<<

/ MD Dallas RMD 169 US

Operating instructions 1 2 3 4 5

13 12 11 10 9 8 7 6

19 14 15 18 2

20 1 21 3 17 16

2 Contents

Condensed instructions...... 4 Selecting the frequency band ...... 16 Selecting tracks and CDs ...... 23 Remote control RC 08 ...... 11 Station tuning ...... 17 Repeating tracks and CDs ...... 23 DEUTSCH Paging through the transmission chains TPM (Track Program Memory) ...... 24 Important ...... 12 (FM only) ...... 17 MIX ...... 24 Read the following before using Changing the memory level (FM) ...... 17 SCAN ...... 25

the unit ...... 12 Storing stations ...... 17 Assigning a name to CDs ...... 25 ENGLISH Traffic safety ...... 12 Automatically saving the strongest Deleting the CD name/TPM store using Installation ...... 12 station with Travelstore ...... 18 DSC-UPDATE ...... 25 mute ...... 12 Calling up stored stations ...... 18 Clock - Time...... 26 Accessories ...... 12 Sampling stored stations with Setting the time ...... 26 Guarantee ...... 12 FRANÇAIS Preset Scan ...... 18 Displaying the time ...... 26 International hotline ...... 12 Sampling stations with Radio Scan ...... 19 Correcting the time following an KeyCard anti-theft protection Changing the sampling time (Scan) ..... 19 interruption to the power supply ...... 26 system ...... 13 Changing the sensitivity of the Deactivating hours adjustment ...... 26

seek run ...... 19 ITALIANO Switching on the unit ...... 13 Equalizer setting ...... 27 Toggling between stereo and mono Removing the KeyCard ...... 13 Adjustment instructions ...... 27 Teaching in a second KeyCard/ (FM) ...... 19 Automatic bandwidth switching Adjusting the frequency level ...... 27 replacing a KeyCard ...... 13 Selecting a quality factor for the Displaying the radio passport data ...... 14 (SHARX) ...... 19 bass or mid-range ...... 28 NEDERLANDS Visual display for anti-theft PTY Ð Program Type ...... 20 Program type ...... 20 Selecting the preset setting: ...... 28 protection ...... 14 Tips on adjusting the equalizer ...... 29 Care of the KeyCard ...... 14 MiniDisc mode/ Programming with DSC...... 30 KeyCard lost/damaged ...... 14 CD changer mode ...... 22

SVENSKA Teaching in the new KeyCard ...... 14 Inserting a MiniDisc ...... 22 Overview of the factory default settings Input errors ...... 14 Removing the MiniDisc ...... 22 with DSC ...... 32 Selecting the operating mode .... 15 Activating MiniDisc mode ...... 22 Technical data ...... 32 MD text...... 22 Glossary of technical terms ...... 33

Enhancing display legibility ...... 15 ESPAÑOL Activating/deactivating MD text ...... 22 Installation and Radio operation with RDS...... 16 Displaying the MD text...... 22 connection instructions ...... 138 Activating/deactivating RDS ...... 16 Activating CD changer mode...... 23 AF - alternative frequency ...... 16 Selecting the display type...... 23

PORTUGUÊS 3 Condensed instructions

1 Disengaging the fold-down control 2 ON Switching the unit on/off using the panel Switching on the unit KeyCard Disengage the control panel to insert Insert the KeyCard and press ON brief- Insert/remove the KeyCard to switch or remove the KeyCard and CD. ly. the unit on and off. To disengage the control panel, press The unit is switched on in the last op- Refer also to the description of the knob 1: the control panel folds down. erating mode selected and with the KeyCard anti-theft system @ in the The control panel cannot be removed, previously selected volume. condensed instructions. nor should it be used a shelf. To re-engage the control panel, push it Switching on/off by the ignition back into its original position (Arrow 3). The unit may be connected up such that it is switched on and off by the ve- hicle ignition. When the ignition is switched off, a Switching off the unit double beep reminds you to remove Press ON for approx. 1 second. the KeyCard before leaving the vehi- 2 cle. The display can be adjusted for the de- 1 sired viewing angle in order to improve Switching on whilst the ignition is 3 legibility. Refer to “Improving the legi- off bility of the display” if necessary. With the ignition off (and the KeyCard For safety reasons, the control inserted), proceed as follows to oper- panel must always be engaged Switching the sound on/off ate the unit: whilst the vehicle is moving. Press ON briefly. “MUTE” appears on Press ON when the double beep When leaving the vehicle, open the the display when the sound is switched . control panel and remove the Key- off. The unit is switched on. Card in order to prevent theft. To switch the sound back on again, The unit switches itself off automatical- turn the volume knob 3. ly after an hour’s use in order to pre- vent the vehicle battery from running down.

4 Condensed instructions

3 Adjusting the volume Menu level 1 Menu level 2

Turn the knob to adjust the volume. Station keys and memory levels Adjusting radio functions DEUTSCH

ENGLISH

The selected value is shown on the display. When switched on, the unit NEXT - FM NEXT - FM FRANÇAIS plays at the preselected volume (ON Switch between the memory levels Switch between the memory levels VOL). FM I, FM II, FM T. FM I, FM II, FM T. ON VOL can be changed (refer to NEXT - AM, AMT NEXT - AM, AMT

“Programming with DSC – ON VOL”). Switch between the AM and AMT fre- Switch between the AM and AMT fre- ITALIANO quency bands. quency bands. 4 Softkeys/display Softkey = key with variable function. ST1 - ST6 BND The functions shown in the display can ST1- ST6 can be used on this menu Select the frequency band and memo- be selected. level to store radio stations on the FM ry level (FM I, FM II, FM T, AM, AMT). NEDERLANDS levels I, II and “T”. Radio mode You can store six stations each on the SCA - Scan AM and AMT bands. a) PTY is deactivated (logo is lit nor- In radio mode, use TU to toggle be- Store station Ð press one of the sta- mally, not in reverse video) SVENSKA tween menu level 1 and menu level 2. tion buttons ST1- ST6 until the station Press SCA (Radio Scan) briefly Ð The system automatically returns to can be heard again (beep). “SCAN” appears in the display alter- menu level 1 when no key has been Call up station Ð select the frequency nately with the code of the sampled

pressed for eight seconds. band. On FM, select the memory level station. All stations on the frequency ESPAÑOL using NEXT and press the appropriate band which can be received are sam- station key briefly. pled briefly.

PORTUGUÊS 5 Condensed instructions

Press SCA for approx. 1 second (Pre- for a frequency with better reception key (hold down for approx. 2 seconds set Scan) Ð for the same station. until the beep sounds). a beep sounds, “SCAN” appears in the AF on/off: Select menu level 2 using display alternately with the code TU and hold AF down. MiniDisc and CD changer mode of the sampled station. The stations stored on the station keys EXIT and which can be received are sam- Press the key briefly to terminate or pled briefly. abort the adjustment process. Stopping Radio Scan/Preset Scan: Press SCA or the seek rocker again. ENT (Enter) Press briefly to accept/save the adjust- b) PTY is activated (logo appears in ments. MIX, SCAN, RPT (repeat) and TPM reverse video on the display) TS (Travelstore) can be selected in MiniDisc and CD Press TS to switch from any frequency changer mode by means of the corre- band to FMT or AMT. The six stron- sponding softkeys. gest stations are automatically stored. MIX When they have been stored, the MiniDisc and CD tracks can be re- strongest station is selected and played in random order. played. You can select the following functions Press SCA Ð by pressing the MIX key: the stations transmitting the selected PTY (Program Type) - MIX MD/MIX CD = Tracks on the PTY program type are sampled briefly. PTY turns the station keys into pro- MiniDisc or CD (in CD changer gram type keys. mode) are played in random order. AF “PTY” must first appear on the display In CD changer mode, CDs are se- (RDS mode/Alternative Frequency) in reverse video (press PTY if neces- lected in numerical order, tracks are RDS mode on/off: Select menu level 2 sary). replayed in random order. using TU and press AF briefly. A program type can now be stored and - MIX MAG (CD changer mode only) = If “AF” appears in reverse video in the selected with each station key. All tracks in the magazine are played display, the radio automatically looks Call up PTY program types using the in random order. rocker << >> and save with the station - MIX OFF = Switches off function.

