Magellan's Voyage Around the World

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Magellan's Voyage Around the World OF THE U N I V L US ITY Of ILLINOIS 910.4 P62.pEv v.l Return this book on or before the Latest Date stamped below. A charge is made on ali overdue books. U. of I. Library MAGELLAN’S VOYAGE AROUND THE WORLD Volume I Of this work only j>yo copies were published. Digitized by the Internet Archive in 2017 with funding from University of Illinois Urbana-Champaign Alternates https://archive.org/details/magellansvoyagea01 piga_0 Fernào de Magalhàes de Ultramar Madrid \From painting in Museo-Biblioteca , ] Magellan’s Voyage Around the World BY ANTONIO PIGAFETTA The original text of the Ambrosian MS., with English translation, notes, bibliography, and index JAMES ALEXANDER ROBERTSON With portrait, andfacsimiles of the original maps and plates VOLUME I Cleveland, U. S. A. The Arthur H. Clark Company 1906 3\OA "PCSLpE»- V I COPYRIGHT I906 THE ARTHUR H. CLARK COMPANY ALL RIGHTS RESERVED qio,4- V* I CTe zn These volumes are dedicated to EDWARD GAYLORD BOURNE v to whom all students of fO Spanish colonial history are greatly indebted. a r- y V d 75 cP £D £1 ?" 1 i u 109737 t CONTENTS OF VOLUME I Editor's Preface 13 Pigafetta’s Primo viaggio intorno al mondo (“First voyage around the world"): Italian text with English translation . 20 Notes 199 ILLUSTRATIONS TO VOLUME I Portrait of Fernào de Magalhàes; photo- graphic facsimile reproduction from paint- ing in Museo-Biblioteca de Ultramar, Ma- drid Frontispiece Signature of Fernào de Magalhàes [Fernando de Magallayns] photographic facsimile ; from original MS. in Archivo general de Indias, Sevilla 25 Pigafetta’s Chart of the Straits of Magellan. 82 Pigafetta’s Charts of the Unfortunate Isles and the Ladrones 88 Pigafetta’s Chart of the islands of Samar, etc. 98 Pigafetta’s Chart of the islands of Bohol, etc. 108 Pigafetta’s Chart of Cebù, Mactan and Bohol. 132 Map showing discoveries of Magalhàes; photo- graphic facsimile from Mappamundo (Goa, 1571) of Fernào Vas Dourado, a MS. hydro- graphical atlas preserved in Archivo Na- cional da Torre do Tombo, Lisbon . 196, 197 PREFACE Of all the accounts of the first circumnavigation, by far the most important is that of the Venetian, Antonio Pigafetta, who accompanied Fernào Ma- galhàes, the greatest navigator, perhaps, of the mod- ern age, on the expedition that disclosed secrets that had been so long hidden from man. Pigafetta’s account is not only the most valuable and authentic of the few contemporary and early relations of the famous voyage, but is also the only source of inform- ation for many details of that voyage. Probably no other historical document is more universally accepted by students as the final authority regarding the actual events with which it deals. Pigafetta’s account is herewith presented for the first time in complete form. The value and interest of the relation are evident by its various manuscript versions, and were recognized by its publication in condensed form in both French and Italian during the first quarter-century after the return of the “Victoria” to Spain, and in English as early as 1555. These publications, however, are very unsatisfactory, for much of great value to the modern historical student has been hurriedly slurred over, or entirely omitted. At the dawn of the nineteenth century, Dr. Carlo Amoretti, prefect of the Biblioteca Ambrosiana, at Milan, Italy, recognizing to a slight degree the value of the original manuscript which he discovered among the treasures entrusted to his 1 4 FIRST VOYAGE AROUND THE WORLD [Voi. care, published the relation in both Italian and French, but committed the sin of editing the pre- cious document, almost beyond recognition in places. In the latter half of the same century, Lord Stanley of Alderley translated and edited the relation for the Hakluyt Society; but, unfortunately, in his trans- lation he omitted passages of importance to ethnologists, and in addition, relied for his text, not on the original Italian, but in part on the older of the two French manuscripts of the Bibliothèque Nationale, Paris, and in part on Amoretti’s garbled publication. Consequently, Stanley’s, as well as Amoretti’s edition, is unsatisfactory to students who prize accuracy. The text of the Italian manuscript, edited by Andrea da Mosto (part v, voi. iii, of Raccolta di documenti e studi published by the , Italian government - Rome, 1894 -in honor of the fourth centenary of the discovery of America) has proved, all things considered, the most useful edition of Pigafetta’s relation hitherto given to the public. Its usefulness is limited, however, as it is available to only Italian readers. Mosto’s transcript, although in general tolerably faithful, contains a few errors and some serious blemishes from the standpoint of historical accuracy, such as the spelling out of all abbreviations, the rendering of the frequently occurring Spanish abbreviation “q” (for “que”) by the Italian “che,” and the arbitrary insertion of punctuation not in the original. The present edition first gives the English reader access to a translation of the true text of Pigafetta, edited and extensively annotated. This, together with the original Italian of Pigafetta, places before the student abundant material, both for a study of One] PREFACE l S the relation itself and of the wonderful voyage. The transcript of the Italian manuscript (the oldest and most complete of the four existing manuscripts) which is conserved in the Biblioteca Ambrosiana, Milan, was made personally by the editor, who enjoyed in that library full privileges for the work of transcription and reference. In the printing, great care has been taken to represent correctly the many peculiar characters and abbreviations occurring in the old Italian, and for this purpose many special characters have been designed and type specially cast. The peculiarities of the manuscript have been carefully preserved, even to the spacing, except that paragraphs in the original have a hang- ing indention, and the punctuation at the end of paragraphs is usually a dash or a series of dashes and dots. Throughout the document, the Italian text has been collated with the text of the earlier of the two French manuscripts of the Bibliothèque Nationale, Paris, and with the Eden version, as published by Arber, and all the variant readings are incorporated in the notes. The annotations have been made very extensive, and include not only a large amount of original matter gathered from the best sources, but also the most valuable comments of the various editors of former editions of the relation. Mosto’s edition, mentioned above, has been of especial assistance in elucidating many matters. The bibliography is as complete as possible at the present time; in its preparation, the editor has had the ad- vantage of personal assistance from librarians of many great libraries, public and private, both in Europe and America, where rare Pigafetta manu- 1 6 FIRST VOYAGE AROUND THE WORLD [Voi. scripts or books are conserved. He would call especial attention to the fact that more complete and definite details are presented of the four existing manuscripts than has yet appeared anywhere, especially of the Nancy Manuscript. An exhaus- tive analytical index has been added, which has been carefully prepared to meet the requirements of mod- ern historical research. Pigafetta’s numerous charts were photographed especially for this work from the original manuscript: of other illustrations only those of distinct historical value have been admitted. Pigafetta’s account, as here published, was pre- pared for issue in Blair and Robertson’s The Philip- pine Islands : 1493-1898. The decision of the pub- lishers a few months since to limit the edition of The Philippine Islands : 1493-1898 to about one-half the edition originally announced, and the fact that more than half of the sets issued are permanently located in the large European and other foreign libraries, has led many scholars, and some librarians, to urge the editors and publishers to make this work more widely accessible to students. In response to this demand the present small separate edition is published. In the preparation and editing of this manuscript, the thanks of the editor are due to Rev. Antonio Ceriani, prefect of the Biblioteca Ambrosiana, Milan, Italy, for his courtesy in allowing the free use of the manuscript and library; to the officials of the Bibliothèque Nationale, Paris, for permission to examine and transcribe Pigafetta manuscripts; to Mr. T. FitzRoy Fenwick, Thirlestaine House, Chel- tenham, England, for definite information concern- ing the Nancy MS. of Pigafetta’s relation which was One] PREFACE l 7 owned by his grandfather, Sir Thomas Phillipps; to Mr. Edward E. Ayer, of Chicago, for the use of his edition of Mosto’s work; and to various others men- tioned in the annotations. The editor is under a deep sense of obligation to Signore Andrea da Mosto, for the use of his excellent annotations and bibliographi- cal notices which have been drawn upon freely. In the compilation of the bibliography, the most hearty cooperation has been experienced from the follow- ing: Mr. Herbert Putnam, and officials, of the Library of Congress, for the loan of books and bibliographical material; Mr. George Parker Win- ship, of the John Carter Brown Library, Providence, who has kindly examined and compared the Colines and Italian (1536) edition of Pigafetta’s relation, supplied titles, and otherwise rendered valuable aid; Mr. Victor Hugo Paltsits of Lenox Library, New York City, who has generously supplied titles, and examined bibliographies and collections; Miss Clara A. Smith, librarian of the Ayer (private) Library, Chicago, who has cordially loaned books and supplied titles; the officials and staff of the libra- ries of the Wisconsin Historical Society and of the University of Wisconsin, Madison, for the free use of library facilities; and from Mr.
