Sentiment-Based Candidate Selection for NMT

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sentiment-Based Candidate Selection for NMT Sentiment-based Candidate Selection For NMT Alex Jones Derry Wijaya Dartmouth College Boston University [email protected] [email protected] Abstract users and organizations/institutions (Pozzi et al., 2016). As users enjoy the freedoms of sharing their The explosion of user-generated content opinions in this relatively unconstrained environ- (UGC)—e.g. social media posts, comments, ment, corporations can analyze user sentiments and and reviews—has motivated the development extract insights for their decision making processes, of NLP applications tailored to these types of informal texts. Prevalent among these appli- (Timoshenko and Hauser, 2019) or translate UGC cations have been sentiment analysis and ma- to other languages to widen the company’s scope chine translation (MT). Grounded in the ob- and impact. For example, Hale(2016) shows that servation that UGC features highly idiomatic, translating UGC between certain language pairs sentiment-charged language, we propose a has beneficial effects on the overall ratings cus- decoder-side approach that incorporates auto- tomers gave to attractions and shows on TripAd- matic sentiment scoring into the MT candidate visor, while the absence of translation hurts rat- selection process. We train separate English and Spanish sentiment classifiers, then, us- ings. However, translating UGC comes with its ing n-best candidates generated by a baseline own challenges that differ from those of translating MT model with beam search, select the can- well-formed documents like news articles. UGC is didate that minimizes the absolute difference shorter and noisier, characterized by idiomatic and between the sentiment score of the source sen- colloquial expressions (Pozzi et al., 2016). Trans- tence and that of the translation, and perform a lating idiomatic expressions is hard, as they often human evaluation to assess the produced trans- convey figurative meaning that cannot be recon- lations. Unlike previous work, we select this structed from the meaning of their parts (Wasow minimally divergent translation by considering the sentiment scores of the source sentence et al., 1983), and remains one of the open chal- and translation on a continuous interval, rather lenges in machine translation (MT) (Fadaee et al., than using e.g. binary classification, allow- 2018). Idiomatic expressions, however, typically ing for more fine-grained selection of transla- carry an additional property: they imply an affec- tion candidates. The results of human evalu- tive stance rather than a neutral one (Wasow et al., ations show that, in comparison to the open- 1983). The sentiment of an idiomatic expression, source MT baseline model on top of which our therefore, can be a useful signal for translation. In sentiment-based pipeline is built, our pipeline produces more accurate translations of collo- this paper, we hypothesize that a good translation of arXiv:2104.04840v1 [cs.CL] 10 Apr 2021 quial, sentiment-heavy source texts.1. an idiomatic text, such as those prevalent in UGC, should be one that retains its underlying sentiment, 1 Introduction and explore the use of textual sentiment analysis to improve translations. The Web, widespread internet access, and social Our motivation behind adding sentiment analy- media have transformed the way people create, con- sis model(s) to the NMT pipeline are several. First, sume, and share content, resulting in the prolifera- with the sorts of texts prevalent in UGC (namely, tion of user-generated content (UGC). UGC—such idiomatic, sentiment-charged ones), the sentiment as social media posts, comments, and reviews—has of a translated text is often arguably as important proven to be of paramount importance both for as the quality of the translation in other respects, 1Code and reference materials are available at https: such as adequacy, fluency, grammatical correctness, //github.com/AlexJonesNLP/SentimentMT etc. Second, while a sentiment classifier can be trained particularly well to analyze the sentiment ity or familiarity. Si et al.(2019) used sentiment- of various texts—including idiomatic expressions labeled sentences containing one of a fixed set of (Williams et al., 2015)—these idiomatic texts may sentiment-ambiguous words, as well as valence- be difficult for even state-of-the-art (SOTA) MT sensitive word embeddings for these words, to train systems to handle consistently. This can be due models such that users could input the desired senti- to problems such as literal translation of figura- ment at translation time and receive the translation tive speech, but also to less obvious errors such as with the appropriate valence. Lastly, Lohar et al. truncation (i.e. failing to translate crucial parts of (2017, 2018) experimented with training sentiment- the source sentence). Our assumption however, is isolated MT models—that is, MT models trained that with open-source translation systems such as on only texts that had been