Let Me Take You Down to the Very Beginning, Which Is Always a Very

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Let Me Take You Down to the Very Beginning, Which Is Always a Very GENETIC JOYCE STUDIES – Issue 12 (Spring 2012) Before King Roderick Became Publican in Chapelizod The origins of the origins of Finnegans Wake Robbert-Jan Henkes Let me take you down to before the beginning of what would become, in the end, Finnegans Wake, that dark and wordheavy raincloud, and how it grew from an unlikely drop of water vapour. To the very conception and the first shaky words of that living nightmare. What Rose and O’Hanlon call ‘the Ulysses-Finnegans Wake interface,’ and which Joyce refers to in the final Wake as ‘the beginning of all thisorder’ (FW 540.19) 1922. Ulysses was shining Greekflagblue in the window of Shakespeare and Company, Sylvia Beach’s bookshop with lending library in the Rue de l’Odéon in Paris. I say was shining, because now a sign “Ulysses by James Joyce is sold out” is shining, pasted on Greekflagblueandwhite graph paper in her window. [In: James Joyce’s Letters to Sylvia Beach, ed. Banta & Silverman, Plantin 1987, p.106] All 750 copies of the first edition are gone. After seven years of toils and troubles, trials and tribulations, it was finally published, the novel that would be voted Novel of the Twentieth Century. Joyce calculated that the book, weighing 1550 grams and astrono- mically priced at 150 francs, was written at 21 addresses and that it had taken him 20.000 hours of work. Readers and critics agree that this is the limit, or even shockingly sur- 1 passing any limit, whether it is of speeding, indecency, incomprehensibility or sheer volume. The word cannot become any more book nor any more flesh. Never before had all sides of life been caught more completely in the fishing nets of language. Never before did every word appeal to all five or six senses at the same time. Ulysses had changed the smiling happy simple storybook face of the novel for good. Overnight, the modern novel had become the premodern novel. What could Joyce do, having written the novel of the century, and having reached on his lonely own the outer limits of lonely planet literature? Was there anything left to do? Maybe he would call it a day? Maybe write a pulpy novelette to scare the critics and to earn some easy money? Maybe he would write a children’s book that will sell more than 750 copies? In August 1922, Joyce was in London. His eyes were suffering from a sudden attack of conjunctivitis, making him unable to visit the seaside resort of Bognor, a trip he had to postpone to the next year. In London, for the first time he met his financial guardian angel, the good fairy Harriet Shaw Weaver, who would support him till the end of his mortal days with the equivalent of more than a couple of million modern Euros, enough to live lavishly, like a world famous writer should. When she asked him about his new plans, he casually announced: “I think I will write a history of the world.” It is always good to take Joyce at his word. In this case too, because what else is Finne- gans Wake but a highly condensed history of the world, which took sixteen years of simmering to boil down? The question is: how do you go about writing a history of the world? Where do you start? Nietzsche most likely wrote the shortest one ever: “Once, in a faroff corner of a universe bestrewn with solar systems, there was a planet, which became moulded over by a thinking fungus and died and that was the end.” But this deep philosophical sort of thing obviously was not what Joyce had in mind. After his announcement, it took three months before he jotted down his first post-Ulysses note and another three before, on 11 March 1923, he could tell Harriet Weaver that he had just written his first words after the final ‘yes’ of Ulysses. The very first instalment of his projected universal history is a small skit in which a barkeeper is conflated with the last elected king of all Ireland, Roderick O’Conor, who was deposed when the English king Henry II (‘Enwreak us wrecks’ – FW 545.23) and his band of Anglo-Norman robbers annexed the island in 1172, and gave the city of Dublin to the inhabitants of Bristol. The king-pubkeeper stumbles about his premises after closing time and drinks the dregs from the glasses of his customers, after which he falls over. Joyce appropriately starts his sketch with ‘So anyhow’ – as if the whole of Ulysses was no more than an interlude, an interruption, ‘a small prelude to Work in Progress,’ as he 2 would confide to Jacques Mercanton years later. The language is still