In August of 1667, Paradise Lost Appeared Before the English Reading Public in the Raw, Or Nearly So, with Only the Fig Leaf Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

In August of 1667, Paradise Lost Appeared Before the English Reading Public in the Raw, Or Nearly So, with Only the Fig Leaf Of Copyright by Olin Robert Bjork 2008 This Dissertation Committee for Olin Robert Bjork certifies that this is the approved version of the following dissertation: Interfacing Milton: The Supplementation of Paradise Lost Committee: ______________________________ John Rumrich, Supervisor ______________________________ Janine Barchas ______________________________ Jerome Bump ______________________________ Guy Raffa ______________________________ Margaret Syverson Interfacing Milton: The Supplementation of Paradise Lost by Olin Robert Bjork, B. A.; M. A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin May 2008 For my parents, Professors Robert and Elizabeth Bjork, who immersed me in academia before I could read, and whose infectious love for learning led me down this path. Acknowledgements I wish to thank, first and foremost, my supervisor John Rumrich for his years of patient guidance and for his rewarding collaboration with me on the Paradise Lost audiotexts project. As my professor, he introduced me to textual studies and the work of his former student Stephen Dobranski, whose publications on Milton and print culture inspired me to move in a similar direction. I am also indebted to my other committee members. Janine Barchas pointed me to Genette’s Paratexts and provided copious and exacting commentary on my dissertation manuscript. She remained committed to my project even at those times when I failed to meet her expectations. Jerome Bump’s enthusiasm for a Web site on Dante’s Inferno that I created with another student in his seminar on literature and multimedia spurred my investment in literary interface design. He generously filled in for the late John Slatin, whose health did not permit him to remain on my committee but who taught me everything I know about Web accessibility. Guy Raffa sponsored my early work on Dante, and the vibrancy of his teaching style and Danteworlds project sometimes make me wish that I had been a graduate student in Italian. As my professor in three seminars and director of the Computer Writing and Research Lab, Peg Syverson instilled in me a scholarly approach to electronic pedagogy. I would also like to thank Coleman Hutchison, who helped me revise two chapters; Wayne Lesser, Kevin Carney, Patricia Schaub, and others in the English graduate office for their unwavering assistance, and my friends Matthew Dolloff, Arlen Nydam, Matthew Russell, and John Pedro Schwartz for their intellectual and moral support. v Interfacing Milton: The Supplementation of Paradise Lost Publication No. _______________ Olin Robert Bjork, Ph.D. The University of Texas at Austin, 2008 Supervisor: John Rumrich Jacques Derrida argued that a supplement “adds only to replace.” Since the blind Milton dictated his epic to amanuenses, the text of Paradise Lost may be conceived as a supplement to an aural performance. This dissertation itself supplements another project, a digital “audiotext” or classroom edition of Paradise Lost on which I am collaborating with Professor John Rumrich and others. In the audiotext, we reassert the duality of the work as both a print text and an oral epic by integrating an audio recording with an electronic text of the poem. This pairing is informed by our own experiences teaching Paradise Lost as well as by cognitive research demonstrating that comprehension increases when students read and hear a text sequentially or simultaneously. As both a wellspring of the audiotext project and a meditation on its aims, this dissertation investigates the actual effects on readers of print and digital supplements putatively designed to enhance their appreciation or study of the