Theatrical Visual Languages in Duro Ladipo's Three Yoruba Plays

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Theatrical Visual Languages in Duro Ladipo's Three Yoruba Plays 1 CHAPTER ONE THE ORIGINS OF DURO LADIPO’S THEATRE Introduction There is no doubt that traditional Yoruba travelling theatre occupies a significant position in the sociocultural, political and religious milieu of the Yoruba people. This is because in most cases their ways of life, their world views and their being as a whole are commonly expressed through performance. This work seeks to investigate an aspect of Yoruba traditional theatre; this being the theatrical visual languages in the plays of Duro Ladipo - one of the most prominent of the 20th century Yoruba playwrights and actors. The need to embark on this work is motivated by the need to bring to light the intrinsic values contained in the visual theatrics of Duro Ladipo’s three Yoruba plays, namely Oba Koso,1 Oba Waja2 and Oba Moro3. The visual component of his plays takes one on a journey into understanding the aesthetics and expressions found in all aspects of Yoruba culture. It also explores the social, political and spiritual dynamics of Yoruba from an historical context and provides an extraordinary link into the life history of the avatars of Yoruba cosmology. The Eegun Alare (Alarinjo)4 theatre which is directly responsible for the birth of the Yoruba professional theatre, came out of the re-enactment of Yoruba legendary stories 1 Oba Koso means ‘the king did not hang’ in the Yoruba language, a term which refers to Sango, the legendary fourth king of Oyo and the Yoruba god of thunder and lightning. 2 Oba Waja is a term used for describing a deceased king in Yorubaland. 3 Oba Moro means ‘the king who caught ghosts’, a nick-name given to King Abipa, the fourth and last king to reign at Igboho as a result of an incident which occurred during his reign. 4 Alarinjo is a term used in describing the Yoruba traveling theatre, a performance tradition of masked actors which found its roots in the Yoruba aristocratic society of the late 15th century. 2 and myths such as the beliefs about egungun5 masquerades (i.e., the spirits of the ancestors coming back to visit the living). The writings of key artists such as Chief Daniel Orowole Fagunwa, the father and pioneer of Yoruba indigenous fictional stories, the theatre of Hubert Ogunde, one of the foremost pioneers of Yoruba theatre, and the theatre of Duro Ladipo and fellow impresarios like Kola Ogunmola cannot be fully explored without an understanding of the history, language and traditions of the Yoruba. Ogunde was the progenitor of Yoruba professional theatre. He was a born entertainer who started his career in a Christian school and went on to become one of the greatest dramatists that Yoruba theatre has produced. He was a playwright, director, composer, singer, entrepreneur and lead actor who used his business skills to create a new art form for the Yoruba popular theatre. He brought a new light to theatre by attracting new audiences and creating potential venues which subsequent groups were able to use for performances. His commitment and positive role modelling paved the way for great actors like Kola Ogunmola and Duro Ladipo. Ladipo was born in 1926. I will explore the factors surrounding his birth and life in the next chapter. His influence by the Eegun Alare tradition and how he was influenced by individuals and institutions will be considered in line with his inspirations. It will also be necessary to establish how his environment and his background contributed to his practice and general concerns. 5 Egungun is used in reference to masquerade or masque; face covered with mask, the human embodiment of spiritual beings who were once people, believed to maintain links with their earthly relatives. The egungun festival refers to a festival celebrated every year in Yorubaland. During this time, the ancestral dwellers of heaven are believed to be physically visiting their community of living relatives in the form of egungun. Egungun is used here in singular and plural terms. 3 In exploring his theatrical visual languages, his choice of plays, their significance and composition, I will bring to light the intrinsic qualities and the unspoken dialogues necessary for the accessibility and transformation of the art form in the 21st century. For instance, the significance of the sacred regalia of Sango in Oba Koso will be brought to bear to a universal audience as a relevant entity of Ladipo’s theatre. A general overview of the Yoruba culture, origin and politics is essential to this study because Ladipo and his above-mentioned comrades were all inspired by different aspects of Yoruba traditions. The thematic preoccupations of their theatrical visual expressions have their origin in the Yoruba myths and legends as well as customs and rituals. The theories adopted by writers such as Wole Soyinka, Femi Osofisan and Ola Rotimi were also born