a long way from the sleepwakean as we now know it, but there is an undoubtedly nightly, vague, shadowy, dreamheavy and doom-laden exuding from it, despite its comic quality, or maybe because of it. In a letter accompanying the sketch, Joyce wrote to Harriet Weaver that the ‘passage is towards the end of the book,’ which implies that he was already far enough in his pondering of the imponderable that he could even more or less foresee whereabouts this sketch would wind up in the finished work. The very first draft of the skit, without the additions and changes Joyce made on the fly, currente calamo, as he was writing, split nano-seconds later, so just his first inklings, runs as follows: So anyhow to wind up after the whole beanfest was all over poor old King Roderick O’Conor the last King of all Ireland who was anything you like between fiftyfour and fiftyfive years of age at the time after the socalled last supper he gave or at least he wasn’t actually the last King of all Ireland for the time being because he was still such as he was the King of all Ireland after the last King of all Ireland Art MacMurrough Kavanagh who was King of all Ireland before he was anyhow what did he too King Roderick O’Conor the respected King of all Ireland at the time after they were all of them when he was all by himself but he just went heeltapping round his own right royal round rollicking table and faith he sucked up sure enough like a Trojan in some particular cases with the assistance of his venerated tongue one after the other in strict order of rotation whatever happened to be left in the different bottoms of the various drinking utensils left there behind them by the departed honourable guests such as it was either Guiness’s or Phoenix Brewery Stout or John Jameson and Sons or for that matter O’Connell’s Dublin ale as a fallback of several different quantities amounting in all to I should say considerably more than the better part of a gill or naggin of imperial dry and liquid measure. [JJA 54:446(a)-(b), BM 47480-267, FDV 203-204 (simplified)] So this is the form his history would take – an anarchic, anachronistic, anarchronistic mixup in which the protagonists are archetypes and prototypes with a plethora of historical antecedents, fusing into one another. If Leopold Bloom was Ulysses, he could have walked with his bow through Dublin and taken a trolley, and if Joyce had wanted to write another Ulysses, he could have called it Roderick O’Conor. In Ulysses, all space was condensed into the timespan of one day. In Finnegans Wake, all time would be condensed into the tiny spacespan of Howth Castle and Environs. Time and Space would change places, as if the trees and buildings were moving and we were standing still. 3 In quick succession Joyce wrote some more small sketches, one about Saint Kevin in a (hip)bathtub, one with Tristan and Isolde as a butch football player and his darling, one about the four evangelists as doddering old men, an aborted sketch about Saint Dymphna burning a copy of the Irish Times in the chimney to clean it, and a sketch about Saint Patrick being converted by the arch-druid Berkeley. The sixth sketch took up the innkeeper again, who by now found his final name, Humphrey Chimpden Earwicker, from which Work in Progress really started. The Textual Diaries But how did Joyce hit upon the idea of King Roderick as a pubkeeper? What was he thinking these six months between his offhand announcement to Harriet Shaw Weaver and the writing of his first sketch? What made him finally take up his pen and begin his universal history? Is it possible to find out what led him to the first sketch? Can we look inside Joyce’s head? Yes we can, as a matter of fact. To a certain extent at any rate. Through the miracle of transcription of the notebooks that he kept, what Danis Rose calls his ‘textual diaries’, which have been published by Brepols, twelve of the projected fiftyfive up to now. The preamble to the Roderick O’Conor sketch, the lull between two storms, spans the entire first post-Ulysses Notebook, mistakenly numbered B.10, and just as mistakenly known as Buttle, after the first word on what was for a long time thought to be the first page, but is in fact the second, because the leaf became detached and was turned when it was photographed for the mighty heap great big James Joyce Archive in the late 1970s. After a halfhearted attempt to correct typos of the first edition of Ulysses, Joyce started to take notes for his new work while on holiday in Nice, at the beginning of November 1922; the last notes in this notebook date from the middle of February 1923.