work. The first two chapters examine the rationale and influence of the authorial and editorial matter added to early editions. The final two chapters explore the ways in which digital technology is changing vi how scholars and readers interact with Paradise Lost and other works of literature. I begin by examining why the first edition of Paradise Lost arrived in 1667 bearing no front matter other than a title page. In Chapter Two, I argue that critics have undervalued the interpretive significance of the prose summaries or Arguments that Milton appended to Paradise Lost and Samson Agonistes. Chapter Three relates the current emphasis on electronic textual encoding in editorial theory to the ideological dominance of Richard Bentley’s conjectural approach in the early seventeenth century and of Fredson Bowers’s copy-text approach in the 1960s and 70s. Chapter Four introduces the audiotext project and contrast its goals with those of other projects in the Digital Humanities. The audiotext’s interface offers multiple viewing modes, enabling the user to display the reading text alone or in parallel with annotations and other supplements. Unlike prior editions and archives, therefore, it accommodates both immersive and analytical reading modes. vii Table of Contents List of Figures ix Introduction 1 Chapter 1: “No Delay of Preface” 17 The Paratext of Paradise Lost 20 Paratextual Authority 40 From Paratext to Interface 44 Chapter 2: The Heresy of Argument 50 Arguments and the History of the Book 64 The Miltonic Arguments 78 State of the Argument 96 Chapter 3: From Apparatus to Argument 107 Clearing the Text 117 The Versioning Problem 124 A New Order 127 Chapter 4: Reinventing the Classroom Edition 143 The Modernization Dilemma 153 The Rationale of Audiotext 157 Is There a Class in This Audiotext? 164 Conclusion 168 Figures 172 Bibliography 197 Editions of John Milton’s Works 197 Works First Published in the Nineteenth Century or Later 200 Works First Published in the Eighteenth Century or Earlier 219 Vita 227 viii List of Figures Fig. 1. Title Page of First Edition, First Issue 172 Fig. 2. Title Page of First Edition, Second Issue 173 Fig. 3. Title Page of First Edition, Third Issue 174 Fig. 4-5. Essay on the Verse 175 Fig. 6. Title Page of Second Edition, First Issue 177 Fig. 7. Title Page of Paradise Regained-Samson Agonistes 178 Fig. 8-18. The Argument to Paradise Lost 179 Fig. 19. The Argument to Samson Agonistes 190 Fig. 20. Sample Page from Bentley’s Edition of Paradise Lost (1732) 191 Fig. 21. Sample Page from Newton’s Edition of Paradise Lost (1749) 192 Fig. 22. Screenshot of the Rossetti Archive 193 Fig. 23. Screenshot of The John Milton Reading Room 194 Fig. 24. Text-Only Mode of Audiotext Prototype 195 Fig. 25. Annotation Mode of Audiotext Prototype 195 Fig. 26. Comparison Mode of Audiotext Prototype 196 Fig. 27. Your Notes Mode of Audiotext Prototype 196 ix Introduction The earliest account of John Milton’s life relates that, several years after Paradise Lost was first published in 1667, the poet laureate John Dryden visited him and requested permission to adapt his blank-verse epic into a drama in heroic couplets. Milton reportedly gave Dryden “leave to tagge his verses.”1 An embellished version of this anecdote, published anonymously in The Monitor (6 April 1713), renders Milton’s phrase as “tagg my points,”2 which clarifies both the pronoun reference and the metaphor. “Points” were the ribbons or laces by which a seventeenth-century man fastened his breeches to his doublet or waistcoat. In Restoration culture, it was fashionable to “tag” matching ornaments to the ends of the points. Similarly, in a heroic couplet—the literary vogue established by Dryden—the end of each line is tagged with a rhyming syllable. Milton inclined to more intricate patterns of rhyme in his lyrics, especially as he grew older, and eschewed rhyme in his longer poems with the exception of a few passages. Furthermore, he had sided with his friend Sir Robert Howard in his battle against rhymed plays.3 It should not surprise us then that, if his leave was actually given at all, it came 1 John Aubrey, “John Milton,” in ‘Brief Lives,’ Chiefly of Contemporaries, set down by John Aubrey, between the Years 1669 & 1696, ed. Andrew Clark (Oxford: Clarendon Press, 1898), 2:72. Aubrey’s manuscripts of biographical sketches on Milton and other figures were first published in 1813. 