Sérgio Augusto E Foram Todos Para Paris.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sérgio Augusto E Foram Todos Para Paris.Pdf o filme Meia-Noite em Paris, de Woody Allen, um escritor americano de passagem pela N capital francesa em 2010 é súbita e misteriosamente arrastado no tempo até os anos 1920, caindo numa soirée animada por Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Pablo Picasso e outras figuras fáceis do charmoso círculo de amizades de Gertrude Stein, na margem esquerda do Sena. Não diria que essa seja uma fantasia de todos os artistas e intelectuais que conheço, pessoalmente ou só de vista e leitura, mas não me surpreenderia se ao menos dois terços deles escolhessem a fervilhante Paris dos anos 1920-1930 como o destino de sua primeira viagem numa máquina do tempo. Voilà: apesar da justa fama desfrutada pela Atenas de Péricles, pela Viena da virada do século XIX para o século XX, pela Berlim dos anos 1930 e pela Nova York dos anos 1950, a Paris de Hemingway & cia–mais conhecida como a Paris da Geração Perdida – talvez vença qualquer concorrência, sem desdouro da Paris do imediato pós-guerra, também formidável (muito jazz, existencialismo, caves esfumaçadas, cinemas de arte), e com uma vantagem nada negligenciável sobre as anteriores: já haviam inventado a penicilina e ela podia ser comprada na farmácia da esquina. “Foram verões e mais verões de diversão e ócio”, registrou Fitzgerald, referindo-se a seus anos dourados na França. “A gente levava uma vida meio tola e sem sentido, mas sinto falta dela até hoje”, confessou o crítico cultural Harold Stearns, pouco antes de morrer, em 1943. Outro expatriado, o compositor Virgil Thomson, embasbacou-se: “Até os guardas respeitavam a gente.” Samuel Putnam, um dos primeiros a documentar em livro as melhores lembranças daquele tempo, sintetizou o rabicho em quatro palavras: “Paris foi a nossa amante.” Atraídos pelo generoso câmbio (1 dólar=25 francos) desequilibrado pela Primeira Guerra Mundial, e pela efervescência cultural incrementada pelo cubismo, o dadaísmo e o surrealismo, alguns dos cérebros mais privilegiados da América foram viver a grande aventura parisiense convencidos de que era mais fácil, e sobremodo mais chique, ser duro na capital francesa do que em casa. E a bebida, além de livremente vendida e consumida (a Lei Seca nos Estados Unidos durou de 1919 a 1933), era farta e deixava no chinelo a rústica birita que os americanos destilavam clandestinamente na banheira ou no fundo do quintal. Quem foi não se arrependeu, au contraire; e ainda ajudou a consolidar a mística, plasmada pelo romance O sol também se levanta (The sun also rises) e, quatro décadas mais tarde, pelas reminiscências parisienses de Hemingway, Paris é uma festa (A moveable feast), publicadas postumamente e continuamente realimentadas por outros romances, relatos autobiográficos, poemas, peças teatrais e filmes ambientados naquele período, como The moderns, ou dele saudosos, como a recente comédia de Woody Allen. “Minha geração não foi a primeira nem será a última a cultuar Paris como a capital mundial da modernidade, da criatividade sem compromissos e das relações sem preconceitos.” Não foi Woody Allen quem disse isso, mas outro cineasta, oito anos mais moço, Alan Rudolph, que batalhou durante mais de uma década para recriar na tela o clima da Paris dos anos 1920. Infelizmente, The moderns, filmado em 1987, captou mais as afetações do que o verdadeiro espírito da “moveable feast”. Meu chamego por Paris não brotou em horta literária (Flaubert, Proust e Camus vieram bem depois), mas no pomar cinematográfico do há muito extinto circuito dos cines Metro no Rio, assistindo ao musical Sinfonia de Paris (An american in Paris), de Vincente Minnelli, com músicas de Gershwin. Em 1952, ainda pirralho, tive um coup de foudre pelo personagem de Gene Kelly, um ex-combatente americano chamado Jerry Mulligan que no fim da Segunda Guerra decide virar pintor e permanecer para sempre em Paris, vendendo seus quadros acadêmicos em Montmartre. O filme é uma ode sinfônica à cidade e sua gente, às artes que inspirou e aos americanos que por ela se deixaram enfeitiçar, entre os quais o próprio Gene Kelly, parisiense de coração. Nem a descoberta, anos mais tarde, de que o filme fora quase todo rodado em estúdio diminuiu meu entusiasmo, até porque os cenários recriados nos palcos da MGM, em Hollywood, são uma imitação perfeita dos quartiers parisienses. Perdi a conta de quantos livros já comprei sobre o período e também sobre a romaria americana do século XIX (Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, Fenimore Cooper, Henry James etc.), parcialmente relacionados no final deste volume. Não li todos, é claro, apenas os essenciais e mais deleitáveis, mas até nos mais rasos encontrei dicas preciosas sobre uma Paris que só existe hoje na lembrança, notadamente na memória das ruas, dos prédios, hotéis, livrarias, quiosques, bares, cafés, bistrôs e jardins onde os mais notáveis expatriés deixaram suas marcas. No outono europeu