Recommended publications
  • BOLETIN RSBAP LXXIV 2018.Indb
    Aspectos médicos en la primera vuelta al mundo* JAVIER ALMAZÁN Doctor en medicina por la universidad Autónoma de Madrid Resumen: En el trabajo que se presenta a continuación se señalan los aspectos médicos de la expedición que por primera vez dio la vuelta al mundo bajo el mando de Fernando de Magallanes hasta su muerte y culminada por Juan Sebastián Elcano como capitán de la nao Victoria. Desde un punto de vista clínico se van a describir las enfermedades sufridas, las causas de los falle- cimientos y los sucesos relacionados con la salud de los navegantes. Se des- criben, asimismo, la organización sanitaria de la Armada y los profesionales embarcados, la dieta y la alimentación durante el viaje. Palabras clave: Primera vuelta al mundo. Medicina Renacentista. Ciru- janos y barberos. Escorbuto. Tratamiento de las heridas de guerra. Laburpena: Jarraian aurkezten dudan lanean, alderdi medikotik aztertuko dut lehen aldiz munduari bira eman zion espedizioa (lehenengo Fernando Magallaesen agindupean, hura hil arte, eta ondoren Juan Sebastian Elkanok gidatuta, Victoria itsasontziko kapitain gisa). Ikuspegi klinikotik begiratuta deskribatuko ditut nabigatzaileek jasandako gaixotasunak, haien heriotzen kausak eta osasunarekin erlazionatuta bizi izan zituzten gertakariak. Halaber, (*) Conferencia impartida en el Museo San Telmo el 4 de diciembre de 2018. [BOLETÍN DE LA R.S.B.A.P. LXXIV, 2018: 1-2, pp. 321-351] JAVIER ALMAZÁN armadaren eta itsasontzian zeuden profesionalen antolamendu sanitarioa ere azalduko dut, baita bidaian zehar izan zuten dieta eta elikadura ere. Gako-hitzak: Munduari bira lehen aldiz. Errenazimentuko medikuntza. Zirujauak eta bizarginak. Eskorbutoa. Gerrako zaurien tratamendua. Summary: This paper highlights the medical aspects of the expedition which led to the fi rst circumnavigation of the globe under the leadership of Ferdinand Magellan and completed by Juan Sebastián Elcano as captain of the ship Victoria.
    [Show full text]
  • Ferdinand Magellan
    FE R D I NAND M AGE L L AN FE R DI NAN D M A G E L L A N B Y F R E D E R I C K A . O B E R H ELLUSTRAT ED‘ H A R PER t} BR OTH E R S P UBL IS HE RS N EW YO R K AND LON DO N I 9 0 7 . FE R D I NA N D M A G E L L A N BY E B E F R E D R I C K A . O R U ILLUSTRATE D HAR PE R £5" BR OTH E RS P UBL ISH E RS N E W YOR K A N D LON DON I 9 O 7 C O NT E NT S T H E YO U NG M O U N T AINEER I N THE E AST I N D I E S H I S H ER OI C E X PLOITS M L M O R O C C O H O M E A ACCA , , AND M AGE L L AN E X PATRIATED A KING C O N VIN C E D A KING I N C E N S E D T H E B E GINNING OF THE VO YAGE M U R D ER AND M U T IN Y P AT AGONIA AND THE GIANT S T H E L O NG-SO U GH T STRA IT FIRST TRANSPACIF I C VO YAGE D I SCO VERY OF THE P H I LI PPI NES “ ” C O NVER T ING THE N ATIVE S D EATH OF M AGEL L AN TREACHERY AND M ASSACRE T H E SPI CERI ES AT L AST VO YAGE OF T H E Vi cto ri a IL L U ST R A T IO N S FERDI NAND MAGELLAN Frmti' s pif ece T H E W E OF B ELEM aci n 1 8 TO R F g p .