pre-categorized into a OPUS MT2, the correct translation of a sentiment- set number of sentiment classes i.e., positive-only laden, idiomatic text often lies somewhere lower texts or negative-only texts. Our approach is novel among the predictions of the MT system, and that in using sentiment to re-rank candidate translations the sentiment analysis model can help signal the of UGC in an MT pipeline and in using precise sen- right translation by re-ranking candidates based on timent scores rather than simple polarity matching sentiment. Our contributions are as follows: to aid the translation process. • We explore the idea of choosing translations In terms of sentiment analysis models of non- that minimize source-target sentiment differ- English languages, Can et al.(2018) experimented ences on a continuous scale (0-1). Previous with using an RNN-based English sentiment model works that addressed the integration of sen- to analyze the sentiment of texts translated into timent into the MT process have treated this English from other languages, while Balahur difference as a simple polarity (i.e., positive, and Turchi(2012) used SMT to generate senti- negative, or neutral) difference that does not ment training corpora in non-English languages. account for the degree of difference between Dashtipour et al.(2016) provides an overview and the source text and translation. comparison of various techniques used to tackle • We focus in particular on idiomatic, sentiment- multilingual sentiment analysis. charged texts sampled from real-world UGC, As for MT candidate re-ranking, Hadj Ameur and show, both through human evaluation et al.(2019) provides an extensive overview of and qualitative examples, that our method im- the various features and tools that have been used proves a baseline MT model’s ability to se- to aid in the candidate selection process, and also lect sentiment-preserving and accurate trans- proposes a feature ensemble approach that doesn’t lations in notable cases. rely on external NLP tools. Others who have used • We extend our method of using monolin- candidate selection or re-ranking to improve MT gual English and Spanish sentiment classi- performance include Shen et al.(2004) and Yuan fiers to aid in MT by substituting the classi- et al.(2016). To the best of our knowledge, how- fiers for a single, multilingual sentiment clas- ever, no previous re-ranking methods have used sifier, and analyze the results of this second sentiment for re-ranking despite findings that MT MT pipeline on the lower-resource English- often alters sentiment, especially when ambiguous Indonesian translation, illustrating the gener- words or figurative language such as metaphors or alizability of our approach. idioms are present or when the translation exhibits incorrect word order (Mohammad et al., 2016). 2 Related Work 3 Models and Data Several papers in recent years have addressed the in- corporation of sentiment into the MT process. Per- 3.1 Sentiment Classifiers haps the earliest of these is Sennrich et al.(2016), For the first portion of our experiments, we train which examined the effects of using honorific mark- monolingual sentiment classifiers, one for English ing in training data to help MT systems pick up and another for Spanish. For the English classifier, on the T-V distinction (e.g. informal tu vs. for- we fine-tune the BERT Base uncased model (De- mal vous in French) that serves to convey formal- vlin et al., 2019), as it achieves SOTA or nearly 2https://github.com/Helsinki-NLP/ SOTA results on various text classification tasks. Opus-MT We construct our BERT-based sentiment classifier model using BERTForSequenceClassification, fol- model sometimes produced unreliable results, and lowing McCormick and Ryan(2019). For our so employ multiple random restarts and select the English training and development data, we sample best model, a technique used in the original BERT 50K positive and 50K negative tweets from the au- paper (Devlin et al., 2019). The test accuracy on tomatically annotated sentiment corpus described the Spanish model was 77.8%. in Go et al.(2009) and use 90K tweets for train- ing and the rest for development. For the English 3.2 Baseline MT Models test set, we use the human-annotated sentiment The baseline MT models we use for both English- corpus also described in Go et al.(2009), which Spanish and Spanish-English translation are the consists of 359 total tweets after neutral-labeled publicly available Helsinki-NLP/OPUS MT mod- tweets are removed. We use BertTokenizer with els released by Hugging Face and based on Mar- ‘bert-base-uncased’ as our vocabulary file and fine- ian NMT (Tiedemann and Thottingal, 2020; tune a BERT model using one NVIDIA V100 GPU Junczys-Dowmunt et al., 2018; Wolf et al., 2019). to classify the tweets into positive or negative la- Namely, we use both the en-ROMANCE and bels for one epoch using the Adam optimizer with ROMANCE-en Transformer-based models, which weight decay (AdamW) and a linear learning rate were both trained using the OPUS dataset (Tiede- schedule with warmup.