de 1989, concluída uma incursão por paragens ligadas a Kafka (Praga) e Claudio Magris (Budapeste-Viena, subindo de barco o Danúbio), cismei de percorrer e fotografar os mais notórios espaços habitados ou frequentados e afamados pela Geração Perdida para uma edição especial do suplemento de Turismo da Folha de S. Paulo. Seria a minha modesta homenagem ao bicentenário da Revolução Francesa, celebrado naquele ano. Levantei endereços, montei mapas e itinerários, e saí em busca de um tempo perdido, com minha inseparável Canon analógica e um caderno de notas (não, não era um Moleskine). Só no boulevard Saint-Germain enquadrei num único dia uns vinte “santuários”. Minha última foto, fechando a flanância pela Rive Droite, foi diante do nº 14 da rue Tilsitt, em cujo último andar Zelda e Scott Fitzgerald inauguraram, em 1925, sua interminável noite de loucuras parisienses. Nunca uma reportagem me deu tanto prazer – antes, durante e depois de sua execução. nº 14 da rue de Tilsitt. A reportagem, uma curtição descaradamente nostálgica que, com o título geral de “A Geração Perdida ainda está em Paris”, esparramou-se pelas 16 páginas do Turismo da Folha de 18 de janeiro de 1990, tornou-se um roteiro de viagem cultivé para aqueles que não vão à capital francesa só para comer, beber, fazer compras e subir na torre Eiffel. Sei de leitores e amigos que o seguiram à risca, não se importando com o incômodo de parar no meio da rua ou sentar-se no banco de uma praça para checar alguma informação no próprio jornal. No livro de viagens Terramarear: Peripécias de dois turistas culturais (Cia. das Letras, 2011), de Ruy Castro e Heloisa Seixas, há uma foto de Ruy a consultar o seu exemplar da Folha na calçada do hotel Crystal, ao lado do Café de Flore. É a única prova documental do sucesso do roteiro que possuo. “Faça um livro”, sugeriu-me alguém que perdera o seu exemplar e já tentara em vão adquirir outro. Resisti à tentadora ideia o quanto pude, um pouco por pudor (julgava o material insuficiente para ganhar uma lombada, por mais estreita que fosse) e também por preguiça de recuperar meus kodachromes, nunca digitalizados e dos quais restou apenas meia dúzia nos arquivos da Folha. Quando o único sobrevivente dos três exemplares do suplemento que por duas décadas mantive guardados voltou de seu último empréstimo, avaliei-lhe as rugas e cicatrizes, e afinal resignei-me à evidência de que meu excêntrico tour carecia de um suporte menos fugaz, volátil e perecível, vale dizer, de um abrigo mais seguro e, acima de tudo, mais acessível, que de preferência coubesse no bolso do casaco de viagem. Ei-lo. Tentei ao máximo conservar o texto original, mas acréscimos e reparos tiveram de ser feitos para corrigir cochilos tipográficos, corriqueiros em qualquer jornal diário, mais ainda naquela época, e atualizar determinadas informações, para que você, conduzido por este guia, não se depare com uma farmácia onde há 20 anos havia uma lanchonete, igualmente desprovida de pedigree histórico, a usurpar o espaço de algum endereço outrora mitológico. Dois agradecimentos se fazem necessários. À Folha de S. Paulo, que não opôs qualquer obstáculo à realização deste livro, e à sua maior incentivadora, a jornalista Maria Lucia Rangel, que em 1991 percorreu as duas margens do Sena com o caderno de turismo da Folha debaixo do braço. “Embora tivesse acontecido na França, foi tudo, de certo modo, uma experiência americana.” GERALD MURPHY uando tudo de fato começou? Q Para Samuel Putnam, a invasão de Paris pelos americanos só teve início com a chegada à Rive Gauche, entre 1917 e 1918, de dois intelectuais que haviam servido como motoristas de ambulância nas frentes de batalha da recém-finda Grande Guerra: o escritor John Dos Passos e o poeta E.E. Cummings, que assinava e.e. cummings e teria enorme influência sobre os concretistas brasileiros. Hemingway, que também participara do conflito transportando feridos para lá e para cá, chegou em 1921, no mesmo ano em que os compositores Aaron Copland e Virgil Thomson, que se revelariam os mais longevos da turma (morreram nonagenários), foram tomar aulas com a legendária professora de música Nadia Boulanger. E a moda pegou. George Wickes, criterioso inventariante da Belle Époque, discorda. Para ele, tudo teria começado não depois que os canhões do Kaiser foram silenciados para sempre, mas em 1903, ano em que o crítico de arte Leo Stein trocou São Francisco, na Califórnia, por um apartamento- estúdio no nº 27 da rue de Fleurus, e começou a pintar. E, ato contínuo, comprou seu primeiro Cézanne. Leo era o irmão mais próximo de Gertrude Stein, então com 29 anos e recém-formada em psicologia pelo Radcliffe College, onde fora aluna do influente filósofo e psicólogo William James, irmão do escritor Henry James. Em setembro daquele ano, Gertrude mudou-se para o apartamento parisiense do irmão. Antes de a década terminar, ela já tinha enriquecido suas paredes com quadros de Renoir, Cézanne, Gauguin, Picasso e Matisse; servido de modelo para os dois últimos; conhecido Alice B.