    [Show full text]
  • Antonio Pigafetta 1 Con Plantilla
    NAVEGACIÓN Y DESCUBRIMIENTO DE LA INDIA SUPERIOR hecha por mí, Antonio Pigafetta LIBRO I [email protected] Colección: E-Libros – Grandes Fuentes Fecha de Publicación: 01/05/2013 Número de páginas: 22 I.S.B.N. 978-84-690-5859-6 Archivo de la Frontera: Banco de recursos históricos. Más documentos disponibles en www.archivodelafrontera.com Licencia Reconocimiento – No Comercial 3.0 Unported. El material creado por un artista puede ser distribuido, copiado y exhibido por terceros si se muestra en los créditos. No se puede obtener ningún beneficio comercial. El Archivo de la Frontera es un proyecto del Centro Europeo para la Difusión de las Ciencias Sociales (CEDCS) , bajo la dirección del Dr. Emilio Sola, con la colaboración tecnológica de Alma Comunicación Creativa. www.cedcs.org [email protected] [email protected] www.miramistrabajos.com Archivo de la Frontera Descripción Resumen: Relación de Antonio Pigafetta del viaje alrededor del mundo de Magallanes y Elcano, a quien no cita en el texto. Versión versiculada para el ADF. Palabras Clave Navegación, descubrimientos geográficos, antropología, Personajes Fernando Magallanes, piloto Juan Carvallo, tesorero Luis de Mendoza, contador Antonio Coca, veedor Juan de Cartagena, capitán Gaspar de Quesada, piloto Esteban Gómez, capitán Álvaro de Mezquita, piloto Juan Serrano, gigantes patafones Juan y Pablo. Ficha técnica y cronológica • Tipo de Fuente: Fuente impresa • Procedencia: Biblioteca Ambrosiana de Milán • Sección / Legajo: • Tipo y estado: • Época y zona geográfica: siglo XVI, navegación del mundo • Localización y fecha: Italia, 1536 edición póstuma. • Autor de la Fuente: Antonio Pigafetta | 2 | © CEDCS - www.archivodelafrontera.com – I.S.B.N. 978-84-690-5859-6 Archivo de la Frontera NAVEGACIÓN Y DESCUBRIMIENTO DE LA INDIA SUPERIOR, hecha por mí, Antonio Pigafetta, gentilhombre vicentino, caballero de Rodas, dedicada al muy excelente y muy ilustre señor FELIPE VILLIERS DE L’ISLE-ADAM, Gran Maestre de Rodas.
    [Show full text]
  • 1 Casos Da História FERNÃO DE MAGALHÃES: VILÃO OU FIDALGO DA CÔRTE DE PORTUGAL? a História, Sobre Fernão De Magalhães, I
    Casos da História FERNÃO DE MAGALHÃES: VILÃO OU FIDALGO DA CÔRTE DE PORTUGAL? José Mattos e Silva – Eng.º Civil, Membro da Associação da Nobreza Histórica de Portugal António Mattos e Silva – Eng.º Mecânico, Secretário-Geral do Instituto da Nobreza Portuguesa e da Associação da Nobreza Histórica de Portugal A História, sobre Fernão de Magalhães, indica: - que ele entrou em conflito com D. Manuel I (por este não lhe ter concedido m aumento salarial de apenas 5,5%), o que terá originado que D. Manuel I não permitiu que Fernão de Magalhães lhe beijasse a mão após essa recusa de aumento salarial, atribuindo-se ao Rei a indicação de que Magalhães poderia, se quisesse, passar a servir um qualquer monarca estrangeiro; - que ele pretendia efectuar a circum-navegação do planeta; - que D. Manuel I tentou várias vezes, através de emissários que enviou a Sevilha para contactarem com Magalhães, evitar que a viagem se realizasse; - que D. Manuel I enviou uma armada, em 06/04/1520, comandada pelos irmãos Brito, Jorge (que morreu em combate durante o trajecto) e António, para interceptar a frota de Fernão de Magalhães. Vamos demonstrar a inveracidade destes factos! Pensamos que Fernão de Magalhães não entrou em conflito com D. Manuel I (como refere a “versão histórica oficial”), mas que, pelo contrário, foi um agente secreto ao seu serviço, no intuito de Portugal poder dominar as Ilhas das Especiarias (designadas por Molucas). Quando o navegador e o seu irmão Diogo estavam em Lisboa, como pajens da Rainha D. Leonor, quem estava responsável pela educação deles era o próprio irmão da soberana, Manuel, duque de Beja, ou seja, o futuro Rei D.