of the practices inherited from the Eegun Alare itinerant performance tradition. This theatre is usually meant for entertainment, but it is also educative. The forms of this theatre are diverse in nature. For instance, some practitioners stage plays about evils in society, but they also celebrate the culture and the Yoruba deities through their re-enactment of the traditions. Aim/Purpose of study The aims of this study therefore, are in threefold: The first is to investigate the origin, background and context of Duro Ladipo’s theatre in line with his influences, theatrical developments and visual languages. The second is to explore the importance and context of his dramaturgy in Oba Moro, Oba Koso and Oba Waja. The study will also examine the importance of his visual languages, their philosophical implications in the Yoruba matrix, how audiences have responded to them and the need to bring them to light in the 21st century. 4 Plate 1 cover picture from THE RETURN OF SHANGO (Beier, 1994) Duro Ladipo and Abiodun Ladipo in a performance of Oba Koso in Lagos (Photo: Jackie Phillips.) Given these aims, the study will attempt to answer the following research questions: Research Questions 1. What are the significances of Ladipo’s theatrical visual languages? 2. In what ways are theatrical visual languages in the Eegun Alare theatre different from the modern Yoruba professional theatre? 5 3. What are the effects of these differences in the promotion and sustenance of Yoruba cultures especially among the youth? 4. How are costumes, props, backdrops, accessories, motifs, sculptures and colours used in Ladipo’s theatre to depict the pantheon of gods and goddesses? It is expected that this study will bring to light the values and significance of this theatre in the 21st century. In this chapter, I seek to validate the root of Duro Ladipo’s theatrical visual languages through an assessment of the context of his background. As a Yoruba descendant who was completely influenced by his environment, Ladipo’s theatre explored the myths and legends, rituals, festivals, history and the socio-political dynamics of his people. For the purpose of clarity, this chapter of the thesis is divided into four parts: The Yoruba race and history; archaeology, social and political structures; the Eegun Alare performance tradition, and the Yoruba professional travelling theatre. The first part is sub-divided into two sections which accounts for the origin and history of the Yoruba. The first section defines who the Yoruba are. The second section explains the history and the various versions of the Yoruba ancestral story. The second part explores the findings of the different archaeologists who excavated Yorubaland in order to establish a link between Ladipo’s theatrical composition, Yoruba history and the remains of archaeology. The third part is sub-divided into four sections. The first section narrates the history of the government of early Yoruba society. The second delves into the various theories ascribed to the government of Yorubaland. The third describes the concept of power and the government structure of the Yoruba and the fourth is an explanation of the Yoruba 6 marriage system, the role of women and historical socio-development. The fourth part is sub-divided into two sections which explores a chronological account of the evolution of the Yoruba performance tradition. The first section traces back the history of the Eegun Alare tradition and its performance styles. The last section describes the birth and context of the Yoruba professional travelling theatre. The Yoruba Race The Yoruba as a group of people from the south-western part of Nigeria share a border with the Republic of Benin, a country which is also an extension of the Yoruba home by virtue of their shared history. The descendants of the Yoruba can also be found in the diaspora, namely Sierra Leone, Ghana, the Gambia, Cuba, Brazil, Trinidad and Tobago, Haiti and the Americas as a result of the displacement caused by the trans-Atlantic slave trade promoted by European imperialist enterprise. They have been estimated to have a worldwide population ‘of over forty million’ (Ka ma Baa Gbagbe, 2003: 8). They are united by a common language, Yoruba, which can be spoken in many dialects (see Johnson, 1921; Akinjogbin, 2002 and Ajayi, 1987: 174-214). For many decades the Yoruba nation has been a subject of interest to scholars. Academics in the field of history, language, archaeology, anthropology, visual arts and theatre studies have researched different aspects of the Yoruba and expressed different opinions, guesses and conclusions based on their findings. Because of the inconsistencies associated with the records kept about the possible origin of the Yoruba, it is imperative to address the difficulties linked with the various suggestions in order to determine the 7 probable origin of the Yoruba and create a rational platform for the discussion of Ladipo’s theatrical visual languages.
