fact that it is not clear whether or when an insurance event will occur, or how The Company has a retention limit of 33 ths. EUR on any single big the related claim will be. It is evident from the nature of life insured. The Company reinsures the excess of the insurance an insurance contract that such risk is incidental and cannot benefit over 33 ths. EUR for risk of death. Medically impaired be predicted. lives are insured at lower levels. The Company does not have In the case of insurance contracts that were valued using the in place any reinsurance for contracts that insure survival risk. probability theory, the main risk the Company is facing is that the amount of insurance claims may be higher than the related Concentration Total amount insurance reserves. This may occur if the amount or significance (as to the amount of insurance claim) of actually occurred of insurance risk of insurance coverage skupine insured events is higher than originally assumed. Insured events Amount of coverage per are random and the actual number, and the actual number and insurance contract 2010 2009 amount of claims and benefits, will vary from year to year from before reinsurance the level calculated using statistical techniques. Experience shows that the larger the portfolio of similar under 10 000 EUR 1,340,202 1,411,971 insurance contracts, the smaller the relative variability of the 10 000 – 20 000 EUR 324,644 324,352 expected outcome will be. In addition, a more diversified 20 000 – 40 000 EUR 94,979 96,095 portfolio is less likely to be affected by a change in any Over 40 000 EUR 77,820 53,214 subset of the portfolio. The Company has developed its own insurance underwriting strategy to diversify the type Total 1,837,645 1,885,632 of insurance risks accepted, and has worked within each of these categories to achieve a sufficiently large population of Life insurance gross written premiums represents EUR 223 risks to reduce the variability of the expected outcome. million (2009: EUR 192 million), of which single life insurance Factors affecting the insurance risk include insufficient premiums are EUR 112 million (2009: EUR 86 million). Part diversification of risk in view of its type and size, geographical of the single life insurance premium is highly concentrated location, and the type of the industrial sector. towards six private individuals with frequent turnaround of short term premium deposits with total income of EUR 4.1.1 Long-term insurance contracts 61,6 million (2009: EUR 44 million). The average turnover of (i) Amount and significance (in terms of size) of insurance these short-term deposits is 1 month (2009: 1 month). The claims remaining part of the single life insurance premium is fairly For insurance contracts with the insurance risk being death, concentrated amongst a large number of policyholders. the most significant factors that might increase the overall frequency of claims include epidemics or lifestyle changes, (ii) Estimates of future cash inflows from insurance such as eating habits, smoking, or regular sporting activities, premiums received that may result in earlier, or more claims ,than expected. Uncertainty in the estimation of future insurance benefits For insurance contracts with the insurance risk being survival, from long-term insurance contracts arises from the the most significant factors are the progress in medical unpredictability of long-term changes in overall levels of sciences and improvements in social conditions prolonging mortality and the variability in policyholder behaviour. the length of life. For the time being, these risks do not affect The Company uses various mortality tables for different types the Company materially. of insurance (death, mixed insurance or pension insurance). For contracts with DPF, a certain portion of the insurance The Company uses the statistics in respect of voluntary policy risk is shared with the insured party, which is due to the cancellations to find out the deviation of the actual experience nature of these insurance contracts. The insurance risk is also with policy cancellations compared to assumptions. Statistical affected by the policyholders’ right to pay lower or no future methods are used to estimate the appropriate lapse ratio. For insurance premiums, to terminate the contract completely, insurance policies with a guaranteed annuity payment option, or to exercise a guaranteed annuity option. As a result, the the level of insurance risk also depends upon the number of amount of the insurance risk is also subject to policyholder’s policyholders who exercise the annuity benefit option. The behaviour. Provided that policyholders make reasonable lower the current market interest rates compared to implicit decisions, the overall insurance risk may be increased by such interest rates guaranteed in annuity benefits, the more behaviour. For example, it is likely that policyholders whose probable it is that policyholders will exercise their option to health has deteriorated significantly will be less willing to have annuity payments. The continuing prolongation of life, terminate contracts insuring death benefits than those who reflected in current annuity rates, increases the probability remain in good health. that the insurance risk for the Company will be higher as The Company manages these risks through its underwriting policyholders will prefer annuity payments. For the time strategy and adequate reinsurance arrangements. A medical being, the Company does not have enough historical data to check-up is required, depending on the amount of the use as a basis for estimating the number of policyholders who insurance sum for death or disability benefits and on the will exercise the annuity payment option. Therefore, when initial age of the insured. determining the amount of reserves, the Company follows its The underwriting strategy is intended to ensure that the risks business plan and uses the expected 50:50 ratio to exercise underwritten are well diversified in terms of the type of risk the option of a one-off payment or annuity payments in the and the level of insured benefits. For example, the Company reserve adequacy test. 109 4.1.2 Krátkodobé poistné zmluvy precizovania pravidiel upisovania vybraných produktov poist- (i) Množstvo a závažnosť (v zmysle veľkosti) poistných pl- ných zmlúv prichádzajúcich do portfólia Spoločnosti a kontroly není a ohodnotenia ich poistného rizika pre Spoločnosť. Stratégia v oblasti uzatvárania poistných zmlúv („underwri- Na základe vydaných inovovaných smerníc: ting“) je súčasťou procesu upisovania rizík s prihliadnutím na – je možné vypracovať ponuku poistenia pre vybrané produk- správne posúdenie rizika z poistno-technického hľadiska. Stra- ty len prostredníctvom centrálneho úseku neživotného pois- tégia špecifikuje druhy poistenia, ktoré budú v sledovanom tenia bez ohľadu na výšku poistnej sumy, ­období poskytované, a zameriava sa pritom aj na cieľové sku- – je možné vypracovať nadlimitnú ponuku poistenia majetku piny klientov. Cieľom je zaistenie zodpovedajúceho rozloženia alebo zodpovednosti za škodu len prostredníctvom centrál- rizika v rámci poistného kmeňa. Pracovníci underwritingu kaž- neho úseku neživotného poistenia, pričom za nadlimit- doročne preskúmavajú všetky poistné zmluvy (v oblasti podni- nú ponuku sa považuje v prípade celkovej poistnej sumy kateľských poistení majetku a zodpovednosti za škodu) a majú 3 340 000 eur a viac v poistení majetku a v poistení zodpo- právo zamietnuť obnovenie poistnej zmluvy, resp. upraviť pod- vednosti za škodu nad 665 000 eur, resp. ak ročné príjmy mienky pri obnove, resp. predĺžení poistnej zmluvy. Medzi presiahnu 3 340 000 eur. konkrétne nástroje riadenia rizík patrí napríklad využívanie ma- ximálneho limitu na škody zaplatené z danej poistnej zmluvy Pri poistení majetku a zodpovednosti za škodu a hlavne v jednom roku. Pre zainteresovanie klientov na zlepšení škodo- v oblasti priemyselnej výroby využíva Spoločnosť metodológiu vého priebehu sa využíva systém bonusov a malusov. a techniky riadenia rizík pre určenie rizika, ako aj analýzu strát, Riadenie poistno-technického rizika je regulované súborom resp. potenciálnych strát ešte pred upísaním rizika, prostred- interných smerníc. V roku 2007 boli upravené smernice pre níctvom modelovania škodových scenárov, ako i poistno- upisovanie nadlimitných a špeciálnych produktov neživotného matematické modely pre sadzbovanie. Taktiež sú využívané poistenia, v roku 2009 boli inovované s cieľom ďalšieho skúsenosti zaisťovní a partnerských poisťovní pri diverzifiká- cii rizika.

Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru 2010

Celková výška poistného krytia v danej skupine bez zaistenia do 300‑tis. 300 – 600‑tis. 600 – 1 000‑tis. 1 000 – 1 500‑tis. nad 1 500‑tis. Poistenie Spolu eur eur eur eur eur Úraz 347 077 732 – 1 195 1 960 350 964 Majetkové poistenie 18 048 447 2 201 815 1 753 532 1 448 965 37 836 782 61 289 541 Zodpovednostné poistenie 1 106 227 433 295 257 804 113 596 2 414 252 4 325 174 CASCO 4 115 072 83 308 47 161 28 369 684 595 4 958 505 PZP 292 398 2 530 671 – 1 836 535 053 1 839 066 414 Spolu 23 617 115 2 719 548 4 589 168 1 592 125 1 877 472 642 1 909 990 598

Celková výška poistného krytia v danej skupine po zaistení do 300‑tis. 300 – 600‑tis. 600 – 1 000‑tis. 1 000 – 1 500‑tis. nad 1 500 Poistenie Spolu eur eur eur eur tis. eur Úraz 347 077 732 – 1 195 1 960 350 964 Majetkové poistenie 13 505 612 1 648 937 1 313 659 1 084 834 6 321 742 23 874 784 Zodpovednostné poistenie 526 876 172 249 118 529 56 798 276 904 1 151 356 CASCO 4 115 072 83 308 47 161 28 369 684 595 4 958 505 PZP 146 199 1 265 336 – 918 267 526 919 533 207 Spolu 18 494 783 1 905 425 2 744 685 1 171 196 925 552 727 949 868 816

110 4.1.2 Short-term insurance contracts products entering the Company’s portfolio, and to check and i) Amount and significance (in terms of size) of insurance assess their insurance risks for the Company. In 2009, these claims guidelines were again reviewed to bring about greater quality The underwriting strategy is part of the risk acceptance and precision. process, where attention is given to proper actuarial risk The issued revised guidelines introduce the following: assessment. The strategy specifies insurance products that – A proposal for underwriting certain products can be will be offered in the reporting period and, at the same time, prepared only by the Central Non-Life Department, focuses on the target client groups. The objective is to spread irrespective of the insurance amount. appropriately the insurance risk over the entire insurance – A proposal for an over-limit property or liability-for-damages portfolio. The employees of the Underwriting Department insurance can be prepared only by the Central Non-Life review all insurance contracts (business property and general Department, with an over-limit proposal being the total liability insurance) and have the right to refuse the renewal insurance amount of at least 3,340,000 EUR for property of an insurance contract, or adjust the conditions upon and of at least 665,000 EUR for liability-for-damages renewal or extension of the insurance policy. The Company insurance, or if annual income exceeds 3,340,000 EUR. uses several tools for managing the risks, such as setting of maximum insured sum that could be paid in a given When insuring property and liability for damages (mainly in year. The policyholders are participating on positive claims industrial production), the Company uses risk management development, in a way of bonuses and maluses. methods and techniques to determine the risk and make Insurance risk management is regulated by a set of internal a loss analysis even before underwriting the risk by modelling guidelines. In 2007, the guidelines for underwriting over- various loss scenarios and making actuarial insurance rate limit and unique products in non-life insurance were adjusted models. When diversifying risk, the experience of reinsurers to refine further the underwriting rules of certain insurance and co-operating insurance companies is also used.

Concentration of insurance risk as at 31 December 2010

Maximum insurance coverage per insurance type without reinsurance Up to EUR 300 – 600 600 – 1,000 1,000 – 1,500 ths. over 1,500 Insurance Total 300 ths. ths. EUR ths. EUR EUR ths. EUR Accident insurance 347,077 732 – 1,195 1,960 350,964 Property insurance 18,048,447 2,201,815 1,753,532 1,448,965 37,836,782 61,289,541 Liability insurance 1,106,227 433,295 257,804 113,596 2,414,252 4,325,174 CASCO 4,115,072 83,308 47,161 28,369 684,595 4,958,505 MTPL 292 398 2,530,671 – 1,836,535,053 1,839,066,414 Total 23,617,115 2,719,548 4,589,168 1,592,125 1,877,472,642 1,909,990,598

Maximum insurance coverage per insurance type after reinsurance Up to EUR 300 – 600 600 – 1,000 1,000 – 1,500 ths. over 1,500 Insurance Total 300 ths. ths. EUR ths. EUR EUR ths. EUR Accident insurance 347,077 732 – 1,195 1,960 350,964 Property insurance 13,505,612 1,648,937 1,313,659 1,084,834 6,321,742 23,874,784 Liability insurance 526,876 172,249 118,529 56,798 276,904 1,151,356 CASCO 4,115,072 83,308 47,161 28,369 684,595 4,958,505 MTPL 146 199 1,265,336 – 918,267,526 919,533,207 Total 18,494,783 1,905,425 2,744,685 1,171,196 925,552,727 949,868,816

111 Koncentrácia poistného rizika k 31. decembru 2009

Celková výška poistného krytia v danej skupine bez zaistenia do 300‑tis. 300 – 600‑tis. 600 – 1 000‑tis. 1 000 – 1 500‑tis. nad 1 500‑tis. Poistenie Spolu eur eur eur eur eur Úraz 457 367 1 132 – 1 195 2 821 462 515 Majetkové poistenie 17 621 637 2 215 075 1 753 827 1 496 021 35 611 292 58 697 852 Zodpovednostné poistenie 1 163 901 376 026 265 603 121 175 2 976 056 4 902 761 CASCO 4 509 777 95 681 67 982 38 226 708 017 5 419 683 PZP – 398 4 012 946 – 1 851 975 718 1 855 989 062 Spolu 23 752 682 2 688 312 6 100 358 1 656 617 1 891 273 904 1 925 471 873

Celková výška poistného krytia v danej skupine po zaistení do 300‑tis. 300 – 600‑tis. 600 – 1 000‑tis. 1 000 – 1 500‑tis. nad 1 500‑tis. Poistenie Spolu eur eur eur eur eur Úraz 457 367 1 132 – 1 195 2 821 462 515 Majetkové poistenie 13 173 636 1 659 336 1 313 881 1 119 655 6 260 800 23 527 308 Zodpovednostné poistenie 553 276 152 617 123 175 60 587 251 868 1 141 523 CASCO 4 509 776 95 681 67 982 38 226 708 018 5 419 683 PZP – 307 3 093 981 – 1 427 873 279 1 430 967 567 Spolu 18 694 055 1 909 073 4 599 019 1 219 663 1 435 096 786 1 461 518 596

Riziká s nízkou frekvenciou výskytu a významným vplyvom mi zložkami trhového rizika sú menové riziko, úrokové riziko Najvýznamnejším rizikom v tejto oblasti sú živelné pohromy, a cenové riziko. ktorým je Spoločnosť vystavená. V poistení majetku je v po- Celkový program riadenia rizika sa zameriava na nepredví- sledných rokoch čoraz častejšie príčinou škôd povodeň alebo dateľnosť situácií na finančných trhoch a snaží sa o minimali- záplava – v dôsledku vyliatia vodných tokov, prívalových daž- záciu možných nepriaznivých dosahov na finančné výsledky ďov alebo topením snehu. S cieľom zníženia rizika poistných Spoločnosti. plnení v dôsledku povodní bol v Spoločnosti zavedený maxi- málny limit poistného plnenia pre jednu a všetky poistné uda- 4.2.1 Riziko likvidity losti počas jedného poistného obdobia, ktorý sa aplikuje na Základným princípom riadenia aktív a pasív je investovanie každú majetkovú zmluvu vo výške stanoveného percenta do takých cenných papierov, ktoré svojím charakterom zod- z celkovej poistnej sumy, max. 3 319 392 eur. Rovnako Spo- povedajú charakteru poistných zmlúv, na ktoré sa vzťahujú. ločnosť zlepšuje systém mapovania rizikových oblastí a regió- Spoločnosť rozdielne pristupuje k zmluvám v životnom a neži- nov (spolupráca na projekte Aquarius). votnom poistení. V oblasti neživotného poistenia Spoločnosť investuje do krát- ii) Odhady budúcich poistných plnení kodobých až strednodobých dlhových cenných papierov naj- Poistné plnenia sú poisteným obvykle vyplácané na zákla- mä s premenlivou výškou úrokovej sadzby, pričom poistné de princípu vzniku poistnej udalosti (claims occurance basis). zmluvy v oblasti neživotného poistenia považuje za krátko- Niektoré poistné zmluvy sú z poistno-technických dôvodov, dobé so splatnosťou do jedného roka. Vzhľadom na to riadi viažucich sa hlavne na charakter rizika, uzatvárané na základe portfólio cenných papierov tak, aby hotovostné toky plynú- princípu zistenia škody (loss occurance basis). Spoločnosť je ce z neho v každom okamihu pokrývali nároky vyplývajúce zodpovedná za vyplatenie poistných plnení, ktoré vznikli po- zo záväzkov z poistných zmlúv. čas doby trvania zmluvy, aj v prípade, že poistná udalosť sa V oblasti životného poistenia Spoločnosť páruje hotovost- zistila až po skončení trvania zmluvy. Z tohto dôvodu záväzky né toky z finančných aktív a poistných zmlúv v jednotlivých z poistných plnení sú vyplácané počas dlhšieho obdobia a vý- ­rokoch tak, aby súčasná hodnota hotovostných tokov z finan­ znamnú časť rezervy na poistné plnenia predstavuje rezerva čných aktív bola minimálne v rovnakej výške, ako je súčasná na poistné plnenia vzniknuté a nenahlásené (IBNR). Existuje hodnota budúcich záväzkov z týchto poistných zmlúv v člene- veľa premenných, ktoré ovplyvňujú výšku a obdobie vyplate- ní podľa jednotlivých rokov. Manažment spoločnosti ­vyhodno- nia poistnej udalosti. cuje krytie hotovostných tokov na mesačnej báze a rozhoduje Odhadované náklady na poistné plnenia zahŕňajú všetky o alokácii aktív s ohľadom na výsledky ich párovania. Spoloč- ­náklady potrebné na vyrovnanie záväzku z poistnej udalosti. nosť zároveň dbá o to, aby výnos dosiahnutý z takto umiest- nených aktív za každých okolností prevyšoval úrokovú mieru 4.2 Finančné riziko garantovanú na zmluvách v oblasti životného ­poistenia. V dôsledku svojich činností je Spoločnosť vystavená finan­ Spoločnosť je vystavená riziku denných požiadaviek na voľné čnému riziku prostredníctvom svojich finančných aktív a pasív, peňažné zdroje, hlavne z poisťovacej činnosti (poistných uda- záväzkov z poistenia a pohľadávok a záväzkov zo zaistenia. lostí). Riziko likvidity je riziko, že voľné peňažné prostriedky Kľúčovým finančným rizikom je riziko, že výnosy z finančných nie sú k dispozícii na zaplatenie záväzkov pri ich splatnosti, za aktív Spoločnosti nebudú dostačujúce na krytie finančných primerané náklady. Spoločnosť má stanovené limity tak, aby záväzkov Spoločnosti vyplývajúcich z poistných a investič- mala dostatok voľných finančných prostriedkov na zaplatenie ných zmlúv. Najvýznamnejšími súčasťami finančného rizika sú splatných záväzkov. 112 ­trhové riziko, úverové riziko a riziko likvidity. Najvýznamnejší- Concentration of insurance risk as at 31 December 2009

Maximum insurance coverage per insurance type without reinsurance Up to EUR 300 – 600 600 – 1,000 1,000 – 1,500 ths. over 1,500 Insurance Total 300 ths. ths. EUR ths. EUR EUR ths. EUR Accident insurance 457,367 1,132 – 1,195 2,821 462,515 Property insurance 17,621,637 2,215,075 1,753,827 1,496,021 35,611,292 58,697,852 Liability insurance 1,163,901 376,026 265,603 121,175 2,976,056 4,902,761 CASCO 4,509,777 95,681 67,982 38,226 708,017 5,419,683 MTPL – 398 4,012,946 – 1,851,975,718 1,855,989,062 Total 23,752,682 2,688,312 6,100,358 1,656,617 1,891,273,904 1,925,471,873

Maximum insurance coverage per insurance type after reinsurance Up to EUR 300 – 600 600 – 1,000 1,000 – 1,500 ths. over 1,500 Insurance Total 300 ths. ths. EUR ths. EUR EUR ths. EUR Accident insurance 457,367 1,132 – 1,195 2,821 462,515 Property insurance 13,173,636 1,659,336 1,313,881 1,119,655 6,260,800 23,527,308 Liability insurance 553,276 152,617 123,175 60,587 251,868 1,141,523 CASCO 4,509,776 95,681 67,982 38,226 708,018 5,419,683 MTPL – 307 3,093,981 – 1,427,873,279 1,430,967,567 Total 18,694,055 1,909,073 4,599,019 1,219,663 1,435,096,786 1,461,518,596