    [Show full text]
  • Capitanes, Maestres, Pilotos Y Tripulaciones En LA Primera Circunnavegación DEL Globo
    cAPitAnEs, MAEstREs, PiLOtOs y tRiPuLAciOnEs En LA PRiMERA ciRcunnAVEGAciÓn DEL GLObO José María bLAncO núÑEz (RR) introducción uAnDO la Armada a la Especiería, del mando de fernando Magallanes, salió de sevilla para que, finalmente, Juan sebastián de Elcano regresase abarrotado de clavo de olor al mismo puerto, tres años más tarde, el mundo naval hispánico estaba en plena transformación de su especialidad mediterránea a su vocación atlántica, por tanto la casa de la contratación, fundada 16 años antes para « ...recoger y tener en ella, todo el tiempo necesario, cuantas mercaderías, mantenimientos y otros aparejos fuesen menester para proveer todas las cosas necesarias para la contratación de las indias; para enviar allá todo lo que convinie- ra; para recibir todas las mercaderías y otras cosas que de allí se vendiese, de ello todo lo que hubiese que vender o se enviase a vender e contratar a otras partes donde fuese necesario (...)» (1), todavía no se había convertido en la primera y más eficaz burocracia del mundo y no había reglamentado todo lo que, con el tiempo, reglamentó. Por tanto es necesario detenerse a definir cuáles eran los cometidos de los miembros de las tripulaciones en ese primer cuarto del xVi. (1)cAsADO ARbOníEs, Manuel: «Real Provisión de los Reyes católicos ordenando estable- cer en la ciudad de sevilla una casa de contratación y promulgando las Ordenanzas por las que ha de regirse. Ordenanzas para instituir una casa de contratación en sevilla, para las indias, las islas canarias y el África atlántica»; en AGuADé niEtO, santiago (coordinador general): cisne- ros y el Siglo de oro de la Universidad de alcalá.
    [Show full text]
  • Magellan Oder Die Erste Umsegelung Der Erde
    Personenverzeichnis zu Magellan oder Die erste Umsegelung der Erde von Christian Jostmann 1. Die Crew (nicht vollständig!) 1.1 Trinidad Fernão de Magalhães ("Magellan") Generalkapitän Estevão Gomes, aus Porto Königlicher Steuermann mit Ambitionen Giovanni Battista, aus Ligurien Meister und Vater eines Matrosen Gonzalo Gómez de Espinosa Profoss (Büttel), später Kapitän Francisco Albo, aus Rhodos Bootsmann, Verfasser eines Logbuchs Pedro de Valderrama Priester Antonio Pigafetta, aus Vicenza Sobresaliente, Verfasser eines Reiseberichts Enrique, aus Malakka Dolmetscher, Magellans Sklave Jorge Morisco Dolmetscher, Magellans Sklave Cristóbal Rebelo, aus Porto Magellans Page Ginés de Mafra, aus Andalusien Matrose, Verfasser eines Reiseberichts Leone Pancaldo, aus Ligurien Matrose, Verfasser eines Reiseberichts Duarte Barbosa (I), Portugiese Sobresaliente, der gern an Land geht 1.2 San Antonio Juan de Cartagena, aus Burgos Oberaufseher, Kapitän Andrés de San Martín, aus Sevilla Königlicher Steuermann, Kosmograph Juan Rodríguez de Mafra Königlicher Steuermann Juan de Elorriaga, Baske Meister, der Mut beweist Antonio de Coca Buchhalter 1.3. Concepción Gaspar de Quesada Kapitän João Lopes Carvalho, Portugiese Königlicher Steuermann, später Kapitän Juan Sebastián de Elcano, Baske Meister, später Kapitän Luis de Molino Sobresaliente, der seinem Herrn Gaspar de Quesada einen einschneidenden Dienst erweist 1.4 Vitoria Luis de Mendoza Schatzmeister, Kapitän Vasco Gallego, Portugiese Königlicher Steuermann Antón Salamon, aus Sizilien Meister, der in Flagranti erwischt wird Miguel de Rodas, aus Rhodos Bootsmann, später Meister Martín Méndez Schreiber Hans aus Aachen Artillerist, der zweimal die Erde umrundet Antonio Baresa, aus Ligurien Schiffsjunge, den es kalt erwischt Martín de Ayamonte Schiffsjunge, der entwischt 1.5. Santiago Juan Rodríguez Serrano Königlicher Steuermann, Kapitän Baltasar Pallan, aus Ligurien Meister 2.