6 Condensed instructions

SCA - Scan TPM - Track Program Memory 6 Rocker For sampling the tracks briefly (in CD For storing and playing preferred Radio mode DEUTSCH changer mode, the tracks of all CDs). tracks in MiniDisc and CD changer If the rocker is pressed on menu level mode. Up to 30 can be man- 2, menu level 1 is automatically called Starting Scan: aged in MiniDisc mode and 99 CDs in Press SCA. The tracks are sampled up. CD changer mode with a maximum of ENGLISH briefly in ascending order. The sam- 40 tracks each. (Refer to the “TPM pling time can be adjusted. programming” section.) (Refer to “Programming with DSC – SCANTIME”.) CLR

For clearing the TPM memory (refer to FRANÇAIS Ending Scan: the “Clearing the TPM memory” sec- Press SCA. The last track selected tion). / Station seek continues playing. Up 5 DPE Down RPT - Repeat For activating/deactivating the equaliz- ITALIANO MiniDisc tracks and, in CD changer er and changing the equalizer settings. << / >> Up/down in steps mode, CD tracks and CDs, can be re- (on FM, only when AF and PTY are peated. Activating/deactivating the equalizer: deactivated) Press the RPT key to select the follow- Press DPE until the beep sounds.

NEDERLANDS ing functions: When the equalizer is activated, “EQ” FM only: << / >> Page through the transmission - REP TRCK = Repeat track appears in the display. chains when AF is activated and - REP CD = Repeat CD (only in CD Changing the equalizer settings: PTY deactivated,

changer mode) SVENSKA Press DPE briefly. Further information e.g.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY ... . - RPT OFF = Switches off function. on changing the equalizer settings: “Equalizer settings”:

ESPAÑOL

PORTUGUÊS 7 Condensed instructions

MiniDisc and CD changer mode Further functions of the rocker: Further settings available with AUD 8 DSC-MODE 7 PTY The settings are available only if the corresponding function is activated. Select from the options using << / >>. CDC mode 7 DSC (Direct Software Control) Use / to change the settings. Select CD You can adjust programmable default The values selected are shown on the >> Up: Press briefly. settings using DSC. display. The last setting selected is << Down: Press briefly. Further information: “Programming stored automatically. Select track with DSC”. Up: Press briefly. Particular feature of : CUE - fast forward (audible): The values can be selected between 8 AUD Keep depressed LOUD 6 and LOUD OFF by means of For adjusting the treble, bass, balance Down: Press twice or more in quick the rocker / . succession (left/right), fader (front/rear) and loud- ness settings. Replay track from beginning: Leaving AUD: Loudness = adjustment of the low- Press briefly Press EXIT. REVIEW - fast rewind (audible): volume sounds to the human ear. If no change is made within eight sec- Keep depressed Different treble, bass and loudness onds, AUD is automatically switched MD mode settings can be stored for the FM, AM, off. Select track MD and AUX modes. / >> Up: Press briefly CUE - fast forward (audible): Adjustment procedure: Keep depressed Select mode. / << Down: Press twice or more in quick Press AUD once: “BASS” and the se- succession lected value appear on the display. Replay track from beginning: Press briefly REVIEW - fast rewind (audible): Keep depressed

8 Condensed instructions

9 DIS Changer mode

Selecting various display modes. DEUTSCH Press DIS briefly: Radio mode - CD number, track number, time - CD number, track number, time Press DIS briefly: played - Name of the selected station - CD name, track number ENGLISH - Currently selected frequency TRACK 13 - Track number - PTY code : Display or A condition is that an RDS station can VIVALDI - CD name (CD changer mode) be received with an adequate field or

FRANÇAIS strength. CD 5 T 2 - CD number and track number (CD changer mode) MIX - Tracks can be played in ran- dom order

SCA - Sample tracks ITALIANO NDR2 - Station name RPT - Repeat function for MiniDisc/ FM - Frequency band CD changer mode I, II, T - Memory level I, II or Travel- TPM - Save and play preferred store tracks Press DIS for approx. two seconds: CLR - Clear TPM memory PTY - Program type is activated NEDERLANDS Toggle display between time and fre- AF - Alternative frequency with quency band (incl. memory level in the RDS case of FM). lo - Seek sensitivity can be se- lected with DSC

SVENSKA MiniDisc mode EQ - Equalizer is activated DISC-IN - MiniDisc is inserted Press DIS briefly: - Track number, time FM I, II, T - FM memory level - Track number, time played or AM, AMT - Frequency band ESPAÑOL or 00:20 - Time (time played) or 12:50 - Time

PORTUGUÊS 9 Condensed instructions

; CDC The ignition is off and LED ON is se- Remove the KeyCard following the Switch to changer mode (only if a lected in the DSC menu (factory de- procedure in reverse. changer is fitted). fault setting). Important: read the information under If a changer is not fitted, AUX is selec- Further information: “Programming “KeyCard anti-theft protection system”. ted. Condition: AUX ON must be se- with DSC, LED ON/OFF”. lected in the DSC menu. A Eject @ KeyCard anti-theft protection sys- Hold the key for MiniDisc ejection < MD tem down for approx. 2 seconds: the Switch to MiniDisc mode. The KeyCard must be inserted before MiniDisc is ejected. the unit can be operated. = TU (TUNER) For switching to the radio mode, for toggling between FMI, FM II, TS (Trav- elstore), AM and AMT memory levels/ KeyCard frequency bands.

> Slot for MiniDisc Inserting the KeyCard When the MiniDisc is inserted with the To disengage the control panel, press label facing upwards it is automatically key 1. The control panel folds down. transported into the operating position. Insert the KeyCard with the contact MiniDisc play mode is selected auto- surface facing downwards (see dia- For safety reasons, the control matically. gram). Engage the control panel. panel must always be engaged whilst the vehicle is moving. ? Visual anti-theft protection When leaving the vehicle, open the The following conditions must be met if control panel and remove the Key- the LED is to flash as a visible anti- Card in order to prevent theft.

theft protection measure: 2 The unit is switched off; The control panel is open; 1 The KeyCard is removed; 3

10 Remote control RC 08

D Keys <>, / MD mode Radio mode Select track DEUTSCH / >> Up: Press briefly Station seek CUE - fast forward (audible): 19 Up Keep depressed Down 18 / << Down: Press twice or more in ENGLISH quick succession <> Up/down in steps (on FM only Replay track from beginning: when AF is deactivated) Press briefly REVIEW - fast rewind (audi- FM only: FRANÇAIS 20 ble): Keep depressed 21 <> Page through the transmission chains, if AF is on, e.g. NDR 1, E 2, 3, 4, N-JOY ... . Switching replay on/off: Press briefly. “MUTE” appears on ITALIANO MiniDisc and CD changer mode the display when the sound is switched B V- / V+ CDC mode off. Adjust the volume Select CD

>> Up: Press briefly NEDERLANDS C SRC (Source) << Down: Press briefly Select the operating mode - Radio Select track - MiniDisc

Up: Press briefly SVENSKA - Changer mode (if a changer is con- CUE - fast forward (audible): nected) Keep depressed Down: Press twice or more in quick succession Replay track from beginning: ESPAÑOL Press briefly REVIEW - fast rewind (audible): Keep depressed