Recommended publications
  • The American Flapper
    The American Flapper Male Fiction or Real Emancipated Women of the 1920s? Diplomarbeit Zur Erlangung des akademischen Grades einer Magistra der Philosophie an der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz vorgelegt von Susanne KASTBERGER Am Institut für Amerikanistik Begutachter: tit. Univ. – Prof. Univ. – Doz. Mag. Dr. Walter Hölbling Graz, 2013 Ehrenwörtliche Erklärung Ich erkläre ehrenwörtlich, dass ich die vorliegende Schrift eigenständig verfasst und alle ihre vorausgehenden oder begleitenden Arbeiten durchgeführt habe. Die in der Schrift verwendete Literatur sowie das Ausmaß der mir im gesamten Arbeitsvorgang gewährten Unterstützung sind ausnahmslos angegeben. Die Schrift ist noch keiner anderen Prüfungsbehörde vorgelegt worden. ____________________________________ Acknowledgements First and foremost, I would like to thank my supervisor Prof. Walter Hölbling for his dedicated support, for his time, patience and helpful feedback towards all my questions. A huge thank you also goes to my parents Barbara and Wolfgang who always supported me emotionally and financially in the actualization of my dreams, as well as to my sisters Petra, Lisa and Kathrin for always motivating me at times when I needed them most. Thank you also to my best friends Judith and Sophie, for believing in me, offering me loving support and encouragement, and for always making me smile, at least one time a day. Last but not least, I would like to express my gratitude to my long-suffering boyfriend Mathias for his unshakable belief in me as well as for his incomparable support during the realization of this thesis. Without you, the completion of this thesis would not have been possible. Table of Contents 1.
    [Show full text]
  • Writing Communities: Aesthetics, Politics, and Late Modernist Literary Consolidation
    WRITING COMMUNITIES: AESTHETICS, POLITICS, AND LATE MODERNIST LITERARY CONSOLIDATION by Elspeth Egerton Healey A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (English Language and Literature) in the University of Michigan 2008 Doctoral Committee: Associate Professor John A. Whittier-Ferguson, Chair Associate Professor Kali A. K. Israel Associate Professor Joshua L. Miller Assistant Professor Andrea Patricia Zemgulys © Elspeth Egerton Healey _____________________________________________________________________________ 2008 Acknowledgements I have been incredibly fortunate throughout my graduate career to work closely with the amazing faculty of the University of Michigan Department of English. I am grateful to Marjorie Levinson, Martha Vicinus, and George Bornstein for their inspiring courses and probing questions, all of which were integral in setting this project in motion. The members of my dissertation committee have been phenomenal in their willingness to give of their time and advice. Kali Israel’s expertise in the constructed representations of (auto)biographical genres has proven an invaluable asset, as has her enthusiasm and her historian’s eye for detail. Beginning with her early mentorship in the Modernisms Reading Group, Andrea Zemgulys has offered a compelling model of both nuanced scholarship and intellectual generosity. Joshua Miller’s amazing ability to extract the radiant gist from still inchoate thought has meant that I always left our meetings with a renewed sense of purpose. I owe the greatest debt of gratitude to my dissertation chair, John Whittier-Ferguson. His incisive readings, astute guidance, and ready laugh have helped to sustain this project from beginning to end. The life of a graduate student can sometimes be measured by bowls of ramen noodles and hours of grading.