    [Show full text]
  • Juan Sebastián Elcano: 500 Años De La Primera Vuelta Al Mundo En Los Billetes Del Banco De España
    JUAN SEBASTIÁN ELCANO: 500 AÑOS DE LA PRIMERA VUELTA 2020 AL MUNDO EN LOS BILLETES DEL BANCO DE ESPAÑA. HISTORIA Y TECNOLOGÍA DEL BILLETE Documentos Ocasionales N.º 2030 Ángel Gómez-Carreño García-Moreno JUAN SEBASTIÁN ELCANO: 500 AÑOS DE LA PRIMERA VUELTA AL MUNDO EN LOS BILLETES DEL BANCO DE ESPAÑA. HISTORIA Y TECNOLOGÍA DEL BILLETE JUAN SEBASTIÁN ELCANO: 500 AÑOS DE LA PRIMERA VUELTA AL MUNDO EN LOS BILLETES DEL BANCO DE ESPAÑA. HISTORIA Y TECNOLOGÍA DEL BILLETE Ángel Gómez-Carreño García-Moreno BANCO DE ESPAÑA Documentos Ocasionales. N.º 2030 2020 La serie de Documentos Ocasionales tiene como objetivo la difusión de trabajos realizados en el Banco de España, en el ámbito de sus competencias, que se consideran de interés general. Las opiniones y análisis que aparecen en la serie de Documentos Ocasionales son responsabilidad de los autores y, por tanto, no necesariamente coinciden con los del Banco de España o los del Eurosistema. El Banco de España difunde sus informes más importantes y la mayoría de sus publicaciones a través de la red Internet en la dirección http://www.bde.es. Se permite la reproducción para fines docentes o sin ánimo de lucro, siempre que se cite la fuente. © BANCO DE ESPAÑA, Madrid, 2020 ISSN: 1696-2230 (edición electrónica) Agradecimientos Antes de que el lector dé comienzo a la lectura de este documento, quiero expresar mi más sincero agradecimiento a todos aquellos que confiaron en mí para poder llevar a cabo este proyecto. En él he podido aprender sobre un mundo que va mucho más allá de ese papel al que le asignamos un valor y al que llamamos billete.
    [Show full text]
  • Tras Las Huellas De Magallanes Y Elcano
    ÓRGANO DE HISTORIA Y CULTURA NAVAL PROGRAMAS EDUCATIVOS LA HISTORIA DESDE EL MAR TRAS LAS HUELLAS DE… MAGALLANES Y ELCANO SERVICIO EDUCATIVO Y CULTURAL MUSEOS, BIBLIOTECAS Y ARCHIVOS NAVALES ÓRGANO DE HISTORIA Y CULTURA NAVAL PROGRAMAS EDUCATIVOS LA HISTORIA DESDE EL MAR TRAS LAS HUELLAS DE… MAGALLANES Y ELCANO SERVICIO EDUCATIVO Y CULTURAL MUSEOS, BIBLIOTECAS Y ARCHIVOS NAVALES ÓRGANO DE HISTORIA Y CULTURA NAVAL TEXTOS, DISEÑO Y COORDINACIÓN Carmen Torres López Servicio Educativo y Cultural (SEC) Órgano de Historia y Cultura Naval (OHCN) IMÁGENES Servicio de Reprografía del Órgano de Historia y Cultura Naval (OHCN) MAQUETACIÓN Centro de Ayudas a la Enseñanza de la Armada (CAE) EDICIÓN Fundación Museo Naval (FMN) Depósito Legal: M-22255-2018 El Órgano de Historia y Cultura Naval es el responsable de la protección, con- servación, investigación y divulgación del Patrimonio Histórico, Cultural, Bibliográfico y Documental de la Armada, y está integrado en la Subdirección General de Publicaciones y Patrimonio Cultural del Ministerio de Defensa. En él se encuentran encuadrados los Museos, Bibliotecas y Archivos Navales, cuyo origen se remon- ta a instituciones fundamentales del siglo XVIII como la Academia de Caballeros Guardias Marinas, el Observatorio Astronómico y el Depósito Hidrográfico. En el desarrollo de sus funciones, el Órgano de Historia y Cultura Naval, desde su Servicio Educati- vo y Cultural, ha puesto en marcha Programas Educativos dedicados a diferentes épocas y sucesos fundamentales para la historia de nuestro país, como el que aquí presentamos dedicado a la Prime- ra Circunnavegación del mundo bajo el título Tras las huellas de Magallanes y Elcano. Con estos Programas, proyectados en módulos, es nuestro propósito conseguir que los alumnos comprendan la importancia que el mar ha tenido en nuestra Historia, pues el mar ha sido el medio que posibilitó a los españoles crear un imperio, con sus descubrimientos, relaciones y conquistas de lugares lejanos y pueblos diferentes.