PORTUGUÊS 11 Important

Read the following before using Telephone mute CD changer The following CD changers can be fitted di- the unit If a is connected, radio and rectly: MD/CD sound can be muted automatically Before using the car radio, read the follow- CDC A 06, A 072, A 08, IDC A 09. when the phone is in use (telephone mute). ing instructions carefully. CD changers A 05 and A 071 can be fitted “PHONE” then appears on the display. by means of the 7 607 889 093 adapter ca- Traffic safety ble. Accessories Traffic safety is of paramount importance. Always use your car radio system in a way Only use accessories and spare parts ap- Guarantee proved by Blaupunkt. which enables you to cope with the traffic The unit is guaranteed in accordance with The following Blaupunkt products can be situation. the statutory provisions of the country in used with this unit: Remember that your vehicle covers 45 feet which it was purchased. a second at a speed of 32 mph. Remote control RC 08 Irrespective of the statutory provisions, Blau- In critical situations, do not operate the ra- punkt guarantees the unit for twelve months. dio. Should you have any questions concerning You must remain able to hear warning sig- the guarantee, please consult your dealer. The RC 08 infrared remote- nals, for example from police and fire ser- Your receipt suffices as proof of guarantee. control permits operation of vice vehicles, immediately and reliably. the chief functions from the Keep the volume therefore at a reasonable steering wheel. International hotline level whilst driving. Do you have any questions regarding oper- ation of the unit, or do you require further Installation information? If you intend to install or modify the system Simply give us a call. You can reach us on the following numbers: yourself, read the installation and connec- tion instructions at the end of the operating All Blaupunkt Tel. 800-266 25 28 instructions before doing so. Fax: 708-681 71 88

12 KeyCard anti-theft protection system

Two KeyCards are supplied with the unit. ¥ Slide the card as far as possible to the Should you lose or damage a KeyCard, you right, and remove from the front. DEUTSCH can obtain a replacement from a specialist ¥ Engage the control panel. dealer. 2 If you are using two KeyCards, the settings For safety reasons, the control

ENGLISH are taken from the first KeyCard. 1 panel must always be engaged 3 You can customize the following functions: whilst the vehicle is moving. When leaving the vehicle, open the Station key assignment, bass, treble, bal- ¥ Slide the card in the direction of the ar- control panel and remove the Key- ance and fader settings, loudness, beep row (2) and engage the control panel Card in order to prevent theft.

FRANÇAIS volume, LOW-EQ, HIGH-EQ. (Arrow 3). The last state selected such as frequency The car radio is ready for use. Teaching in a second KeyCard/ band, station setting, AF, SCANTIME, seek Should a KeyCard other than that belong- replacing a KeyCard run sensitivity, ON VOL (volume at switch ing to the unit be inserted, CARD ERR” ap- on), SHARX, is also saved. ITALIANO pears on the display. An additional KeyCard can be “taught in” whilst the unit is in operation with the first Your selected settings are therefore select- The unit switches itself off after approx. 10 ed automatically when you insert your Key- KeyCard. seconds. Card. To “teach in” a second KeyCard: Should a card other than a KeyCard be in-

¥ Slide the first KeyCard in and switch NEDERLANDS serted (e.g. a phonecard or credit card), the unit on. Switching on the unit “WRONG KC” is displayed for approx. 2 ¥ Press DSC and use / to select ¥ Switch on the unit with ON. seconds. “LEARN KC”.

To insert the KeyCard, disengage the con- In this case, remove the card and insert a SVENSKA ¥ Press << or >>. trol panel: KeyCard for the unit. “CHANGE” appears on the display. ¥ Press the knob 1: the control panel ¥ Press ON to switch on the unit. folds down forwards. ¥ Remove the first KeyCard and, with “CHANGE” on the display, insert the ¥ Insert the KeyCard with the contact Removing the KeyCard ESPAÑOL surface downwards, as shown in the new KeyCard. Disengage the control panel as follows diagram (Arrow 1). When “READY” or “LEARN KC” appears: ¥ Press the knob 1: the control panel ¥ Press DSC. folds down forwards.

PORTUGUÊS 13 KeyCard anti-theft protection system

The unit is now also ready for operation with The unit is switched off; the control panel is Teaching in the new KeyCard the new KeyCard. open; the KeyCard is removed; LED ON is ¥ Insert the new KeyCard and engage A maximum of two KeyCards can be taught selected in the DSC menu (default factory the control panel. in. setting). ¥ Press ON. If a third KeyCard is taught in, the card which If necessary, refer to “Programming with is not employed for the teaching-in process DSC – LED”. ¥ Press TU and ST1 within 5 seconds: of the new card automatically loses its va- “0000” appears on the display. lidity. Deactivating the flashing LED ¥ Using the rocker, enter the four-digit Select “LED OFF” in the DSC menu to de- master code from the car radio pass- Displaying the radio passport activate the flashing LED. port: data / - Enter the digits (press once for Care of the KeyCard one, twice for two, etc.) You can use the KeyCard supplied to call << >> - Select the insertion point up the radio passport data such as the unit The KeyCard will function perfectly only if ¥ After entering the correct master code, name, type number (7 6 ...) and serial num- the contacts are kept free of foreign parti- press ENT. ber on the display. cles. Avoid touching the contacts directly The new KeyCard is accepted when the unit Refer to “Programming with DSC – READ with your hands. switches to play. KC” for the procedure. If necessary, clean the KeyCard contacts using a cotton bud soaked in alcohol. Input errors Visual display for anti-theft KeyCard lost/damaged Should the input not be correct, “CODE protection ERR” appears on the display. After three Anti-theft protection is provided in the form Should you damage or lose the KeyCard for successive incorrect inputs, “WAIT 1h” ap- of a flashing LED ? when the vehicle is your unit, you can teach in a new KeyCard. pears on the display. The unit remains in parked and the KeyCard removed. You can purchase the new KeyCard from Wait mode for one hour. your dealer. You will also require the mas- The following conditions must be met: ¥ Switch the unit off and on again. ter code for the unit, which can be found in Battery positive and constant battery posi- Repeat the teach-in process. the car radio passport. tive are connected as described in the in- stallation instructions. Keep the car radio passport in a safe place, but not in the car.

14 Selecting the operating Enhancing display mode legibility

DEUTSCH You can select from the Radio (TU), The display can be adjusted to your pre- MiniDisc (MD) and CD changer (CDC) ferred viewing angle in order to enhance modes. legibility. MD can be selected only if a MiniDisc is in- Proceed as follows:

ENGLISH serted. ¥ Press DSC. CDC can be selected only if a Blaupunkt “ANGLE” appears on the display. A 06, A 072, A 08 or A 05, A 071 or IDC A 09 CD changer is connected and a maga- zine containing at least one CD is inserted. FRANÇAIS Toggling between operating modes: ¥ Press TU, MD or CDC.

If TU is pressed again, menu level 2 is called ITALIANO up. Radio function adjustments can be made ¥ Use the rocker << >> to select opti- on this level. Menu level 1 is called up auto- mum legibility for your driving position. matically if no input is made for approx. eight After selecting the setting: seconds. ¥ Press DSC.

NEDERLANDS

SVENSKA

ESPAÑOL

PORTUGUÊS 15 Radio operation with RDS (Radio Data System)

The Radio Data System provides FM recep- AF - alternative frequency Note: tion with enhanced convenience. AF is deactivated when you switch off RDS. The AF (alternative frequency) function en- An increasing number of radio stations now sures that the best available frequency of broadcast RDS information supplementary the station being received is selected auto- Selecting the frequency band to the program proper. matically. You can select from the following frequen- As soon as stations can be recognized, the Switching AF on/off: cy bands: station code appears, in some cases with During radio mode indication of the region, e.g. NDR1 NDS FM 87.7 Ð 107.9 MHz, ¥ Press TU: menu level 2 is called up. (Niedersachsen). AM 530 Ð 1710 kHz as follows: ¥ Hold AF down until the beep sounds. Activating RDS causes the station keys to ¥ Press TU: menu level 2 is displayed. This function is active when “AF” is lit in the function as program keys. You now know exactly what station you are receiving, and display. you can therefore also select the desired station.