Recommended publications
  • A Dangerous Summer
    theHemingway newsletter Publication of The Hemingway Society | No. 73 | 2021 As the Pandemic Ends Yet the Wyoming/Montana Conference Remains Postponed Until Lynda M. Zwinger, editor 2022 the Hemingway Society of the Arizona Quarterly, as well as acquisitions editors Programs a Second Straight Aurora Bell (the University of Summer of Online Webinars.… South Carolina Press), James Only This Time They’re W. Long (LSU Press), and additional special guests. Designed to Confront the Friday, July 16, 1 p.m. Uncomfortable Questions. That’s EST: Teaching The Sun Also Rises, moderated by Juliet Why We’re Calling It: Conway We’ll kick off the literary discussions with a panel on Two classic posters from Hemingway’s teaching The Sun Also Rises, moderated dangerous summer suggest the spirit of ours: by recent University of Edinburgh A Dangerous the courage, skill, and grace necessary to Ph.D. alumna Juliet Conway, who has a confront the bull. (Courtesy: eBay) great piece on the novel in the current Summer Hemingway Review. Dig deep into n one of the most powerful passages has voted to offer a series of webinars four Hemingway’s Lost Generation classic. in his account of the 1959 bullfighting Fridays in a row in July and August. While Whether you’re preparing to teach it rivalry between matadors Antonio last summer’s Houseguest Hemingway or just want to revisit it with fellow IOrdóñez and Luis Miguel Dominguín, programming was a resounding success, aficionados, this session will review the Ernest Hemingway describes returning to organizers don’t want simply to repeat last publication history, reception, and major Pamplona and rediscovering the bravery year’s model.
    [Show full text]
  • Dial M for Marianne: the Dial’S Refusals of ‘Work in Progress’
    GENETIC JOYCE STUDIES – Issue 15 (Spring 2015) Dial M for Marianne: The Dial’s Refusals of ‘Work in Progress’ Ronan Crowley University of Passau Joyce was extremely anxious to introduce his heroine to readers in the United States. Aiming high, I sent her off to the Dial, hoping its editor, Marianne Moore, would find her attractive. I was glad to get word that the Dial had accepted the work, but it turned out that this was a mistake. It had come in when Miss Moore was away, and she was reluctant to publish it. The Dial didn’t back out altogether. I was told, however, that the text would have to be considerably cut down to meet the requirements of the magazine. Now Joyce might have considered the possibility of expanding a work of his, but never, of course, of whittling it down. On the other hand, I couldn’t blame the Dial for its prudence in dealing with a piece so full of rivers that they might have been overflooded at 152 West Thirteenth Street. I was sorry about ‘A.L.P.’s’ failure to make the Dial. Joyce, who was still in Belgium, was not surprised. ‘Why did you not bet with me?’ he wrote. ‘I should have won something.’ He added that he regretted the loss of a ‘strategical position’. Joyce always looked upon his Finnegans Wake as a kind of battle.1 In this characteristically muddled account, Sylvia Beach provides the canonical version of ‘Work in Progress’s’ rejection by the Dial. Implicit in her reference to rivers and the witty image of the flooded Greenwich Village office, explicit in the inclusion of its title is Beach’s conviction that at issue was the ‘Anna Livia Plurabelle’ section (I.8) of the Wake.