    [Show full text]
  • The Spanish Lake
    The Spanish Lake The Pacific since Magellan, Volume I The Spanish Lake O. H. K. Spate ‘Let Observation with extensive View, Survey Mankind, from China to Peru ...’ Published by ANU E Press The Australian National University Canberra ACT 0200, Australia Email: [email protected] Web: http://epress.anu.edu.au Previously published by the Australian National University Press, Canberra National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Spate, O. H. K. (Oskar Hermann Khristian), 1911–2000 The Spanish Lake Includes index ISBN 1 920942 17 3 ISBN 1 920942 16 5 (Online) 1. Explorers–Spain. 2. Pacific Area–Discovery and exploration. 3. Latin America–Economic conditions–History. 4. Latin America–Civilization–European influences. 5. Pacific Area–History. I. Title. (Series: Spate, O. H. K. [Oskar Hermann Khristian], 1911–2000. The Pacific since Magellan, Vol.1) 910.091823 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the publisher. Reproduction, setting and all electronic versions by Laserwords Cover design by Brendon McKinley Printed by Digital Print Australia, Adelaide First edition 1979 O. H. K. Spate This edition 2004 O. H. K. Spate In memoriam ARMANDO CORTESAO˜ homem da Renascenc¸a renascido Figure 1. PACIFIC WINDS AND CURRENTS. 1, approx. limits of Trade Wind belts, April- September; 2, same in October-March; 3, approx. trend of main currents; 4,ofmaindrifts;5,encloses area dominated by Southeast Asian monsoons; 6, areas of high typhoon risk, especially July-October; 7, belt of calms and light airs (Doldrums).
    [Show full text]
  • The First Voyage Round the World, by Magellan
    ^ ( bi H 2 WORKS ISSUED BY FIEST VOYAGE ROUND THE WORLD, BY MAGELLAN. No. LII. Digitized by tine Internet Arciiive in 2011 witii funding from Boston Public Library http://www.archive:org/details/firstvoyageroundOOpiga mmmm Boston Public Librarj, THE FIRST VOYAGE ROUND THE WORLD, ^^ti^ii >i4 MAGELLAN. TRANSLATED PROM THE ACCOUNTS OF PIGAFETTA, AND OTHER CONTEMPORARY WRITERS. ^ccainpanieU bg ©rtginal IBocuments, Suitfj ^otts ant) an Inttoiuction, LOED STANLEY OF ALDEKLEY. LONDON : PRINTED FOR THE HAKLUYT SOCIETY. M.DCCCLXXIV. / oL^*^ ^ T. BICHARBS, 37, SEEAT QUEEN STBEKT. COUNCIL THE HAKLUYT SOCIETY The Right Hon. Sir DAVID DITNDAS, Peesibknt. Reak-Admirai, C. R. DRINKWATER BETHUNE, C.B. ^ ^^^^"^"^^^°^^''®' Majoe-General Sie HENRY RAWLINSON, K.C.B., f.R.S., C Pees.R.G.S. ^ W. A. TYSSBN AMHURST, Esq. Rev. De. GEORGE P. BADGER, D.C.L., F.R.S. J. BARROW, Esq., F.R.S. Vice-Admieal R. COLLINSON, C.B. Captain COLOMB, R.N. W. E. FRERE, Esq. EGERTON V. HARCOURT, Esq. JOHN WINTER JONES, Esq., F.S.A. R. H. MAJOR, Esq., F.S.A. Sie CHARLES NICHOLSON, Baet., D.C.L. Sie W. STIRLING MAXWELL, Baet. Vice-Admieal ERASMUS OMMANNEY, C.B,, F.R.S. Reae-Admieal SHERARD OSBORN, C.B. The Lord STANLEY of Aldeelet. EDWARD THOMAS, Esq., F.R.S. The Hon. FREDERICK WALPOLE, M.P. CLEMENTS R. MARKHAM, Esq., C.B., F.R.S., Sec.R.G.S., Honoeaet Seceetaey. CONTENTS. Introduction . i-ls The Genoese Pilot's Account of Magellan's Voyage 1-29 Narrative of the Anonymous Portuguese 30-32 Pigafetta's Account of Magellan's Voyage 35-163 Pigafetta's Treatise of Navigation 164-174 Names of the First Circumnavigators 175-176 Magellan's Order of the Day in the Straits 177-178 Letter of Maximilian, the Transylvan 179-210 LoG-BooK OF Francisco Alvo or Alvaro 211-236 Account of the " Trinity" and her Crew 237-242 Account of the Mutiny in Port St.