Insurance risks with low frequency of occurrence In general, the risk management programme focuses and material impact on the unpredictability of situations in the financial markets, Natural disasters to which the Company is exposed are the and seeks to minimize any potential adverse effects on the most significant risk in this area. In recent years, damages to Company’s financial position. property have been more and more often caused by floods or inundations – as a result of rivers and brooks overflowing 4.2.1 Liquidity risk their banks, rain falling in torrents, or melting snow. To reduce The basic principle for managing assets and liabilities is the risk of claims due to floods, the Company implemented to invest into securities that correspond by their nature a maximum claim limit for one and all insured events, during to the nature of insurance contracts to which they relate. one term of insurance that is applied to each property The Company treats insurance contracts in life and non‑life damage at a defined percentage of the total sum insured, insurance differently. however, not exceeding 3,319,392 EUR. The Company also In non-life insurance, the Company invests into short‑term improved the system for mapping risky areas and regions and medium-term debt securities mainly with variable (collaboration on the Aquarius Project). interest rates, with short-term insurance contracts being contracts due within one year. Therefore, the Company ii) Estimates of future claim benefits manages the security portfolio in a manner which ensures Claim benefits are usually paid to policyholders on a claims the respective cash inflows cover claims arising from liabilities occurrence basis. However, for actuarial reasons related from insurance contracts at any time. mainly to the type of risk, some insurance policies are In life insurance, the Company matches cash flows from underwritten on a loss occurrence basis. The Company financial assets and insurance contracts in each year so is responsible for claim settlements if the claim occurred that, every year, the present value of cash inflows from within the term of insurance, even if the insured event was financial assets is at least the same as the present value of identified after the policy expired. As a result of this, liabilities future liabilities arising from these insurance contracts. The from claims are paid over a longer period of time and from Company’s management evaluates the cash flow coverage a significant part of the insurance claim reserve for identified on a monthly basis, and makes decisions about the allocation but not reported claims (IBNR). There are many variables that of assets with respect to their matching with liabilities. affect the amount and timing of the claim settlement. The Company also pays attention to the fact that the income Estimated cost of claim includes all costs needed to settle generated from such financial assets always exceeds the the liability arising from an insured event. interest rate guaranteed in life insurance contracts. The Company faces the risk of daily requirements for 4.2 Financial risk available cash mainly due to its insurance activities (claim As a result of its activities, the Company is exposed to settlement). Liquidity risk is the risk that cash will not be financial risk through its financial assets, financial liabilities, available at an adequate cost to cover insurance liabilities insurance liabilities, and reinsurance assets and liabilities. when they become due. The Company has set limits to In particular, the key financial risk is the risk that the proceeds maintain a sufficient amount of available funds to settle all from the Company’s financial assets will not suffice to fund liabilities due. its liabilities arising from insurance and investment contracts. The most important components of financial risk are market, credit, and liquidity risks. The most important components of market risk are currency, interest rate, and price risks. 113 Tabuľka nižšie sumarizuje očakávané nediskontované peňažné toky v závislosti od zmluvnej splatnosti finan­ čných a poistných aktív a pasív:

31. december 2010 Zostatková hodnota 0 – 5 rokov 5 – 10 rokov 10 – 15 rokov 15 – 20 rokov nad 20 rokov Aktíva Dlhopisy držané do splatnosti: – s pevným výnosom 217 627 89 753 69 994 101 979 63 924 21 908 – s premenlivým výnosom 1 993 2 072 – – – – Dlhopisy určené na predaj: – s pevným výnosom 327 038 186 272 114 001 99 835 23 979 26 748 – s premenlivým výnosom 43 235 28 892 16 706 – – – Dlhopisy oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát: – s pevným výnosom 8 844 8 747 – – – – – s premenlivým výnosom 23 431 – 24 696 – – – Úvery a pohľadávky 129 819 82 431 16 093 18 824 76 977 – Majetkové cenné papiere: – určené na predaj 38 825 38 825 – – – – – oceňované v reálnej hodnote 13 075 13 075 – – – – cez výkaz ziskov a strát Zmluvy o zaistení 134 636 134 636 – – – – Peniaze a peňažné ekvivalenty 59 894 59 896 – – – – Aktíva celkom 998 417 644 599 241 490 220 638 164 880 48 656

Pasíva Poistné zmluvy pred zaistením 765 166 166 275 87 136 132 734 176 875 529 299 Pôžičky a vklady 28 931 29 298 256 – – – od zaisťovateľa Ostatné finančné záväzky 51 187 51 187 193 – – – Pasíva celkom 845 284 246 760 87 585 132 734 176 875 529 299

114 The table below summarizes the expected undiscounted cash flows by the contractual maturity of financial liabilities.

31 December 2010 Residual value 0 – 5 years 5 – 10 years 10 – 15 years 15 – 20 years over 20 years Assets Bonds held to maturity – fixed interest 217,627 89,753 69,994 101,979 63,924 21,908 – floating interest 1,993 2,072 – – – – Bonds available for sale – fixed interest 327,038 186,272 114,001 99,835 23,979 26,748 – floating interest 43,235 28,892 16,706 – – – Bonds held at fair value through profit and loss statement – fixed interest 8,844 8,747 – – – – – floating interest 23,431 – 24,696 – – – Loans and other receivables 129,819 82,431 16,093 18,824 76,977 – Equity securities: – available for sale 38,825 38,825 – – – – – at fair value through profit 13,075 13,075 – – – – or loss Reinsurance contracts 134,636 134,636 – – – – Cash and Cash equivalents 59,894 59,896 – – – – Total Assets 998,417 644,599 241,490 220,638 164,880 48,656

Liabilities Insurance contracts before 765,166 166,275 87,136 132,734 176,875 529,299 reinsurance Loans and deposits from 28,931 29,298 256 – – – reinsurer Other financial liabilities 51,187 51,187 193 – – – Total Liabilities 845,284 246,760 87,585 132,734 176,875 529,299

115 31. december 2009 Zostatková hodnota 0 – 5 rokov 5 – 10 rokov 10 – 15 rokov 15 – 20 rokov nad 20 rokov Aktíva Dlhopisy držané do splatnosti: – s pevným výnosom 162 325 68 404 60 621 48 928 56 742 22 904 – s premenlivým výnosom 17 955 18 140 6 639 – – – Dlhopisy určené na predaj: – s pevným výnosom 275 303 185 820 64 834 63 162 36 817 27 724 – s premenlivým výnosom 114 093 90 301 28 575 – – – Dlhopisy oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát: – s pevným výnosom 1 876 1 805 – – – – – s premenlivým výnosom 17 254 – 18 058 – – – Úvery a pohľadávky 122 203 75 922 16 564 19 514 78 175 – Majetkové cenné papiere: – určené na predaj 39 601 39 601 – – – – – oceňované v reálnej hodnote 11 721 11 721 – – – – cez výkaz ziskov a strát Zmluvy o zaistení 104 567 104 567 – – – – Peniaze a peňažné ekvivalenty 44 441 44 443 – – – – Aktíva celkom 911 339 640 724 195 291 131 604 171 734 50 628

Pasíva Poistné zmluvy pred zaistením 703 759 204 155 116 257 152 966 156 477 504 950 Pôžičky a vklady 11 760 12 389 792 – – – od zaisťovateľa Ostatné finančné záväzky 59 628 59 346 252 30 – – Pasíva celkom 775 147 275 890 117 301 152 996 156 477 504 950

Spoločnosť investuje do likvidných cenných papierov. Manaž- statočné na vyplácanie splatných poistných plnení. Spoločnosť ment Spoločnosti verí, že Spoločnosť nie je vystavená vý- riadi riziko úrokovej miery pravidelným sledovaním a vyhodno- znamnému riziku likvidity. covaním krátkodobých aj dlhodobých peňažných tokov. Finančné aktíva kryjúce krátkodobé neživotné rezervy majú 4.2.2 Trhové riziko prevažne pohyblivú úrokovú sadzbu, väčšina finančných aktív Úrokové riziko kryjúcich životné rezervy má fixnú úrokovú sadzbu, rovnako Riziko úrokovej miery je riziko, že budúce peňažné toky z fi- ako aj s nimi súvisiace záväzky z poistných zmlúv. nančných nástrojov budú kolísať v dôsledku zmien trhových Skupina garantuje technickú úrokovú mieru v životnom pois- úrokových mier. Z poistných a investičných zmlúv s garanto- tení od 2,5 % do 5,5 %. vanými a fixnými zmluvnými podmienkami vyplývajú poistné ­ plnenia, ktoré sú fixné a garantované pri uzatvorení zmluvy. Analýza citlivosti ­Finančným komponentom týchto poistných plnení je zvyčajne Výsledky analýzy citlivosti reálnej hodnoty cenných papierov garantovaná fixná úroková sadzba a z tohto dôvodu je hlavným na zmenu úrokových sadzieb vykazujú dosah na hospodár- finančným rizikom Spoločnosti v súvislosti s týmito zmluvami sky výsledok a vlastné imanie Spoločnosti pri zmene úrokovej riziko, že úrokové a kapitálové výnosy z finančných aktív, kto- sadzby o 50 bázických bodov (Bb), pričom sa neberie do úva- ré kryjú záväzky z poistných a investičných zmlúv, budú nedo- hy konvexita dlhopisov.

Zmena +/- 50 Bb 31. december 2010 Dosah na hospodársky výsledok Dosah na preceňovaciu rezervu Finančné aktíva Dlhopisy držané do splatnosti +/- 7 – Dlhopisy určené na predaj +/- 252 -/+ 10 289 Dlhopisy v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát -/+ 248 –

Zmena +/- 50 Bb 31. december 2009 Dosah na hospodársky výsledok Dosah na preceňovaciu rezervu Finančné aktíva Dlhopisy držané do splatnosti +/- 90 – Dlhopisy určené na predaj +/- 611 -/+7 543 Dlhopisy v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát -/+ 260 – 116 Senzitivita poistných záväzkov na zmenu úrokových sadzieb je popísaná v poznámke 17.2 b). 31 December 2009 Residual value 0 – 5 years 5 – 10 years 10 – 15 years 15 – 20 years over 20 years Assets Bonds held to maturity – fixed interest 162,325 68,404 60,621 48,928 56,742 22,904 – floating interest 17,955 18,140 6,639 – – – Bonds available for sale – fixed interest 275,303 185,820 64,834 63,162 36,817 27,724 – floating interest 114,093 90,301 28,575 – – – Bonds held at fair value through profit and loss statement – fixed interest 1,876 1,805 – – – – – floating interest 17,254 – 18,058 – – – Loans and other receivables 122,203 75,922 16,564 19,514 78,175 – Equity securities – – – – – – – available for sale 39,601 39,601 – – – – – at fair value through profit 11,721 11,721 – – – – or loss Reinsurance contracts 104,567 104,567 – – – – Cash and cash equivalents 44,441 44,441 – – – – Total assets 911,339 640,724 195,291 131,604 171,734 50,628

Liabilities Insurance contracts before 703,759 204,155 116,257 152,966 156,477 504,950 reinsurance Borrowings 11,760 12,389 792 – – – Financial liabilities 59,628 59,346 252 30 – – Total Liabilities 775,147 275,890 117,301 152,996 156,477 504,950

The Company invests into highly liquid financial assets. and investment contracts, will not suffice to settle insurance The Company’s management believes that the Company is benefits due. The Company manages the interest rate risk not exposed to a significant liquidity risk. by on-going monitoring and evaluation of short‑term and long‑term cash flows. 4.2.2 Market risk Financial assets covering non-life reserves have mainly (i) Interest rate risk a floating interest rate; most financial assets that cover Interest rate risk is the risk that future cash flows from liabilities from life insurance have a fixed interest rate. financial instruments will fluctuate due to changes in market The Group guarantees the technical interest rate in life interest rates. Claim benefits arising from insurance and insurance from 2.5% to 5.5%. investment contracts with guaranteed and fixed contractual terms and conditions are fixed and guaranteed when the Sensitivity analysis contract is concluded. The financial component of these The results of the sensitivity analysis of the fair value of insurance benefits is usually the guaranteed fixed interest securities to interest rate changes, show the impact a change rate. Therefore, the Company’s main financial risk related to of 50 basis points (Bb) would have on the Company’s profit/ these contracts is the risk that the interest and capital gains (loss) and equity. Bond convexity is not taken into account. from financial assets which cover liabilities from insurance

Change of +/- 50 Bb As at 31 December 2010 Impact on profit/(loss) Impact on revaluation reserve Financial assets Bonds held to maturity +/- 7 – Securities available for sale +/- 252 -/+ 10,289 Securities at fair value through profit or loss -/+ 248 –

Change of +/- 50 Bb As at 31 December 2009 Impact on profit/(loss) Impact on revaluation reserve Financial assets Bonds held to maturity +/- 90 – Securities available for sale +/- 611 -/+7,543 Securities at fair value through profit or loss -/+ 260 – 117 The sensitivity of insurance liabilities to interest rate changes is described in Note 17.2 b). Citlivosť na zmenu úrokovej sadzby prijatých úverov a vkladov 4.2.3 Úverové riziko od zaisťovateľa považuje Spoločnosť za nevýznamnú, preto- Spoločnosť je vystavená úverovému riziku, ktoré predstavu- že prevažná čas úverov má stanovenú fixnú úrokovú sadzbu. je riziko, že protistrana nebude schopná uhradiť svoje záväzky Výsledky analýzy citlivosti uskutočnenej pre úvery s pre- v plnej výške, keď budú splatné. Hlavné oblasti, v ktorých je menlivou úrokovou sadzbou preukázali pri zmene úrokovej Spoločnosť vystavená úverovému riziku, sú: sadzby o +/- 50 bázických bodov dosah na výsledok vo výške • pohľadávky z poistenia voči poisteným, -/+ 19‑tis. eur (rok 2009: 22‑tis. eur). • pohľadávky zo zaistenia, • emitenti dlhových cenných papierov, (ii) Menové riziko • hotovosť, Spoločnosť je vystavená menovému riziku, ktoré vzniká z po- • ostatné pohľadávky. hybu výmenného kurzu meny poľského zlotého (PLN) a chor- vátskej kuny (HRK). Spoločnosť všeobecne investuje do aktív Zaistenie sa používa pri riadení poistného rizika. V konečnom denominovaných v tých menách, v ktorých sú denominované dôsledku však neznižuje ručenie Spoločnosti ako primárneho ­ aj záväzky, a tým zmierňuje menové riziko vyplývajúce z cha- poisťovateľa. Ak zaisťovateľ zlyhá pri plnení svojich záväz- rakteru jej podnikania. Menové riziko vzniká hlavne z cenných kov z akýchkoľvek dôvodov, Spoločnosť zostáva zodpovedná papierov denominovaných v iných menách. za záväzky z poistenia. Spoločnosť prehodnocuje úverové riziko zaisťovateľov v spolupráci so svojím akcionárom. K 31. decembru 2010 dosiahol stav aktív v cudzej mene hod- Úverové riziko emitentov cenných papierov je riadené notu 22 578‑tis. eur (2009: 22 352‑tis. eur) a stav pasív prostredníctvom investičnej stratégie a pravidiel. Tieto sú pravi- v cudzej mene hodnotu 15‑tis. eur (2009: 16‑tis. eur). delne prehodnocované v spolupráci s akcionárom Spoločnosti. Oslabenie, resp. posilnenie HRK o 5 % oproti EUR spôsobí Na riadenie pohľadávok z poistenia voči poisteným používa stratu, resp. zisk Spoločnosti vo výške 145‑tis. eur Spoločnosť niekoľko nástrojov, jedným z nich je upomienkovací (2009: 146‑tis. eur) s rovnakým dosahom na vlastné imanie. proces pohľadávok po splatnosti, ktorý prebieha v pravidelných Možný zisk alebo strata a dosah na vlastné imanie vo výške intervaloch. V prípade jeho neúspešnosti prijíma Spoločnosť 438‑tis. eur (2009: 420‑tis. eur) by nastal v prípade posilne- ďalšie opatrenia, pričom uplatňuje viacstupňový proces vymá- nia, resp. oslabenia PLN oproti EUR o 5 %. hania (intervenčná činnosť, súdne a exekučné vymáhanie). Okrem toho mesačne monitoruje pohľadávky, pričom sleduje (iii) Cenové riziko ich zaplatenosť a vekovú štruktúru. V závislosti od toho zisťuje Cenové riziko je riziko, v dôsledku ktorého sa môže meniť riziko nezaplatenia pohľadávky a znižuje hodnotu takýchto po- ­reálna hodnota finančného majetku z iného dôvodu, ako je hľadávok prostredníctvom tvorby opravnej položky. zmena úrokovej sadzby alebo meny. Spoločnosť je vystavená Tabuľka nižšie sumarizuje vystavenie úverovému riziku po­ cenovému riziku v dôsledku investície do majetkových cen- dľa ratingu agentúry Standard & Poors s výnimkou hypo- ných papierov, pričom riziko je ovplyvnené najmä vývojom tekárnych záložných listov vydaných bankami so sídlom na akciových trhoch. v Slovenskej republike. Na základe dôkladnej analýzy legisla- tívneho prostredia upravujúceho oblasť hypotekárneho ban- Výsledky analýzy senzitivity vyjadrujú dosah na zisk a vlast- kovníctva a vzhľadom na nižšiu rizikovosť hypotekárnych né imanie Spoločnosti v prípade zmeny trhových cien majet- záložných listov v porovnaní s dlhopismi vydanými banka- kových cenných papierov. Celkový stav majetkových cenných mi materská spoločnosť rozhodla o vykazovaní interne pride- papierov k 31. decembru 2010 predstavoval 51 900‑tis. eur leného ratingu na úrovni AA pre takéto hypotekárne záložné (rok 2009: 51 322‑tis. eur). Pri poklese, resp. náraste trhových listy od roku 2007. cien o 10 % by dosah na vlastné imanie predstavoval pokles, resp. nárast o 1 987‑tis. eur (rok 2009: 1 874‑tis. eur). Vplyv cenového rizika na zisk je nevýznamný pre majetkové cenné papiere určené na predaj, ako aj pre majetkové cenné papie- re oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát kry- júce investičné životné poistenie, pretože súvisiace záväzky vyplývajúce z týchto zmlúv sú ovplyvnené v rovnakej miere v rámci zmeny rezervy na zmluvy viazané na podielové fondy ­ (unit linked).

118 The sensitivity to the changes in interest rates of loans and 4.2.3 Credit risk deposits from a reinsurer is considered immaterial, as most The Company is exposed to a credit risk, which is the risk loans have a fixed interest rate. The results of a sensitivity that a counterparty will be unable to repay its debts in full analysis performed for loans with a floating interest rate when due. The main areas where the Company is exposed showed an impact on the profit/(loss) by 19 ths. EUR to a credit risk include: (2009: 22 ths. EUR) if the interest rate changes by 50 Bb. • amounts due from insurance contracts; • amounts due from reinsurance; (ii) Currency risk • issuers of debt securities; The Company is exposed to currency risk, mainly with • cash; and respect to Polish złoty, (PLN) and Croatian kuna (HRK). • other receivables. In general, the Company invests into assets denominated in those currencies in which its liabilities are denominated, Reinsurance is used to manage the insurance risk. In the end, thus mitigating the currency risk arising from the nature of its this does not reduce the Company’s liability as the primary business activities. Currency risk arises mainly for securities insurer. If a reinsurer fails to settle its liabilities for whatever denominated in other currencies. reason, the Company remains liable for the liabilities from insurance to the policyholder. The Company reviews the At 31 December 2010, assets denominated in foreign credit risk of reinsurers in co-operation with its shareholders. currencies totalled 22,578 ths. EUR (2009: 22,352 ths. EUR) The Company manages the credit risk related to security and liabilities denominated in foreign currencies amounted to issuers through its investment strategy and policy. These are 15 ths. EUR (2009: 16 ths. EUR). reviewed regularly in co-operation with its shareholders. If HRK weakened or strengthened by 5% against EUR, The Company uses several tools to manage insurance the Company would suffer a loss or generate a profit of receivables from the insured – one of them being the 145 ths. EUR (2009: 146 ths. EUR) with the same impact reminder process for overdue receivables that is carried on equity. A possible gain or loss and an impact on equity out at regular intervals. If unsuccessful, the Company takes of 438 ths. EUR (2009: 420 ths. EUR) would occur if PLN other measures, using a several-stage collection process strengthened or weakened by 5% against EUR. (intervention activities, court settlement, and seizure). In addition, the Company monitors receivables on a monthly (iii) Price risk basis by checking their payment status and ageing structure. Price risk is a risk that the fair value of a financial asset will Based on this, the default risk is assessed, and the value of change for reasons other than changes in interest or foreign impaired receivables is reduced by setting up a valuation exchange rates. The Company is exposed to a price risk allowance. due to investment into equity securities, with the risk being The table below summarizes the credit risk exposure, using affected mainly by stock market developments. the rating of Standard & Poors, except for mortgage bonds issued by banks seated in Slovakia. Based on a thorough The outcome of the sensitivity analysis shows an impact analysis of the legislative environment regulating the on the Company’s profit and equity in the case of changes mortgage banking area, and considering a lower amount in the market price of equity securities. At 31 December of risk related to mortgage bonds compared to debentures 2010, equity securities totalled 51,900 ths. EUR issued by banks, the parent company has decided to (2009: 51,322 ths. EUR). If their market price decreased/ show an internally assigned rating at the AA level for such increased by 10%, equity would be lower/higher by mortgage bonds since 2007. 1,987 ths. EUR (2009: 1,874 ths. EUR). The impact of price risk on profit is not material for equity securities available for sale and equity securities at fair value through profit or loss that cover investment life insurance, as the related liabilities arising from these contracts are affected in the same way.

119 2010

Dlhopisy Peniaze Pohľadávky Úverové V reálnej Ostatné Regresné Zaistné a ostatné Úvery z poistenia riziko hodnote cez Držané pohľadávky pohľadávky aktíva peňažné Na predaj a zo zaistenia výkaz ziskov do splatnosti ekvivalenty a strát

AAA – 15 208 57 372 – 14 – – 348 – AA+ – 3 948 – 36 791 19 – – 266 – AA 15 915 103 255 38 874 – 84 – – 4 490 – AA- – 6 909 8 653 – 2 983 – – 32 711 – A+ 2 297 131 404 77 258 – 4 696 – – 53 118 – A 7 516 23 548 15 571 20 551 1 515 – – 35 302 43 758 A- – 60 247 16 416 – 489 – – 2 831 – B+ – 968 – – – – – – – BBB+ – – – – – – – – – BBB – 16 621 1 711 – – – – 276 – BBB- – 7 501 3 101 – – – – – – C – – – – – – – – – D – 664 664 – – – – – – Bez ratingu 6 547 – – 459 51 446 2 286 8 486 5 294 16 136 * Spolu 32 275 370 273 219 620 57 801 61 246 2 286 8 486 134 636 59 894

* V kategórii bez ratingu sú zaradené peňažné vklady na úč- toch Všeobecnej úverovej banky v čiastke 11 032‑tis. eur a UniCredit Bank v čiastke 4 896‑tis. eur. Všeobecná úverová banka má pridelený rating na úrovni A1 a UniCredit Bank na úrovni A3 od ratingovej agentúry Moodys Investors Service. ** Kategória Ostatné pohľadávky bola očistená o nefinančné­ aktíva.

