RSV-Defense-9.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

RSV-Defense-9.Pdf Free of charge at every home game. March 10th to 12th, 2017 [defenseThe official magazine of RSV Lahn-Dill ] Klaus Diessner Generalagentur der ERGO Beratung und Vertrieb AG Special sumner groh + compagnie Champions League Die stolze Werbeagentur des RSV Lahn-Dill • www.sumnergroh.com #09 HOME AWAY FROM HOME „GENIESSEN UND SCHLEMMEN“ Besuchen Sie unsere RESTAURANTS „CHARLOTTE“ UND „DIE WEINSTUBE“ oder unsere SPORTSBAR „CHAMPS“ auf der 3. Etage. Wir freuen uns auf Sie! Michel Hotel Wetzlar Bergstraße 41 | 35578 Wetzlar | Telefon: +49 (0) 6441 417 0 [email protected] | www.michelhotel-wetzlar.de Editorial HOME AWAY FROM HOME LIEBE FREUNDE, DEAR FRIENDS, der RSV Lahn-Dill ist in diesen Tagen stolz einmal mehr Gäste RSV Lahn-Dill are proud to be given the opportunity to welcome aus ganz Europa begrüßen zu dürfen. Wetzlar und die Region guests from all over Europe once again. Wetzlar and the Middle Mittelhessen gelten nicht zu unrecht als Hauptstadt der Sport- Hesse region is not without good reason counted as the capital art mit einer Rollstuhlbasketball-Kultur, wie sie bundes- und of the Wheelchair Basketball culture that maybe is one-of-a- europaweit vielleicht ihres Gleichen sucht. kind in Germany and Europe. Wetzlar ist eine Stadt des Sports mit einer weit größeren Wetzlar is a sports city that has a way higher profile than its Bekanntheit als es die eigene Größe vermuten lässt. Welt- size leads to believe. World Champions, Olympics and Paralym- meister, Olympia- und Paralympicssieger sowie Europa- pics winners, as well as European Champions in sports such as meister aus den Sportarten Fußball, Rudern, Tanzen, Motor- football, rowing, dancing, motor sports, athletics, handball, and sport, Leichtathletik, Handball und Turnen kamen und gymnastics – they all came, and still come from Wetzlar. Current kommen aus Wetzlar. Fabian Hambüchen, die HSG Wetzlar figureheads of the town are Fabian Hambüchen, HSG Wetzlar, oder RSV Lahn-Dill sind die aktuellen Aushängeschilder and RSV Lahn-Dill. einer sportbegeisternden Kleinstadt. For RSV Lahn-Dill the European stage is a lot more than just Für den RSV Lahn-Dill ist die europäische Bühne weit mehr the pure athletic event. One of the biggest heroes in the als das nackte sportliche Ergebnis. Einer der größten Helden RSV-history is Canadian Joey Johnson, but also Libyans, in der RSV-Geschichte ist der Kanadier Joey Johnson, aber Dutchmen, US-Americans, and currently a Briton, a Pole and a „GENIESSEN UND SCHLEMMEN“ auch Libyer, Niederländer, US-Amerikaner und aktuell Bri- Swiss, have worn, or still wear, their RSV-vest proudly. Cosmo- ten, Schweizer und Polen trugen und tragen stolz das Trikot politanism and hospitality are attributes urgently needed in des RSV Lahn-Dill. Weltoffenheit und Gastfreundschaft sind Europe and the world these days. We are proud to be able to Attribute, die Europa und der Welt gerade in diesen Tagen give our contribution. gut zu Gesicht stehen. Wir sind stolz unseren kleinen Beitrag Besuchen Sie unsere dafür leisten zu dürfen! Your RSV Lahn-Dill RESTAURANTS „CHARLOTTE“ Ihr RSV Lahn-Dill UND „DIE WEINSTUBE“ oder unsere SPORTSBAR „CHAMPS“ Fan auf der 3. Etage. sein ist einfach. #Content Wir freuen uns auf Sie! Wenn Sie 03 Editorial 14 RSV Lahn-Dill mit Ihrem 05 Greetings from the City of Wetzlar 19 IWBF Europe Offi cials Finanzpartner Imprint 21 Champions League History immer die 07 Schedule & Modus 23 RBBL Playoffs 2017 richtige 09 GSD Porto Torres 25 Fanclub Karte zeigen 11 Hyères Handi Basket 26 Partners 13 RSB Thuringia Bulls können. Michel Hotel Wetzlar Bergstraße 41 | 35578 Wetzlar | Telefon: +49 (0) 6441 417 