Recommended publications
  • A Re-Assessment of Government and Political Institutions of Old Oyo Empire
    QUAESTUS MULTIDISCIPLINARY RESEARCH JOURNAL A RE-ASSESSMENT OF GOVERNMENT AND POLITICAL INSTITUTIONS OF OLD OYO EMPIRE Oluwaseun Samuel OSADOLA, Oluwafunke Adeola ADELEYE Abstract: Oyo Empire was the most politically organized entity founded by the Yoruba speaking people in present-day Nigeria. The empire was well organized, influential and powerful. At a time it controlled the politics and commerce of the area known today as Southwestern Nigeria. It, however, serves as a paradigm for other sub-ethnic groups of Yoruba derivation which were directly or indirectly influenced by the Empire before the coming of the white man. To however understand the basis for the political structure of the current Yorubaland, there is the need to examine the foundational structure from which they all took after the old Oyo Empire. This paper examines the various political structures that made up government and governance in the Yoruba nation under the political control of the old Oyo Empire before the coming of the Europeans and the establishment of colonial administration in the 1900s. It derives its data from both primary and secondary sources with a detailed contextual analysis. Keywords: Old Oyo Empire INTRODUCTION Pre-colonial systems in Nigeria witnessed a lot of alterations at the advent of the British colonial masters. Several traditional rulers tried to protect and preserve the political organisation of their kingdoms or empires but later gave up after much pressure and the threat from the colonial masters. Colonialism had a significant impact on every pre- colonial system in Nigeria, even until today.1 The entire Yoruba country has never been thoroughly organized into one complete government in a modern sense.
    [Show full text]
  • Cassava Farmers' Preferences for Varieties and Seed Dissemination
    Cassava farmers’ preferences for varieties and seed dissemination system in Nigeria: Gender and regional perspectives Jeffrey Bentley, Adetunji Olanrewaju, Tessy Madu, Olamide Olaosebikan, Tahirou Abdoulaye, Tesfamichael Wossen, Victor Manyong, Peter Kulakow, Bamikole Ayedun, Makuachukwu Ojide, Gezahegn Girma, Ismail Rabbi, Godwin Asumugha, and Mark Tokula www.iita.org i ii Cassava farmers’ preferences for varieties and seed dissemination system in Nigeria: Gender and regional perspectives J. Bentley, A. Olanrewaju, T. Madu, O. Olaosebikan, T. Abdoulaye, T. Wossen, V. Manyong, P. Kulakow, B. Ayedun, M. Ojide, G. Girma, I. Rabbi, G. Asumugha, and M. Tokula International Institute of Tropical Agriculture, Ibadan February 2017 IITA Monograph i Published by the International Institute of Tropical Agriculture (IITA) Ibadan, Nigeria. 2017 IITA is a non-profit institution that generates agricultural innovations to meet Africa’s most pressing challenges of hunger, malnutrition, poverty, and natural resource degradation. Working with various partners across sub-Saharan Africa, we improve livelihoods, enhance food and nutrition security, increase employment, and preserve natural resource integrity. It is a member of the CGIAR System Organization, a global research partnership for a food secure future. International address: IITA, Grosvenor House, 125 High Street Croydon CR0 9XP, UK Headquarters: PMB 5320, Oyo Road Ibadan, Oyo State ISBN 978-978-8444-82-4 Correct citation: Bentley, J., A. Olanrewaju, T. Madu, O. Olaosebikan, T. Abdoulaye, T. Wossen, V. Manyong, P. Kulakow, B. Ayedun, M. Ojide, G. Girma, I. Rabbi, G. Asumugha, and M. Tokula. 2017. Cassava farmers’ preferences for varieties and seed dissemination system in Nigeria: Gender and regional perspectives. IITA Monograph, IITA, Ibadan, Nigeria.