2 Helen Darbishire, The Early Lives of Milton (London: Constable & Co., 1932), 335. The Monitor was a short-lived poetry journal maintained by the poet laureate Nahum Tate. 3 Howard co-authored with Dryden The Indian Queen (1664), a play in heroic couplets, but disparaged this form in the preface to Four New Plays (1665). In Of Dramatick Poesie (1667), Dryden assigned Howard’s arguments to Crites, a defeated interlocutor. See James A. Winn, John Dryden and his World (New Haven, CT: Yale University Press, 1987), 264-65. 1 with a metaphor intended as a witty jibe.4 According to The Monitor account, Milton added, “you have my leave to tagg ’em, but some of ’em are so Awkward and Old Fashion’d that I think you had as good leave ’em as you found ’em.” Milton probably meant that such lines should be omitted, but in Dryden’s unperformed dramatic adaptation, The State of Innocence, and Fall of Man (1677), some lines from Milton’s poem appear verbatim. Today, we can read the entirety of the poem at a variety of Web sites. Unlike Dryden, the designers of these sites never received even grudging permission from Milton to tag his verses—this time, with the “start” and “end” tags of HTML elements. Yet the poet’s words have never reached readers in an untagged state. They have been edited, illustrated, and annotated. Furthermore, for language theorists in the tradition of Baudouin de Courtenay and Ferdinand de Saussure, written words are merely the labels we attach to units of oral discourse, which are in turn manifestations of conceptual elements.5 Blind Milton dictated the poem to amanuenses; later, a fair copy of the manuscript was sent to the print-shop, where any number of transformative operations 4 There are a couple reasons to doubt that the encounter took place as described by Aubrey, much less The Monitor.
Recommended publications
  • Officers of the Executive Board, 1946-2006
    Officers of the Executive Board, 1946-2006 2006 H.E. Mr. Andrei Dapkiunas Belarus President H.E. .Mr. Roble Olhaye Djibouti Vice-Presidents H.E. Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury Bangladesh H.E. Mr. Ernesto Araníbar Quiroga Bolivia Mr. Dirk-Jan Nieuwenhuis Netherlands 2005 H.E. Mr. Mehdi Danesh-Yazdi Islamic Republic of Iran President H.E. Mr. Paul Badji Senegal Vice-Presidents Mr. Uladzimir A. Gerus Belarus Ms. Romy Tincopa Peru Ms. Unni Rambøll Norway 2004 President H.E. Mr. Lebohang K. Moleko Lesotho Vice-Presidents Mr. Mehdi Mirafzal Islamic Republic of Iran H.E. Mr. Vsevolod Grigore Republic of Moldova H.E.Mr. Eduardo J. Sevilla Somoza Nicaragua Ms. Diana Rivington Canada 2003 President H.E. Mr. Jenö Staehelin Switzerland Vice-Presidents H.E. Mr. Luis Gallegos Chiriboga Ecuador H.E.Mr. Roman Kirn Slovenia Mr. Salman Al-Farisi Indonesia H.E. Mr. Lebohang K. Moleko Lesotho 2002 President H.E. Mr. Andrés Franco Colombia Vice-Presidents Mr. Olivier Chave Switzerland H.E. Mr. Crispin Grey-Johnson Gambia H.E. Mr. Murari Raj Sharma Nepal Mr. Marius Ion Dragolea Romania 2001 President H.E. Mr. Movses Abelian Armenia Vice-Presidents H.E. Mr. Alounkèo Kittikhoun Lao People's Democratic Republic H.E. Mr. Andrés Franco Colombia Mr. Paul Goa Zoumanigui Guinea Ms. Jacqueline de Lacy Australia 2000 President H.E. Mr. Anwarul Karim Chowdhury Bangladesh Vice-Presidents Ms. Lala Ibrahimova Azerbaijan H.E. Mr. Alberto Salamanca Bolivia Mr. Luc Shillings Netherlands H.E. Mr. Mubarak Hussein Rahmtalla Sudan 1999 President H.E. Prof. Ibrahim A. Gambari Nigeria Vice-Presidents H.E.