Activating/deactivating RDS Activating/deactivating RDS: The radio may be muted briefly during the Menu level 2 During radio mode search for the channel with the best recep- ¥ Press TA briefly. tion. ¥ Select the frequency band by pressing BND repeatedly until the desired fre- The selected settings appear briefly on the If “SEARCH” appears on the display when quency band appears. display. When RDS is activated, “AF” ap- the unit is switched on or when a stored fre- pears in reverse video on the display. quency is called up, the unit is automatical- The sequence is: FM I, FM II, FMT, AM, ly searching for an alternative frequency. AMT. “SEARCH” disappears when an alternative frequency has been found, or when the waveband has been completely searched. If the station can no longer be received with satisfactory quality: ¥ Select a different station. 16 Radio operation with RDS (Radio Data System)

Station tuning If necessary, these functions can be deacti- ¥ Press NEXT briefly and repeatedly un-

vated on menu level 2. til the desired memory level appears DEUTSCH Station seek / on the display. ¥ Press / : the radio automatically Manual tuning: looks for the next station. ¥ Press << >>: the frequency is in- If / is held down at the top or bottom, the creased/reduced in steps. ENGLISH seek run continues forwards or backwards Hold the << >> rocker down to the right or at higher speed. left to change the frequency quickly.

Paging through the transmis- FRANÇAIS sion chains (FM only) Storing stations You can use << >> to call up stations from the region in which they can be received. You can store six stations on the FM band

ITALIANO Station seek If a number of programs in the station chain on each memory level (I, II, T) using the sta- Up can be received, you can page through them tion keys ST1 - ST6. Down with >> (forwards) or << (backwards), e.g. You can also store six stations each on the <>Up/down in steps AM/AMT bands. Proceed as follows: (on FM, only when AF is deactivated) NDR 1, 2, 3, 4... . You can also start Travelstore, for exam- ¥ Press TU: menu level 2 is displayed. NEDERLANDS Manual tuning with << >> ple: ¥ Select the frequency band using BND. ¥ Press TU: menu level 2 is displayed. You can tune manually. ¥ Select a station using the rocker (auto- If “AF” fails to come on: matically / or manually << >>). Condition: SVENSKA ¥ Hold down AF on menu level 2. AF and PTY are deactivated (the corre- ¥ Hold the desired station key down until sponding symbols are not lit in the display). the program can be heard again after it Changing the memory level (FM) has been muted and the beep sounds (approx. 2 seconds).

ESPAÑOL You can change between memory levels I, The station is now stored. II and T to store stations and retrieve them again. The selected memory level appears on the display.

PORTUGUÊS 17 Radio operation with RDS (Radio Data System)

Note: Calling up stored stations Sampling stored stations with Should you store a station which has already You can call up stored stations at the touch Preset Scan been stored, the corresponding station key of a button. and the memory level flash briefly if a differ- You can sample stored stations briefly on all frequency bands and on the selected FM ent memory level is called up. FM memory level. Call up the stations directly on the selected Preset Scan can be started only when PTY Automatically saving the stron- memory level as follows: is disabled (“PTY” is not lit on the display). gest station with Travelstore ¥ Press the keys ST1 - ST6. If necessary, deactivate PTY on menu level To call up stations on a different memory You can store the six strongest FM and AM 2. Proceed as follows: level: stations in the current reception region au- ¥ Press TU and disable PTY using the ¥ Press NEXT until the desired memory tomatically in the order of field strength. This PTY key. function is particularly useful on long jour- level is displayed, then select a stored Starting Preset Scan: neys. Proceed as follows: station with ST1 - ST6. ¥ Press SCA for approx. 1 second. ¥ Press TU: menu level 2 is displayed. All stored stations on the frequency band ¥ Press TS briefly. which can be received are sampled briefly “T-STORE” flashes on the display. in turn. “SCAN” and the flashing station The six strongest FM stations are automat- name/frequency appear alternately on the ically stored on the “T” (Travelstore) memo- display. ry level. If fewer than six stations can be Selecting sampled stations/terminating received, four lines appear through the Preset Scan: memory locations which are not occupied. AM, AMT ¥ Press SCA or one of the rocker keys When the procedure has been completed, You can call up the stations on the selected briefly. the strongest station (ST 1) is selected. frequency band directly: Stations can also be stored manually on the ¥ Press the keys ST1 - ST6. Travelstore level if required (see “Storing Calling up stations on the other frequency stations”). band: ¥ Press NEXT: the other frequency band is displayed. Then select the stored stations using ST1 -ST6.

18 Radio operation with RDS (Radio Data System) Sampling stations with Changing the sampling time Toggling between stereo and Radio Scan (Scan) mono (FM) DEUTSCH You can sample briefly the stations which The sampling time can be selected between You can toggle between stereo and mono can be received on the selected frequency 5 and 30 seconds. in the DSC menu. This can be useful in ar- band. eas where reception is critical. When the unit

If you wish to change the duration of the ENGLISH Radio Scan can be started only when PTY sampling time, refer to “Programming with is switched on, stereo is selected automati- is deactivated (“PTY” is not lit on the dis- DSC – SCANTIME”. cally. play). When reception is poor, the unit switches If necessary, deactivate PTY on menu level Changing the sensitivity of the smoothly to mono. 2. Proceed as follows: seek run If you wish to switch to mono, refer to “Pro- FRANÇAIS gramming with DSC – STEREO/ MONO”. ¥ Press TU and disable PTY using the You can change the sensitivity of the auto- The state selected appears briefly on the PTY key. matic seek run. display.

Switching on Scan: ITALIANO If “lo” is displayed, seek only recognizes sta- ¥ Press SCA briefly. tions with good reception (low sensitivity). All stations on the frequency band which can Automatic bandwidth switching If “lo” is not displayed, seek also recognizes be received are sampled briefly in turn. (SHARX) stations with poorer reception. “SCAN” and the flashing station name/fre- You can activate automatic bandwidth quency appear alternately on the display. To adjust the sensitivity, refer to “Program- NEDERLANDS ming with DSC – FM/AM Sens”. switching on the FM band by means of the Selecting a sampled station/deactivat- SHARX function in the DSC menu. ing Scan: This is very useful when a number of sta- ¥ Press SCA or one of the rocker keys tions are close together. SVENSKA briefly. Interference from strong adjacent stations If a station is not selected, Scan is switched is largely eliminated when SHARX ON is off automatically when the seek function has selected (factory default setting). passed through the complete frequency range. The station previously selected is If necessary, refer to “Programming with ESPAÑOL played. DSC – SHARX”.