    [Show full text]
  • Hemingway (Ernew; Salimger (J,P); Steinbeck (John)
    OCUMENT RESUME ED 226 366 CS 207 373 AUTHOR Workman, Brooke TITLE Writing Seminars in the Content Area: In Search of Hemingway, Salinger, and Steinbeck. INSTITUTION National Council of Teachers of English, Urbana, REPORT NO ISBN-0-8141-5886-2 PUB DATE 83 NOTE 325p. AVAILABLE FROM National Council of Teachers ok English, 1111 Kenyon Rd.; Urbana,'IL 61801 (Stock No: 58862, $12.00 member,',$13.75 non-member). PUB TYPE Guides'- Classroom Use Guides (For Teachers) (052) EDRS PRICE MF0l/PC13 Plus Postage. DESCRIPTORS *Authos;.English Instruction; Higher Education; - Instructional Materials; Literature Appreciation; Secondary Education; *Seminars; Teaching Methods; *Thematic Approach; *United States Literature; , Writing (Composition); *Writing Instruction IDENTIFIERS Hemingway (ErneW; Salimger (J,p); Steinbeck (John) ABSTRACT Intended for High school and college literature instructors, this book contains meterialt for intensive semester-long seminars on, the lives and works of three American authors: Emest Hemingway, J. D. Salinger, and John Steinbeck. Each seminar revolves around seven papers the students are required to write and defend aloud in front of the i.est of the class. Classmates then assign and discuss a grade for each paper. Following an introduction discussing each step of the seminar method and the sequence of writing skills, the boot: is divided into three sections, one for eabh author. Each section contains a daily schedule for the seminar, a chronology of the author's life, and the materials and procedures for reading and writing a pa er for each work studied. Models for the student papers are included. ppendixes at the end of each section contain extensive chronologies n time-line fashion, essays relevant to the author's works, and a trimester or 60-day seminar schedule.
    [Show full text]
  • Loeb on H Bitterness
    Hemingway’s Bitterness The Way It Was by Harold Loeb IN A Moveable Feast, written shortly before his death, Ernest Hemingway chose to denigrate several of those who had assisted him generously when he needed help most. Indignant at his ungraciousness, at his spiteful descriptions of Ford Madox Ford, Scott Fitzgerald, Edward Walsh and Gertrude Stein, each of whom, back in the nineteen twenties, had done what he or she could — and it was considerable — for the young, unpublished author, I started to write an article drawing on my own experience of Hem’s early bitterness. I supposed that his use of Lady Duff Twysden and myself, or, at least, of our backgrounds, in his novel, The Sun Also Rises, had been the first instance of his propensity to assign disagreeable fictive characters and unpleasant behavior to the people he knew best. But I was mistaken. I soon discovered that The Sun Also Rises, was not the earliest example of this propensity, or the last either. As the work proceeded, I came to feel that there was little reason to dredge from the past episodes probably of interest only to the original participants. And of these but four, so far as I know, were alive: Bill Smith, Hemingway’s early friend, Donald Ogden Stewart, Hadley, Hem’s first wife, and myself. Who else cared about what really happened in Paris and Pamplona in 1925? What did it matter that the events of a long past holiday were not as represented in Hemingway’s first novel? So I dropped the project.
    [Show full text]
  • The Paris Husband
    THE PARIS HUSBAND THE PARIS HUSBAND How It Really Was Between Ernest and Hadley Hemingway Scott Donaldson Simply Charly New York Copyright © 2018 by Scott Donaldson Cover Design by Scarlett Rugers All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, write to the publisher at the address below. [email protected] ISBN: 978-1-943657-69-8 This book is for Janet Breckenridge and Britton Donaldson Contents Praise for The Paris Husband ix Introduction 1 1. The Paris Husband 5 About the Author 140 Afterword 141 A Note on the Type 142 PRAISE FOR THE PARIS HUSBAND “Ever since Ernest Hemingway’s A Moveable Feast was published in 1964 two generations of readers have been fascinated by the eternal romance of Ernest and Hadley, a never-ending love story. The narrative has been recounted and analyzed in biography and iction leaving a responsive audience yearning for more. Here comes The Paris Husband, a spellbinding account of the writer’s irst marriage, its breakup and the lifelong impact it would have upon Hemingway and his writing. A seasoned author and Hemingway scholar, Scott Donaldson brings this remarkable story to life with precision, lending keen new insight into Hemingway’s elusive character. A masterful work and a cracking good read.” ——VValalerierieeHeminHemingwagwayy,,aauthuthororofof RRuunnningning WWitithhtthehe BullsBulls:: My YYeaearrss witwith th thehe HHemingwaemingwayyss “If there were a Mount Rushmore of Hemingway ix scholars, Scott Donaldson would belong.
    [Show full text]