Recommended publications
  • View Managing Devices and Corporate Data On
    Overview Managing Devices & Corporate Data on iOS Overview Overview Contents Businesses everywhere are empowering their employees with iPhone and iPad. Overview Management Basics The key to a successful mobile strategy is balancing IT control with user Separating Work and enablement. By personalizing iOS devices with their own apps and content, Personal Data users take greater ownership and responsibility, leading to higher levels of Flexible Management Options engagement and increased productivity. This is enabled by Apple’s management Summary framework, which provides smart ways to manage corporate data and apps discretely, seamlessly separating work data from personal data. Additionally, users understand how their devices are being managed and trust that their privacy is protected. This document offers guidance on how essential IT control can be achieved while at the same time keeping users enabled with the best tools for their job. It complements the iOS Deployment Reference, a comprehensive online technical reference for deploying and managing iOS devices in your enterprise. To refer to the iOS Deployment Reference, visit help.apple.com/deployment/ios. Managing Devices and Corporate Data on iOS July 2018 2 Management Basics Management Basics With iOS, you can streamline iPhone and iPad deployments using a range of built-in techniques that allow you to simplify account setup, configure policies, distribute apps, and apply device restrictions remotely. Our simple framework With Apple’s unified management framework in iOS, macOS, tvOS, IT can configure and update settings, deploy applications, monitor compliance, query devices, and remotely wipe or lock devices. The framework supports both corporate-owned and user-owned as well as personally-owned devices.
    [Show full text]
  • Apps by Grade Levels for Website
    The following is a list of the iOS Apps and instructional software that are made available by the district for our teachers to use. Not every app is used by every teacher and not every app is used daily, weekly, etc… Level 1: Instructional Apps and Software Utilized to Support Multiple Uses During Instruction. More commonly used for instruction. Level 2: Instructional Apps and Software Utilized to Support Content Specific Teaching Level 3: Instructional Apps and Software Utilized for Specific Projects, Individual Student Intervention Needs or Specialized Topics During the Year LEVEL 1: Apple Classroom, Epic!, Math IXL, Kids A-Z, KRA, SeeSaw, Self Service, Brain Pop Jr., Google Drive, LEVEL 2: 10 Fram Fill, ABC Magic, Chatter Pix, Hundred Board, Letter School, Little Speller, Marble Math, Math Bingo, Math Slide, Patterns, Starfall ABC’s, Writing Wizard, KINDERGARTEN ABC Ya Games, Expeditions, Khan Academy, Number Line, Number Pieces, 3 Letter Words,Math Tapper, Todo Math LEVEL 3: Montessori Words, Number Flash/Frames/Quiz, Spelling Bee, Word Bingo, Cork the Volcano Puzzlet, Draw and Tell, Sight Words, Tiggly Adventures, Toontastic 3D, Touchtronic 123/ABC LEVEL 1: Apple Classroom, Book Creator, Clips, Math IXL, Kids A-Z, Epic!, Brain Pop Jr., SeeSaw, Pages, Self Service LEVEL 2: 10 Fram Fill, Chatter Pix, Hands on Hundreds, Math Tapper, Number Rack, Writing Wizard, Geoboard, Montessori Crosswords, Number Line, Number Pieces, 1st Grade Vocabulary Spelling City, Math Drills LEVEL 3: Cork the Volcano, Doodle Buddy Draw, Pic Collage, Osmo Masterpiece,
    [Show full text]
  • 11 Cool Things.Cwk
    “Impress your students and friends!” 11 Cool Things to do with your iBook 1. Sherlock - Translating words and phrases Using the Translation channel in Sherlock, you can translate words and phrases between a number of different languages. For example, you can translate "apple" from English to French. 1. Open Sherlock and click Translation. 2. Type the word or phrase you want to translate in the Original Text box. 3. Choose the original language and the language you want to translate the word into from the pop-up menu, then click Translate. 4. You can select and copy the translation, then paste it into another application. 2. Safari - 3 Cool Things! 1. Built-in Google search - Safari includes Google searching in the address bar. Just type what you're looking for in the search box and press Return. 2. SnapBack as you browse - Safari lets you quickly return to your starting web page by clicking the SnapBack button in the address box. 3. Blocking pop-up windows - Safari can block pop-up windows so that you only see the web pages you want to see. Just choose Block Pop-up Windows from the Safari menu. 3. Any selected text can be spoken by your iBook. Do this: 1. Choose Apple menu > System Preferences and click Speech. 2. Click Spoken User Interface. 3. To have the computer speak the text that's highlighted when you press specific keys, select the "Selected text when the key is pressed" checkbox and enter the key or keys to press. For example, if you select a sentence on a web page and then press the keys you entered in the Spoken User Interface pane, the computer speaks the sentence.