PORTUGUÊS 19 Radio operation with RDS (Radio Data System)

PTY Ð Program Type Condition: PTY is activated. After the beep, the program type of the sta- tion currently being received is displayed. This is an RDS service which is being im- The program types listed below are avail- plemented progressively by the radio sta- able: If “NONE” is displayed, the station has no tions. The service enables FM stations to NEWS PTY code. be selected according to a specific program INFORM content. After selecting the program type, SPORTS Displaying the selected program type you can select the stations using seek or TALK ¥ Press << or >>. Scan. ROCK The last program type selected is displayed CLS ROCK briefly. Activating/deactivating PTY: ADLT HIT SOFT ROCK ¥ Press PTY. Selecting the program type TOP 40 When the function is activated, the last pro- COUNTRY a) Using the station keys gram type selected, e.g. “SPORT”, is dis- OLDIES If PTY is activated, the program types played briefly. “PTY” remains on the display SOFT defined by the factory can be selected as long as PTY is activated. NOSTALGA by means of the keys ST 1 - ST 6. JAZZ ¥ Press one of the keys 1 - 6. CLASSICAL The selected program type appears on R + B the display for two seconds. SOFT R + B LANGUAGE To listen to a station broadcasting this REL MUSIC program type: REL TALK ¥ Start the seek run with / . PERSNLTY If no station broadcasting the selected pro- Program type PUBLIC gram type is found, “NO PTY” appears brief- You can display the last program type se- WEATHER ly on the display, and the beep sounds. The lected and select a different program type last station selected is played. Prompting the station for the program with << >>. You can assign different available program type Use the station keys 1 - 6 to select stored type to each memory location. Refer if nec- program types. On menu level 2: essary to the “Saving the program type” sec- ¥ Hold PTY down for approx. 2 seconds. tion below. 20 Radio operation with RDS (Radio Data System) b) With the seek run rocker << >> ¥ Hold the desired key (ST1- ST6) down Example: If PTY is activated, you can select a until the beep sounds. - Previous station: NDR 3. DEUTSCH The selected program type can be called up program type with << >>. - “PTY” on the display by means of this key when PTY is activated ¥ Press << or >>: the last program - “POP” selected type selected is displayed for three (“PTY” appears on the display).

- Seek run started ENGLISH seconds. Sampling stations with PTY-SCAN - No station with “PTY-POP” found ¥ During this time, select the desired program type with >> (forwards) or Condition: “PTY” must be displayed. - Display shows “NO PTY” and << (back). ¥ Press SCA. - Switches back to NDR 3 automatically ¥ Press << or >> as many times as The stations with this program type which - NDR 2 is broadcasting “PTY-POP” FRANÇAIS can be received are sampled briefly. necessary. - Unit switches within the station chain To listen to a station broadcasting this Deactivating PTY-SCAN: to NDR 2 and plays it as long as the program type: ¥ Press SCA or the seek rocker again. station continues to broadcast “POP”.

ITALIANO ¥ Start the seek run with / . Following a frequency seek run, PTY-SCAN The unit also switches automatically in MD/ If no station broadcasting the selected pro- is automatically deactivated. CDC mode to the station broadcasting the gram type is found, “NO PTY” appears brief- selec-ted program type within the transmis- ly on the display, and the beep sounds. The PTY priority sion chain. last station selected is played. NEDERLANDS Situation: When the PTY program is over, the unit PTY is activated, the logo appears on the switches back to the source previously se- Storing the program type display. lected (radio, MD or CDC). A program type is stored on each of the keys No station broadcasting the selected pro-

SVENSKA ST1 - ST6 by the factory. gram type can be received at this time (by Note: You can however store other available pro- seek or by Scan). As already mentioned, these functions are gram types. The unit switches back to the previous sta- not currently available with all RDS stations. “PTY” must be displayed before you can tion. store a different program type. As soon as a station broadcasting the se- ESPAÑOL ¥ If necessary, activate “PTY” using the lected program type can be received within PTY key. the station chain, the unit switches to this ¥ Select the program type with << >> station in radio mode for the duration of the program.

and PORTUGUÊS 21 MiniDisc mode/CD changer mode

This unit enables you to play MiniDiscs. CDs Activating MiniDisc mode can also be played with the aid of a Blau- A MiniDisc is inserted, “DISC-IN” appears punkt CDC A 06, A 072, A 08, A 05, A 071 on the display. or IDC A 09 CD changer. These CD changers are available from your ¥ Press MD. dealer.

Note: Only use standard circular 12 cm diameter Removing the MiniDisc CDs in the CD changer. 8 cm diameter CDs or CDs with different ¥ With the control panel disengaged, shapes, e.g. of a butterfly or beer glass, are hold the Eject key (arrow) down for ap- not suitable for playing. prox. 1 second. Such CDs present a serious risk of damage The MiniDisc is ejected. MD text to the CD and to the drive. Do not obstruct or assist automatic inser- The names of the MD and individual tracks We can accept no liability for damage aris- tion or ejection of the MiniDisc, as the mech- can be displayed if they are stored on the ing from the use of unsuitable CDs. anism may otherwise be damaged. MiniDisc. If the MiniDisc is not removed, it is drawn in Inserting a MiniDisc again automatically after approx. 30 sec- Activating/deactivating MD text onds. ¥ Switch on the unit and disengage the ¥ Hold the DIS key down until a beep control panel with knob 1. For safety reasons, the control sounds. The text “MDTXT ON” or “NO The control panel drops forward. panel must always be engaged MDTXT” is displayed. ¥ Insert the MiniDisc with the label facing whilst the vehicle is moving. upwards in the direction indicated by Displaying the MD text the arrow. Do not use force. ¥ Press MD briefly. The MiniDisc is automatically transported to Condition: SCROLL is set to OFF in the DSC the playing position. The MiniDisc is played. menu. SCROLL ON causes the name to run ¥ Fold the control panel up on the left- across the display. hand side and engage. Refer to the “Programming with DSC - SCROLL” section.

22 MiniDisc mode/CD changer mode

Activating CD changer mode CDC mode: Selecting a track

DEUTSCH A magazine containing at least one CD must “CD 10” Ð CD number / Select track be inserted. “TRACK 13” Ð Track number Up: Press briefly CUE - fast forward (audible): ¥ Press CDC. CD changer functions “14:34” Ð Time such as CD and track number, name, Keep depressed “00:20” Ð Time played ENGLISH time played appear in the display. Down: Press twice or more in “VIVALDI” Ð CD name quick succession Replay track from beginning: Selecting the display type The name of the CD can be displayed only Press briefly if a name has been entered. REVIEW - fast rewind (audible): You can switch the display type over in FRANÇAIS MiniDisc and CD changer replay mode: Refer to the “Assigning names to CDs” sec- Keep depressed tion below. The rocker acts as a sequence switch: pressing it repeatedly causes several CDs Selecting tracks and CDs (CDs ITALIANO only in CD changer mode) or tracks to be skipped. You can select tracks or parts of tracks and, Repeating tracks and CDs (CDs in CD changer mode, CDs conveniently us- only in CD changer mode)

ing the rocker. NEDERLANDS ¥ Press DIS repeatedly until the desired You can repeat a track or (in CD changer display type is selected. mode) a CD continually. You can select the MD mode: following functions using the RPT key: “TRACK 13” Ð Track number - REP TRCK = Repeat track SVENSKA “14:34” Ð Time - REP CD = Repeat CD (only in CD changer mode) “00:20” Ð Time played Selecting a CD (CD changer mode only) - RPT OFF = Deactivate function. Key held down: Activate/deactivate MD text. << / >> Select CD (CD changer mode ¥ Press RPT repeatedly until the desired ESPAÑOL only) function is activated. >> Up: Press briefly The track or the CD is played repeatedly until << Down: Press briefly you switch to “RPT OFF” using RPT.