2009

Dlhopisy Peniaze Pohľadávky Úverové V reálnej Ostatné Regresné Zaistné a ostatné Úvery z poistenia riziko hodnote cez Držané do pohľadávky pohľadávky aktíva peňažné Na predaj a zo zaistenia výkaz ziskov splatnosti ekvivalenty a strát

AAA – 11 699 48 136 – 18 – – 668 – AA+ – 7 002 – 36 571 – – – – – AA – 151 501 58 830 – 651 – – 3 642 – AA- 10 302 3 186 10 760 – 2 148 – – 30 968 7 346 A+ 1 876 101 323 33 415 – 2 258 – – 30 503 – A 6 952 32 939 11 981 19 409 569 – – 31 803 35 672 A- – 15 934 8 281 – 322 – – 2 097 – BBB+ – 1 591 5 403 – – – – – – BBB – 63 557 2 810 – – – – – – C – 664 – – – – – – – D – – 664 – – – – – – Bez ratingu – – – 2 016 44 910 3 134 10 197 4 886 1 423 * Spolu 19 130 389 396 180 280 57 996 50 876 3 134 10 197 104 567 44 441

* V kategórii bez ratingu sú zaradené peňažné vklady na účtoch Tatrabanky v čiastke 1 249‑tis. eur. Banka má pridelený rating na úrovni A2 od ratingovej agentúry Moodys Investors Service. ** Kategória Ostatné pohľadávky bola očistená o nefinančné­ 120 aktíva. 2010

Bonds Receivables At fair value from Other Reinsured Cash and cash Credit risk Held Loans Counter-claims through profit For sale insurance and receivables assets equiva-lents to maturity and loss reinsurance

AAA – 15,208 57,372 – 14 – – 348 – AA+ – 3,948 – 36,791 19 – – 266 – AA 15,915 103,255 38,874 – 84 – – 4,490 – AA– – 6,909 8,653 – 2,983 – – 32,711 – A+ 2,297 131,404 77,258 – 4,696 – – 53,118 – A 7,516 23,548 15,571 20,551 1,515 – – 35,302 43,758 A- – 60,247 16,416 – 489 – – 2,831 – B+ – 968 – – – – – – – BBB+ – – – – – – – – – BBB – 16,621 1,711 – – – – 276 – BBB- – 7,501 3,101 – – – – – – C – – – – – – – – – D – 664 664 – – – – – – Unrated 6,547 – – 459 51,446 2,286 8,486 5,294 16,136* Total 32,275 370,273 219,620 57,801 61,246 2,286 8,486 134,636 59,894

*The category Unrated includes the bank deposits in Všeobecná úverová banka in the amount of 11,032 thousands EUR and in UniCredit Bank in the amount of 4,896 thousands EUR. Všeobecná úverová banka has received an A1 rating and UniCredit Bank has received an A3 rating by the rating agency Moody’s Investors Service. **Category Other Receivables does not include non-financial assets

2009

Bonds Receivables from Other Reinsured Cash and Cash Credit risk Held to Loans Counter-claims At fair value For sale insurance and receivables assets equiva-lents maturity reinsurance

AAA – 11,699 48,136 – 18 – – 668 – AA+ – 7,002 – 36,571 – – – – – AA – 151,501 58,830 – 651 – – 3,642 – AA- 10,302 3,186 10,760 – 2,148 – – 30,968 7,346 A+ 1,876 101,323 33,415 – 2,258 – – 30,503 – A 6,952 32,939 11,981 19,409 569 – – 31,803 35,672 A- – 15,934 8,281 – 322 – – 2,097 – BBB+ – 1,591 5,403 – – – – – – BBB – 63,557 2,810 – – – – – – C – 664 – – – – – – – D – – 664 – – – – – – Unrated – – – 2,016 44,910 3,134 10,197 4,886 1,423* Spolu 19,130 389,396 180,280 57,996 50,876 3,134 10,197 104,567 44,441

*The category Unrated consists of cash deposits on the bank accounts in Tatrabanka in the amount of 1,249 ths. EUR. The bank has an A2 rating by rating agency Moody’s Investors Service. **Category Other receivables does not include non-financial assets. 121 Tabuľka uvádza informácie o maximálnej miere úverového rizika finančných aktív:

Do splatnosti Po splatnosti, individuálne znehodnotené K 31. decembru 2010 a neznehodnotené 0 – 3 mes. 3 – 6 mes. 6 mes. – 1 rok viac ako 1 rok Spolu

Finančné aktíva držané do splatnosti 219 620 – – – – 219 620 Finančné aktíva určené na predaj 370 273 – – – – 370 273 Finančné aktíva oceňované na reálnu 32 275 – – – – 32 275 hodnotu cez výkaz ziskov a strát Úvery 57 801 – – – – 57 801 Pohľadávky voči poisteným * 12 604 26 979 8 790 7 154 5 565 61 092 a pohľadávky zo zaistenia Pohľadávky voči sprostredkovateľom – 61 56 37 – 154 Regresné pohľadávky 8 486 – – – – 8 486 Zaistné aktíva 134 636 – – – – 134 636 Ostatné pohľadávky 2 286 – – – – 2 286 Spolu 837 981 27 040 8 846 7 191 5 565 886 623

* Pohľadávky voči poisteným sú vykázané ako kolektívne znehodnotené.

Do splatnosti Po splatnosti, individuálne znehodnotené K 31. decembru 2009 a neznehodnotené 0 – 3 mes. 3 – 6 mes. 6 mes. – 1 rok viac ako 1 rok Spolu

Finančné aktíva držané do splatnosti 180 280 – – – – 180 280 Finančné aktíva určené na predaj 389 396 – – – – 389 396 Finančné aktíva oceňované na reálnu 19 130 – – – – 19 130 hodnotu cez výkaz ziskov a strát Úvery 57 996 – – – – 57 996 Pohľadávky voči poisteným * 7 193 23 049 5 445 8 995 6 111 50 793 a pohľadávky zo zaistenia Pohľadávky voči sprostredkovateľom – 13 17 52 – 82 Regresné pohľadávky 10 197 – – – – 10 197 Zaistné aktíva 104 567 – – – – 104 567 Ostatné pohľadávky 3 134 – – – – 3 134 Spolu 771 893 23 062 5 462 9 047 6 111 815 575

* Pohľadávky voči poisteným sú vykázané ako kolektívne znehodnotené.

Finančné aktíva do splatnosti uvedené v položke „Ostatné ­ pohľadávky“ nepredstavujú pre Spoločnosť žiadne úverové ­ riziko, pretože prevažná časť z nich bola uhradená po dni, ku ktorému bola zostavená táto účtovná závierka.

Žiadne z finančných aktív nie sú kryté zárukami.

122 The following table shows the maximum credit risk rate of financial assets:

Overdue, individually impaired At 31 December 2010 Not yet due 0 – 3 months 3 – 6 months 6 – 12 months Over 12 months Total

Held to maturity 219,620 – – – – 219,620 Available for sale 370,273 – – – – 370,273 At fair value through profit or loss 32,275 – – – – 32,275 Loans 57,801 – – – – 57,801 Receivables from policyholders* 12,604 26,979 8,790 7,154 5,565 61,092 and from reinsurance Receivables from intermediaries – 61 56 37 – 154 Recourse receivables 8,486 – – – – 8,486 Reinsurance assets 134,636 – – – – 134,636 Other receivables 2,286 – – – – 2,286 Total 837,981 27,040 8,846 7,191 5,565 886,623

* Recievables from policyholders are stated as collectively impaired.

Overdue, individually impaired At 31 December 2009 Not yet due 0 – 3 months 3 – 6 months 6 – 12 months Over 12 months Total

Held to maturity 180,280 – – – – 180,280 Available for sale 389,396 – – – – 389,396 At fair value through profit or loss 19,130 – – – – 19,130 Loans 57,996 – – – – 57,996 Receivables from policyholders* 7,193 23,049 5,445 8,995 6,111 50,793 and from reinsurance Receivables from intermediaries – 13 17 52 – 82 Recourse receivables 10,197 – – – – 10,197 Reinsurance assets 104,567 – – – – 104,567 Other receivables 3,134 – – – – 3,134 Total 771,893 23,062 5,462 9,047 6,111 815,575

* Recievables from policyholders are stated as collectively impaired.

Other receivables in the category neither past due nor impaired do not represent a significant credit risk for the Company, as they have been repaid in full after the balance sheet date.

None of these financial assets is covered by warranty.

123 Finančné aktíva sú vykázané v netto hodnote a vývoj opravných položiek k nim bol nasledovný:

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Opravné položky k pohľadávkam voči poisteným Stav na začiatku roka 30 901 51 098 Tvorba 17 520 12 538 Uvoľnenie z titulu odpisu -16 619 -24 733 Uvoľnenie -2 704 -8 002 Stav na konci roka 29 098 30 901

Opravné položky k pohľadávkam voči maklérom a sprostredkovateľom Stav na začiatku roka 3 318 2 676 Tvorba 65 642 Uvoľnenie – – Stav na konci roka 3 383 3 318

Opravné položky k poskytnutým úverom Stav na začiatku roka 328 328 Tvorba – – Uvoľnenie – – Stav na konci roka 328 328

Opravné položky k ostatným pohľadávkam Stav na začiatku roka 782 1 053 Tvorba 487 14 Uvoľnenie – -285 Stav na konci roka 1 269 782

4.3 Riadenie kapitálu Prostredníctvom riadenia kapitálu Spoločnosť zabezpečuje Podľa § 4 zákona č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zme- ­dostatočnosť zdrojov na výkon svojej činnosti, maximalizáciu ne a doplnení niektorých zákonov musí byť základné ima- návratnosti investícií akcionárov a vytvára finančnú stabi- nie poisťovne, ktorá vykonáva životné poistenie, najmenej litu Spoločnosti. Kapitálom sa rozumie celé vlastné imanie 4 000 000 eur a pre poistné odvetvia neživotného poistenia Spoločnosti vo výške 239 221‑tis. eur (31. december 2009: 5 000 000 eur. 223 521‑tis. eur). V procese riadenia kapitálu Spoločnosť zohľadňuje aj externé regulačné požiadavky stanovené Národnou bankou Sloven- Cieľom riadenia kapitálu je dodržiavať dostatočnú mieru kapi- ska. Tieto vyplývajú z požiadaviek solventnosti a ich dodr- tálu v súlade s legislatívnymi ustanoveniami. Zákon o poisťov- žiavanie zaisťuje, aby bola Spoločnosť schopná v každom níctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov č. 8/2008 okamihu zabezpečiť vlastnými zdrojmi úhradu záväzkov vy- ustanovuje minimálnu výšku základného imania pre výkon plývajúcich z poistných zmlúv nad rámec technických rezerv, činnosti pre jednotlivé poistné odvetvia. ktorých tvorba vyplýva priamo z jej činnosti. Podľa Opatrenia Národnej banky Slovenska z 22. decem­‑ Na zabezpečenie tejto schopnosti Spoločnosť vytvára a ne- bra 2009, ktoré upravuje minimálnu výšku garančného fondu pretržite dodržiava skutočnú mieru solventnosti najmenej poisťovne alebo pobočky zahraničnej poisťovne, je minimál- vo výške požadovanej miery solventnosti. Skutočnou mierou na výška garančného fondu poisťovne pre životné poisťovne solventnosti sa rozumie výška vlastných zdrojov Spoločnosti, 3 500 000 eur a pre neživotné poistenie podľa ponúkaných ktoré predstavujú vlastné imanie znížené o nehmotný maje- poistných odvetví neživotného poistenia 3 500 000 eur. tok a investície v dcérskych spoločnostiach.

124 Financial assets are presented net of impairment and movements in impairment provision were as follows:

Financial year ending on 31 December 2010 2009

Impairment provision to receivables from policyholders At beginning of the year 30,901 51,098 Creation 17,520 12,538 Release due to write-off (16,619) (24,733) Release (2,704) (8,002) At the end of the year 29,098 30,901

Impairment provision to receivables from intermediaries At beginning of the year 3,318 2,676 Creation 65 642 Release – – At the end of the year 3,383 3,318

Impairment provision to loans At beginning of the year 328 328 Creation – – Release – – At the end of the year 328 328

Impairment provision to other receivables At beginning of the year 782 1,053 Creation 487 14 Release – (285) At the end of the year 1,269 782

4.3 Capital management The Company secures sufficient resources for its business The Company also takes into account the external regulatory activities, maximises the rate of return for shareholders requirements set by National Bank of Slovakia in the process and secures financial stability by capital management. of capital management. These arise from requirements for Capital is understood as whole equity of the company valued solvency. By following them, the Company is able to cover 239,221 ths. EUR (31 December 2009: 223,521 ths. EUR). all liabilities arising from insurance contracts from its own resources at any time. The objective of capital management is to keep a sufficient The Company creates and constantly keeps the current level of capital resources in accordance with regulations. solvency at least at the required solvency level. The current The Insurance Act No. 8/2008 sets the minimum level of solvency level represents own resources. The amount of own share capital for each insurance class. resources represents the equity of the Company, adjusted for According to a directive from 22 December 2009 set by intangible assets and investment in subsidiaries. National Bank of Slovakia, the minimum amount of guarantee fund for life insurance is 3,500,000 EUR and for non life insurance is 3,500,000 EUR. According § 4 Insurance Act No. 8/2008 the minimum level of share capital of the life insurance company has to be at least 4,000,000 EUR and for non life insurance 5,000,000 EUR.

125 Hodnoty skutočnej miery solventnosti v životnom a neživotnom poistení uvádza nasledovná tabuľka:

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Životné poistenie Požadovaná miera solventnosti 24 397 22 088 Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti 84 648 73 641

Neživotné poistenie Požadovaná miera solventnosti 30 399 30 172 Vlastné zdroje – skutočná miera solventnosti 105 477 100 589

Požadovaná miera solventnosti – spolu 54 796 52 260 Skutočná miera solventnosti – spolu 190 125 174 230

Spoločnosť spĺňa všetky externe stanovené požiadavky na kapitál.

5. Hmotný majetok

Zariadenia, motorové Pozemky a stavby Spolu vozidlá a ostatný majetok

Stav k 1. januáru 2009 Obstarávacia cena 24 102 14 103 38 205 Oprávky a opravné položky -4 247 -11 103 -15 350 Zostatková hodnota 19 855 3 000 22 855

Obdobie končiace sa 31. decembra 2009 Stav na začiatku obdobia 19 855 3 000 22 855 Prírastky – 373 373 Odpisy (poznámka 27b) -466 -1 248 -1 714 Zostatková hodnota na konci obdobia 19 389 2 125 21 514

Stav k 31. decembru 2009 Obstarávacia cena 24 102 14 298 38 400 Oprávky a opravné položky -4 713 -12 173 -16 886 Zostatková hodnota 19 389 2 125 21 514

Obdobie končiace sa 31. decembra 2010 Stav na začiatku obdobia 19 389 2 125 21 514 Prírastky – 60 60 Odpisy (poznámka 27b) -466 -835 -1 301 Zostatková hodnota na konci obdobia 18 923 1 350 20 273

Stav k 31. decembru 2010 Obstarávacia cena 24 102 14 235 38 337 Oprávky a opravné položky -5 179 -12 885 -18 064 Zostatková hodnota 18 923 1 350 20 273

Odpisy vo výške 1 301‑tis. eur (31. december 2009: 1 714‑tis. Dlhodobý hmotný a nehmotný majetok je poistený pre prí- eur) boli zaúčtované na ťarchu nákladov na marketing a ad- pad štandardných rizík v poistnej sume 74 833‑tis. eur ministratívnych nákladov. (31. december 2009: 74 878‑tis. eur). 126 In the table below, the current solvency level in life and non-life insurance is shown as at 31 December 2010 and 2009:

Financial year ended 31 December 2010 2009

Life insurance Required solvency level 24,397 22,088 Own resources – current solvency level 84,648 73,641

Non-life insurance Required solvency level 30,399 30,172 Own resources – current solvency level 105,477 100,589

Total required solvency level 54,796 52,260 Total current solvency level 190,125 174,230

The Company complied with all externally imposed capital requirements.

5. Property, plant and equipment

Equipment, motor vehicles Land and buildings Total and other assets

As at 1 January 2009 Acquisition cost 24,102 14,103 38,205 Accumulated depreciation (4,247) (11,103) (15,350) Net book value 19,855 3,000 22,855

Year ended 31 December 2009 Opening balance 19,855 3,000 22,855 Additions – 373 373 Depreciation (Note 27b) (466) (1,248) (1,714) Closing balance 19,389 2,125 21,514

As at 31 December 2009 Acquisition cost 24,102 14,298 38,400 Accumulated depreciation (4,713) (12,173) (16,886) Net book value 19,389 2,125 21,514

Year ended 31 December 2010 Opening balance 19,389 2,125 21,514 Additions – 60 60 Deprectiation (Note 27b) (466) (835) (1,301) Closing balance 18,923 1,350 20,273

As at 31 December 2010 Acquisition 24,102 14,235 38,337 Accumulated depreciation (5,179) (12,885) (18,064) Net book value 18,923 1,350 20,273

A depreciation expense of 1,301 ths. EUR Property plant and equipment is insured up to (31 December 2009: 1,714 ths. EUR) has been debited 74,833 ths. EUR (31 December 2009: 74,878 ths. EUR). to marketing and administrative expenses. 127 6. Investície do nehnuteľností

Pozemky Budovy a stavby Spolu

Stav k 1. januáru 2009 Obstarávacia cena 917 7 240 8 157 Oprávky a opravné položky – – – Zostatková hodnota 917 7 240 8 157

Obdobie končiace sa 31. decembra 2009 Stav na začiatku obdobia 917 7 240 8 157 Odpisy (poznámka 27b) – -145 -145 Zostatková hodnota na konci obdobia 917 7 095 8 012

Stav k 31. decembru 2009 Obstarávacia cena 917 7 240 8 157 Oprávky a opravné položky – -145 -145 Zostatková hodnota 917 7 095 8 012

Obdobie končiace sa 31. decembra 2010 Stav na začiatku obdobia 917 7 095 8 012 Odpisy (poznámka 27b) – -145 -145 Zostatková hodnota na konci obdobia 917 6 950 7 867

Stav k 31. decembru 2010 Obstarávacia cena 917 7 240 8 157 Oprávky a opravné položky – -290 -290 Zostatková hodnota 917 6 950 7 867

Investície v nehnuteľnostiach nie sú vykázané v súvahe počítajú na základe percenta prenajatej plochy. Percentá po­ ­Spoločnosti v reálnej hodnote. Spoločnosť používa model oce- užité na výpočet investícií v nehnuteľnostiach boli nasledovné: nenia obstarávacou cenou. Reálna hodnota investícií v nehnu- teľnostiach a pozemkoch k 31. decembru 2010 je 10 130‑tis. Časť využívaná Investícia eur (31. december 2009: 9 960‑tis. eur) a bola stanovená na základe posudku nezávislého znalca. Spoločnosťou v nehnuteľnostiach Odpisy vo výške 145‑tis. eur (31. december 2009: 145‑tis. eur) boli zaúčtované na ťarchu nákladov na marketing a adminis- 2010 15 % 85 % tratívnych nákladov. 2009 15 % 85 % Spoločnosť prenajíma inému subjektu časť budovy a prislú- chajúci pozemok v Bratislave. Investície v nehnuteľnostiach sa

Nediskontované budúce peňažné príjmy z prenájmu nehnu- teľnosti:

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Kumulatívne peňažné toky do 5 rokov (vrátane) 775 775 Kumulatívne peňažné toky nad 5 rokov 483 613 Peňažné toky celkom 1 258 1 388

128 6. Investment property

Land Buildings Total

As at 1 January 2009 Acquisition price 917 7,240 8,157 Accumulated depreciation – – – Net book value 917 7,240 8,157

Year ended 31 December 2009 Opening balance 917 7,240 8,157 Depreciation (Note 27b) – (145) (145) Closing balance 917 7,095 8,012

As at 31 December 2009 Acquisition price 917 7,240 8,157 Accumulated depreciation – (145) (145) Net book value 917 7,095 8,012

Year ended 31 December 2010 Opening balance 917 7,095 8,012 Depreciation (Note 27b) – (145) (145) Closing balance 917 6,950 7,867

As at 31 December 2010 Acquisition price 917 7,240 8,157 Accumulated depreciation – (290) (290) Net book value 917 6,950 7,867

Investments in land and buildings are recognized at fair value. The percentage used in the calculation of investment in The Company applies the cost model. Current fair value of property is as follows: these investments is 10,130 ths. EUR (31 December 2009: 9,960 ths. EUR), and was estimated by independent valuator. Assets in use Investment Depreciation amounted to 145 ths. EUR (31 December 2009: 145 ths. EUR) and was debited to marketing and of the company in property administrative expenses. The company rents a part of a building in Bratislava and 2010 15 % 85 % the related land, to another entity. Investment in the 2009 15 % 85 % property is counted based on percentage of rented space.