    [Show full text]
  • The Maternal Body of James Joyce's Ulysses: the Subversive Molly Bloom
    Lawrence University Lux Lawrence University Honors Projects 5-29-2019 The aM ternal Body of James Joyce's Ulysses: The Subversive Molly Bloom Arthur Moore Lawrence University Follow this and additional works at: https://lux.lawrence.edu/luhp Part of the Literature in English, British Isles Commons © Copyright is owned by the author of this document. Recommended Citation Moore, Arthur, "The aM ternal Body of James Joyce's Ulysses: The ubS versive Molly Bloom" (2019). Lawrence University Honors Projects. 138. https://lux.lawrence.edu/luhp/138 This Honors Project is brought to you for free and open access by Lux. It has been accepted for inclusion in Lawrence University Honors Projects by an authorized administrator of Lux. For more information, please contact [email protected]. THE MATERNAL BODY OF JAMES JOYCE’S ULYSSES: The Subversive Molly Bloom By Arthur Jacqueline Moore Submitted for Honors in Independent Study Spring 2019 I hereby reaffirm the Lawrence University Honor Code. Table of Contents Acknowledgements Introduction ................................................................................................................ 1 One: The Embodiment of the Maternal Character..................................................... 6 To Construct a Body within an Understanding of Male Dublin ................................................. 7 A Feminist Critical Interrogation of the Vital Fiction of Paternity ........................................... 16 Constructing the Maternal Body in Mary Dedalus and Molly Bloom .....................................
    [Show full text]
  • Salons by Robin Imhof
    Salons by Robin Imhof Encyclopedia Copyright © 2015, glbtq, Inc. Entry Copyright © 2002, glbtq, Inc. Mabel Dodge Luhan Reprinted from http://www.glbtq.com (above) established a colorful salon in her Fifth Avenue Apartment in No one has disputed the significant contribution of women in the cultural history of New York City. salons, but what is often overlooked in mainstream publications on the topic is that Photograph by Carl van many of these salon hostesses and attendees were lesbian, bisexual, or gay. Vechten, April 12, 1934. Library of Congress Prints and Photographs Eighteenth- and Nineteenth-Century Parisian Salons Division. The tradition of literary gatherings began in Renaissance France and Italy, but it was in eighteenth-century Paris that the salon gained prominence for lively intellectual conversation in the fields of arts and letters. The hostesses of these events were typically women of some distinction, whether by title or personal wealth. The meetings were often referred to by the day of the week on which they were held. Topics of conversation ranged from (but were not limited to) matters of literary and social taste and, increasingly, political issues. Salon conversation was characterized by a blend of wit and oral brilliance. A notable salon hostess of eighteenth-century Paris was Madeleine de Scudéry. Famous for her "Saturdays of Sappho," she recreated salon society in her novels. What is striking about these assemblies is that they were presided over by women, a rare example of female control in a literary realm. During the nineteenth century, Paris salons became showcases for musicians such as Chopin and Liszt.
    [Show full text]
  • Pierrot Lunaire
    Words and Music Liverpool Music Symposium 3 Words and Music edited by John Williamson LIVERPOOL UNIVERSITY PRESS First published 2005 by LIVERPOOL UNIVERSITY PRESS 4 Cambridge Street, Liverpool L69 7ZU Copyright © Liverpool University Press 2005 All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publishers. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloging-in-Publication Data applied for 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ISBN 0-85323-619-4 cased Every effort has been made to contact copyright holders and the publishers will be pleased to be informed of any errors or omissions for correction in future editions. Edited and typeset by Frances Hackeson Freelance Publishing Services, Brinscall, Lancs Printed in Great Britain by MPG Books, Bodmin, Cornwall Contents Notes on Contributors vii Introduction John Williamson 1 1 Mimesis, Gesture, and Parody in Musical Word-Setting Derek B. Scott 10 2 Rhetoric and Music: The Influence of a Linguistic Art Jasmin Cameron 28 3 Eminem: Difficult Dialogics David Clarke 73 4 Artistry, Expediency or Irrelevance? English Choral Translators and their Work Judith Blezzard 103 5 Pyramids, Symbols, and Butterflies: ‘Nacht’ from Pierrot Lunaire John Williamson 125 6 Music and Text in Schoenberg’s A Survivor from Warsaw Bhesham Sharma 150 7 Rethinking the Relationship Between Words and Music for the Twentieth Century: The Strange Case of Erik Satie Robert Orledge 161 vi 8 ‘Breaking up is hard to do’: Issues of Coherence and Fragmentation in post-1950 Vocal Music James Wishart 190 9 Writing for Your Supper – Creative Work and the Contexts of Popular Songwriting Mike Jones 219 Index 251 Notes on Contributors Derek Scott is Professor of Music at the University of Salford.