PORTUGUÊS 23 MiniDisc mode/CD changer mode

TPM (Track Program Memory) If “TPM” is shown in reverse video on the ¥ Hold CLR down for approx. 8 seconds: display, TPM replay is activated. All tracks “ALL CLR” appears on the display. For storing and playing preferred tracks in on the MiniDisc or CD which were stored in If you wish to delete TPM and CD names MiniDisc and CD changer mode. Up to 30 the operating mode with TPM are played. If simultaneously, refer to “Deleting CD name/ MiniDiscs can be managed in MiniDisc SCA (Scan) is activated in addition to TPM, TPM store using DSC-UPDATE”. mode and 99 CDs in CD changer mode with only the stored tracks are sampled. a maximum of 40 tracks each. TPM is ac- TPM replay can be switched on only if tracks tive only in the mode in which the track pro- MIX have been stored using TPM. gramme was stored (MiniDisc or CD chang- MiniDisc and CD tracks can be replayed in er mode). Clearing the TPM memory random order. MIX is activated when “MIX” appears in reverse video on the display. Storing tracks with TPM You can clear tracks stored with TPM. TPM tracks can be cleared with CLR only You can select from the following MIX func- A track can be stored only whilst it is being during replay. tions: played. ¥ Activate TPM. MIX MD/MIX CD (in CD changer mode) To store: “TPM” appears on the display in re- Tracks on the MiniDisc or the selected CD ¥ Hold TPM down for approx. 1 second: verse video. are played in random order. In CD changer “TPM PROG” appears on the display. In this case, “CLR” appears below mode, the remaining CDs are selected in This track has been stored. TPM. numeric order. MIX applies to the order in If you wish to delete the current track only: which the tracks are played (random). Activating/deactivating TPM replay ¥ Hold CLR down for approx. 2 seconds: MIX MAG (in CD changer mode only) “TRCK CLR” appears briefly on the ¥ Press TPM briefly. The activated state CDC A 08, IDC A 09: All tracks in the mag- display. is indicated briefly on the display (TPM azine are played in random order. ON/OFF). If you wish to delete all TPM tracks on the MiniDisc or the CD: CDC A 06/072: The CDs are selected in ran- dom order; all tracks of the selected CD are ¥ Hold CLR down for approx. 5 seconds: then replayed in random order. “MD CLR“ or “DISC CLR” appear brief- ly on the display (in MiniDisc mode MIX OFF and CD changer mode respectively). MIX is deactivated. CDs are played in nu- To delete the stored TPM tracks of all CDs meric order. in CD changer mode:

24 MiniDisc mode/CD changer mode

Selecting MIX functions Starting input: Deleting the CD name/TPM store

DEUTSCH ¥ Press MIX briefly: the display ¥ Press the DSC key and / repeated- using DSC-UPDATE ly until “CDC-NAME” appears on the briefly the activated state. The stored names and the TPMs of CDs can display. be deleted simultaneously by means of ¥ Press << >>. DSC-Update.

SCAN ENGLISH The first input field flashes. You can delete the names and TPMs of the For brief sampling of the MiniDisc or CD inserted CD with “CLR DISC”. ¥ Now select a character using the rock- tracks. You can delete the names and TPMs of all er / . Starting SCAN: stored CDs with “CLR ALL”. The letters of the alphabet in capitals (A-Z), A CD the stored data (name and TPM) of ¥ Press SCA briefly: “SCAN” appears on FRANÇAIS the numbers 0-9 and special characters ap- which are to be deleted must be replayed the display. pear in turn. for this purpose. The tracks are sampled briefly in turn in as- ¥ Move to the next underline using the ¥ Press DSC. cending order. rocker << >>, and select a character.

¥ Press / repeatedly until “UPDATE” ITALIANO Ending SCAN: Up to eight characters can be selected in appears on the display. ¥ Press SCA briefly. this way. ¥ Use >> “CLR DISC” for selection if you The last track selected continues playing. Storing/terminating the input: wish to delete the name and TPM of SCAN is also terminated when the rocker, ¥ Press ENT to store the input. the stored CD.

MIX, RPT, DSC, AUD, TU or CDC are If you wish to abort input of this name: or NEDERLANDS pressed. ¥ Press DSC. ¥ Use << “CLR ALL” for selecting if you If you wish to enter a name for another CD: wish to delete the names including Assigning a name to CDs (in CD ¥ Press the rocker << >> and TPMs of all stored CDs.

SVENSKA changer mode only) ¥ Use / to select from the magazine ¥ Hold ENT down for approx. 1 second: “DELETING” appears briefly on the You can assign names to up to 99 CDs in the next CD to which a name is to be display. CD changer mode. assigned. The display operation has been completed. To change a name, enter and save other

This name (e.g. VIVALDI) appears on the ESPAÑOL To return to the DSC menu item “UPDATE” display when you have selected the corre- characters (overwrite). without deleting CD names and TPMs: sponding display mode using DIS. ¥ Press ENT briefly.

PORTUGUÊS 25 Clock - Time

The unit has an internal clock which is set Displaying the time The time need be adjusted manually only if automatically through RDS for absolute ac- an RDS station with CT (clock time) is not The time can be displayed in radio and MD/ curacy. being received. CDC mode. A condition for correction by RDS is that an If you wish to correct the time manually, re- RDS transmitter with CT function (CT = clock Radio mode: fer to “Programming with DSC – CLOCK- time) is being received. The display can be toggled between time SET”. Automatic correction of the time can be de- and frequency band (incl. memory level in activated. the case of FM) as follows: Deactivating hours adjustment ¥ Press DIS for approx. 2 seconds. Correction of the hours can be deactivated Setting the time MiniDisc/CD changer mode: by “CLK MAN/CLK AUTO” in the DSC menu. The minutes continue to be corrected. a) Automatically You can select from three different display This is useful if you wish to display the time The time is set automatically when an modes: of a different time zone, for example. RDS transmitter with the “CT” (clock - Track number, time time) function is being received. - Track number, time played If necessary: - CD name, track number (CD changer ¥ Press DSC briefly and b) Manually by means of DSC- mode only). ¥ Press / repeatedly until “CLK MAN/ CLOCKSET CLK AUTO” is displayed. To toggle: ¥ Press DSC briefly: “CLOCKSET” ap- To deactivate hours correction, select << >> ¥ Press DIS briefly. pears on the display. “CLK MAN”. ¥ Press << >> to set the hours/min- utes. The flashing range can be ad- Correcting the time following an justed with / . interruption to the power supply ¥ After correcting the time, press ENT If the unit has been isolated from the supply briefly to save the setting. voltage for a longer period, “0:00” is dis- played when the power is reconnected. The time is corrected automatically by RDS- CT, but can also be adjusted manually.

26 Equalizer setting

The sound in the vehicle is influenced deci- The parametric filters can be adjusted ex- Now read the “Tonal effect/problem” column sively by the acoustic characteristics of the actly without instruments. in the table, and look for solutions under DEUTSCH passenger compartment, substantially more In addition, you can select from seven pre- “Measure”. than by the characteristics of the loudspeak- programmed equalizer settings, which are Use the LOW EQ filter for settings in the ers. adjusted for different musical styles. Refer bass and lower mid-range, and the HIGH

The position and installation of the loud- to the “Selecting pre-set sound settings” EQ filter for the treble and upper mid-range. ENGLISH speakers and the volume to the rear, for ex- section. The “HIGH EQ” and “LOW EQ” filters can ample of the door or rear shelf, are howev- The steps required for adjustment are de- be adjusted in the DPE menu: er also important. scribed in the table. ¥ Press DPE to call up the DPE main

Even when suitable have menu. FRANÇAIS been selected and installed properly, reso- Adjustment instructions nances in the passenger compartment may Adjusting the frequency level have a detrimental effect upon the sound. The instructions below represent a recom- mendation only. You can adjust the sound ¥ Press / repeatedly until “HIGH EQ”

This can result in the bass frequencies ITALIANO characteristics according to your own per- or “LOW EQ” appear in the display. booming or being absent, mid-frequencies sonal preference. encroaching excessively, musical instru- ¥ Press << or >> once or several times ments or voices being strongly distorted, or We recommend that you use a familiar mu- to select the frequency. the sound generally being muffled. sic CD for adjustment of the filters. The MD/ ¥ Press / once or several times to

CD should include tracks with a range of in- NEDERLANDS The subjective sound impression can be adjust the level (GAIN +8 ... GAIN -8). struments and voice. Pure improved considerably by suppression or ¥ Press << or >> once or several times is not suitable for evaluation purposes, since amplification of certain frequency ranges by to select a different frequency and to the original sound is not known. the car radio. adjust the level accordingly. Before adjusting the equalizer, set the bass, SVENSKA This unit is equipped with two parametric fil- ¥ Press DPE or EXIT to save the select- treble, balance and fader to “0”. ters. The first filter, “LOW EQ”, can be ad- ed level and to return to the DPE main justed from 32 to 500 Hz, the second, “HIGH This setting is described in the condensed menu. instructions under AUD. EQ”, from 630 to 10 000 Hz. In this case, 8 ¥ Press DPE or EXIT again to close the parametric means that one frequency can Now listen to the MD/CD with which you are DPE menu. ESPAÑOL be increased or reduced for each of the two familiar. filters (+10 to -20 dB). The bandwidth/qual- Evaluate your impression of the sound ac- ity of the two filters can also be adjusted. cording to your taste.