    [Show full text]
  • Officers of the UNICEF Executive Board, 1946–2020
    Officers of the UNICEF Executive Board, 1946–2020 Since 1994, the work of the UNICEF Executive Board has been coordinated by the Bureau, comprising the President and four Vice-Presidents, who represent the five regional groups. From 1946 to 1993, the officers of the Executive Board formed a Governing Council that included the Chairman and four Vice-Chairmen.1 BUREAU (SINCE 1994) 2020 H. E. Ms. Rabab Fatima Bangladesh President H.E. Mr. Omar Hilale Morocco Vice-Presidents H.E. Ms. Audra Plepytė Lithuania H.E. Mr. João Genésio de Almeida Filho Brazil Mr. Dominique Michel Favre/Ms. Christine Monique Schneeberger2 Switzerland 2019 H.E. Mr. Omar Hilale3 Morocco President H.E. Mr. Masud Bin Momen Bangladesh Vice-Presidents H.E. Mrs. Marie Chatardová Czechia Mr. Omar Castañeda Solares4 . Guatemala H.E. Ms. Louise Blais Canada 2018 President H.E. Mr. Tore Hattrem Norway Vice-Presidents H.E. Mr. Rubén Armando Escalante Hasbún El Salvador H.E. Mr. Tekeda Alemu / H.E. Taye Atske Sellassie Amde5 Ethiopia H.E. Mr. Durga Prasad Bhattarai / Mr. Nirmal Raj Kafle6 Nepal H.E. Mr. Miloš Vukašinović / Ms. Šejla Đurbuzović7 Bosnia and Herzegovina 2017 President H.E. Mr. Walton Alfonso Webson Antigua and Barbuda Vice-Presidents H.E. Mr. Abdallah Y. Al-Mouallimi Saudi Arabia H.E. Mr. Yemdaogo Eric Tiare Burkina Faso H.E. Ms. May-Elin Stener Norway Ms. Irina Velichko Belarus 2016 President H.E. Mr. Sven Jürgenson Estonia Vice-Presidents H.E. Mr. Durga Prasad Bhattarai Nepal H.E. Mr. Walton Alfonso Webson Antigua and Barbuda H.E. Mr. Elmahdi S.
    [Show full text]
  • The Legacy of Tseliot to Milton Studies
    The Legacy of T.S.Eliot to Milton Studies Beverley Sherry CONSIDERING that T.S. Eliot made more negative pronouncements on Milton than on any other individual writer, it is ironic that he provoked a valuable legacy to Milton studies. This chapter propounds and explores that legacy as twofold: the significance of Eliot’s criticism to Milton studies in the twentieth century and the timely challenge his criticism offers to Milton studies today. Eliot’s earliest comments on Milton are in his essays on Marlowe (1919) and on the Metaphysical poets, Marvell, and Dryden (all 1921).1 The essay on Marlowe applies the notorious appellation of a “Chinese Wall” to Milton’s verse, a wall from which “blank verse has suffered not only arrest but retrogression.”2 “The Metaphysical Poets” was a widely influential essay, the most important single piece of criticism in creating the eminence which these poets enjoyed for the next forty years. Eliot defined their characteristic strength as a unified sensibility, which was manifested in “a direct sensuous apprehension of thought”; Donne was the exemplar, for he felt his thought “as immediately as the odour of a rose.” Claiming that these strengths disappeared from English poetry after the Metaphysical poets, Eliot announces his theory of the “dissociation of sensibility,” the idea that a dislocation of thought and feeling occurred in “the mind of England” in the seventeenth century, for which he held Milton and Dryden mainly responsible.3 The Cambridge scholar E.M.W. Tillyard responded in what was the first of recurring rebuttals by scholar-critics of Eliot the poet-critic.