Non-discounted future cash flow from rental property:

Year ended 31 December 2010 2009

Cumulative cash flow within 5 years (inclusive) 775 775 Cumulative cash flow over 5 years 483 613 Total cash flow 1,258 1,388

129 7. Nehmotný majetok

Kúpený Iný nehmotný majetok Spolu počítačový softvér

Stav k 1. januáru 2009 Obstarávacia cena 9 417 256 9 673 Oprávky a opravné položky -7 537 -256 -7 793 Zostatková hodnota 1 880 – 1 880

Obdobie končiace sa 31. decembra 2009 Stav na začiatku obdobia 1 880 – 1 880 Prírastky 618 – 618 Amortizácia (poznámka 27b) –1 025 – -1 025 Zostatková hodnota na konci obdobia 1 473 – 1 473

Stav k 31. decembru 2009 Obstarávacia cena 10 035 256 10 291 Oprávky a opravné položky -8 562 -256 -8 818 Zostatková hodnota 1 473 – 1 473

Obdobie končiace sa 31. decembra 2010 Stav na začiatku obdobia 1 473 – 1 473 Prírastky 541 – 541 Amortizácia (poznámka 27b) -736 – -736 Zostatková hodnota na konci obdobia 1 278 – 1 278

Stav k 31. decembru 2010 Obstarávacia cena 10 576 256 10 832 Oprávky a opravné položky -9 298 -256 -9 554 Zostatková hodnota 1 278 – 1 278

V položke iný nehmotný majetok je zahrnutý prevzatý po- istný kmeň Hasičskej poisťovne, ktorý Spoločnosť nadobudla v roku 2001.

Amortizácia vo výške 736‑tis. eur (rok 2009: 1 025‑tis. eur) bola zaúčtovaná na ťarchu nákladov na marketing a adminis- tratívnych nákladov.

130 7. Intangible assets

Acquired computer Other intangible assets Total software

As at 1 January 2009 Acquisition price 9,417 256 9,673 Accumulated amortization (7,537) (256) (7,793) Net book value 1,880 – 1,880

Year ended 31 December 2009 Opening balance 1,880 – 1,880 Additions 618 – 618 Amortization (1,025) – (1,025) Closing balance 1,473 – 1,473

As at 31 December 2009 Acquisition price 10,035 256 10,291 Accumulated amortization (8,562) (256) (8,818) Net book value 1,473 – 1,473

Year ended 31 December 2010 Opening balance 1,473 – 1,473 Additions 541 – 541 Amortization (Note 27b) (736) – (736) Closing balance 1,278 – 1,278

As at 31 December 2010 Acquisition price 10,576 256 10,832 Accumulated amortization (9,298) (256) (9,554) Net book value 1,278 – 1,278

Other intangible assets represents insurance contracts taken over from Hasičská poisťovňa, which was acquired by the Company in 2001.

Amortization of 736 ths. EUR (2009: 1,025 ths. EUR) was debited to marketing and administration expenses.

131 8. Investície v dcérskych spoločnostiach Spoločnosť má nasledujúce majetkové účasti, všetky dcérske spoločnosti sú nekótované so sídlom v Slovenskej republike:

2010

Hospodársky Hlasovacie Názov spoločnosti Predmet činnosti Aktíva Záväzky Výnosy výsledok práva %

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Poisťovňa 266 999 232 056 149 603 * 2 142 81,14 Slovexperta, s. r. o. Likvidácia poistných udalostí 891 375 3 545 508 85 Capitol, a. s. Sprostredkovanie poistenia 2 975 2 441 4 444 138 100 Carplus, s. r. o. Sprostredkovanie poistenia – 3 – – 100

* Hrubé predpísané poistné.

2009

Hospodársky Hlasovacie Názov spoločnosti Predmet činnosti Aktíva Záväzky Výnosy výsledok práva %

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Poisťovňa 245 791 213 537 84 091* 134 81,14 Slovexperta, s. r. o. Likvidácia poistných udalostí 1 653 382 4 048 609 85 Capitol, a. s. Sprostredkovanie poistenia 2 349 1 843 3 790 26 100 Carplus, s. r. o. Sprostredkovanie poistenia – 3 – – 100 Vienna Finance, s. r. o. Sprostredkovanie poistenia 19 112 69 -22 100

* Hrubé predpísané poistné.

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group 47 817 47 817 Capitol, a. s. 5 199 5 192 Slovexperta, s. r. o. 6 6 Carplus, s. r. o. 7 7 Vienna Finance, s. r. o. – 7 Stav na konci roka 53 029 53 029

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Stav na začiatku roka 53 029 52 574 Zvýšenie základného imania – 455 Stav na konci roka 53 029 53 029

K 30. septembru 2010 sa zlúčili dcérske spoločnosti Vienna ­ ­Finance, s. r. o., a Capitol, a. s., ktorá sa stala nástupníckou ­spoločnosťou. Zlúčením dcérskych spoločností sa vlastnícky ­podiel Spoločnosti nezmenil.

132 8. Investments in subsidiaries The Company’s interests in its principal subsidiaries, all of which are unlisted, were as follows:

2010

Company Name Line of business Assets Liabilities Revenues Profit/ (loss) % interest held

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Insurance company 266,999 232,056 149,603* 2,142 81.14 Slovexperta, s. r. o. Claims management 891 375 3,545 508 85 Capitol, a. s. Brokers 2,975 2,441 4,444 138 100 Carplus, s. r. o. Brokers – 3 – – 100

* gross written premium

2009

Company Name Line of business Assets Liabilities Revenues Profit/ (loss) % interest held

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group Insurance company 245,791 213,537 84,091* 134 81.14 Slovexperta, s. r. o. Claims management 1,653 382 4,048 609 85 Capitol, a. s. Brokers 2,349 1,843 3,790 26 100 Carplus, s. r. o. Brokers – 3 – – 100 Vienna Finance, s. r. o. Brokers 19 112 69 (22) 100

* gross written premium

Year ended 31 December 2010 2009

Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group 47,817 47,817 Capitol, a. s. 5,199 5,192 Slovexperta, s. r. o. 6 6 Carplus, s. r. o. 7 7 Vienna Finance, s. r. o. – 7 At period end 53,029 53,029

Year ended 31 December 2010 2009

Opening balance 53,029 52,574 Increase of share capital – 455 At period end 53,029 53,029

As at 30 September 2010, subsidiaries Vienna Finance, s.r.o. and Capitol, a.s. merged. The % of interest held in the Company has not changed because of the merger of these companies.

133 9. Aktíva vyplývajúce zo zaistenia

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Podiel zaisťovateľov na záväzkoch z poistných zmlúv 134 636 104 567 Opravné položky – – Aktíva vyplývajúce zo zaistenia celkom 134 636 104 567

Krátkodobé 78 935 54 377 Dlhodobé 55 701 50 190

Podiel zaisťovateľov na záväzkoch z dlhodobých poistných Sumy splatné od zaisťovateľov v súvislosti s poistnými pl- zmlúv životného poistenia predstavuje k 31. decembru 2010 neniami, ktoré už boli Spoločnosťou vyplatené z poistných 680‑tis. eur (31. december 2009: 1 116‑tis. eur) a podiel za­ zmlúv, ktoré sú predmetom zaistenia, sú zahrnuté v Úveroch isťovateľov na záväzkoch z poistných zmlúv neživotného po­ a pohľadávkach (poznámka 11). istenia predstavuje k 31. decembru 2010 133 956‑tis. eur (31. december 2009: 103 451‑tis. eur).

10. Finančné aktíva Nasledujúca tabuľka obsahuje podrobnejšie členenie finanč- ných aktív:

K 31. decembru 2010 2009

Držané do splatnosti 219 620 180 280 Dlhopisy, z toho: 219 620 180 280 – vydané nadnárodnými inštitúciami 40 547 31 310 – štátne dlhopisy a dlhopisy so štátnou zárukou 106 552 53 178 – hypotekárne záložné listy 55 700 72 334 – korporátne dlhopisy 1 711 1 711 – vydané finančnými inštitúciami 15 110 21 747 Určené na predaj 409 098 428 997 Akcie 18 956 20 864 Podielové listy 19 869 18 737 Dlhopisy, z toho 370 273 389 396 – vydané nadnárodnými inštitúciami 9 005 8 587 – štátne dlhopisy a dlhopisy so štátnou zárukou 213 903 157 497 – hypotekárne záložné listy 96 031 132 029 – korporátne dlhopisy 12 453 19 535 – vydané finančnými inštitúciami 38 881 71 748 V reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 45 350 30 851 Podielové listy 13 075 11 721 Dlhopisy a investície, z toho 32 275 19 130 – vydané finančnými inštitúciami 25 728 19 130 z toho štruktúrované dlhopisy 23 431 17 251 – ostatné investície 6 547 –

Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok (poznámka 11)* 129 819 122 203 Celkom finančné aktíva 803 887 762 331

Krátkodobá časť 196 897 200 770 Dlhodobá časť 606 990 561 561

* Kategória Úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok bola očistená o nefinančné aktíva. 134 9. Reinsurance assets

Year ended 31 December 2010 2009

Reinsurers’ share in insurance liabilities 134,636 104,567 Impairment provision – – Total assets arising from reinsurance contracts 134,636 104,567

Current 78,935 54,377 Non-current 55,701 50,190

The reinsurers’ share of liabilities from short-term The amounts due from reinsurers in respect of claims and long‑term life insurance contracts amounted to already paid by the Company on insurance contracts that 680 ths. EUR as at 31 December 2010 (31 December 2009: are reinsured, are included within ‘Loans and receivables’ 1,116 ths. EUR); the reinsurers’ share of liabilities from (Note 11). casualty insurance was 133,956 ths. EUR as at 31 December 2010 (31 December 2009: 103,451 ths. EUR).

10. Financial assets Reconciliation of financial assets used for management purposes to categories used in balance sheet:

Year ended 31 December 2010 2009

Held to maturity 219,620 180,280 Bonds, out of which: 219,620 180,280 – issued by multinational institutions 40,547 31,310 – state bonds 106,552 53,178 – mortgage loans 55,700 72,334 – corporate bonds 1,711 1,711 – issued by financial institution 15,110 21,747 Available for sale 409,098 428,997 Shares 18,956 20,864 Units in investment funds 19,869 18,737 Bonds, out of which: 370,273 389,396 – issued by multinational institutions 9,005 8,587 – state bonds 213,903 157,497 – mortgage loans 96,031 132,029 – corporate bonds 12,453 19,535 – issued by financial institution 38,881 71,748 At fair value through profit or loss 45,350 30,851 Equities 13,075 11,721 Bonds, out of which 32,275 19,130 – Issued by financial institutes 25,728 19,130 Out of which Structural bonds 23,431 17,251 – other investments 6,547 –

Loans and receivables (including insurance receivables – note 11)* 129,819 122,203 Financial asset total 803,887 762,331

Short term 196,897 200,770 Long term 606,990 561,561

*Loans and receivables (including insurance receivables) was adjusted for non‑financial assets. 135 Aktíva zahrnuté do každej z kategórií sú bližšie opísané v na- sledujúcich tabuľkách: Držané do splatnosti

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Dlhové cenné papiere s pevným výnosom – kótované na burze 217 627 162 325 Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom – kótované na burze 1 993 17 955 Celkom finančné aktíva držané do splatnosti 219 620 180 280

Finančné aktíva držané do splatnosti nie sú vykázané v súva- Reálna hodnota finančných aktív držaných do splatnosti bola he Spoločnosti v reálnej hodnote. Reálna hodnota týchto ak- určená na základe trhových cien alebo metódou diskontova- tív k 31. decembru 2010 je 217 249‑tis. eur (31. december ných peňažných tokov s použitím trhových vstupných dát. 2009: 177 360‑tis. eur).

Určené na predaj

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Majetkové cenné papiere – kótované 19 869 18 737 – nekótované 18 956 20 864 Dlhové cenné papiere s pevným výnosom – kótované 237 594 155 692 – nekótované 89 444 119 611 Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom – kótované 14 021 25 028 – nekótované 29 214 89 065 Celkom finančné aktíva určené na predaj 409 098 428 997

V reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Majetkové cenné papiere – kótované 10 570 10 203 – nekótované 2 505 1 518 Dlhové cenné papiere s pevným výnosom – nekótované 2 297 1 876 Dlhové cenné papiere s premenlivým výnosom – nekótované 23 431 17 254 – ostatné investície 6 547 – Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 45 350 30 851

136 The assets included in each of the categories above are described in detail in the tables below: Held to maturity financial assets

Year ended 31 December 2010 2009

Debt securities – fixed interest rate – listed 217,627 162,325 Debt securities – floating interest rate – listed 1,993 17,955 Total held-to-maturity financial assets 219,620 180,280

Financial assets held- to- maturity are not presented on the Fair values of financial assets held- to- maturity are based Company’s balance sheet at their fair value. The fair value on market values or calculated by the discounted cash flows of the held‑to‑maturity assets is 217,249 ths. EUR as at method, based on market imput data. 31 December 2010 (31 December 2009: 177,360 ths. EUR).

Available for sale

Year ended 31 December 2010 2009

Equity securities – listed 19,869 18,737 – unlisted 18,956 20,864 Debt securities with fixed rate – listed 237,594 155,692 – unlisted 89,444 119,611 Debt securities with floating rate – unlisted 14,021 25,028 – unlisted 29,214 89,065 Total financial assets available for sale 409,098 428,997

At fair value through profit or loss

Year ended 31 December 2010 2009

Equity securities – listed 10,570 10,203 – unlisted 2,505 1,518 Debt securities with fixed rate – unlisted 2,297 1,876 Debt securities with floating rate – unlisted 23,431 17,254 – other investments 6,547 – Total financial assets held at fair value through the profit or loss 45,350 30,851

137 Pohyby vo finančných aktívach počas roka 2010 a 2009 sú znázornené v nasledujúcej tabuľke (okrem Úverov a pohľadá- vok – poznámka 11):

Oceňované v reálnej Držané do splatnosti Určené na predaj hodnote cez výkaz ziskov Celkom a strát

K 1. januáru 2009 197 950 311 827 29 090 538 867 Kurzové rozdiely 40 161 – 201 Prírastky 38 159 024 1 151 160 213 Úbytky a maturity -14 851 -51 204 -579 -66 634 Opravná položka -2 897 -1 396 – -4 293 Čisté straty z precenenia na reálnu hodnotu – 11 091 1 189 12 280 (okrem čistých realizovaných ziskov) Čisté realizované zisky a straty – -506 – -506 K 31. decembru 2009 180 280 428 997 30 851 640 128

Kurzové rozdiely 156 96 – 252 Prírastky 62 420 101 369 7 632 171 421 Úbytky a maturity -16 597 -124 245 -296 -141 138 Reklasifikácia z HTM do FVTPL -6 639 – 6 639 – Reklasifikácia z derivátových – – -1 315 -1 315 finančných nástrojov do FVTPL Opravná položka – -1 909 – -1 909 Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu – 4 618 1 884 6 502 (okrem čistých realizovaných ziskov) Čisté realizované zisky a straty – 172 -45 127 K 31. decembru 2010 219 620 409 098 45 350 674 068

Nasledujúca tabuľka uvádza členenie finančných aktív podľa hierarchie určenia reálnej hodnoty.

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Spolu

Určené na predaj – majetkové cenné papiere 19 869 – 18 956 38 825 – dlhové cenné papiere 91 816 159 799 118 658 370 273 Oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát – majetkové cenné papiere 13 075 – – 13 075 – dlhové cenné papiere – – 32 275 32 275 Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 124 760 159 799 169 889 454 448

Rok končiaci sa 31. decembra 2009 Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Spolu

Určené na predaj – majetkové cenné papiere 18 737 – 20 864 39 601 – dlhové cenné papiere 75 068 105 652 208 676 389 396 Oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát – majetkové cenné papiere 11 721 – – 11 721 – dlhové cenné papiere – – 19 130 19 130 Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 105 526 105 652 248 670 459 848

138 Movements in financial assets during 2010 and 2009 are presented in the following table (except for Loans and receivables – Note 11):

At fair value through profit Held to maturity Available for sale Total or loss

As at 1 January 2009 197,950 311,827 29,090 538,867 Foreign exchange differences 40 161 – 201 Additions 38 159,024 1,151 160,213 Disposals and redemptions at maturity (14,851) (51,204) (579) (66,634) Adjustments for impairments (2,897) (1,396) – (4,293) Fair value net loss – 11,091 1,189 12,280 (excluding net realized gains) Realized net gains and losses – (506) – (506) As at 31 December 2019 180,280 428,997 30,851 640,128

Foreign exchange differences 156 96 – 252 Additions 62,420 101,369 7,632 171,421 Disposals and redemptions at maturity (16,597) (124,245) (296) (141,138) Reclassification from HTM to FVTPL (6,639) – 6,639 – Reclassification from financial derivatives – – (1,315) (1,315) into FVTPL Adjustments for impairments – (1,909) – (1,909) Fair value net gains – 4,618 1,884 6,502 (excluding net realized gains) Net realized gains and losses – 172 (45) 127 As at 31 December 2010 219,620 409,098 45,350 674,068

The following table displays a breakdown of financial assets according to the fair value assessment hierarchy:

Year ended 31 December 2010 Level 1 Level 2 Level 3 Total

Available for sale – equity securities 19,869 – 18,956 38,825 – debt securities 91,816 159,799 118,658 370,273

Held at fair value through profit and loss statement – equity securities 13,075 – – 13,075 – debt securities – – 32,275 32,275 Total financial assets held at fair value 124,760 159,799 169,889 454,448

Year ended 31 decembra 2009 Level 1 Level 2 Level 3 Total

Available for sale – equity securities 18,737 – 20,864 39,601 – debt securities 75,068 105,652 208,676 389,396

Assessed at the fair value through income statement – equity securities 11,721 – – 11,721 – debt securities – – 19,130 19,130 Total financial assets at the fair value 105,526 105,652 248,670 459,848 139 Zmena finančných nástrojov v úrovni 3 bola počas roka 2010 nasledovná:

Oceňované v reálnej Určené na predaj hodnote cez výkaz ziskov Celkom a strát

K 1. januáru 2010 229 540 19 130 248 670 Celkové zisky a straty, 1 811 1 345 3 156 z toho vo výkaze ziskov a strát -181 1 345 1 164 z toho v ostatných ziskoch a stratách 1 992 – 1 992 Nákupy – 6 699 6 699 Reklasifikácia – 5 324 5 324 Predaje -38 022 -223 -38 245 Maturita -55 715 – -55 715 Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 137 614 32 275 169 889

Zmena finančných nástrojov v úrovni 3 bola počas roka 2009 nasledovná:

V reálnej hodnote cez Určené na predaj Celkom výkaz ziskov a strát

K 1. januáru 2009 203 607 19 454 223 061 Celkové zisky a straty, 993 -211 782 z toho vo výkaze ziskov a strát -1 683 -211 -1 894 z toho v ostatných ziskoch a stratách 2 676 – 2 676 Nákupy 37 915 – 37 915 Predaje – -113 -113 Maturita -6 041 – -6 041 Transfery z úrovne 3 do úrovne 2 z dôvodu dostupnosti trhových dát -6 934 – -6 934 Celkom finančné aktíva v reálnej hodnote 229 540 19 130 248 670

Zisk/(strata) z precenenia na reálnu hodnotu finančných aktív­ v úrovni 3:

Precenenie cez Precenenie cez ostatné výkaz ziskov a strát komplexné zisky a straty 31. december 2010 Dlhové CP na predaj – 1 625 Dlhové CP v reálnej hodnote účtované cez výkaz ziskov a strát 1 137 –

31. december 2009 Dlhové CP na predaj -1 396 1 226 Dlhové CP v reálnej hodnote účtované cez výkaz ziskov a strát -211 –

Pri určovaní reálnych hodnôt je najvýznamnejším vstup- ným parametrom riziková prirážka emitenta. Pokiaľ by ­nastala zmena v rizikových prirážkach o 0,5 %, malo by to ­dosah 3 848‑tis. eur na vlastné imanie (31. december 2009: 5 831‑tis. eur) a 1 035‑tis. eur na výkaz ziskov a strát (31. december 2009: 530‑tis. eur).

140 The structure of financial instruments at Level 3 had modified during 2010 as follows:

At fair value Available for sale Total through profit or loss

As at 1 January 2010 229,540 19,130 248,670 Total profits and loss 1,811 1,345 3,156 – in the income statment (181) 1,345 1,164 – in equity 1,992 – 1,992 Acquisitions – 6,699 6,699 Reclasification – 5,324 5,324 Sale (38,022) (223) (38,245) Maturity (55,715) – (55,715) Total financial assets at fair value 137,614 32,275 169,889

The structure of financial instruments at Level 3 was modified during 2009 as follows:

At fair value Available for sale Total through profit or loss

As at 1 January 2009 203,607 19,454 223,061 Total profits and loss 993 (211) 782 – in the income statment (1,683) (211) (1,894) – in equity 2,676 – 2,676 Acquisitions 37,915 – 37,915 Sale – (113) (113) Maturity (6,041) – (6,041) Transfers from level 3 into 2 (6,934) – (6,934) Total financial assets at fair value 229,540 19,130 248,670

Profit/loss from revaluation of financial assets from Level 3:

Impact on income Impact on balance sheet statement 31 december 2010 Debt securities available for sale – 1,625 Debt securities at fair value recorded through income statement 1,137 –

31 december 2009 Debt securities available for sale (1,396) 1,226 Debt securities at fair value recorded through income statement (221) –

Risk spread is one of the basic parameters entering fair value estimation. Change in risk spreads by 0,5% would impact equity by 3,848 ths. EUR (2009: 5,831 ths. EUR) and income statement by 1,035 ths. EUR (2009: 530 ths. EUR).