PORTUGUÊS 27 Equalizer setting

Selecting a quality factor for the bass Selecting the preset sound setting: To activate/deactivate the equalizer, hold or mid-range Selecting a preset influences the equalizer DPE down for approx. 2 seconds. ¥ Press / repeatedly until “LO-Q- and sound settings of the unit. This enables you to compare the sound with FAC” or “HI-Q-FAC” appear in the dis- Each selected preset can be adjusted man- and without equalizer. play. ually. When a different preset is selected, however, the factory default setting is re- ¥ Press << or >> once or several times stored. Your personal sound settings for in order to set the quality factor (Q- BASS, TREBLE, EQ and LD are stored in FACT 1 to Q-FACT 3). the “USER” preset mode. ¥ Press / to save the selected factor To call up the presets: and return to the DPE main menu. ¥ Press / repeatedly until “PRESET” Or appears on the display. ¥ Press DPE or EXIT to save the select- ¥ Press << or >> once or several times ed factor and to close the DPE main to select the (*USER* >> LINEAR >> menu. ROCK >> DISCO >> JAZZ >> CLASSIC >> VOCAL) equalizer set- ting. ¥ Press / to save the selected equal- izer setting and return to the DPE main menu. Or ¥ Press DPE or EXIT to save the select- ed equalizer setting and to close the DPE main menu.

28 Equalizer setting Tips on adjusting the equalizer

DEUTSCH Begin adjustment with the mid-range/treble and complete it with the bass range.

Frequency ranges Tonal effect/problem Measure Note

ENGLISH Bass range 30 to 100 Hz Bass response too weak Increase the bass with Avoid . Filter: “LOW EQ” Raise the level cautiously if Frequency: 50 to 100 Hz the diameter is

Level: +4 to +6 dB too small. FRANÇAIS

Lower mid-range 100 to 400 Hz Bass not clean Reduce the lower mid-frequen- The tonal response may be-

Booming cies with Filter: “LOW EQ” come too thin and aggressive. ITALIANO Unpleasant pressure on the ears Frequency: 125 to 400 Hz Pay attention to the fundamen- Level: Approx. -4 dB tal tone range of the music.

Mid-range

400 to 4 000 Hz Sound lacks depth, Reduce the mid-frequencies Reproduction must not be- NEDERLANDS aggressive, no stereo effect with Filter: “HIGH EQ” come too faint. Frequency: 1 000 to 2 500 Hz Tonal response too weak. Level: -4 to -6 dB

SVENSKA Treble 4 000 to 20 000 Hz Response is dull Increase the treble range with Avoid a sharp tonal response. Clarity lacking Filter: “HIGH EQ” Loud hissing impairs the quali- Instruments lack brilliance Frequency: Approx. 10 kHz ty.

ESPAÑOL Level: +2 to +4 dB

PORTUGUÊS 29 Programming with DSC

The car radio offers the facility to adjust cer- ANGLE Adjust the display to your nates interference from ad- tain settings and functions to your require- own viewing angle. jacent stations. ments and to store these changes with the “SHARX ON” is the factory aid of DSC (Direct Software Control). DIM DAY Select the display bright- default setting. The default settings are selected at the fac- ness for daylight (Stages 1- tory. 9). HICUT Interference-driven treble reduction. An overview of the factory default settings DIM NIGHT Select the display bright- Treble frequencies are re- is provided below for future reference. ness for darkness (Stages duced only when interfer- To alter a programming setting: 1-9). ence is present. Can be se- ¥ Press DSC. The brightness is switched lected from NO HICUT Select and adjust the functions described over automatically by the (OFF) to HICUT 3 (strongest below by means of the rocker and the ENT headlights. treble reduction). Decide for key. The status of adjustment is shown on yourself which setting is the the display. ON VOL Select the initial volume. most pleasant. Use << >> to select the de- sired initial volume. FM/AM SENS If “LAST VOL” is selected, Change the sensitivity of the the initial volume is the seek run. same as that last selected. “SENS 1” indicates close re- ception, “SENS 6” distant PEAK ON/OFF / Select function reception. << >> Adjust/call up value Activate/deactivate the dy- Select “SENS 1” if you wish namic volume level display. to receive strong stations in the near range; select SHARX Automatic bandwidth switch- “SENS 6” if you also wish to ing on the FM band. receive weaker, distant sta- Where the station density is tions. high, switch to SHARX ON with << >>: this largely elimi-

30 Programming with DSC

STEREO/MONO CLK AUTO/MAN SCANTIME This setting defines the

Toggle << >>. For activating/deactivating sampling time (5 - 30 sec- DEUTSCH The display indicates the se- automatic hours correction. onds) for radio broadcasts lected state briefly. Refer also to “CLOCK time, and CD tracks. STEREO is selected auto- hours correction”.

matically when the unit is AUX ON/OFF This menu item does not ap- ENGLISH switched on. 12/24H MODE pear when a CD changer is Select the time display connected. “OFF” is the de- AMP Energization delay of exter- (12-hour or 24-hour). fault factory setting. nal amplifiers. DLAY OFF If an external unit is con- signifies no energization de- CLK ON/OFF The time can be displayed nected through AUX, “ON” FRANÇAIS lay. DLAY 1 to DLAY 4 sig- with the ignition on and the must be selected. nify the energization delay in unit switched off. Select seconds. CLK ON in this case. LEARN KC This function enables you to

teach in a second KeyCard. ITALIANO CDC NAME Displayed only in CD replay BEEP Confirmation for func- Refer to the instructions un- mode. tions which require a key to der “KeyCard anti-theft pro- You can use this function to be held down for approx. 1 tection system”: “Teaching assign any desired name to second. in a second KeyCard”.

the CDs. (Refer to “Assign- The volume can be selected NEDERLANDS ing names to CDs”.) from 0 to 9 (0 = off). READ KC The data can be read out from a KeyCard. CLOCKSET Manual adjustment of the LED ON/OFF You can select between Unit data such as name, time. LED ON and LED OFF. type number (76...) and seri- SVENSKA Use << >> to select hours/ When LED ON is selected, al number are displayed by minutes. The flashing range the “ON” knob flashes to the KeyCard supplied. can be adjusted with / . provide additional security Should you remove the Key-

Press ENT briefly to save when the unit is switched off Card during the read pro- ESPAÑOL after completing the setting. and the KeyCard removed. cess, “READ KC” appears in Refer also to “CLOCK time”. the display.