    [Show full text]
  • Getting to Know Siri
    Chapter 1 Getting to Know Siri In This Chapter ▶ Seeing what — or rather, who — Siri is ▶ Setting up Siri for your personal use ▶ Exploring different ways to use Siri ▶ Finding out how to get fast and reliable replies ▶ Teaching Siri what to call you ongratulations! You’re now the owner of the most definitive Cguide to Siri on the planet. This easy-to-read For Dummies title will teach you everything you need to know about Siri — and then some. Be prepared to master all of Siri’s amazing features, at your own pace, so you can get a lot more out of your beloved iPhone, iPad (and iPad mini), or iPod touch. But first, a few words about my introduction to Siri, what Siri is exactly, and a bit of history. As a longtime technology reviewer, I firmly believe Siri (pronounced SEAR-ree) is the start of something very special, and it was love at first sight — er, speech. Here I am, sitting in the crowd at Apple headquarters in Cupertino, California, on October 4, 2011. The exclusive press event is called “Let’s Talk iPhone,” and like many other journalists and analysts in theCOPYRIGHTED room, I was expecting Apple CEO MATERIAL Tim Cook to take the wraps off the iPhone 5. When the iPhone 4S was initially debuted, you could sense the ini- tial disappointment among the attendees — after all, there were so many rumors leading up to the event that it seemed inevitable that a dramatically new smartphone would be unveiled that day. But that letdown feeling completely vanished the moment Siri was introduced.
    [Show full text]
  • Oracle® Beehive Oracle Beehive Standards-Based Clients Help Release 2 (2.0)
    Oracle® Beehive Oracle Beehive Standards-Based Clients Help Release 2 (2.0) November 2011 Last updated on November 4, 2011 This page contains configuration instructions and other related information for the following standards-based clients supported by Oracle Beehive: Hardware and Software Certification Managing your E-Mails ■ Apple Mail ■ Microsoft Outlook ■ Mozilla Thunderbird Managing Calendar and Task List ■ Apple iCal ■ Mozilla Lightning Using Instant Messaging ■ Apple iChat ■ Pidgin ■ Trillian Pro Accessing Documents (Web Clients and FTP Clients) ■ Browser-based Access ■ Desktop WebDAV Clients ■ Mac OS X Finder Web Access ■ Cadaver ■ Microsoft Windows Web Folders ■ Desktop FTP Clients ■ FileZilla ■ NCFTP ■ SmartFTP ■ Transmit RSS Clients Mobile Access Documentation Accessibility 1 Hardware and Software Certification The hardware and software requirements included in this installation guide were current at the time this guide was published. However, because new platforms and operating system software versions might be certified after this guide is published, review the certification matrix on the My Oracle Support Web site for the most up-to-date list of certified hardware platforms and operating system versions. My Oracle Support is available at the following URL: http://support.oracle.com/ You must register online before using My Oracle Support. Use the following steps to locate the certification information for your platform: 1. After logging in, click the Certifications tab. 2. In the Certification Search pane, on the Search tab, select the following information: ■ Product: Enter the product name or select from the drop-down list of Products. ■ Release: Select the release number of the product. ■ Platform: Select the target platform by choosing from the submenu list.
    [Show full text]
  • Imovie ’08 by Maggie Debaldo and Allison King Summer 2008
    iMovie ’08 By Maggie DeBaldo and Allison King Summer 2008 In Fall 2007, Apple released the newest incarnation of its famed video-editing tool, iMovie. The uproar was unanimous. iMovie ’08 is very different from iMovie HD. But not to worry; we here in the School of Information IT Lab have put together a new tutorial for your benefit. Rather than thinking of iMovie ’08 as a new edition of iMovie, think of it as a new program in the iLife Suite, and you’ll be just fine. The interface has changed. The file arrangement is different. And, you can now export your videos into a variety of really cool mediums. Do you YouTube? Objectives In this tutorial, we will: • Explore the interface, menus, and tools • Understand the default organization of iMovie ‘08 • Import media from a variety of sources • Learn to edit and trim video clips • Look at both the potential and limitations of the program • Export the finished product to a variety of sources In the spirit of the iMovie HD tutorial produced by Purpleshirt alum Dave Wilson in 2005, we’ve created a sequel to The Purple Way. This time, join the Purple Heroes in our quest to eliminate the evil Saboteur! Organization In most programs, you create a file and once you click “Save” or “Save As,” the result is a stand-alone entity that you can save to a USB stick or even email to yourself. Apple, however, has created a completely different organizational structure for iMovie ’08. Every time you upload a video clip, the clip joins the Event Library.