    [Show full text]
  • Purple Hibiscus
    1 A GLOSSARY OF IGBO WORDS, NAMES AND PHRASES Taken from the text: Purple Hibiscus by Chimamanda Ngozi Adichie Appendix A: Catholic Terms Appendix B: Pidgin English Compiled & Translated for the NW School by: Eze Anamelechi March 2009 A Abuja: Capital of Nigeria—Federal capital territory modeled after Washington, D.C. (p. 132) “Abumonye n'uwa, onyekambu n'uwa”: “Am I who in the world, who am I in this life?”‖ (p. 276) Adamu: Arabic/Islamic name for Adam, and thus very popular among Muslim Hausas of northern Nigeria. (p. 103) Ade Coker: Ade (ah-DEH) Yoruba male name meaning "crown" or "royal one." Lagosians are known to adopt foreign names (i.e. Coker) Agbogho: short for Agboghobia meaning young lady, maiden (p. 64) Agwonatumbe: "The snake that strikes the tortoise" (i.e. despite the shell/shield)—the name of a masquerade at Aro festival (p. 86) Aja: "sand" or the ritual of "appeasing an oracle" (p. 143) Akamu: Pap made from corn; like English custard made from corn starch; a common and standard accompaniment to Nigerian breakfasts (p. 41) Akara: Bean cake/Pea fritters made from fried ground black-eyed pea paste. A staple Nigerian veggie burger (p. 148) Aku na efe: Aku is flying (p. 218) Aku: Aku are winged termites most common during the rainy season when they swarm; also means "wealth." Akwam ozu: Funeral/grief ritual or send-off ceremonies for the dead. (p. 203) Amaka (f): Short form of female name Chiamaka meaning "God is beautiful" (p. 78) Amaka ka?: "Amaka say?" or guess? (p.
    [Show full text]
  • African American Parent Groups As a Context for the Activation of Social Capital : a Case of Parent Empowerment Through Transformational Leadership Ajamu T
    The University of San Francisco USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center Doctoral Dissertations Theses, Dissertations, Capstones and Projects 2008 African American parent groups as a context for the activation of social capital : a case of parent empowerment through transformational leadership Ajamu T. Stewart Follow this and additional works at: https://repository.usfca.edu/diss Part of the Education Commons Recommended Citation Stewart, Ajamu T., "African American parent groups as a context for the activation of social capital : a case of parent empowerment through transformational leadership" (2008). Doctoral Dissertations. 232. https://repository.usfca.edu/diss/232 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Theses, Dissertations, Capstones and Projects at USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of USF Scholarship: a digital repository @ Gleeson Library | Geschke Center. For more information, please contact [email protected]. The University of San Francisco AFRICAN AMERICAN PARENT GROUPS AS A CONTEXT FOR THE ACTIVATION OF SOCIAL CAPITAL: A CASE OF PARENT EMPOWERMENT THROUGH TRANSFORMATIONAL LEADERSHIP A Dissertation Presented To The Faculty of the School of Education Organization and Leadership Department In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree Doctor of Education By Ajamu T. Stewart San Francisco May, 2008 ACKNOWLEDGMENTS I’d like to acknowledge my committee, Dr. Patricia Mitchell (my committee chair), Dr. Betty Taylor and Dr. Ellen Herda. Thanks for your patience and encouragement. Each of you contributed greatly to my experience at the University of San Francisco, and you will always be remembered.