    [Show full text]
  • Funcionarios De La Junta Ejecutiva De UNICEF Desde 1946 Hasta 2021
    Funcionarios de la Junta Ejecutiva de UNICEF desde 1946 hasta 2021 Desde 1994, el trabajo de la Junta Ejecutiva de UNICEF ha sido coordinado por la Mesa, que integran el Presidente y cuatro Vicepresidentes, quienes representan a los cinco grupos geográficos. Entre 1946 y 1993, los funcionarios de la Junta Ejecutiva integraron el Consejo de Administración del que formaban parte el Presidente y cuatro Vicepresidentes.1 MESA (DESDE 1994) 2021 Presidente Excmo. Sr. Rytis Paulauskas2 Lituania Vicepresidentes Excmo. Sr. Omar Hilale Marruecos Excmo. Sr. Craig J. Hawke Nueva Zelandia Exmo. Sr. Rodrigo A. Carazo Costa Rica Excma. Sra. Hyunjoo Oh República de Corea 2020 Presidente Excmo. Sra. Rabab Fatima Bangladesh Vicepresidentes Excmo. Sr. Omar Hilale Marruecos Excma. Sra. Audra Plepytė Lituania Excmo. Sr. João Genésio de Almeida Filho Brasil Sr. Dominique Michel Favre / Sra. Christine Monique Schneeberger3 Suiza 2019 Presidente Excmo. Sr. Omar Hilale4 Marruecos Vicepresidentes Excmo. Sr. Masud Bin Momen Bangladesh Excma. Sra. Marie Chatardová Chequia Sr. Omar Castañeda Solares5 Guatemala Excma. Sra. Louise Blais Canadá 2018 Presidente Excmo. Sr. Tore Hattrem Noruega Vicepresidentes Excmo. Sr. Rubén Armando Escalante Hasbún El Salvador Excmo. Sr. Tekeda Alemu/Excmo. Sr. Taye Atske Sellassie Amde6 Etiopía Excmo. Sr. Durga Prasad Bhattarai/Sr. Nirmal Raj Kafle7 Nepal Excmo. Sr. Miloš Vukašinović/Sra. Šejla Đurbuzović8 Bosnia y Herzegovina 2017 1 Entre 1961 y 1993, el Consejo de Administración también fue integrado por el Presidente y el Vicepresidente del Comité de Programas y el Presidente y el Vicepresidente del Comité de Administración y Finanzas. Esos dos Comités fueron eliminados como resultado de la Resolución 48/162 de la Asamblea General, del 20 de diciembre de 1993, que reconstituyó las Juntas Ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas.
    [Show full text]
  • Membres Du Conseil D'administration De L'unicef De 1946 À 2021
    Membres du Conseil d’administration de l’UNICEF de 1946 à 2021 La coordination des travaux du Conseil d’administration de l’UNICEF est assurée depuis 1994 par le Bureau, qui comprend le président et quatre vice-présidents, représentant les cinq groupes régionaux. De 1946 à 1993, les membres du Conseil d’administration formaient un Conseil de direction, qui comprenait le Directeur et quatre directeurs adjoints.1 BUREAU (DEPUIS 1994) 2021 Président S. E. M. Rytis Paulauskas2 Lituanie Vice-présidents S. E. M. Omar Hilale Maroc S. E. M. Craig J. Hawke Nouvelle-Zélande S. E. M. Rodrigo A. Carazo Costa Rica S. E. Mme Hyonjoo Oh République de Corée 2020 Présidente S.E. Mme Rabab Fatima Bangladesh Vice-présidents S. E. M. Omar Hilale Maroc S. E. Mme Audra Plepytė Lituanie S. E. M. João Genésio de Almeida Filho Brésil M. Dominique Michel Favre / Mme Christine Monique Schneeberger3 Suisse 2019 Président S. E. M. Omar Hilale4 Maroc Vice-présidents S.E. M. Masud Bin Momen Bangladesh S. E. Mme Marie Chatardová Tchéquie M. Omar Castañeda Solares5 Guatemala S.E. Mme. Louise Blais Canada 2018 Président S. E. M. Tore Hattrem Norvège Vice-présidents S. E. M. Rubén Armando Escalante Hasbún El Salvador S. E. M. Tekada Alemu / S. E. M. Taye Atske Sellassie Amde6 Éthiopie S. E. M. Durga Prasad Bhattarai / M. Nirmal Raj Kafle7 Népal S. E. M. Miloš Vukašinović / Mme Šejla Đurbuzović8 Bosnie-Herzégovine 2017 Président S. E. M. Walton Alfonso Webson Antigua-et-Barbuda Vice-présidents S. E. M. Abdallah Y. Al-Mouallimi Arabie saoudite S.
    [Show full text]