141 Nasledujúca tabuľka uvádza reálnu hodnotu a zisk z precene- nia pre finančné aktíva reklasifikované do úverov a pohľadá- vok v roku 2008:

Zisk z precenenia na reálnu Účtovná hodnota Reálna hodnota hodnotu 31. december 2010 Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávky 57 342 60 573 2 724

31. december 2009 Dlhové CP klasifikované ako úvery a pohľadávky 55 980 57 849 10 416

11. Úvery a pohľadávky

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Pohľadávky z poistných a zaistných zmlúv: – voči poisteným 76 891 73 844 – opravné položky k pohľadávkam voči poisteným -29 098 -30 901 – voči zaisťovateľom 13 299 7 850 Pohľadávky zo sprostredkovateľských zmlúv: – voči maklérom a sprostredkovateľom 3 537 3 401 – opravné položky k pohľadávkam voči maklérom a sprostredkovateľom -3 383 -3 318 Regresné pohľadávky 8 486 10 197 Ostatné pohľadávky a úvery: – poskytnuté preddavky 1 556 1 619 – opravná položka k poskytnutým preddavkom -442 -265 – časovo rozlíšené nájomné 40 100 – poskytnuté úvery 58 129 58 324 – opravná položka k poskytnutým úverom -328 -328 – ostatné pohľadávky 3 113 3 651 – opravná položka k ostatným pohľadávkam -827 -517 Celkom úvery a pohľadávky vrátane poistných pohľadávok 130 973 123 657

Krátkodobá časť 70 148 63 505 Dlhodobá časť 60 825 60 152

Spoločnosť nemala k 31. decembru 2010 a 2009 pohľadávky, na ktoré sa vzťahuje zábezpeka. Odhadovaná reálna hodnota úverov a pohľadávok nie je ­významným spôsobom odlišná od ich účtovnej hodnoty.

Na základe dodatku k IAS 39 – Finančné nástroje: vykazova- nie a oceňovanie Spoločnosť reklasifikovala v roku 2008 štyri nederivátové cenné papiere v hodnote 54 135‑tis. eur, kto- ré splnili definíciu úverov a pohľadávok, z kategórie určené na predaj do kategórie Úvery a pohľadávky. Spoločnosť mala v čase reklasifikácie záujem a schopnosť držať tieto finan­ čné aktíva v dohľadnej dobe, resp. do ich splatnosti, a tento záujem má Spoločnosť aj naďalej. Trhová cena reklasifiko- vaných cenných papierov predstavuje k 31. decembru 2010 60 573‑tis. eur (2009: 57 849‑tis. eur).

142 The following table displays the fair value and profit from overestimation of financial assets reclassified to loans and receivables from the year 2008:

Book value Fair value Profit from overestimation As at 31 December 2010 Promisory notes classified as loans and receivables 57,342 60,573 2,724

As at 31 December 2009 Promisory notes classified as loans and receivables 55,980 57,849 10,416

11. Loans and receivables

Year ended 31 December 2010 2009

Receivables from insurance contracts: – due from contract holders 76,891 73,844 – less provision for impairment of receivables from contract holders (29,098) (30,901) – due from reinsurers 13,299 7,850 Receivables from contracts with intermediaries: – due from brokers and intermediaries 3,537 3,401 – less provision for impairment of receivables from brokers and intermediaries (3,383) (3,318) Recourse receivables 8,486 10,197 Other loans and receivables: – prepayments 1,556 1,619 – impairment provision to prepayments (442) (265) – accrued rent 40 100 – loans, includes reclassified securities 58,129 58,324 – less provision for impairment of loans (328) (328) – other receivables 3,113 3,651 – less provision for impairment of other receivables (827) (517) Total loans and receivables including receivables from insurance contracts 130,973 123,657

Current 70,148 63,505 Non-current 60,825 60,152

On the 31 December 2010 and 2009, the Company did not have any receivables covered by guarantee.

The estimated fair value of loans and receivables is not significantly distinct from its book value.

According to the amendment to IAS 39 – Financial instruments: reporting and valuation, the Company reclassified in 2008 4 non-derivative securities in the amount of 54,135 ths. EUR, that were defined as loans and receivables, off the category available for sale into the category Loans and receivables. The market value of reclassified securities was on 31 December 2010 60,573 ths. EUR. (2009: 57,849 ths. EUR).

143 12. Časovo rozlíšené obstarávacie náklady Nasledujúca tabuľka uvádza vývoj v časovo rozlíšených obsta- rávacích nákladoch počas roka 2010 a 2009:

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Stav k 1. januáru 12 700 15 883 Prírastky 11 372 11 776 Rozpustenie (poznámka 27) -11 799 -14 959 Spolu 12 273 12 700

13. Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Peniaze na účtoch v banke a peňažná hotovosť 1 087 1 023 Krátkodobé termínované vklady 58 807 43 418 Spolu 59 894 44 441

Splatnosť týchto vkladov je v priemere 2,47 dňa (2009: 1,88 dňa).

14. Ostatné aktíva

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Poskytnuté preddavky na nehmotný majetok 1 999 1 999 Zásoby 87 42 Časové rozlíšenie ostatných nákladov 104 96 Spolu 2 190 2 137

15. Základné imanie

Kmeňové akcie Počet kmeňových akcií (v tis. eur)

Stav k 1. januáru 2009 3 000 49 791 Stav k 31. decembru 2009 3 000 49 791 Stav k 31. decembru 2010 3 000 49 791

Základné imanie k 31. decembru 2010 pozostávalo z 3 000 ks (k 31. decembru 2009: 3 000 ks) vydaných, schválených a splatených kmeňových akcií. Menovitá hodnota jednej akcie je 16 597 eur. Vlastníci všetkých kmeňových akcií majú právo hlasovať a dostávať dividendy pomerne v hodnote nimi vlastnených akcií k celkovej hodnote akcií Spoločnosti (poznámka 1). 144 12. Deferred acquisition costs The following table displays the changes in deferred acquisition costs during 2010 and 2009:

Year ended 31 December 2010 2009

As at 1 January 12,700 15,883 Additions 11,372 11,776 Release (Note 27) (11,799) (14,959) Total 12,273 12,700

13. Cash and cash equivalents

Year ended 31 December 2010 2009

Cash at hand and in bank 1,087 1,023 Short-term bank deposits 58,807 43,418 Total 59,894 44,441

The average maturity of these deposits was 2.47 days (2009: 1.88 days).

14. Other assets

Year ended 31 December 2010 2009

Prepaid expenses for intangible assets 1,999 1,999 Inventory 87 42 Other deferred acquisition costs 104 96 Total 2,190 2,137

15. Share capital

Number of shares Shares (thousands of EUR)

As at 1 January 2009 3,000 49,791 As at 31 December 2009 3,000 49,791 As at 31 December 2010 3,000 49,791

As at 31 December 2010, share capital consisted of 3,000 ordinary shares (31 December 2009: 3,000 ordinary shares) which were all properly issued, authorised and paid up. The nominal value of one share is 16,597 EUR. Shareholders of all ordinary shares have the right to vote and receive dividends in proportion to the amount of their own shares to the total amount of shares of the company (Note 1).

145 16. Zákonný rezervný fond a ostatné rezervy Zákonný rezervný fond slúži na krytie strát Spoločnosti, nie je určený na distribúciu. Jeho hodnota k 31. decembru 2010 predstavovala 9 958‑tis. eur (rok 2009: 9 958‑tis. eur).

Rozdelenie zisku za rok 2009, ktoré bolo schválené valným zhromaždením dňa 5. mája 2010, je nasledovné:

Zisk bežného účtovného obdobia 15 042 Dividendy -12 000 Nerozdelený zisk 3 042

Pohyby v rozdieloch z precenenia cenných papierov určených na predaj sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:

K 1. januáru 2009 -15 502 Precenenie – brutto (poznámka 10) 11 091 Precenenie – daň (poznámka 20) -2 107 Prevody do čistého zisku pri predaji alebo znížení hodnoty – brutto (poznámka 24) -506 Odložená daň pri predaji (poznámka 20) 96 K 31. decembru 2009 -6 928

Precenenie – brutto (poznámka 10) 4 618 Precenenie – daň (poznámka 20) -877 Prevody do čistého zisku pri predaji – brutto (poznámka 24) 172 Odložená daň pri predaji (poznámka 20) -33 K 31. decembru 2010 -3 048

146 16. Legal reserve fund and other funds The Legal reserve fund may be used to cover losses of the Company and may not be distributed. The Legal reserve fund amounted to 9,958 tis. EUR (2009: 9,958 tis. EUR).

Profit distribution for the year 2009, which was confirmed by the General Assembly on 5 May 2010 is as follows:

Current year profit 15,042 Dividends (12,000) Retained Earnings 3,042

Movements in the revaluation reserve for investments available for sale were as follows:

As at 1 January 2009 (15,502) Revaluation – gross (Note 10) 11,091 Revaluation - tax (Note 20) (2,107) Net gains transferred to net profit on disposal or impairment – gross (Note 24) (506) Net gains transferred to net profit on devaluation – tax (Note 20) 96 As at 31 December 2009 (6,928)

Revaluation – gross (Note 10) 4,618 Revaluation - tax (Note 20) (877) Net gains transferred to net profit on disposal – gross (Note 24) 172 Net gains transferred to net profit on disposal – tax (Note 20) (33) As at 31 December 2010 (3,048)

147 17. Záväzky z poistných zmlúv a aktíva vyplývajúce zo zaistenia

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Brutto Krátkodobé poistné zmluvy: – nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 206 430 174 431 – poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené (IBNR) 33 789 36 637 – nezaslúžené poistné 62 997 64 374 – nevyplatené záväzky voči poisteným 393 476 – záväzky voči Slovenskej kancelárii poisťovateľov 21 321 17 614 – prémie a zľavy – 859

Dlhodobé poistné zmluvy: – s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 394 613 371 553 – bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové jednotky (unit linked) 32 559 23 164 – investičné zmluvy s DPF 12 968 14 230 – nevyplatené záväzky voči poisteným 96 421 Celkom záväzky z poistných zmlúv – brutto 765 166 703 759

Krátkodobé 265 932 236 895 Dlhodobé 499 234 466 864

Podiel zaisťovateľa Krátkodobé poistné zmluvy: – nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 92 472 67 739 – poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 17 395 17 166 – nezaslúžené poistné 24 089 17 755 – prémie a zľavy – 791

Dlhodobé poistné zmluvy: – s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 680 1 116 Celkom podiel zaisťovateľa na záväzkoch z poistných zmlúv (poznámka 9) 134 636 104 567

Krátkodobé 78 935 54 377 Dlhodobé 55 701 50 190

148 17. Insurance liabilities and reinsurance assets

Year ended 31 December 2010 2009

Gross Short-term insurance contracts: – claims reported and loss adjustment expenses 206,430 174,431 – claims incurred but not reported 33,789 36,637 – unearned premiums 62,997 64,374 – unpaid claims 393 476 – payables toward Slovak MTPL bureau 21,321 17,614 – bonuses and discount – 859

Long-term insurance contracts: – with fixed and guaranteed terms and with DPF 394,613 371,553 – unit linked 32,559 23,164 – investment contracts with DPF 12,968 14,230 – unpaid claims 96 421 Total insurance liabilities, gross 765,166 703,759

Current 265,932 236,895 Non-current 499,234 466,864

Reinsurers’ share Short-term insurance contracts: – claims reported and loss adjustment expenses 92,472 67,739 – claims incurred but not reported 17,395 17,166 – unearned premiums 24,089 17,755 – bonuses and discounts – 791

Long-term insurance contracts: – with fixed and guaranteed terms and with DPF 680 1,116 Total reinsurers’ share of insurance liabilities 134,636 104,567

Current 78,935 54,377 Non-current 55,701 50,190

149 2010 2009

Netto Krátkodobé poistné zmluvy: – nahlásené poistné udalosti a náklady na vybavenie poistných udalostí 113 958 106 692 – poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 16 394 19 471 – nezaslúžené poistné 38 908 46 619 – nevyplatené záväzky voči poisteným 393 476 – záväzky voči Slovenskej kancelárii poisťovateľov 21 321 17 614 – prémie a zľavy – 68

Dlhodobé poistné zmluvy: – s pevnými a garantovanými zmluvnými podmienkami a s podielmi na prebytku (DPF) 393 933 370 437 – bez pevných zmluvných podmienok – viazané na podielové fondy 32 559 23 164 – investičné zmluvy s DPF 12 968 14 230 – nevyplatené záväzky voči poisteným 96 421 Celkom záväzky z poistných zmlúv – netto 630 530 599 192

Krátkodobé 186 997 182 518 Dlhodobé 443 533 416 674

17.1 Krátkodobé poistné zmluvy – predpoklady, vaných faktorov vývoja na základe tohto historického modelu. zmeny v predpokladoch a analýza citlivosti Vybrané faktory vývoja sú potom aplikované na kumulatívne Proces stanovenia predpokladov údaje o poistných plneniach pre každé obdobie, ktoré nie je Spoločnosť používa rôzne štatistické metódy s použitím rôz- ešte definitívne uzatvorené. nych predpokladov, ktoré Spoločnosť stanovuje pri odhade Predpoklady použité pre výpočet záväzkov z poistných zmlúv konečných nákladov na poistné plnenia. Spoločnosť najčastej- v neživotnom poistení nemajú významný dosah na ich výš- šie používa rebríkovú metódu, ktorá je najvhodnejšia pre sta- ku (odhadovaný predpoklad inflácie má minimálny dopad bilné typy poistenia s relatívne stabilným modelom vývoja. na zmenu záväzkov z poistných zmlúv). Základom rebríkovej metódy je analýza faktorov, ktoré ovplyvňujú históriu vývoja poistných udalostí a výber odhado-

Analýza vývoja poistných plnení – bez zaistenia

Účtovné obdobie 2006 2007 2008 2009 2010 Celkom Odhad konečných nákladov na poistné plnenia: – na konci účtovného obdobia 154 877 189 407 191 644 192 395 201 894 – jeden rok neskôr 139 260 177 123 176 428 180 687 – – dva roky neskôr 134 219 174 873 174 264 – – – tri roky neskôr 125 631 167 936 – – – – štyri roky neskôr 123 418 – – – – Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 123 418 167 936 174 264 180 687 201 894 848 199 Kumulatívne úhrady poistných plnení -114 871 -152 195 -139 783 -129 598 -91 146 -627 593 Záväzok vykázaný v súvahe 8 547 15 741 34 481 51 089 110 748 220 606 Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2005 19 613 Celkový záväzok vykázaný v súvahe 240 219

150 2010 2009

Net Short-term insurance contracts: – claims reported and loss adjustment expenses 113,958 106,692 – claims incurred but not reported 16,394 19,471 – unearned premiums 38,908 46,619 – unpaid claims 393 476 – payables toward Slovak MTPL bureau 21,321 17,614 – bonuses and discounts – 68

Long‑term insurance contracts: – with fixed and guaranteed terms and with DPF 393,933 370,437 – unit linked 32,559 23,164 – investment contracts with DPF 12,968 14,230 – unpaid claims 96 421 Total insurance liabilities, net 630,530 599,192

Current 186,997 182,518 Non-current 443,533 416,674

17.1 Short-term insurance contracts – assumpti- development factors, based on this historical pattern. ons and changes thereof, sensitivity analysis The selected development factors are then applied to The process used to crystallize assumptions cumulative claims data for each accident year that is not yet The Company uses various statistical methods including fully developed. various parameters, which are estimated for the ultimate loss There are no significant assumptions identified in non-life calculation. The Company generally uses the Chain-ladder insurance, which could have material impact on liabilities method, which is used mainly for stable insurance products (e.g. assumed inflation has very low impact on possible with stable future developments. change in liabilities). The basic technique involves the analysis of historical claims development factors and the selection of estimated

Analysis of claims development – before reinsurance

Reporting year 2006 2007 2008 2009 2010 Total Estimate of final claims costs – At end of reporting year 154,877 189,407 191,644 192,395 201,894 – One year later 139,260 177,123 176,428 180,687 – – Two years later 134,219 174,873 174,264 – – – Three years later 125,631 167,936 – – – – Four years later 123,418 – – – – Current estimate of cumulative claims costs 123,418 167,936 174,264 180,687 201,894 848,199 Cumulative payments to date (114,871) (152,195) (139,783) (129,598) (91,146) (627,593) Liability recognized in the balance sheet 8,547 15,741 34,481 51,089 110,748 220,606 Liability in respect of prior years (before 2005) 19,613 Total liability included in the balance sheet 240,219

151 Účtovné obdobie 2005 2006 2007 2008 2009 Celkom Odhad konečných nákladov na poistné plnenia: – na konci účtovného obdobia 129 374 154 877 189 407 191 644 192 395 – jeden rok neskôr 115 018 139 260 177 123 176 428 – – dva roky neskôr 112 015 134 219 174 873 – – – tri roky neskôr 104 383 125 631 – – – – štyri roky neskôr 102 402 – – – – Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 102 402 125 631 174 873 176 428 192 395 771 729 Kumulatívne úhrady poistných plnení -96 182 -113 189 -145 858 -130 879 -94 467 -580 575 Záväzok vykázaný v súvahe 6 220 12 442 29 015 45 549 97 928 191 154 Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2005 19 914 Celkový záväzok vykázaný v súvahe 211 068

Analýza vývoja poistných plnení – po zaistení

Účtovné obdobie 2006 2007 2008 2009 2010 Celkom Odhad konečných nákladov na poistné plnenia: – na konci účtovného obdobia 108 019 134 992 151 593 151 937 131 459 – jeden rok neskôr 82 800 107 130 130 960 127 158 – – dva roky neskôr 79 919 104 503 130 208 – – – tri roky neskôr 74 725 98 580 – – – – štyri roky neskôr 74 087 – – – – Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 74 087 98 580 130 208 127 158 131 459 561 492 Kumulatívne úhrady poistných plnení -70 214 -93 368 -108 264 -98 754 -68 761 -439 361 Záväzok vykázaný v súvahe 3 873 5 212 21 944 28 404 62 698 122 131 Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2005 8 221 Celkový záväzok vykázaný v súvahe 130 352

Účtovné obdobie 2005 2006 2007 2008 2009 Celkom Odhad konečných nákladov na poistné plnenia: – na konci účtovného obdobia 88 730 108 019 134 992 151 593 151 937 – jeden rok neskôr 48 483 82 800 107 130 130 960 – – dva roky neskôr 46 913 79 919 104 503 – – – tri roky neskôr 42 307 74 725 – – – – štyri roky neskôr 41 583 – – – – Aktuálny odhad kumulatívnych nákladov na poistné plnenia 41 583 74 725 104 503 130 960 151 937 503 708 Kumulatívne úhrady poistných plnení -39 833 -69 406 -91 641 -104 974 -81 155 -387 009 Záväzok vykázaný v súvahe 1 750 5 319 12 862 25 986 70 782 116 699 Záväzok prislúchajúci k obdobiam pred rokom 2005 9 464 Celkový záväzok vykázaný v súvahe 126 163

17.2 Dlhodobé poistné zmluvy – predpoklady, sú ­nahradené novými, pričom sa tieto predpoklady upravujú zmeny v predpokladoch a analýza citlivosti o mieru opatrnosti. a) Proces, akým Spoločnosť stanovuje predpoklady Základné predpoklady stanovované Spoločnosťou sú nasle- Pre dlhodobé poistné zmluvy sú odhady predpokladov usku- dovné: točňované v dvoch fázach. Pri tvorbe produktov Spoločnosť stanovuje predpoklady týkajúce sa budúcej úmrtnosti, škodo- • Úmrtnosť vosti, dobrovoľných vypovedaní poistnej zmluvy, technickej Spoločnosť si zvolí vhodnú podkladovú tabuľku štandard- úrokovej miery a výnosov z investícií a počiatočných bežných nej úmrtnosti podľa typu zmluvy. Spoločnosť sleduje vývo- (najmä administratívnych nákladov). je a trendy úmrtnosti a analyzuje svoju skúsenosť a v prípade Následne sú predpoklady prehodnocované ku každému potreby aktualizuje miery úmrtnosti v tabuľke úmrtnosti. ­súvahovému dňu, keď sa posudzuje, či vytvorené technické rezervy sú adekvátne pri zohľadnení súčasných hodnôt pred- • Invalidita, chorobnosť, úrazovosť pokladov. V prípade, že z dôvodu zmien v predpokladoch je Miera invalidity, chorobnosti, úrazovosti je odvodená od štúdií posúdené, že vytvorené technické rezervy nie sú postaču- sumarizujúcich skúsenosti v jednotlivých rizikách, upravených júce na krytie záväzkov, pôvodne odhadované predpoklady podľa vlastných skúseností Spoločnosti. 152 Reporting year 2005 2006 2007 2008 2009 Total Estimate of final claims costs – At end of reporting year 129,374 154,877 189,407 191,644 192,395 – One year later 115,018 139,260 177,123 176,428 – – Two years later 112,015 134,219 174,873 – – – Three years later 104,383 125,631 – – – – Four years later 102,402 – – – – Current estimate of cumulative claims 102,402 125,631 174,873 176,428 192,395 771,729 Cumulative payments to date (96,182) (113,189) (145,858) (130,879) (94,467) (580,575) Liability recognized in the balance sheet 6,220 12,442 29,015 45,549 97,928 191,154 Liability in respect of prior years (before 2005) 19,914 Total liability included in the balance sheet 211,068