    [Show full text]
  • Ulysses’ | Mercerspace.Com
    The woman who gave us ‘Ulysses’ | MercerSpace.com http://www.mercerspace.com/commentary/the-woman-w... The woman who gave us ‘Ulysses’ By: Mercerspace April 2, 2015 Pia De Jong at the Firestone Library with the original metal sign from Sylvia Beach’s book store, Shakespeare and Company. March 14 is Pi Day in most of the world, but in Princeton it is most visibly Albert Einstein Day. It’s his birthday, and this year of the Super-Pi — 3.14.15 — the streets are filled with kids wearing frizzy white wigs, smoking toy pipes and trying to win the Einstein lookalike contest. My friend does not care so much for all these cute little mini-Einsteins. “You know,” she says to me, “March 14 is also the birthday of Sylvia Beach. She was one of Princeton’s most important residents. But no one celebrates her, even though she grew up here. All her life she was overshadowed by great men. And even after she’s dead, exactly the same thing still happens.” Beach and Einstein, two revolutionaries of the 20th century. He was a man of numbers, she was a woman of words. In old photographs Einstein scribbles formulas on a blackboard; Beach reads from behind her desk. Einstein talks with Bohr, Ehrenfest and Lorentz; Beach talks to Hemingway, Fitzgerald and of course to James Joyce, wearing his trademark eye patch. Sylvia was 14 when her father, pastor of the Presbyterian Church and a friend of Woodrow Wilson, took the family to Paris in 1902. She immediately fell in love with the City of Light.
    [Show full text]
  • France En Vacances, by Amit Pieter 11 Peaceful Paris, by Natalie Hideg 12 Les Bals Des Pompiers, by Tenday O
    Spire The Beacon on the Seine July/August 2014 The American Church in Paris ACP Spire, July / August 2014 In this issue Thoughts from the Rev. Dr. Scott Herr 3 Vacation Bible School, by Allison Wheeler 4 InSpired, by Rev. Michelle Wahila 5 Painting with the Spirit, review by Rev. Scott Herr 6 Success: Run to Jerusalem, by Megan Staley The present persecuted Church, by Rev. Dan Haugh 7 Wedding goodbye, by Ilinca Mreana 8 Working weddings, by Rev. Kit Schooley 9 Summer in Paris Summer listings, by Karen Albrecht 10 France en vacances, by Amit Pieter 11 Peaceful Paris, by Natalie Hideg 12 Les bals des pompiers, by Tenday O. Chirawu 13 Who put that Bible in my hotel room? by Amit Pieter 14 Summer walking tours, by Rebecca Brite 14 200th anniversary Stratford-on-Odéon, by Rebecca Brite 15 ACP history, by Alison Benney 16 Paris libéré, by Lisa Previtt 18 Paris Home Companion, by Tim Holm 19 Care & feeding of ACP receptionists, by Alison Benney 20 Summer Music Notes, by Fred Gramann Back from over the wall 21 Heartfelt music from Hartford 23 Broadway comes to ACP 25 International music festival at ACP 25 Youth choirs concert, by Ellen Kountz 27 Still Point, Fete de la Musique 27 Movie Discussion Group 28 ACP missions Greetings from Tanzania, by JoAnn Neal 30 Rafiki village, Uganda, by Patti Lafarge 33 Following our Destiny, by Destiny E. Ryales 33 July/August calendar 34 On the cover: Photo by Fred Gramann The American Church in Paris 2 ACP Spire, July / Augustwww.acparis.org 2014 65 quai d’Orsay, 75007 Paris +331.40.62.05.00 Thoughts from The Rev.