    [Show full text]
  • DRAMA AS POPULAR CULTURE in AFRICA by Unionmwan Edebiri Philippe Van Tieghem Opens His Book, Technique Du Thestre, with the Asse
    DRAMA AS POPULAR CULTURE IN AFRICA By Unionmwan Edebiri Philippe Van Tieghem opens his book , Technique du TheStre, with the assertion that the text is the essence of a drama per­ formance. As he puts it: Dans une rep~sentation dramatique, •.. le texte reste la mati~re premi~re sans laquelle ce genre de spec­ tacle ne saurait exister.l He is even more pungent and categorical when, a few pages later, he writes: "Pas de theatre sans texte."2 This is not Tieghem's idiosyncracy; in spite of Artaud and the other Western exponents of non-verbal drama, the view expressed here by Tieghem is shared by most critics in Europe and America. These critics regard the text not as just the starting point and the permanent record of a play, but also as a major determinant of its stage success. A corollary of the view that a text is a prerequisite for drama is that drama can only exist in literate societies. This is patently untrue, for drama is not an exclusive activity of literate societies. It is not concomitant with literacy or econ­ omic advancement. Indeed , it is an activity which is common to human societies irrespective of their levels of education, scien­ tific or economic development. As Oscar G. Brockett has rightly observed: Theatrical and dramatic elements are present in everg societg, no matter how complex or unsophisticated it is. These elements are as evident in our own politi­ cal campaigns, parades, sports events, religious ser­ vices, and children's make-believe as theg are in the dances and ceremonies of primitive peoples.3 In this regard .
    [Show full text]
  • Promoting Nigerian Cultural Heritage Through the Costume and Make-Up of Duroladipo's O.Bakň So Production
    101 INSANIAH: Online Journal of Language, Communication, and Humanities Volume 3 (1), April 2020 PROMOTING NIGERIAN CULTURAL HERITAGE THROUGH THE COSTUME AND MAKE-UP OF DUROLADIPO'S ỌBAKÒ SO PRODUCTION Shuaib, Shadiat Olapeju, Ph.D. [email protected] Department of Performing Arts, University of Ilorin, Ilorin, Nigeria ABSTRACT Culture is a dynamic phenomenon that can be regarded as the ways of living built up by a group of people overtime and transmitted from one generation to another. This points to the fact that, culture varies from one society to another. Unfortunately, the cultural practices of many societies across the globe have been eroded through acculturation and other militating factors leading to partial neglect or total extinction of such cultural heritage in the affected societies. To this end, this paper adopted analytical, historical and descriptive research methods through primary and secondary data to highlight theatrical parlance as cogent platform of cultural revival and transmission in the society by examining the role of theatre costume and make-up in reviving and promoting the rich cultural heritage of the Nigerian people in the production of Duro Ladipo's Ọba Kòso. Among other findings, the study revealed that the message of the production was creatively harnessed and effectively transmitted to the audience through the articulated theatrical elements because they artistically and aesthetically characterised the actors and projected the rich cultural history of the Yoruba people of Southwestern Nigeria to audience through the trademark of their cultural heritage exemplified in indigenous fabrics, bead works, hair styles, cosmetic products amongst others. The paper therefore recommended that the aforementioned artifacts should be revamped, preserved and promoted for local and international use so as to cater for the cultural, social and economic needs of the Nigerian people and attract cultural tourism through the exportation of these goods to other countries.
    [Show full text]
  • UCLA Ufahamu: a Journal of African Studies
    UCLA Ufahamu: A Journal of African Studies Title Drama as Popular Culture in Africa Permalink https://escholarship.org/uc/item/5n55b5vw Journal Ufahamu: A Journal of African Studies, 12(2) ISSN 0041-5715 Author Edebiri, Unionmwan Publication Date 1983 DOI 10.5070/F7122017169 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California DRAMA AS POPULAR CULTURE IN AFRICA By Unionmwan Edebiri Philippe Van Tieghem opens his book , Technique du TheStre, with the assertion that the text is the essence of a drama per­ formance. As he puts it: Dans une rep~sentation dramatique, •.. le texte reste la mati~re premi~re sans laquelle ce genre de spec­ tacle ne saurait exister.l He is even more pungent and categorical when, a few pages later, he writes: "Pas de theatre sans texte."2 This is not Tieghem's idiosyncracy; in spite of Artaud and the other Western exponents of non-verbal drama, the view expressed here by Tieghem is shared by most critics in Europe and America. These critics regard the text not as just the starting point and the permanent record of a play, but also as a major determinant of its stage success. A corollary of the view that a text is a prerequisite for drama is that drama can only exist in literate societies. This is patently untrue, for drama is not an exclusive activity of literate societies. It is not concomitant with literacy or econ­ omic advancement. Indeed , it is an activity which is common to human societies irrespective of their levels of education, scien­ tific or economic development.