    [Show full text]
  • From the Myth of Babel to Google Translate: Confronting Malicious Use of Artificial Intelligence— Copyright and Algorithmic Biases in Online Translation Systems
    Fordham Law School FLASH: The Fordham Law Archive of Scholarship and History Faculty Scholarship 2019 From the Myth of Babel to Google Translate: Confronting Malicious Use of Artificial Intelligence— Copyright and Algorithmic Biases in Online Translation Systems Shlomit Yanisky-Ravid Fordham University School of Law, [email protected] Cynthia Martens Deborah A. Nilson & Associates, PLLC Follow this and additional works at: https://ir.lawnet.fordham.edu/faculty_scholarship Recommended Citation Shlomit Yanisky-Ravid and Cynthia Martens, From the Myth of Babel to Google Translate: Confronting Malicious Use of Artificial Intelligence— Copyright and Algorithmic Biases in Online Translation Systems, 43 Seattle U. L. Rev. 99 (2019) Available at: https://ir.lawnet.fordham.edu/faculty_scholarship/1089 This Article is brought to you for free and open access by FLASH: The Fordham Law Archive of Scholarship and History. It has been accepted for inclusion in Faculty Scholarship by an authorized administrator of FLASH: The Fordham Law Archive of Scholarship and History. For more information, please contact [email protected]. From the Myth of Babel to Google Translate: Confronting Malicious Use of Artificial Intelligence— Copyright and Algorithmic Biases in Online Translation Systems Professor Shlomit Yanisky-Ravid and Cynthia Martens* Many of us rely on Google Translate and other Artificial Intelligence and Machine Learning (AI) online translation daily for personal or commercial use. These AI systems have become ubiquitous and are poised to revolutionize human communication across the globe. Promising increased fluency across cultures by breaking down linguistic barriers and promoting cross-cultural relationships in a way that many civilizations have historically sought and struggled to achieve, AI translation affords users the means to turn any text—from phrases to books—into cognizable expression.
    [Show full text]
  • The State of Vulkan on Apple 03June 2021
    The State of Vulkan on Apple Devices Why you should be developing for the Apple ecosystem with Vulkan, and how to do it. Richard S. Wright Jr., LunarG June 3, 2021 If you are reading this, you likely already know what Vulkan is -- a low-overhead, high-performance, cross-platform, graphics and compute API designed to take maximum advantage of today's highly parallel and scalable graphics and compute hardware. To be sure, there are other APIs with this goal such as Microsoft’s DirectX and Apple’s Metal API. For a long time OpenGL matured to meet the needs of rapidly evolving hardware and met well the challenges of cross-platform development of high-performance graphics applications. OpenGL will remain viable for a very long time for many applications (and can actually be layered on top of Vulkan), but to take maximum advantage of modern hardware, a new and somewhat reinvented approach is called for. Everyone does not need the level of control that Vulkan provides, but if you do, you can think of Vulkan as a lower-level successor to OpenGL in that it attempts to enable highly portable, yet high-performance, application development across desktop and mobile device platforms. Writing platform specific code does have its advantages, and vendors such as Microsoft and Apple certainly adore having best of breed titles available exclusively for their customers as it adds value to their ecosystem. For developers though, it is often in our best interests to make our products available as widely as possible. Aside from gaming consoles with their mostly closed development environments, Windows, Linux, Apple, and Android combined represent most of the market for developers of end user software and games today.
    [Show full text]
  • Mac OS X Server File Services Administration for Version 10.4 Or Later
    Mac OS X Server File Services Administration For Version 10.4 or Later K Apple Computer, Inc. © 2005 Apple Computer, Inc. All rights reserved. The owner or authorized user of a valid copy of Mac OS X Server software may reproduce this publication for the purpose of learning to use such software. No part of this publication may be reproduced or transmitted for commercial purposes, such as selling copies of this publication or for providing paid-for support services. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple Computer, Inc., is not responsible for printing or clerical errors. Apple 1 Infinite Loop Cupertino CA 95014-2084 www.apple.com The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, Mac, Macintosh, QuickTime, Xgrid, and Xserve are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Finder is a trademark of Apple Computer, Inc. Adobe and PostScript are trademarks of Adobe Systems Incorporated. UNIX is a registered trademark in the United States and other countries, licensed exclusively through X/Open Company, Ltd. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation.