    [Show full text]
  • Anglophone Literary Development in 1920'S Paris
    Anglophone literary development in 1920’s Paris Adrien Pernelet To cite this version: Adrien Pernelet. Anglophone literary development in 1920’s Paris. Education. 2019. hal-02351043 HAL Id: hal-02351043 https://hal-univ-fcomte.archives-ouvertes.fr/hal-02351043 Submitted on 6 Nov 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives| 4.0 International License Mémoire présenté pour l'obtention du Grade de MASTER “Métiers de l’Enseignement, de l’Éducation et de la Formation” Mention 2nd degré – ANGLAIS sur le thème Anglophone literary development in 1920's Paris HALVERSON, Krista. A History of the Rag & Bone Shop of the Heart. Paris: Shakespeare and Company, 2016, p.371. Projet présenté par Adrien PERNELET Directrice : Mme Jennifer MURRAY (UFR SLHS, ESPE de Franche-Comté) Assesseur : Mme Isabelle SICARD (UFR SLHS, ESPE de Franche-Comté) Année universitaire 2018 – 2019 Acknowledgments: I am grateful to Mrs Jennifer MURRAY for her patience and constructive guidance that helped me carrying out this project. I am also grateful to my parents for having supported my studies to their own extent. I would like to thank Emilie MARGUET for always being there for me and for believing in my work and believing in me.
    [Show full text]
  • Bricktop and Sylvia Beach in Interwar Paris. (Under the Direction of Dr
    ABSTRACT BILLHEIMER, SARAH GRACE. Champagne and Shakespeare: Bricktop and Sylvia Beach in Interwar Paris. (Under the direction of Dr. Katherine Mellen Charron.) The names “Bricktop” and “Sylvia Beach” appear sprinkled throughout histories of the expatriate experience of Paris in the 1920s and ‘30s. Bricktop’s nightclubs on the Right Bank of the Seine River, and Shakespeare and Company, Sylvia Beach’s bookshop on the river’s Left Bank, served as two of the most popular gathering places for Paris’s native and foreign residents. Sylvia Beach is well-represented in scholarly studies of the Lost Generation of writers, artists, and intellectuals, and was the subject of a lengthy biography, but Bricktop has received less serious attention. This thesis compares and contrasts her life with that of her contemporary Sylvia Beach, in an attempt to establish Bricktop as Beach’s equal in the position of hostess to the City of Light’s illustrious expatriates. Relying on archival sources, each woman’s own published account of her life in Paris, the published letters and remembrances of fellow expatriates, and related secondary sources, this study thus also challenges the simplistic divisions that have crept into our common conceptions of interwar Paris. Literary memoirs like Ernest Hemingway’s A Moveable Feast, or even scholarly treatments such as William A. Shack’s chronicle Harlem in Montmartre: A Paris Jazz Story Between the Great Wars, have contributed to a stratified portrait of Paris’s expatriate community, often separated according to gender, race, class, profession, and location. While such distinctions certainly did exist, examining the lives and careers of Bricktop and Sylvia Beach reveals a fascinating, and more complicated network of social and commercial connections among the various sets of international celebrities in Paris than we have usually acknowledged.