    [Show full text]
  • The Legacy of Baale Irefin Ogundeyi (1912-1914)
    - 1 - A) BACKGROUND HISTORY: Ogunlade from Owu was the father of Irefin Ogundeyi according to the family record dated 8/8/61. Kigbati Ogunlade came to Ibadan in the 19th century to join other Owus in the city with his wife. He came with his wife, his inlaw called Idowu. Others were, Adeola, an herbalist (Babalawo) and Ojo Ojawkondo who were friends to his wife. He also brought the father of Gbangbasa the father of Babajide. After the death of Ogunlade, his son Irefin Ogundeyi brought the father of Olaogun to Ibadan after the Kiriji war on arrival at Osogbo. Anisere also followed Irefin Ogunlade to Ibadan and handed him over to Aborisade of the same mother. According to the family, in 2017, Balogun Oderinlo allocated the land at Oke- Ofa to Pa Ogunlade and his son where Irefin Ogundeji built a beautiful palace. Irefin as Ekerin was then overlord of Gbongan town. Other chieftaincy titles of Irefin Ogundeyi from 1895 before he rose to the highest pinnacle of Baale of Ibadan (1912- 1914). His progressive chieftaincy rise was as follow: 1. When Osuntoki was the baale between 1895-1897 Irefin was the Asaju Baale 2. The same position when Fajinmi was Baale between 1897-1902 Irefin was Asaju Baale 3. When Captain F.C. Fuller in 1897 constituted the first members of the council, Irefin was not there. Members were: 1. Fajinmi - Baale 1. Akintola - Balogun 2. Mosaderin - Otun Baale 2. Bablola - Otun Balogun 3. Ogungbesan - Osi Baale 3. Kongi - Osi Balogun 4. Dada - Ekerin Baale 4. Apampa - Asipa Balogun 5.
    [Show full text]
  • What Was Life Like in the Ancient Kingdom of Benin? Today’S Enquiry: Why Is It Important to Learn About Benin in School?
    History Our main enquiry question this term: What was life like in the Ancient Kingdom of Benin? Today’s enquiry: Why is it important to learn about Benin in school? Benin Where is Benin? Benin is a region in Nigeria, West Africa. Benin was once a civilisation of cities and towns, powerful Kings and a large empire which traded over long distances. The Benin Empire 900-1897 Benin began in the 900s when the Edo people settled in the rainforests of West Africa. By the 1400s they had created a wealthy kingdom with a powerful ruler, known as the Oba. As their kingdom expanded they built walls and moats around Benin City which showed incredible town planning and architecture. What do you think of Benin City? Benin craftsmen were skilful in Bronze and Ivory and had strong religious beliefs. During this time, West Africa invented the smelting (heating and melting) of copper and zinc ores and the casting of Bronze. What do you think that this might mean? Why might this be important? What might this invention allowed them to do? This allowed them to produced beautiful works of art, particularly bronze sculptures, which they are famous for. Watch this video to learn more: https://www.bbc.co.uk/bitesize/topics/zpvckqt/articles/z84fvcw 7 Benin was the center of trade. Europeans tried to trade with Benin in the 15 and 16 century, especially for spices like black pepper. When the Europeans arrived 8 Benin’s society was so advanced in what they produced compared with Britain at the time.