Analysis of claims development – with reinsurance:

Reporting year 2006 2007 2008 2009 2010 Total Estimate of final claims costs – At end of reporting year 108 019 134 992 151 593 151 937 131 459 – One year later 82 800 107 130 130 960 127 158 – – Two years later 79 919 104 503 130 208 – – – Three years later 74 725 98 580 – – – – Four years later 74 087 – – – – Current estimate of cumulative claims costs 74 087 98 580 130 208 127 158 131 459 561 492 Cumulative payments to date (70 214) (93 368) (108 264) (98 754) (68 761) (439 361) Liability recognized in the balance sheet 3 873 5 212 21 944 28 404 62 698 122 131 Liability in respect of prior years (before 2005) 8 221 Total liability included in the balance sheet 130 352

Reporting year 2005 2006 2007 2008 2009 Total Estimate of final claims costs – At end of reporting year 88,730 108,019 134,992 151,593 151,937 – One year later 48,483 82,800 107,130 130,960 – – Two years later 46,913 79,919 104,503 – – – Three years later 42,307 74,725 – – – – Four years later 41,583 – – – – Current estimate of cumulative claims 41,583 74,725 104,503 130,960 151,937 503,708 Cumulative payments to date (39,833) (69,406) (91,641) (104,974) (81,155) (387,009) Liability recognized in the balance sheet 1,750 5,319 12,862 25,986 70,782 116,699 Liability in respect of prior years (before 2005) 9,464 Total liability included in the balance sheet 126,163

17.2 Long-term insurance contracts – assumpti- The assumptions used for the insurance contracts disclosed in ons and changes thereof, sensitivity analysis this note are as follows. a) Process used to decide on assumptions For long-term insurance contracts, estimates are made • Mortality in two stages. At inception of the contract, the Company An appropriate base table of standard mortality is chosen determines assumptions in relation to future mortality, depending on the type of contract. An investigation into voluntary terminations, investment returns and administration the Company’s experience over the most recent years is expenses. performed, and statistical methods are used to adjust the Subsequently, new estimates are developed at each reporting rates reflected in the table to a best estimate of mortality for date to determine whether liabilities are adequate in the light the year. of the latest current estimates. The initial assumptions are not altered if the liabilities are considered adequate. If the • Morbidity liabilities are not adequate, the assumptions are altered to The rate of recovery from disability is derived from industry reflect the latest current estimate, while these assumptions experience studies, adjusted where appropriate to reflect the are adjusted by prudent margin. Company’s own experience. 153 • Stornovanosť b) Analýza citlivosti Spoločnosť analyzuje svoju skúsenosť so stornovanosťou Pre záväzky z dlhodobých poistných zmlúv s pevnými a ga- a určí vhodnú mieru zotrvania („persistency rate”). rantovanými zmluvnými podmienkami zmeny v predpokla- Miera zotrvania sa mení v závislosti od typu produktu a tr- doch nespôsobia zmenu výšky záväzkov z poistných zmlúv, vania poistnej zmluvy. Na základe pozorovaných trendov sa pokiaľ zmena nie je dostatočne závažná na to, aby vyvolala údaje o miere zotrvania upravia tak, aby vyjadrovali najlepší úpravu výšky záväzkov ako výsledok testu ich dostatočnosti. odhad budúcich mier zotrvania, ktoré by brali do úvahy sprá- Nasledovné zmeny predpokladov ako zhoršenie úmrtnos- vanie aktuálnych poistených. ti o 10 %, zníženie výnosnosti investícií a diskontnej úroko- vej miery o 1 % p. a., zhoršenie úrovne správnych nákladov • Úroveň nákladov na obnovenie zmlúv a inflácia o 10 %, zhoršenie úrovne inflácie správnych nákladov Súčasná úroveň nákladov je považovaná za vhodnú náklado- o 10 %, zhoršenie miery stornovania poistných zmlúv o 10 % vú bázu. Inflácia nákladov sa predpokladá na úrovni 2 %. nespôsobia zmenu výšky záväzkov z poistných zmlúv ako vý- sledok testu ich dostatočnosti. • Investičný výnos a diskontná sadzba Investičný výnos a diskontná sadzba boli určené najmä vzhľa- V tabuľke je uvedená citlivosť záväzkov vzhľadom na zmenu dom na výnosovú krivku štátnych dlhopisov (prípadne swa- významných predpokladov z pohľadu, ak by boli záväzky z po- pov), teda bezrizikovú úrokovú mieru po zohľadnení aktív istných zmlúv určované na základe najlepších predpokladov. a ich ocenení Spoločnosťou.

• Daň Očakáva sa, že súčasná daňová legislatíva a sadzby daní osta- nú nezmenené.

Zmena výšky záväzkov Zmena výšky záväzkov Predpoklad Zmena v predpoklade z poistných zmlúv 2010 z poistných zmlúv 2009 Zhoršenie úmrtnosti 10 % 2 203 1 935 Zníženie výnosnosti investícií a diskontnej miery -1 % p. a. 36 102 21 310 Zhoršenie základnej úrovne nákladov 10 % 4 802 4 495 Zhoršenie miery stornovania poistných zmlúv 10 % 5 176 5 953

Exaktne zmluva po zmluve boli modelované sadzby, ktoré Analýza je založená na zmene jedného predpokladu, zatiaľ tvoria vzhľadom na celkový počet zmlúv vyše 85 % kmeňa. čo ostatné predpoklady sú považované za konštantné. V pra- Zvyšné sadzby boli modelované ako extrapolácia existujú- xi je nepravdepodobné, že by takáto situácia nastala a zmeny cich modelov podľa jednotlivých poistných zmlúv a malá časť niektorých predpokladov môžu byť vo vzájomnej korelácii. portfólia bola zohľadnená prostredníctvom tzv. Scale faktora.

17.3 Pohyby záväzkov z poistných zmlúv a zo zaistenia

a) Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných ­plnení v neživotnom poistení bez zaistenia

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009 Nahlásené poistné udalosti 174 431 166 492 Poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 36 637 37 409 Nevyplatené záväzky voči poisteným 476 86 Celkom na začiatku roka 211 544 203 987

Poistné plnenie vyplatené počas roka -147 180 -154 674 Nárast záväzkov z poistných zmlúv – z dôvodu poistných udalostí, ktoré vznikli v aktuálnom roku 206 572 187 238 – z dôvodu poistných udalostí, ktoré vznikli v minulých rokoch -30 324 -25 007 Celkom na konci roka 240 612 211 544

Nahlásené poistné udalosti 206 430 174 431 Poistné udalosti, ktoré vznikli, ale neboli nahlásené 33 789 36 637 Nevyplatené záväzky voči poisteným 393 476 Celkom na konci roka 240 612 211 544

154 • Persistency b) Sensitivity analysis An investigation into the Company’s experience over the For liabilities under long-term insurance contracts with fixed most recent years is performed, and statistical methods and guaranteed terms, changes in assumptions will not cause are used to determine an appropriate persistency rate. a change in the amount of the liability, unless the change is Persistency rates vary by product type and policy duration. severe enough to trigger a liability adequacy test adjustment. An allowance is then made for any trends in the data to If parameters used for liability adequacy testing change by arrive at a best estimate of future persistency rates that takes the worsening of mortality by 10%, the reduction of returns into account the effective contract holders’ behaviour. on investments and of the discount rate by 1 % p.a., the increase in administrative costs by 10%, the increase in • Renewal expense level and inflation inflation of administrative costs, and the increase of cancelled The current level of expense is taken as an appropriate insurance contracts by 10%, such change will not result in an expense base. Expense inflation is assumed to be at the level increase in liabilities from the insurance contracts. of 2%. The table below indicates the level of the respective variable • Investment revenues and discount rate that will trigger an adjustment and then indicates the liability Investment revenues and discount rate were set in line adjustment required as a result of a further deterioration in with yield curve of state bonds (or swaps), which represent the variable, if the liabilities from insurance contracts were risk-free interest rate, and by taking into consideration the stated under best estimates: structure of assets nad their valuation by the Company.

• Tax It has been assumed that current tax legislation and rates will remain applicable without changes.

Change in liability from Change in liability from Assumption Altered assumption insurance contract 2010 insurance contract 2009 Worsening of mortality 10 % 2,203 1,935 Lowering of investment returns -1 % p.a. 36,102 21,310 Worsening of base renewal expense level 10 % 4,802 4,495 Worsening of lapse rate 10 % 5,176 5,953

Model rates of 85% of insurance policies of whole portfolio The above analysis is based on a change in one assumption, were set exactly contract by contract. The remaining rates ceteris paribus. In practice, this is unlikely to occur, and were set up as a proxy of an already existing portfolio of changes in some of the assumptions may be correlated. insurance policies. A small part of the portfolio was set up by force of Scale factor.

17.3 Change in liabilities from insurance contracts and from reinsurance a) Claims and loss adjustment expenses before reinsurance

Year ended 31 December 2010 2009 Reported claims 174,431 166,492 Incurred but not reported 36,637 37,409 Unpaid claim liabilities 476 86 Total at beginning of year 211,544 203,987

Cash paid for claims settled during the year (147,180) (154,674) Increase in liabilities – arising from current year claims 206,572 187,238 – arising from prior years’ claims (30,324) (25,007) Total at the end of year 240,612 211,544

Reported claims 206,430 174,431 Incurred but not reported 33,789 36,637 Unpaid claim liabilities 393 476 Total at the end of year 240,612 211,544

155 b) Rezerva na poistné budúcich období v neživotnom ­poistení

2010 2009 Rok končiaci sa 31. decembra Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto Na začiatku roka 64 374 -17 755 46 619 62 937 -20 294 42 643 Tvorba počas roka (poznámka 22) 203 813 -83 794 120 019 224 170 -57 749 166 421 Použitie počas roka (poznámka 22) -205 190 77 460 -127 730 -222 733 60 288 -162 445 Celkom na konci roka 62 997 -24 089 38 908 64 374 -17 755 46 619

c) Dlhodobé poistné zmluvy s DPF

2010 2009 Rok končiaci sa 31. decembra Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto Na začiatku roka 371 553 -1 116 370 437 347 733 -2 571 345 162 Prijaté poistné 61 672 – 61 672 53 385 – 53 385 Rozpustenie rezervy z dôvodu vyplatenia v prípade smrti, -55 250 – -55 250 -45 621 – -45 621 ­odkúpenia alebo iného ukončenia zmluvy počas roka Úrokový náklad 16 640 – 16 640 15 067 – 15 067 Zmena stavu rezervy RBNS a IBNR 609 436 1 045 1 506 688 2 194 Zmena stavu RPBO -935 – -935 -682 767 85 Zmena pridelených podielov na zisku 324 – 324 165 – 165 Celkom na konci roka 394 613 -680 393 933 371 553 -1 116 370 437

d) Dlhodobé poistné zmluvy bez DPF – unit linked

2010 2009 Rok končiaci sa 31. decembra Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto Na začiatku roka 23 164 – 23 164 20 556 – 20 556 Prijaté poistné 11 293 – 11 293 4 521 – 4 521 Poplatky a rizikové poistné -411 – -411 -1 132 – -1 132 Rozpustenie rezervy z dôvodu vyplatenia v prípade smrti, -2 151 – -2 151 -1 805 – -1 805 ­odkúpenia alebo iného ukončenia zmluvy počas roka Ostatné pohyby 664 – 664 1 024 – 1 024 Celkom na konci roka 32 559 – 32 559 23 164 – 23 164

e) Investičné zmluvy s DPF

2010 2009 Rok končiaci sa 31. decembra Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto Na začiatku roka 14 230 – 14 230 17 370 – 17 370 Prírastky 111 332 – 111 332 93 103 – 93 103 Vyplatené poistné plnenia -112 594 – -112 594 -96 243 – -96 243 Celkom na konci roka 12 968 – 12 968 14 230 – 14 230

156 b) Provisions for unearned premiums in non life insurance

2010 2009 Year ended 31 December Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net At beginning of year 64,374 (17,755) 46,619 62,937 (20,294) 42,643 Increase in the period (Note 22) 203,813 (83,794) 120,019 224,170 (57,749) 166,421 Release in the period (Note 22) (205,190) 77,460 (127,730) (222,733) 60,288 (162,445) Total at the end of year 62,997 (24,089) 38,908 64,374 (17,755) 46,619 c) Long-term insurance contracts with DPF

2010 2009 Year ended 31 December Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net At beginning of year 371,553 (1,116) 370,437 347,733 (2,571) 345,162 Premium received 61,672 – 61,672 53,385 – 53,385 Liabilities released for payments on death, surrender and other (55,250) – (55,250) (45,621) – (45,621) terminations in the year Interest credited 16,640 – 16,640 15,067 – 15,067 Change of RBNS and IBNR 609 436 1,045 1,506 688 2,194 Change of UPR (935) – (935) (682) 767 85 Change DPF 324 – 324 165 – 165 Total at the end of year 394,613 (680) 393,933 371,553 (1,116) 370,437 d) Long-term insurance contracts without DPF – unit linked

2010 2009 Year ended 31 December Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net At beginning of year 23,164 – 23,164 20,556 – 20,556 Premiums received 11,293 – 11,293 4,521 – 4,521 Fees and risk premium (411) – (411) (1,132) – (1,132) Release of provision due to repayment in case of death, (2,151) – (2,151) (1,805) – (1,805) purchase or other termination during the year Other movements 664 – 664 1,024 – 1,024 Total at the end of year 32,559 – 32,559 23,164 – 23,164 e) Investment contracts with DPF

2010 2009 Year ended 31 December Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net At beginning of year 14,230 – 14,230 17,370 – 17,370 Increase in the period 111,332 – 111,332 93,103 – 93,103 Claims paid (112,594) – (112,594) (96,243) – (96,243) Total at the end of year 12,968 – 12,968 14,230 – 14,230

157 18. Záväzky z obchodného styku a ostatné záväzky

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Finančné a poistné záväzky: Záväzky voči spriazneným stranám 2 258 2 320 Záväzky z poistných a zaistných zmlúv – voči poisteným ostatné 26 086 34 181 – voči maklérom a sprostredkovateľom 9 651 10 253 – voči zaisťovateľom 9 748 9 342 Záväzky z obchodného styku 3 444 3 532 Finančné záväzky spolu (poznámka 4.2.1) 51 187 59 628

Nefinančné záväzky: Sociálne poistenie a iné daňové záväzky 888 981 Záväzky voči zamestnancom 4 348 3 466 Záväzky voči štátu 7 464 7 769 Časovo rozlíšené provízie zaisťovateľov 3 902 4 317 Nefinančné záväzky spolu 16 602 16 533

Spolu 67 789 76 161

Krátkodobá časť 66 843 75 048 Dlhodobá časť 946 1 113

Reálna hodnota finančných záväzkov sa rovná účtovnej hod- Položka záväzky voči štátu predstavuje záväzok vyplývajúci ­ note k 31. decembru 2010 a k 31. decembru 2009. z § 33 zákona o poisťovníctve a o zmene a doplnení niekto- Ostatné záväzky voči poisteným obsahujú čiastky zinkasova- rých zákonov č. 8/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov, a to ného poistného z povinného zmluvného poistenia zodpoved- odvod časti poistného vo výške 7 464‑tis. eur k 31. decem- nosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla bru 2010 (31. december 2009: 7 769‑tis. eur), ktorý je určený týkajúce sa nasledujúceho roka vo výške 16 806‑tis. eur ­hasičským jednotkám a zložkám záchrannej zdravotnej služby. k 31. decembru 2010 (31. december 2009: 20 696‑tis. eur). Spoločnosť nevykazuje záväzky po lehote splatnosti ani v bežnom, ani v predchádzajúcom účtovnom období.

Výška záväzkov zo sociálneho fondu zahrnutá v záväzkoch voči zamestnancom:

2010 2009

Zostatok k 1. januáru 77 220 Tvorba 129 125 Čerpanie -166 -268 Zostatok k 31. decembru 40 77

19. Úvery a pôžičky

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Úvery od spriaznených strán (poznámka 33) 11 014 11 752 Vklady od zaisťovateľov 17 915 – Záväzky z lízingu 2 8 Spolu 28 931 11 760

Krátkodobá časť 25 954 749 158 Dlhodobá časť 2 977 11 011

Reálna hodnota prijatých úverov a pôžičiek je 28 760‑tis. eur (31. december 2009: 11 171‑tis. eur). 18. Trade and other payables

Year ended 31 December 2010 2009

Financial liabilities: Amounts due to related parties 2,258 2,320 Insurance liability – due to policyholders other than from claims 26,086 34,181 – due to agents 9,651 10,253 – due to reinsurers 9,748 9,342 Trade payables 3,444 3,532 Total financial liabilities (Note 4.2.1) 51,187 59,628

Non-financial liabilities: Social security and other tax payables 888 981 Payables to employees 4,348 3,466 Payables to State 7,464 7,769 Deferred commissions for reinsurers 3,902 4,317 Total non-financial liabilities 16,602 16,533

Total liabilities 67,789 76,161

Current portion 66,843 75,048 Non-current portion 946 1,113

Fair value of the liabilities equals the book value as at 31 Trade payables also include an obligation emerging from December 2010 and at 31 December 2009. § 33 Insurance law no. 08/2008 Z. z., requiring the Company Other liabilities to clients include amounts of collected to transfer a part of its insurance premium in the amount of premiums from compulsory Motor Third Party Liability 7,464 ths. EUR as at 31 December 2010 (31 December 2009: Insurance related to succeeding year in the amount of 16,806 7,769 ths. EUR), to fire-fighter squads and mobile emergency ths. EUR as at 31 December 2010 (31 December 2009: units. 20,696 ths. EUR). No liabilities of the Company pertaining to 2010 or 2009 accounting periods are overdue.

Liabilities from social fund included in payables to employees:

2010 2009

At beginning of the year 77 220 Creation 129 125 Utilisation (166) (268) Closing balance 40 77

19. Borrowings

Year ended 31 December 2010 2009

Related party borrowings (Note 33) 11,014 11,752 Deposits from reinsurance companies 17,915 – Leasing 2 8 Total 28,931 11,760

Current portion 25,954 749 Non-current portion 2,977 11,011 159

Fair value of non-current portion of loans is 28,760 ths. EUR (2009: 11,171 ths. EUR). 20. Odložená daň z príjmu Odložené daňové pohľadávky a záväzky sa vzájomne zapo- čítavajú v prípade, že Spoločnosť má zo zákona vymáhateľné právo započítať daňové pohľadávky voči daňovým záväzkom, a za predpokladu, že odloženú daň z príjmov vyberá rovnaký správca dane.

Čiastky po započítaní sú nasledovné:

Rok končiaci sa 31. Decembra 2010 2009

Odložené daňové pohľadávky – s očakávanou realizáciou za viac ako 12 mesiacov 2 367 – – s očakávanou realizáciou do 12 mesiacov 6 117 7 900 Odložené daňové záväzky – s očakávanou realizáciou za viac ako 12 mesiacov -2 757 -1 157 – s očakávanou realizáciou do 12 mesiacov -323 – Spolu odložená daňová pohľadávka 5 404 6 743

Pohyb čistej odloženej daňovej pohľadávky je nasledovný:

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Stav na začiatku roka 6 743 7 229 Náklad (-)/výnos (+) vykázaný vo výkaze ziskov a strát (poznámka 30) -429 1 525 Daň účtovaná v ostatných komplexných ziskoch a stratách (poznámka 16) -910 -2 011 Stav na konci roka 5 404 6 743

Zmeny odloženej daňovej pohľadávky a záväzku v priebehu roka, pred kompenzáciou zostatkov v rámci tej istej daňovej jurisdikcie, sú nasledovné:

Odložená daňová pohľadávka

Straty z precenenia Opravné Rezervy IBNR Provízie Ostatné Celkom na reálnu položky hodnotu

K 1. januáru 2009 1 314 662 3 636 5 022 213 10 847 Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát 2 678 -79 – -1 912 323 1 010 Zaúčtované do ostatných komplexných ziskov a strát – – -2 011 – – -2 011 (poznámka 16) K 31. decembru 2009 3 992 583 1 625 3 110 536 9 846

Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát -476 74 – -233 183 -452 Zaúčtované do ostatných komplexných ziskov a strát – – -910 – – -910 (poznámka 16) K 31. decembru 2010 3 516 657 715 2 877 719 8 484

160 20. Deferred income tax Deferred income tax assets and liabilities are offset when there is a legal enforceable right to offset current tax asset against current tax liabilities and when the deferred income taxes relate to the same tax authority.