    [Show full text]
  • ©2017 Tashima Thomas ALL RIGHTS RESERVED
    ©2017 Tashima Thomas ALL RIGHTS RESERVED AN IMPERIAL DIET: FROM CACAO TO COCONUTS – REPRESENTING EDIBLE BODIES IN THE AMERICAS FROM THE EIGHTEENTH CENTURY TO THE PRESENT by TASHIMA THOMAS A dissertation submitted to the Graduate School-New Brunswick Rutgers, The State University of New Jersey In partial fulfillment of the requirements For the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Art History Written under the direction of Dr. Tatiana Flores And approved by New Brunswick, New Jersey May 2017 ABSTRACT OF THE DISSERTATION An Imperial Diet: From Cacao to Coconuts – Representing Edible Bodies in the Americas from the Eighteenth Century to the Present By TASHIMA THOMAS Dissertation Director: Dr. Tatiana Flores This dissertation endeavors to prove through a series of visual mediations that the alimentary tract signifies a gastropoetical dialectic between the eater and the eaten. Alimentary discourse is capable of developing a visual language that illustrates the interiority of appetites of empire through the politics of provender. In this study sugar, cacao, pineapples, and coconuts operate as a lens to view the scaffolding of social and artistic strategies. This project is committed to the excavation of image construction, the visual representation of the African Diaspora in the Americas, and understanding the formation of gastronomical narratives through colonial discourse. Anthropologist Sidney W. Mintz suggests that anthropology has the capabilities to answer the outside and inside meanings of food pathways; but so far it has not done so. This dissertation will be able to offer insight into these issues. In a way, this work calls out what I consider obvious omissions regarding the connections between art history, the visual archive, and tropical food pathways by clearly articulating the power of these foods to transform cultures of vision and the induction of a modern world system.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    THE AMAZON IN THE DRAWING ROOM: NATALIE CLIFFORD BARNEY'S PARISIAN SALON, 1909 - 1970 MARY CLARE GREENSHIELDS Bachelor of Arts, University of Lethbridge, 2001 A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies of the University of Lethbridge in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS Department of English University of Lethbridge LETHBRIDGE, ALBERTA, CANADA © Mary Greenshields, 2010 Library and Archives Bibliotheque et 1*1 Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington OttawaONK1A0N4 OttawaONK1A0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-80165-9 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-80165-9 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library and permettant a la Bibliotheque et Archives Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par I'lnternet, preter, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des theses partout dans le loan, distribute and sell theses monde, a des fins conrmnerciales ou autres, sur worldwide, for commercial or non­ support microforme, papier, electronique et/ou commercial purposes, in microform, autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in this et des droits moraux qui protege cette these. Ni thesis. Neither the thesis nor la these ni des extraits substantiels de celle-ci substantial extracts from it may be ne doivent etre imprimes ou autrement printed or otherwise reproduced reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • The Amazon in the Drawing Room: Natalie Clifford Barney’S Parisian Salon, 1909 – 1970
    THE AMAZON IN THE DRAWING ROOM: NATALIE CLIFFORD BARNEY’S PARISIAN SALON, 1909 – 1970 MARY CLARE GREENSHIELDS Bachelor of Arts, University of Lethbridge, 2001 A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies of the University of Lethbridge in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS Department of English University of Lethbridge LETHBRIDGE, ALBERTA, CANADA © Mary Greenshields, 2010 Abstract This thesis is organised into two chapters and an appendix. The first chapter explores the significant American expatriate movement in France in the early part of the twentieth century, in an effort to answer the question ―Why France?‖ The second chapter examines the life and work of Natalie Clifford Barney, an American expatriate writer in Paris, who wrote predominantly in French and ran an important weekly salon for over sixty years. Specifically, her aesthetic and subject matter, her life, and her fraught publishing history are considered. The appendix is a translation of Barney's 1910 book of aphorisms entitled Éparpillements. iii Acknowledgements When this thesis began with a reading recommendation in a bookstore in Québec, I had no idea how much I would learn about myself in the process of exploring someone else‘s life. I would not be the woman that I am today without the constancy and love of Bonny and Malcolm Greenshields, my parents. I owe them my life. Dr. Craig Monk, my supervisor, has provided me with endless encouragement, inexhaustible patience and wise counsel. For these, I am eternally grateful. This thesis has also benefited from the careful review and insightful commentary of my committee members, Drs.
    [Show full text]