    [Show full text]
  • A Comparative Study of Ivan the Fourth and Alaafin Sango of Oyo Empire
    International Journal of Sciences: Basic and Applied Research (IJSBAR) ISSN 2307-4531 (Print & Online) http://gssrr.org/index.php?journal=JournalOfBasicAndApplied --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A Comparative Study of Ivan the Fourth and Alaafin Sango of Oyo Empire Abimbola Damilola Waliyullahi* Post graduate student university of ibadan ibadan, Nigeria Abstract The reign of Ivan the 4th and the legendary Sango, 3rd Alaafin is of great importance to the historical world, Sango, a powerful king in Yoruba Land, known as a king of thunder because he spat fire from his mouth whenever he was angry. He ruled powerfully and successfully. According to a myth however, it was a defeat in a magical contest that led Sango to leave Oyo and hung. On the other side, I shall take a critical and careful look at the Ivan the IV or Ivan the Terrible as fondly called, tsar of Russia from 1530-1584. When he held sway, he established a tradition of absolute rule; he was ruthless and merciless following childhood abuse and repression, Ivan destroyed his rivals and claimed the throne of Tsardom. He beat back the last of the Mongols, provided some large territorial expansion, and centralized the bureaucracy. Ivan’s blood thirsty character and sardonic personality made him infamous in history as being a lunatic ruler whom the people called "Terrible.” This article examines a Comparative Study of Ivan the Fourth (Russia) and the legendary Alaafin Sango (Nigeria) relying on historical theory as a tool. Key words: Empire; Territory; Russian, Tsars; Yoruba; Ruthless; Brutal; Nupe; Oya; Oprichniki; Osun; Oyo. ------------------------------------------------------------------------ * Corresponding author. 34 International Journal of Sciences: Basic and Applied Research (IJSBAR) (2016) Volume 27, No 2, pp 34-41 1.
    [Show full text]
  • Rereading Beier
    The African e-Journals Project has digitized full text of articles of eleven social science and humanities journals. This item is from the digital archive maintained by Michigan State University Library. Find more at: http://digital.lib.msu.edu/projects/africanjournals/ Available through a partnership with Scroll down to read the article. g Beier Wole Ogundele The name Ullwais well-knowBeien in the rEnglish-speaking and German-speak- ing worlds from the 1950s to the 1970s. Especially in the 1950s and'60s. It was invariably linked with that of Susanne Wenger, the Austrian artist who was his first wife. So famous was this man who had been working and residing in one West African corner of the British empire that when he left Nigeria in 1966 December for Papua New Guinea, no less a magazine than the TLS announced it. Among the Yoruba of western Nigeria, his name and Susanne's have entered folklore while he himself has been transformed into a fictional character in at least two African novels in English. Indeed, so much was he on everybody's lips in Nigeria in those days that his second wife, Georgina, heard about him long before she met him. Living in the far-away northern Nigerian town in Zaria in the early 1960s, she had heard so much about him and had made it a point of duty to meet this man whose name was on everybody's lips whenever she went down south. In due course, she and her first husband took a trip to Lagos. Their car broke down in one of the obscure streets and as they were standing around notknowing what to do, two white gentlemen saw them and stopped to offer help.
    [Show full text]
  • The Warrior and the State in Precolonial Africa Comparative Perspectives
    The Warrior and the State in Precolonial Africa Comparative Perspectives G. N. UZOIGWE The University of Michigan, Ann Arbor, U.S.A. Introduction PREPARING this chapter was at once intimidating and challenging -in- timidating because I have no models to draw from; and challenging because it needed to be done. More significantly, it needed to be done by an Africanist historian. For the days, alas, are gone when such subjects were comfortably left to the nutty anthropologists while historians in their lonely and crusty arro- gance, exuded effortless superiority in dusty libraries and archives in a vain attempt to discover the &dquo;truth&dquo; about the past. &dquo;Hard history,&dquo; difficult enough as it is, is a much more straightforward and simpler affair than the &dquo;new history&dquo;. As our mentors were taught so did they teach us. The result is that most histori- ans of our generation are not properly equipped with the disciplines of anthro- pology and sociology as well as the other relevant social sciences which are crucial to African historical reconstruction. For a good Africanist, in whatever field, must be a jack-of-all-trades and master of one. The truth is perhaps that few of us are really master of anything at all - whatever we may claim. It is possible that I am really describing myself and no one else. Whatever is the case, I must begin this chapter with an apology relative to whatever weaknesses it may have. At a recent international conference on the military in Africa held in Accra, Ghana,’ a pet idea of mine received unsolicited support, namely, that a military interpretation of African history ought, at least, to be as rewarding as the economic or any other interpretation for that matter.
    [Show full text]