    [Show full text]
  • Executive Summary Apple Inc Is One of the Most Iconic Companies of the Recent Decade
    Rutgers Business School Applied Portfolio Management Analyst: Alexander Berila Executive summary Apple Inc is one of the most iconic companies of the recent decade. Apple has not only been developing and selling great products. More importantly the company has been building an incredible platform and an ecosystem for its loyal users within which it could further sell apps and services. The company is not immune to general market trends and some of the product sales are slowing down either due to markets maturing (e.g. smartphones) or due www. nasdaq.com to a general industry decline (e.g. music players and computers). Apple has a formidable competition within well established and well financed companies such as Alphabet, Samsung, Amazon, HP as well as newcomers from China like Huawei and Xiaomi. Despite strong competition the company managed to grow and thrive within its industries and enjoys one of the best balance sheets and financial metrics among its peers. Moat Apple moat is built on a combination of economies of scale, great products protected by a wall of patents, very strong brand recognition and a unique ecosystem which holistically links everything together. Valuation In my opinion, Apple stock is undervalued. Stock has fallen over 19% in the last 12 month compared to a 1.5% fall for S&P 500. Currently, AAPL trades at TTM P/E of 11.25 which is lower than 5 year average P/E ratio of 13.8. I believe www. finance.yahoo.com that market is incorrectly pricing the value of not only Apple’s $164b of cash piled in LT equities but also of earning potential of existing and new products.
    [Show full text]
  • Ios 11 for Business 
    Talking Points—iOS 11 for Business Productivity These new iOS 11 features give you a powerful, personal user experience on iPad. What does it help you do? You’ll benefit if you need to perform these tasks: • Switch apps instantly and access recent apps, including the last one • Customize your dock for your workflows. (For example, a nurse may switch between Dock you were using on your iPhone or Mac. apps showing a patient chart, procedural information, and a procedure schedule.) • Easily enter Slide Over or Split View from the dock, Home screen, or • Work with multiple apps open side by side. (For example, messages, email, change Spotlight search. requests, work orders, and manuals.) Multitasking • Use the redesigned App Switcher to return to previously opened App • Work in fast-changing environments where you need to prioritize, assess work changes, Spaces, and customize the Control Center.* see calendar changes, and so on quickly. (For example, managers, team leads.) • Access different types of files while mobile or at a desk. (For example, a creative • Access all files on iPad and iPhone, in apps, on other iOS devices, in agency can now access images and contracts for a project in one location, even if the iCloud Drive, and on third-party storage like Box and OneDrive. Files files are in different apps—Box, DropBox, or Google Drive.) • New File Provider APIs let your cloud document-management app • Display your users’ cloud-based files inside your app along with files from other iOS register as a file provider. devices, in iCloud Drive, and in other third-party storage apps, like Box and OneDrive.
    [Show full text]
  • Mac OS X Server Deploying Mac OS X Server for High Performance Computing for Version 10.4 Or Later
    Mac OS X Server Deploying Mac OS X Server for High Performance Computing For Version 10.4 or Later K Apple Computer, Inc. Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, Mac, © 2005 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Macintosh, QuickTime, Xgrid, and Xserve are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other The owner or authorized user of a valid copy of countries. Finder is a trademark of Apple Computer, Inc. Mac OS X Server software may reproduce this publication for the purpose of learning to use such Adobe and PostScript are trademarks of Adobe Systems software. No part of this publication may be reproduced Incorporated. or transmitted for commercial purposes, such as selling copies of this publication or for providing paid-for Java and all Java-based trademarks and logos are support services. trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple Computer, UNIX is a registered trademark in the United States and Inc., is not responsible for printing or clerical errors. other countries, licensed exclusively through X/Open Company, Ltd. Apple 1 Infinite Loop of third-party products is for informational purposes Cupertino CA 95014-2084 only and constitutes neither an endorsement nor a www.apple.com recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the 019-0420/08-22-05 “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws.
    [Show full text]