PORTUGUÊS 31 Programming with DSC Technical data

UPDATE In CD changer mode, this Overview of the factory default Amplifier function enables the names settings with DSC of CDs to be deleted in or- Output power: 4 x 25 watts sinusoidal der to create space for new ANGLE 0 to DIN 45 324 at 14.4 V CDs. (Refer to “Deleting CD DIM DAY 9 4 x 40 watts max. names with DSC-UP- DIM NIGHT 9 power DATE”.) ON VOL LAST VOL PEAK ON/OFF ON Tuner TUNER Selecting the reception SHARX SHARX ON Frequency bands: range for your country. The HICUT HICUT 2 FM : 87.7 Ð 107.9 MHz frequency range in kHz with- FM/AM SENS SENS 6 AM : 530 Ð 1710 kHz in the waveband is shown in STEREO/MONO STEREO brackets for each setting. AMP DELAY DLAY OFF CDC NAME - FM sensitivity: 0.7 µV at a signal-to- USA (AM 10, FM 200) CLOCKSET 0:00 noise ratio of 26 dB. LATIN (AM 10, FM 200) CLK AUTO / MAN CLK AUTO EUROPA (AM 9, FM 100) 12/24H MODE 24H MODE FM mono sensitivity: CLK ON/OFF CLK OFF 7.8 dBf End DSC programming/store settings: BEEP 3 FM transmission range: ¥ Press DSC. LED ON 20 - 16 000 Hz SCANTIME 10 sec. AUX OFF MD LEARN KC - READ KC - Transmission range: UPDATE - 20 - 20 000 Hz

We reserve the right to make changes!

32 Glossary of technical terms

AF Ð Alternative Frequency ENT (Enter) PTY With RDS, this function ensures that the best Press briefly to accept/save the adjust- For selection of a desired program type in DEUTSCH frequency of the current program which can ments. FM mode (e.g. sport, news). be received is selected automatically. Refer also to RDS. Equalizer Amplifier Sound control for adjustment of the frequen- Quality ENGLISH Power amplifier for increasing the output cy response to the acoustic conditions and Edge steepness of the frequency filters in power. personal taste. the parametric equalizer.

AUD Ð Audio EXIT RDS Ð Radio Data System FRANÇAIS Sound adjustment of basses and trebles, Press the key briefly to terminate or abort Service provided by the broadcast stations adjustment of the right/left (balance) and the adjustment process. for improved listening convenience. front rear (fader) volume ratios. For example, the station name is shown in

KeyCard place of the frequency. ITALIANO BND (Band) Blaupunkt’s anti-theft protection system. The Further RDS functions include: Selection of the frequency band and the unit can be operated only with the correct AF Ð Alternative Frequency memory level. KeyCard. PTY Ð Program Type

CL Ð Clear MIX RPT (Repeat) NEDERLANDS Return to the previous menu item. Play CDs/CD tracks in random order. Repeat MD and CD tracks. Tracks or CDs can be repeated in CD changer mode. DSC Ð Direct Software Control Preset Scan

SVENSKA DSC can be used to adjust certain factory See SCAN. default settings according to the user’s per- sonal requirements. Preset Equalizer Preprogrammed sound settings

ESPAÑOL

PORTUGUÊS 33 Glossary of technical terms

SCAN For brief sampling of the radio stations which can be received, or of the tracks in MD and CD changer mode. The stored radio stations can be sampled with Preset Scan.

Softkey (Software key) Key with variable function.

TPM Ð Track Program Memory For storing and playing preferred tracks in MD and CD changer mode.

TS Ð Travelstore Automatically saves the station with the strongest reception; can be called up using the station keys. Particularly useful on long journeys.

34 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe

08/99 Sc/MS K7/VKD 8 622 402 195 Radio / MD Dallas RMD 169 US

Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão

GB Safety precautions Ð Observer ce faisant les indications de sé- vido à uma instalação ou manutenção er- Installation and connection regulations curité du constructeur automobile. rada. Ð In the event that this equipment is installed Ð Veiller à ne pas endommager les pièces Ð Para evitar a destruição do seu rádio, de- or repaired incorrectly, this could cause du véhicule en perçant des trous. verá apenas ligar a ficha ISO de 8 pólos malfunctions in the vehicle . Ð La section transversale du câble (+) et (-) do automóvel através de um respectivo Ð To avoid causing damage to your radio, ne doit pas être inférieure à 1,5 mm2. cabo de adaptação Blaupunkt. use the corresponding Blaupunkt adapter Observe por favor as seguintes indicações cable to connect the 8-pin +/- ISO plug in de segurança durante a montagem e a li- the vehicle. E Normas de seguridad gação While installing and connecting this equip- Especificaciones sobre la instalación y Ð Separar por pressão o pólo negativo da ment, please observe the following safety conexión bateria. notes. Ð En caso de realizarse una instalación o un Ð Observar as indicações de segurança do Ð Disconnect the negative battery terminal. mantenimiento inadecuado, éstos pueden fabricante do automóvel. Ð Observe the car manufacturer’s safety in- ocasionar fallos en las funciones de los Ð Ao furar orifícios, deverá observar que não structions. sistemas eléctricos del vehículo. sejam danificadas partes do automóvel. Ð If you drill any holes, make sure that you Ð Para que su radio no sufra daños, debe Ð O diâmetro do cabo positivo e negativo não do not damage any parts of the vehicle. conectar el enchufe del vehículo de 8 po- deve ser inferior a 1,5 mm2. Ð The diameter of the positive/negative ca- los +/- ISO sólo al correspondiente cable ble must not be less than 16 GA. adaptador Blaupunkt. Durante el montaje y la conexión observe F Indications de sécurité las siguientes normas de seguridad. Consignes de montage et de branchement Ð Desemborne el polo negativo de la bate- Ð En cas d’erreur d’installation ou d’entre- ría. tien, des perturbations peuvent survenir au Ð Al hacerlo, observe las normas de seguri- niveau des systèmes électroniques du dad del fabricante del vehículo. véhicule. Ð Al taladrar orificios asegúrese de que el Ð Pour ne pas détériorer votre autoradio, vehículo no sufra ningún daño. branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles Ð El diámetro del cable positivo y negativo 2 du véhicule uniquement via un câble adap- no debe ser menor a 1,5 mm . tateur Blaupunkt correspondant. Pendant le montage et le branchement, P Indicações de segurança observez les consignes de sécurité suivan- Directivas de montagem e de conexão tes : Ð Podem ocorrer erros de funcionamento em Ð Débrancher le pôle (-) de la batterie. sistemas electrónicos de automóveis de-

138 Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão

Supplied Mounting Hardware - Materiel de montage fourni - Componenti di fissaggio comprese nella fornitura - Elementos

de fixação fornecidos. DEUTSCH

D G ENGLISH E F

C A B

FRANÇAIS

I K H

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

SVENSKA

ESPAÑOL

PORTUGUÊS 139 Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão

1. 3.

RC08 10A

12V H 7 607 893 093 8 604 492 539 I Sub-Out

2. 4. 6. 8 601 910 002

G 1

10A 2 D + B C - 4 Ohm 1 R LF L + 182 R RF 165 R - 4 Ohm 53 2 + 4 Ohm - film + 7. 8 634 494 176 - 4 Ohm

1-20

A 5.

8.

F E Antenna 12V Fig. 4

140 Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão

C-1 C-2 C-3

DEUTSCH

14 7 10 13 16 19 AB C 3 6 9 12 15 18 2 5811 14 17 20 1 — 1 Speaker out RR+ 2 Telefon Mute 2 Speaker out RR-

1 3 5 7 3 Sub Out 3 Speaker out RF+ 12V Relais ENGLISH B 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF- 2 4 6 8 H 5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF- 1 3 5 7 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ A 2 4 6 8 8 Ground 8 Speaker out LR-

FRANÇAIS

C Kl.15 +12V 10A

C1 C2 C3 ESPAÑOL

1 Line Out LR 7 - 13 Bus - In 2 Line Out RR 8 - 14 Bus - Out 3 Line Out Masse / Ground 9 - 15 -

4 Line Out LF 10 FB + 12V / RC +12V 16 12V PORTUGUÊS 5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus - Masse / GND 6 +12V Amplifier 12 FB - Masse / RC - GND 18 AF - Masse / GND 19 Line In - L 20 Line In - R

SVENSKA

H RC 08 Equalizer Amplifier Sub - Out CD-Changer Telefon Mute

activ-(low) ESPAÑOL

12V Fig.10

PORTUGUÊS 141