    [Show full text]
  • 04. Declaracion De Fallecidos En El Viaje
    1 DOCUMENTOS PARA EL QUINTO CENTENARIO DE LA PRIMERA VUELTA AL MUNDO LA HUELLA ARCHIVADA DEL VIAJE Y SUS PROTAGONISTAS Transliteración de documentos originales a cargo de Cristóbal Bernal Declaración de las personas fallecidas en el viaje al Maluco (del 20-XII-1519 al 29-VII-1522) Relación de las personas que fallecieron en el viaje de ida y de vuelta de la armada que se hizo para descubrir la Especiería. De 239 personas, murieron o se dieron por tales 103 en este periodo (sin incluir los fallecidos de la nao Trinidad), entre ellos Fernando de Magallanes, capitán general, y Luís de Cartagena, veedor (supervisor) general de la dicha armada. La transliteración de los documentos archivados con el Código de Referencia. ES.41091.AGI/28.2.24.1//PATRONATO.34.R.11 es la siguiente: Sevilla 2019-2022 / Documentos para el quinto centenario de la primara vuelta al mundo LA HUELLA ARCHIVADA DEL VIAJE Y SUS PROTAGONISTAS (Transliteración por Cristóbal Bernal) 2 "Declaración de las personas que fallecieron en la armada de Magallanes y a qué tiempos. Los que son fallecidos en la armada. Relación de las personas que han fallecido en la armada que el Emperador Nuestro Señor envió al descubrimiento de la Especiería, de que es capitán general Fernando de Magallanes. 1. En martes, a veinte días del mes de diciembre de mdxix años fue sentenciado a muerte Antón Salamon, maestre que fue de la nao Victoria, por somético [sodomítico], la cual sentencia fue ejecutada este dicho día en el puerto de Santa Lucía, que está en la costa del Brasil.
    [Show full text]
  • Otra Visita Cultural, Organizada Por Nuestro Club, Esta Vez Ha Sido Al Archivo De Indias, a Ver La Exposición “El Viaje Más Largo, La 1ª Vuelta Al Mundo”
    1 Otra visita cultural, organizada por nuestro club, esta vez ha sido al Archivo de Indias, a ver la exposición “El viaje más largo, la 1ª vuelta al mundo”. Esta vez, nuestra guía ha sido una chica joven, que aunque al principio se mostró un poco tímida, después se fortaleció, y acabó siendo una visita muy agradable, y completa. En primer lugar este viaje, sirvió para constatar definitivamente que la Tierra era redonda; este viaje era un salto a lo desconocido, por eso se necesitaban personas intrépidas y valerosas, para hacerlo. Se han organizado diferentes actos para celebrar el bicentenario del comienzo de este viaje. Esta exposición pone un especial énfasis en la demostración a través de documentos auténticos, del hecho de que esta expedición se llevó a cabo, en las fechas señaladas, y de verosimilitud de muchos de los hechos que se narran. Nuestra guía, hace una breve intervención sobre el viaje, que después irá ampliando. Este viaje no fue bien, ni fácil, y vamos a ir desglosando los diferentes episodios que tuvo. Fue un viaje complicadísimo, y lo único que fue bien fue la presentación con Carlos I, cuando Juan de Fonseca, Juan de Aranda, Esteban Gómez, Rui Faleiro, el propio Magallanes, y otros, convencen a Carlos I de la importancia de este viaje, y que valía la pena patrocinarlo. De Sevilla parten el 10 de Agosto del año 1519, y ya en Sanlúcar, antes de partir para Las Canarias, surgieron los primeros problemas; pasó lo mismo que con Cristóbal Colón, los navegantes españoles estaban acostumbrados a la navegación oceánica, muy diferente a la navegación de un extranjero, Magallanes, ya que este era portugués.
    [Show full text]