The offset amounts are as follows:

Year ended 31 December 2010 2009

Deferred tax assets – to be recovered after more than 12 months 2,367 – – to be recovered within 12 months 6,117 7,900 Deferred tax liabilities – to be recovered after more than 12 months (2,757) (1,157) – to be recovered within 12 months (323) – Total 5,404 6,743

The movement on the deferred tax asset/liability is as follows:

Year ended 31 December 2010 2009

At the beginning of the year 6,743 7,229 Expense/(income) recognized in income statement (Note 30) (429) 1,525 Tax credited to other comprehensive income (Note 16) (910) (2,011) At the end of year 5,404 6,743

The movement in deferred tax assets and liabilities during the year, without taking into consideration the offset of balances within the same jurisdiction, are as follows:

Deferred tax asset:

Loss from Impairment Reserves IBNR Commisions revaluation to provision for Other Total fair value receivables

As at 1 January 2009 1,314 662 3,636 5,022 213 10,847 Charged/credited to the income statement 2,678 (79) – (1,912) 323 1,010 Charged/credited to the other comprehensive income – – (2,011) – – (2,011) As at 31 December 2009 3,992 583 1,625 3,110 536 9,846

Charged/credited to the income statement (476) 74 – (233) 183 (452) Charged/credited to the other comprehensive income – – (910) – – (910) As at 31 December 2010 3,516 657 715 2,877 719 8,484

161 Odložený daňový záväzok

Rezerva Odpisy hmotného na vyrovnanie Úroky z omeškania Ostatné Celkom majetku mimoriadnych rizík

K 1. januáru 2009 1 948 1 045 622 3 3 618 Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát 132 -149 -495 -3 -515 K 31. decembru 2009 2 080 896 127 – 3 103

Zaúčtované na ťarchu/v prospech výkazu ziskov a strát 79 -149 47 – -23 K 31. decembru 2010 2 159 747 174 – 3 080

Odložená daň z príjmov zaúčtovaná do vlastného imania v priebehu roka 2010 a 2009 sa vzťahuje na rozdiely z prece- nenia portfólia finančných aktív určených na predaj za reálnu hodnotu (poznámka 16).

21. Rezervy V rezerve na súdne spory sú obsiahnuté predpokladané ­náklady na súdne spory z nepoistných vzťahov.

Súdne spory 2010 2009

Stav k 1. januáru 510 479 Zúčtované do výkazu ziskov a strát: – tvorba rezerv (poznámka 27c) 631 83 – čerpanie počas roka (poznámka 27c) -234 -52 Stav k 31. decembru 907 510

Krátkodobé rezervy 907 510

22. Čisté predpísané poistné

2010 2009

Dlhodobé poistné zmluvy – predpísané poistné, z toho: 223 468 192 413 poistné zmluvy 108 549 94 994 investičné zmluvy s DPF 114 919 97 419 – zmena rezervy na poistné budúcich období (poistné zmluvy) 935 682 Krátkodobé poistné zmluvy – predpísané poistné (poistné zmluvy) 248 030 275 355 – zmena rezervy na poistné budúcich období (poistné zmluvy) 1 377 -1 437 Poistné z uzatvorených poistných zmlúv 473 810 467 013

Dlhodobé zaistné zmluvy – poistné postúpené zaisťovateľom (poistné zmluvy) -34 -46 Krátkodobé zaistné zmluvy – poistné postúpené zaisťovateľom (poistné zmluvy) -80 338 -70 028 – zmena rezervy na poistné budúcich období (poistné zmluvy) 6 333 -2 454 Poistné postúpené zaisťovateľom z uzatvorených poistných zmlúv (poistné zmluvy) -74 039 -72 528 Čisté predpísané poistné 399 771 394 485 162 Deferred tax liability:

Deprecia-tion Provision Interests for late of tangible fixed for extraordinary Other Total payments assets risks

As at 1 January 2009 1,948 1,045 622 3 3,618 Charged/credited to the income statement 132 (149) (495) (3) (515) As at 31 December 2009 2,080 896 127 – 3,103

Charged/credited to the income statement 79 (149) 47 – (23) As at 31 December 2009 2,159 747 174 – 3,080

Deferred income taxes charged to equity in 2010 and 2009 relate to differences from revaluation of portfolio of financial assets available for sale which are carried at fair value (Note 16).

21. Provisions for liabilities and charges Provision for legal claims comprises litigation claims other than legal claims related to insurance contracts which are part of RBNS.

Legal proceedings 2010 2009

As at 1 January 510 479 Charged to the income statement: – creation (note 27c) 631 83 – used during the year (note 27c) (234) (52) As at 31 December 907 510

Current provisions 907 510

22. Net insurance Premium revenue

2010 2009

Long-term insurance contracts – insurance premium: 223,468 192,413 Insurance contracts 108,549 94,994 Investment contracts 114,919 97,419 – change of unearned Premium reserve 935 682 Short-term insurance contracts – insurance premium: 248,030 275,355 – change of unearned premium reserve 1,377 (1,437) Premium revenue arising from insurance contracts issued 473,810 467,013

Long-term reinsurance contracts – premium reinsured (34) (46) Short-term reinsurance contracts – premium reinsured (80,338) (70,028) – change in unearned premium reserve 6,333 (2,454) Premium revenue ceded to reinsurers on insurance contracts issued (74,039) (72,528) Net insurance premium revenue 399,771 394,485 163 23. Výnosy z finančných investícií

2010 2009

Úrokové výnosy z finančných investícií držaných do splatnosti 9 348 8 661 Úrokové výnosy z finančných investícií určených na predaj 15 411 13 224 Úrokové výnosy z finančných investícií oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 25 233 Úrokové výnosy z finančných investícií v rámci úverov a pohľadávok 3 461 2 776 Úrokové výnosy z peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov 102 405 Kurzové rozdiely 276 215 Spolu 28 623 25 514

Výnosy z investícií v dcérskych spoločnostiach predstavujú di- videndy v celkovej výške k 31. decembru 2010 500‑tis. eur (31. december 2009: 556‑tis. eur).

24. Ostatné výnosy a náklady z finančných investícií

a) Čisté realizované zisky z finančných investícií

2010 2009

Realizované zisky z finančných aktív určených na predaj – dlhové cenné papiere 311 735 – z toho zrealizované precenenie -172 506 Spolu 311 735

b) Čistá strata z precenenia na reálnu hodnotu z finan­ čných aktív oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz zis- kov a strát a opravné položky k finančným investíciám

2010 2009

Čisté zisky z precenenia na reálnu hodnotu z finančných aktív 2 184 711 oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát Opravná položka k finančným investíciám držaným do splatnosti – -2 897 Zníženie hodnoty finančných investícií určených na predaj -1 909 -1 396 (zúčtované cez výkaz komplexných ziskov a strát) Spolu 275 -3 582

25. Ostatné prevádzkové výnosy

2010 2009

Kurzové rozdiely 25 30 Úroky z omeškania 614 611 Výnosy z nájomného 674 908 Úrokové výnosy z poskytnutej pôžičky 285 11 Spracovateľské poplatky 330 376 Provízie za správu 127 294 Odpis neumiestnených platieb 406 285 164 Ostatné 444 781 Spolu ostatné prevádzkové výnosy 2 905 3 296 23. Investment income

2010 2009

Interest income on financial assets held to maturity 9,348 8,661 Interest income on financial assets available for sale 15,411 13,224 Interest income on financial assets at fair value through profit or loss 25 233 Interest income from financial investment reclassified into borrowings 3,461 2,776 Interest income on cash and cash equivalents 102 405 Foreign exchange differences 276 215 Total 28,623 25,514

As at 31 December 2010, investment income in subsidiaries represents dividends of total value of 500 ths. EUR (2009: 556 ths. EUR).

24. Net realized gains and losses on investments a) Net realized gains on investments

2010 2009

Net realized gains on assets available for sale – debt securities 311 735 – realized revaluation (172) 506 Total 311 735 b) Net losses from revaluation financial assets stated at fair value through profit or loss to fair value and impairment of investments

2010 2009

Net losses from revaluation financial assets stated 2,184 711 at fair value through profit or loss accounts Impairment of financial investments held to maturity – (2,897) Impairment of financial investments available for sale (1,909) (1,396) through statement of comprehensive income Total 275 (3,582)

25. Other operating income

2010 2009

Foreign currency differences 25 30 Interest from late payment 614 611 Income from rental 674 908 Interest income from loan 285 11 Administration fees 330 376 Revenues from administration 127 294 Write off of unmatched payments received 406 285 Others 444 781 165 Total operating income 2,905 3,296 26. Poistné úžitky a poistné plnenia

2010 2009 Brutto Zaistenie Netto Brutto Zaistenie Netto Dlhodobé zmluvy Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných udalostí 164 906 -532 164 374 148 384 -1 383 147 001 vyplatené v danom roku Zmena stavu rezerv 32 129 436 32 565 23 971 687 24 658 Krátkodobé zmluvy Poistné plnenia a náklady na vybavenie poistných udalostí 147 915 -52 981 94 934 155 064 -41 591 113 473 vyplatené v danom roku Zmena regresnej pohľadávky 1 712 – 1 712 2 051 – 2 051 Zmena stavu rezerv 28 292 -24 172 4 120 6 726 1 246 7 972 Príspevok SKP 6 477 – 6 477 6 799 – 6 799 Zmena stavu rezervy na úhradu záväzkov SKP 3 707 – 3 707 10 094 – 10 094 Spolu 385 138 -77 249 307 889 353 089 -41 041 312 048

27. Ostatné náklady podľa účelu použitia

a) Náklady na obstaranie poistných zmlúv

2010 2009

Rozpustenie časovo rozlíšených obstarávacích nákladov (poznámka 12) 11 799 14 959 Náklady na obstaranie poistných zmlúv zaúčtované do výkazu ziskov a strát v danom roku 45 561 48 202 Spolu náklady na obstaranie poistných zmlúv 57 360 63 161

b) Náklady na marketing a administratívne náklady

2010 2009

Náklady na marketing a administratívne náklady 18 108 20 676 Odpisy hmotného majetku (poznámka 5) 1 301 1 714 Odpisy investície v nehnuteľnosti (poznámka 6) 145 145 Amortizácia nehmotného majetku (poznámka 7) 736 1 025 Spolu náklady na marketing a administratívne náklady 20 290 23 560

c) Ostatné prevádzkové náklady

2010 2009

Opravné položky k pohľadávkam a odpis pohľadávok z poistenia 17 204 7 273 Opravné položky k ostatným pohľadávkam a zálohám 487 - 271 Opravné položky k pohľadávkam voči sprostredkovateľom 65 642 Príspevok na požiarnu ochranu 7 464 7 769 Tvorba rezervy na súdne spory (poznámka 21) 397 31 Daňové a súdne náklady 453 434 Úrokové náklady z úveru 674 756 Úrokové náklady ostatné 75 2 Ostatné 181 259 Spolu ostatné náklady 27 000 16 895 166 26. Insurance benefits and claims

2010 2009 Gross Reinsurance Net Gross Reinsurance Net Long-term insurance contracts Current year claims and loss adjustment expenses 164,906 (532) 164,374 148,384 (1,383) 147,001 Change in technical reserve 32,129 436 32,565 23,971 687 24,658 Short-term insurance contracts Current year claims and loss adjustment expenses 147,915 (52,981) 94,934 155,064 (41,591) 113,473 Change in recourses receivables 1,712 – 1,712 2,051 – 2,051 Change in technical reserve 28,292 (24,172) 4,120 6,726 1 246 7,972 Contribution to MTPL bureau 6,477 – 6,477 6,799 – 6,799 Change in reserves for payment payables towards MTPL bureau 3,707 – 3,707 10,094 – 10,094 Total 385,138 (77,249) 307,889 353,089 (41,041) 312,048

27. Other expenses a) Expenses for acquisition of insurance contracts

2010 2009

Release of DAC (Note 12) 11,799 14,959 Costs incurred for the acquisition of insurance contracts expensed in the year 45,561 48,202 Total expenses for the acquisition of insurance contracts 57,360 63,161 b) Marketing and administrative expenses

2010 2009

Marketing and administrative expenses 18,108 20,676 Depreciation of property, plant and equipment (Note 5) 1,301 1,714 Depreciation of property investment (Note 6) 145 145 Amortization of intangible assets (Note 7) 736 1,025 Total 20,290 23,560 c) Other operating expenses

2010 2009

Impairment provision for insurance receivables 17,204 7,273 Impairment provision for other receivables and pre-payments 487 (271) Impairment provision for receivables from agents 65 642 Contribution to fire protection 7,464 7,769 Legal expenses provision 397 31 Tax and court expenses 453 434 Interest expenses from loans 674 756 Other interest costs 75 2 Other 181 259 Total other expenses 27,000 16,895

167 28. Náklady podľa druhu

2010 2009

Odpisy, amortizácia a opravné položky (poznámka 5, 6 a 7) 2 182 2 884 Opravné položky k pohľadávkam, odpisy pohľadávok a tvorba ostatných rezerv 18 154 7 676 Príspevky 7 464 7 769 Náklady na reklamu 812 1 037 Nájomné 2 030 2 132 Náklady na odmeňovanie zamestnancov (poznámka 29) 20 204 19 968 Provízie 39 306 45 137 Ostatné personálne náklady 948 1 022 Služby 7 313 9 208 Audit 195 151 Ostatné dane a súdne poplatky 546 558 Materiálové náklady 4 455 4 128 Ostatné 1 041 1 946 Náklady celkom 104 650 103 616

29. Náklady na odmeňovanie zamestnancov

2010 2009

Platy, mzdy a náklady na odstupné 15 961 15 720 Dôchodkové náklady 2 060 2 050 Náklady na sociálne a zdravotné poistenie 2 183 2 198 Spolu* (poznámka 28) 20 204 19 968

* Zahŕňa aj odmeny manažmentu (poznámka 33).

30. Daň z príjmov

2010 2009

Splatná daň 8 031 8 251 Odložená daň (poznámka 20) 429 -1 525 Spolu 8 460 6 726

Daň Spoločnosti zo zisku pred zdanením sa líši od teoretic- kej sumy, ktorá vznikne použitím sadzby dane aplikovateľnej na zisky Spoločnosti nasledovne:

2010 2009

Zisk pred zdanením 32 280 21 768 Daň z príjmov vypočítaná sadzbou dane (19 %) 6 133 4 136

Daňovo neuznateľné náklady 3 063 5 728 Výnosy nepodliehajúce dani -736 -3 170 Daň z minulého obdobia – 32 Daňový náklad 8 460 6 726 168 Sadzba dane bola v roku 2010 19 % (2009: 19 %). 28. Expenses by nature

2010 2009

Depreciation, amortization and impairment charges (Notes 5, 6 and 7) 2,182 2,884 Impairment provisions to receivables, written-off receivables 18,154 7,676 Membership fees 7,464 7,769 Advertising and marketing costs 812 1,037 Rent 2,030 2,132 Employee benefit expense (Note 29) 20,204 19,968 Commissions 39,306 45,137 Other personnel cost 948 1,022 Services 7,313 9,208 Audit 153 151 Other assurance audit servicies 42 – Other taxes and legal fees 546 558 Material costs 4,455 4,128 Other expenses 1,041 1,946 Total expenses by nature 104,650 103,616

29. Employee benefits expense

2010 2009

Wages and salaries, and termination benefits 15,961 15,720 Pension costs – defined contribution plans 2,060 2,050 Social and health care costs 2,183 2,198 Total* 20,204 19,968

*Also includes bonuses to management (Note 33)

30. Income tax expense

2010 2009

Tax due 8,031 8,251 Deferred tax (Note 20) 429 (1,525) Total 8,460 6,726

Tax on the Company’s profit before tax differs from the theoretical amount that would arise using the tax rate applicable to profits of the Company as follows:

2010 2009

Profit before tax 32,280 21,768 Income tax calculated using 19% tax rate 6,133 4,136

Tax non-deductible expenses 3,063 5,728 Non taxable income (736) (3,170) Tax of previous periods – 32 Tax expense 8,460 6,726 169 The applicable income tax rate for 2010 as well as 2009 is 19%. 31. Peňažné toky z prevádzkovej činnosti

Rok končiaci sa 31. decembra 2010 2009

Hospodársky výsledok bežného roka pred zdanením 32 280 21 768

Odpisy hmotného a nehmotného majetku (poznámka 5, 6 a 7) 2 182 2 884 Dividendy -1 055 -573 Výnosové úroky -286 -11 Nákladové úroky 674 756 Zmena stavu finančných aktív – cenné papiere držané do splatnosti -39 340 17 670 Zmena stavu finančných aktív – cenné papiere určené na predaj 24 689 -106 585 Zmena stavu finančných aktív – cenné papiere oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát -14 499 -1 761 Zmena stavu derivátových finančných nástrojov -1 498 -330 Zmena časového rozlíšenia obstarávacích nákladov 427 3 183 Zmena stavu pohľadávok a úverov -7 326 -5 957 Zmena stavu aktív vyplývajúcich zo zaistenia -30 069 5 240 Zmena stavu ostatných aktív -53 971 Zmena stavu záväzkov z poistných zmlúv 61 407 42 309 Zmena stavu ostatných záväzkov -8 372 -16 911 Zmena stavu ostatných rezerv 397 31 Peňažné toky z prevádzkovej činnosti 19 558 -37 316

Spoločnosť klasifikuje peňažné toky z nákupov a predajov ­finančných aktív ako prevádzkové peňažné toky, keďže ná- kupy sú financované z peňažných tokov spojených s uzatvá- raním poistných zmlúv očistených o peňažné toky na výplatu poistných úžitkov a poistných plnení.

32. Podmienené záväzky Daňová legislatíva Vzhľadom na to, že mnohé oblasti slovenského daňového práva dovoľujú viac ako jednu interpretáciu (hlavne transfe- rové oceňovanie), daňové orgány sa môžu rozhodnúť doda- niť niektoré činnosti Spoločnosti, pri ktorých sa Spoločnosť domnieva, že by nemali byť zdanené. Daňové orgány ne- kontrolovali zdaňovacie obdobia rokov 2010, 2009, 2008 a 2007, a preto existuje riziko dorubenia dodatočnej dane. Manažment Spoločnosti si nie je vedomý skutočností, kto- ré by mohli v tejto súvislosti viesť k významným nákladom v budúcnosti. Zdaňovacie obdobia za roky 2010, 2009, 2008 a 2007 môžu byť predmetom daňovej kontroly až do rokov 2015, 2014, 2013, respektíve 2012.

170 31. Cash flow from operating activities

Year ended 31 December 2010 2009

Profit before tax 32,280 21,768

Depreciation of tangible and intangible assets 2,182 2,884 Dividends (1,055) (573) Interest income (286) (11) Interest expense 674 756 Change in financial assets – held to maturity (39,340) 17,670 Change in financial assets – available for sale 24,689 (106,585) Change in financial assets – fair value through profit and loss (14,499) (1,761) Change in fair value of embedded derivatives (1,498) (330) Change in deffered acquisition costs 427 3,183 Change in receivables and loans (7,326) (5,957) Change in assets from reinsurance (30,069) 5,240 Change in other assets (53) 971 Change in liabilities from insurance contracts 61,407 42,309 Change in other payables (8,372) (16,911) Change in other provisions 397 31 Cash flow from operating activities 19,558 (37,316)

The Company classifies the cash flows for the purchase and disposal of financial assets in its operating cash flows, as the purchases are funded from the cash flows associated with the origination of insurance and investment contracts, net of the cash flows for payments of insurance benefits and claims and investment contract benefits.

32. Contingencies Tax legislation Since some provisions of Slovak legislation allow for more than one interpretation (most notably transfer pricing), tax authorities may decide to tax certain business activities that the Company believes should not be taxed. The 2010, 2009, 2008 and 2007 taxation periods were not subject to a tax control and, therefore, there may be a risk of additional tax being imposed. The management of the Company is not aware of any circumstances in this respect that may lead to significant costs in the future. The 2010, 2009, 2008 and 2007 taxation periods may be subject to tax inspection up to 2015, 2014, 2013 and 2012 respectively.

171 33. Transakcie so spriaznenými stranami

Spriaznené strany, s ktorými boli uskutočnené významné Ostatné spoločnosti: transakcie, boli nasledovné: Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a. s. Vienna Insurance Group (sesterská spoločnosť), VIG RE zajišťovna, a. s. (sesterská spo- Materská spoločnosť: ločnosť), WIENER STÄDTISCHE Versicherung AG, Vienna Insu- Vienna Insurance Group AG Wiener Versicherung Gruppe rance Group (sesterská spoločnosť)

Dcérske spoločnosti: Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, Capitol, a. s., Carplus Slovakia, s. r. o., Slovexperta, s. r. o.

a) Pohľadávky a záväzky voči spriazneným stranám Pohľadávky a záväzky vyplývajúce z transakcií so spriaznený- mi stranami k 31. decembru 2010 a 2009 sú uvedené v na- sledovnej tabuľke:

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti

31. december 2010

Pohľadávky z poistenia a zo sprostredkovania poistenia – 163 66 Pohľadávky voči zaisťovateľom 1 808 – 1 090 Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 18 000 – 14 315 Poskytnuté zálohy a ostatné pohľadávky 1 999 126 682 Spolu pohľadávky 21 807 289 16 153

Záväzky vyplývajúce z poistenia – 127 9 157 Záväzky voči sprostredkovateľom – 1 321 4 Záväzky voči zaisťovateľom – – 872 Vklady pri pasívnom zaistení 17 915 – – Prijaté úvery (poznámka 19) 11 014 – – Ostatné záväzky 62 – – Spolu záväzky 28 991 1 448 10 033

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti

31. december 2009

Pohľadávky z poistenia a zo sprostredkovania poistenia 113 123 – Pohľadávky voči zaisťovateľom – – – Aktíva vyplývajúce zo zaistenia 1 727 – 1 351 Poskytnuté úvery – 2 011 – Poskytnuté zálohy a ostatné pohľadávky 1 999 914 733 Spolu pohľadávky 3 839 3 048 2 084

Záväzky vyplývajúce z poistenia 2 926 139 – Záväzky voči sprostredkovateľom – 1 244 – Záväzky voči zaisťovateľom 1 048 – 12 Prijaté úvery 11 752 – – Ostatné záväzky – – – Spolu záväzky 15 726 1 383 12

172 33. Related party transactions

Significant transactions were undertaken with the following Other companies: related parties: Poisťovňa Slovenskej sporiteľne, a.s. Vienna Insurance Group (sibling company), VIG RE zajišťovna, a.s. (sibling company), Parent company: WIENER STäDTISCHE Versicherung AG Vienna Insurance Group VIENNA INSURANCE GROUP AG Wiener Versicherung Gruppe (sibling company).

Subsidiaries and associates: Komunálna poisťovňa, a. s. Vienna Insurance Group, Carplus Slovakia, s.r.o., Slovexperta, s.r.o., Capitol, a.s.,

a) Receivables from and liabilities to related parties Receivables from and liabilities to related parties as at 31 December 2010 and 2009 are shown in the following table:

Parent company Subsidiaries Other companies

31 December 2010

Receivables from insurance and intermediation of insurance – 163 66 Reinsurance receivables 1,808 – 1,090 Other reinsurance assets 18,000 – 14,315 Loans provided 1,999 126 682 Advance payments provided and other receivables 21,807 289 16,153 Receivables total

Insurance liabilities – 127 9,157 Liabilities to agents – 1,321 4 Liabilities to reinsurers – – 872 Deposits from reinsurers 17,915 – – Loans received (note 19) 11,014 – – Other payables 62 – – Payables total 28,991 1,448 10,033

Parent company Subsidiaries Other companies

31 December 2009

Receivables from insurance and intermediation of insurance 113 123 – Reinsurance receivables – – – Other reinsurance assets 1,727 – 1,351 Loans provided – 2,011 – Advance payments provided and other receivables 1,999 914 733 Receivables total 3,839 3,048 2,084

Insurance liabilities 2,926 139 – Liabilities to agents – 1,244 – Liabilities to reinsurers 1,048 – 12 Deposits from reinsurers 11,752 – – Other payables – – – Payables total 15,726 1,383 12

173 b) Transakcie so spriaznenými stranami Výnosy a náklady z transakcií so spriaznenými osobami boli v roku 2010 nasledovné:

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti

Predpísané poistné – 73 4 920 Výnosy vyplývajúce zo zaistenia 6 468 – 17 266 Úrokové výnosy a dividendy – 516 550 Prevádzkové výnosy – 104 – Spolu výnosy 6 468 693 22 736

Náklady vyplývajúce zo zaistenia 23 966 – 11 600 Náklady vyplývajúce z poistenia – 6 753 11 477 Nákladové úroky z úveru 674 – – Prevádzkové náklady 62 – 308 Spolu náklady 24 702 6 753 23 385

Výnosy a náklady z transakcií so spriaznenými osobami boli v roku 2009 nasledovné:

Materská spoločnosť Dcérske spoločnosti Ostatné spoločnosti

Predpísané poistné 4 048 130 – Výnosy vyplývajúce zo zaistenia 1 093 – 2 241 Úrokové výnosy a dividendy – 566 – Prevádzkové výnosy – 385 – Spolu výnosy 5 141 1 081 2 241

Náklady vyplývajúce zo zaistenia 6 413 – 5 781 Náklady vyplývajúce z poistenia 6 218 6 862 71 Nákladové úroky z úveru 756 – – Prevádzkové náklady – – 295 Spolu náklady 13 387 6 862 6 147

c) Odmeny členov orgánov spoločnosti

Štruktúra odmien prijatých členmi orgánov Spoločnosti v roku 2010 a 2009:

2010 2009

Mzdy a iné krátkodobé zamestnanecké pôžitky 1 059 1 227 Dôchodkové náklady 12 15 Náklady na sociálne a zdravotné poistenie 14 21 Spolu 1 085 1 263

174 b) Related party transactions Transactions with related parties in 2010 are shown in the following table:

Parent company Subsidiaries Other companies

Insurance premium – 73 4,920 Revenues from reinsurance 6,468 – 17,266 Interest income and dividends – 516 550 Other operating income – 104 – Total income 6,468 693 22,736

Costs from reinsurance 23,966 – 11,600 Costs from insurance – 6,753 11,477 Interest expense 674 – – Operating costs 62 – 308 Total costs 24,702 6,753 23,385

Transactions with related parties in 2009 are shown in the following table:

Parent company Subsidiaries Other companies

Insurance premium 4,048 130 – Revenues from reinsurance 1,093 – 2,241 Interest income and dividends – 566 – Other operating income – 385 – Total income 5,141 1,081 2,241

Costs from reinsurance 6,413 – 5,781 Costs from insurance 6,218 6,862 71 Interest expense 756 – – Operating costs – – 295 Total costs 13,387 6,862 6,147 c) Compensation of key managers

Remuneration of key management personnel in the years 2010 and 2009:

2010 2009

Salaries and other short-term employee benefits 1,059 1,227 Pension costs defined contribution plans 12 15 Social and health care costs 14 21 Total 1,085 1,263

175 d) Úvery poskytnuté spriazneným stranám a prijaté od spriaznených strán

Úvery dcérskym spoločnostiam 2010 2009

1. januára 2 011 – Úvery poskytnuté v priebehu roka – 2 000 Prijaté splátky úverov -2 000 – Výnosové úroky 17 11 Prijaté úroky -28 – 31. decembra (poznámka 11) – 2 011

Úvery od materskej spoločnosti 2010 2009

1. januára 11 752 12 466 Uhradené splátky úverov -738 -714 Nákladové úroky 674 756 Zaplatené úroky -674 -756 31. decembra (poznámka 19) 11 014 11 752

Materská spoločnosť poskytla Spoločnosti pôžičky so splat- nosťou v roku 2011 a s fixnou úrokovou sadzbou 6,5 % p. a., so splatnosťou v roku 2014 a s premenlivou úroko- vou sadzbou závislou od vývoja úrokov Rakúskej národnej ­banky a so splatnosťou v roku 2016 a s premenlivou úroko- vou sadzbou v závislosti od vývoja úrokov Rakúskej národnej ­banky.

34. Udalosti po súvahovom dni Dňa 10. januára 2011 bola Klaudia Volnerová vymenovaná za člena predstavenstva.

Po dni, ku ktorému bola účtovná závierka zostavená, nena- stali udalosti, ktoré by v nej neboli zohľadnené a mali by vý- znamný vplyv na verné zobrazenie skutočností obsiahnutých v účtovnej závierke.

Ing. Juraj Lelkes Gábor Lehel Klaudia Volnerová Ing. Martina Kostolná predseda predstavenstva člen predstavenstva riaditeľka ekonomického vedúca oddelenia a generálny riaditeľ a riaditeľ úseku učtárne

Podpisový záznam členov štatutárneho Podpisový záznam osoby Podpisový záznam osoby orgánu účtovnej jednotky zodpovednej za vedenie zodpovednej za zostavenie účtovníctva účtovnej uzávierky

176 d) Loans provided to related parties and received from related parties

Loans to subsidiaries 2010 2009

1 January 2,011 – Loans provided during the year – 2,000 Loan repayments received (2,000) – Interest revenue 17 11 Interest received (28) – 31 December (Note 11) – 2,011

Loans from parent company 2010 2009

1 January 11,752 12,466 Repayment of loans (738) (714) Interest expenses 674 756 Interest paid (674) (756) 31 December (Note 19) 11,014 11,752

The parent company extended three loans to the Company. The first loan is due in 2011 with a fixed interest rate of 6.5% p.a. The second loan is due in 2014 with a floating interest rate pegged to the interest rate of the Austrian National Bank. The third loan is due in 2016 with a floating interest rate pegged to the interest rate of the Austrian National Bank.

34. Events after the balance sheet date On 10 January 2011 Klaudia Volnerova was appointed as a new member of Board of Directors.

After the balance sheet date, no significant events occurred that would require recognition or disclosure in these financial statements, or that would have a significant effect on the fair view of information included in these financial statements.

Ing. Juraj Lelkes Gábor Lehel Klaudia Volnerová Ing. Martina Kostolná Chairman of BoD and CEO Member of BoD and Director Financial director Chief accountant

Signatures of the Company’s Person responsible Person responsible legal representatives for accounting for the financial statements

177 Adresár Company directory

Agentúra Bratislava Veľké Leváre Bátovce Štefanovičova 4 Veľké Úľany Bešeňov 816 23 Bratislava Veľký Grob Branč – 2x Vysoká pri Morave Bruty Kancelárie/offices: Zohor Čechynce Bratislava Dolná Streda Hlavné nám. 5 Agentúra Nitra Dolné Saliby 811 01 Bratislava Farská 30 Gabčíkovo 949 01 Nitra Galanta – 3x Bratislava Gbelce – 2x Nám. hraničiarov 8/B Kancelárie/offices: Farná 851 03 Bratislava Dunajská Streda Hamuliakovo Kukučínova 451 Holice Bratislava 929 01 Dunajská Streda Chľaba – 2x Štefanovičova 4 Chotín 816 23 Bratislava 1 Galanta Jasová Hlavná 987/25 Jarok Malacky 924 00 Galanta Jelka Záhorácka 102 Jelšovce 901 01 Malacky Komárno Kajal – 2x Senný trh 12 Kalná nad Hronom Pezinok 945 01 Komárno Kamenica nad Hronom – 2x Holubyho 5 Kamenín 902 01 Pezinok Levice Kolta – 2x Bernolákova 20 Komjatice Senec 934 01 Levice Košúty Lichnerova 82 Kozárovce 903 01 Senec Nitra Kravany nad Dunajom Farská 30 Levice Senec 949 01 Nitra Lehota Nám. 1. mája 25 Lužianky 903 01 Senec Nové Zámky Matúškovo – 2x Forgáchova bašta 15 Mužla – 2x Obchodné miesta/Sales points: 940 56 Nové Zámky Nána Bratislava – Aupark Nebojsa Einsteinova 18 Obchodné miesta/Sales points: Neded – 5x 851 06 Bratislava Kolárovo Nitra Obchodný rad 8 Orechová Potôň Bratislava 946 03 Kolárovo Palárikovo – 3x Kopčianska 84 Paňa 851 01 Bratislava Sereď Pata Pekárska 1171/10 Pavlová Bratislava‑Podunajské Biskupice 926 00 Sereď Pohronský Ruskov Kazanská 54 Pukanec 821 06 Bratislava Šahy Pusté Úľany Hl. námestie 7 Salka Bratislava – Polus 936 01 Šahy Sereď – 2x Vajnorská 100 Sládkovičovo 831 04 Bratislava Šaľa Strekov Pázmánya 915/9 Svodín – 2x Bratislava 927 01 Šaľa Šahy Rajská 15/A Šaľa – Šoporňa – 2x 815 20 Bratislava Štúrovo Šamorín Hlavná 2/A Šintava Šamorín 943 01 Štúrovo Štúrovo Gazdovský rad 49/A Tvrdošovce 931 01 Šamorín Šurany Velčice Hledíkova 4 Veľké Lovce Reprezentácie/Representative offices: 942 01 Šurany Veľká Mača Bernolákovo Veľké Zálužie – 3x Bratislava‑DNV Veľký Meder Veľký Ďur Bratislava‑Ružinov, Prievoz Nám. B. Bartóka 3297 Veľký Kýr Bratislava‑Rusovce 932 01 Veľký Meder Veľký Meder Bratislava‑Karlova Ves Vinodol Cífer Vráble Vlčany Častá Hlavná 20 Vráble Čataj 952 01 Vráble Gajary Agentúra Trenčín Ivanka pri Dunaji Moravce Piaristická 16 Kostolište Nám. A. Hlinku 5 911 01 Trenčín Kráľová pri Senci 953 01 Zlaté Moravce Limbach Kancelárie/offices: Plavecký Štvrtok Želiezovce Považská Bystrica Rohožník Komenského 8 Nám. A. Hlinku 25/30 Stupava – 2x 937 01 Želiezovce 017 01 Považská Bystrica Svätý Jur Šamorín Reprezentácie/Representative offices: Prievidza Šenkvice Bajtava – 2x Pribinovo nám. 2 Vajnory Baka 971 01 Prievidza

178 Senica Jacovce Reprezentácie/Representative offices: Hviezdoslavova 1585/1A Mníchova Lehota Hliník nad Hronom 905 01 Senica Nitrianska Streda Hodruša-Hámre Považská Bystrica Ladomerská Vieska Topoľčany Stará Turá Pliešovce ČSA 298/46 Suchá nad Parnou Sebechleby 955 01 Topoľčany Trenčín – 2x Vrbové Agentúra Žilina Trenčín Žitná-Radiša Uhoľná 1 Piaristická 16 010 01 Žilina 911 01 Trenčín Agentúra Banská Bystrica Nám. Štefana Moysesa 9 Kancelárie/offices: Trnava 974 01 Banská Bystrica Čadca Hviezdoslavova 14 Palárikova 80 917 01 Trnava Kancelárie/offices: 022 01 Čadca Banská Bystrica Obchodné miesta/Sales points: Nám. Štefana Moysesa 9 Dolný Kubín Bánovce nad Bebravou 974 01 Banská Bystrica Radlinského 1729 – SEVERAN Sládkovičova 757/37 026 01 Dolný Kubín 957 01 Bánovce nad Bebravou Brezno Nám. M. R. Štefánika 27/22 Liptovský Mikuláš Dubnica nad Váhom 979 01 Brezno M. Pišúta 1 Štúrova 75/11 031 01 Liptovský Mikuláš 018 41 Dubnica nad Váhom Lučenec Rádayho 8 Martin Handlová 984 01 Lučenec Mudroňova 20 Nám. baníkov 4 036 01 Martin 972 51 Handlová Rimavská Sobota Povstania 12 Ružomberok Holíč 979 01 Rimavská Sobota Mostová 22 Nám. mieru 1 034 01 Ružomberok 908 51 Holíč Zvolen SNP 38/55 Žilina Hlohovec 960 01 Zvolen Uhoľná 1 Štefánikova 21 010 01 Žilina 920 01 Hlohovec Žiar nad Hronom SNP 94 Obchodné miesta/Sales points: Ilava 965 01 Žiar nad Hronom Bytča Ružová 109 Nám. SR 30 019 01 Ilava Obchodné miesta/Sales points: 014 01 Bytča Banská Bystrica Myjava Nám. Štefana Moysesa 3 Kysucké Nové Mesto Nám. M. R. Štefánika 525/21 974 01 Banská Bystrica Nám. slobody 2731 907 01 Myjava 024 01 Kysucké Nové Mesto Banská Štiavnica Nováky Dolná 7 Liptovský Hrádok G. Košťála 181 969 01 Banská Štiavnica SNP 114 972 71 Nováky 033 01 Liptovský Hrádok Detva Nové Mesto nad Váhom Tajovského 11 Námestovo Hviezdoslavova 19 962 12 Detva Hviezdoslavovo nám. 201 915 01 Nové Mesto nad Váhom 029 01 Námestovo Fiľakovo Partizánske Hlavná 4 Trstená Biznis Centrum DUKAS 986 01 Fiľakovo Nám. M. R. Štefánika 5 Generála Svobodu 1069/4 028 01 Trstená 958 01 Partizánske Hnúšťa Francisciho 186 Turčianske Teplice Piešťany 981 01 Hnúšťa Horné Rakovce 1437/28 Nálepkova 2 039 01 Turčianske Teplice 921 01 Piešťany Krupina Hajdúsky rad 1 Tvrdošín Púchov 963 01 Krupina Vojtaššákova 559 Moravská 4312 027 44 Tvrdošín 020 01 Púchov Nová Baňa Bernolákova 27 Vrútky Skalica 968 01 Nová Baňa 1. ČSL brigády 6 Potočná 33 038 61 Vrútky 909 01 Skalica Poltár Sklárska 740/70 Žilina Vrbové 987 01 Poltár Milcova 9 Nám. slobody 506/16 010 01 Žilina 922 03 Vrbové Veľký Krtíš SNP 27/11 Reprezentácie/Representative offices: Reprezentácie/Representative offices: 990 01 Veľký Krtíš Bytča Bánovce nad Bebravou – 2x Rajecká Lesná Gbely Žarnovica Liesek Hradište pod Vrátnom SNP 9 Makov 966 81 Žarnovica Nižná

179 Turzovka 2x Veľké Kapušany Krompachy Vrútky Hlavná 116 Hlavná 26 Čadca 079 01 Veľké Kapušany 053 42 Krompachy Rajec Krásno nad Kysucou Reprezentácie/Representative offices: Levoča Zborov Belá nad Cirochou Nám. Majstra Pavla 46 Turčianske Teplice Bidovce 054 01 Levoča Turany Brekov (Jasenov) Kysucké Nové Mesto Budimír Lipany Buzica Námestie sv. Martina 39 Agentúra Košice Bystré 082 71 Lipany Mäsiarska 11 Čaklov 040 01 Košice Čižatice Prešov Dlhé nad Cirochou Levočská 38 Kancelárie/offices: Drienov 080 01 Prešov Humenné Ďurďošík Nám. slobody 61 Hanušovce Sabinov 066 01 Humenné Kojatice Nám. slobody 9 Košárovce 083 01 Sabinov Košice Košice – Alejová – KOBRAJ Mlynská 15 Košice – Alejová 1 – SPŠ hutnícka Spišská Belá 040 01 Košice Košice – Rastislavova 106 – UND Nám. SNP 2361 Kráľovce 059 01 Spišská Belá Košice Lubeník Murgašova 3 Modrá Lúka Stropkov 040 01 Košice Nižná Kamenica Nám. SNP 1 Nižný Hrušov 091 01 Stropkov Michalovce Nová Polhora Obchodná 2 Papin Svit 071 01 Michalovce Revúca – Jilemnického – ÚPSVR Skalná 15 Revúca – Remeselnícka – PZ SR 059 21 Svit Revúca Revúcka Lehota M. R. Štefánika 1362/2A Ruskov Reprezentácie/Representative offices: 050 01 Revúca Sečovce – Mostová – Autoservis + autoumyvárka Slovenská Kajňa Beloveža Rožňava Smolník Beňadikovce Čučmianska Dlhá 2 Soľ 048 01 Rožňava Stakčín Drienov Šarišské Bohdanovce Ďačov Trebišov Trebišov – Cukrárenská – Autobazár Fintice M. R. Štefánika 30 Trstené pri Hornáde Haligovce 075 01 Trebišov Turňa nad Bodvou Hankovce Udavské Harhaj Vranov nad Topľou Ulič Hertník M. R. Štefánika 2427 Varhaňovce Hraničné 093 01 Vranov nad Topľou Vechec Janov Vyšná Kamenica Obchodné miesta/Sales points: Kapušany Košice Agentúra Prešov Kendice Obch. centrum ERIKA Hlavná 138 Kľušov Gudernova 3 080 01 Prešov Kobyly 040 11 Košice Kračúnovce Kancelárie/offices: Kružlová Košice – U. S. Steel Bardejov Kurimka Vstupný areál Radničné nám. 24 Lipany 040 01 Košice-Šaca 085 01 Bardejov Litmanová Mestisko Kráľovský Chlmec Poprad Nová Ľubovňa Hlavná 98 Nám. sv. Egídia 22 Okrúhle 077 01 Kráľovský Chlmec 058 01 Poprad Oľšov Ovčie Medzilaborce Spišská Nová Ves Pečovská Nová Ves Mierová 2025 Zimná 37 Petrovany 068 01 Medzilaborce 052 01 Spišská Nová Ves Plavnica Podolínec Michalovce Stará Ľubovňa Prešov Nám. osloboditeľov 28 Nám. sv. Mikuláša 16 Ražňany 071 01 Michalovce 064 01 Stará Ľubovňa Rovné Sečovce Svidník Sabinov Nám. Cyrila a Metoda 65 Centrálna 817/21 Stará Ľubovňa 078 01 Sečovce 089 01 Svidník Stropkov Svidník Snina Obchodné miesta/Sales points: Šarišské Dravce Obchodný dom CENTRUM Gelnica Šarišské Jastrabie Strojárska Banícke nám. 99 Šarišské Michaľany 069 01 Snina 056 01 Gelnica Široké Torysa Tornaľa Kežmarok Tulčík Mierová 12 Baštová 6 Varhaňovce 982 01 Tornaľa 060 01 Kežmarok Veľký Lipník 180 Veľký Šariš Vyšné Ružbachy Vyšný Mirošov 181 Index

Výročná správa 2010 bola publikovaná v júni 2011. Výročná správa poisťovne KOOPERATIVA za rok 2010 je verej- ným dokumentom určeným pre akcionárov, obchodných part- nerov, zamestnancov a prostriedky masovej komunikácie. Na požiadanie je dostupná aj pre odbornú verejnosť.

Informačná politika Spoločnosť v priebehu roka 2010 poskytovala verejnosti infor- mácie prostredníctvom štandardných komunikačných kanálov, ako sú tlačové konferencie a správy, interview členov vrcho- lového manažmentu, firemný časopis, internet.

Infolinka spoločnosti KOOPERATIVA – informácie o produk- toch a službách. Bezplatné telefónne číslo: 0800 120 000.

Annual report 2010 was published in June 2011. Annual report of insurance company KOOPERATIVA for year 2010 is a public document for shareholders, business partners, clients and mass media. Upon request available also for the business community.

Information policy During 2010 the company provided information via standard communication channels, such as press conferences, interviews by company top management, company newsletter, internet.

KOOPERATIVA Infoline – product and services information Toll-free telephone number: 0800 120 000.

182