0 sparkasse-wetzlar.de S Sparkasse [email protected] | www.michelhotel-wetzlar.de Wetzlar [defense] 3 Wir bilden aus... weil junge Menschen die Fachkräfte von morgen sind! www.lahn-dill-kreis.de/ausbildung Willkommen in Wetzlar! Besuchen Sie die schöne Stadt an der Lahn mit Ihrer Gruppe Mittelalterliche Plätze, eindrucksvolle Fachwerkhäuser und verspielte Barockbauten faszinieren die Besucher der Wetzlarer Altstadt. Inmitten des historischen Stadtkerns befi ndet sich auch der einzigartige und nie vollendete Dom. Die vielfältigen Museen bieten beeindruckendes Kunsthandwerk, erinnern an den Aufenthalt Johann Wolfgang Goethes und geben Einblicke in die Welt der Optik und Feinmechanik. Kontakt: Tourist-Information · Domplatz 8 · 35578 Wetzlar · Telefon: 06441 99-7755 · Telefax: 06441 99-7759 [email protected] · www.wetzlar-tourismus.de A5_GBK-Magazin.indd 1 01.03.16 13:15 Greetings from the City of Wetzlar Der Rollstuhlbasketball gehört zu Wetzlar. Diese Sportart zieht seit Wheelchair Basketball belongs to Wetzlar. The sport has been fascina- Jahren zahlreiche Sportbegeisterte in unserer Stadt in ihren Bann. ting many people in our city for years now. Durch das Viertelfinale der IWBF Champions League vom 10. Bis 12. Thanks to the IWBF Champions Cup quarter finals from the 10th to März weht wieder internationales Flair durch unsere Stadt. Drei the 12th of March, our city will be tinged with international flair once Tage lang ist die europäische Königsklasse bei uns zu Gast. Nicht again. For three days, we will be hosting the European elite. Not only nur bei den Aktiven, sondern auch bei Funktionären und den the athletes, but also the functionaries and the spectators have heard Zuschauern haben sich die familiäre Wohlfühlatmosphäre und die about the familiar atmosphere and the fascination of the sport. Even ansteckende Faszination längst herumgesprochen. before the Wheelchair Basketball Europeans in 2007, the RSV Lahn- Dill organisers have managed again and again to deliver wheelchair Nicht erst seit der Rollstuhlbasketball-Europameisterschaft 2007 basketball of the highest standard. schaffen es die Organisatoren des RSV Lahn-Dill, Rollstuhlbasket- ball immer wieder auf höchstem Niveau zu präsentieren. The inclusive achievements of the sport fit perfectly with our city. This is proven Die inklusive Leistung dieses Sports passt zu unserer Stadt. Das by the high number of visitors, the ath- zeigen die Zuschauerzahlen, das zeigen auch die sportlichen letic success of the team; and RSV Erfolge des RSV Lahn-Dill, der auch dieses Mal ein perfekter Gast- Lahn-Dill will be perfect hosts again. geber sein wird. Mit seinen Fans im Rücken wird der RSV Lahn-Dill With their fans behind them, the club für die passende Atmosphäre sorgen und uns Rollstuhlbasketball- will create a great atmosphere and Begeisterten ein unvergessliches Wochenende bescheren. Danke deliver an unforgettable weekend for für dieses Engagement, danke für diese Sportereignisse! all wheelchair basketball enthusiasts. The commitment and the sport events Allen Spielern, Trainern und Besuchern sage ich ein herzliches are greatly appreciated! Willkommen! Ich freue mich auf spannende Begegnungen. I want to give a heartfelt welcome to Manfred Wagner all athletes, coaches, and visitors! I’m Oberbürgermeister der Stadt Wetzlar looking forward to exciting matches. Manfred Wagner Lord Mayor, City of Wetzlar IMPRINT EDITING PRINT RSV Lahn-Dill Sportvermarktungs GmbH Druckerei Bender GmbH DEFENSE Friedenstraße 16 • 35578 Wetzlar Hauptstraße 27 • 35435 Wettenberg E-Mail: [email protected] The offi cial magazine of RSV Lahn-Dill Internet: www.druckerei-bender.de DESIGN, SETTINGS AND OFFICE ADVERTISING OFFICE PRINT RUN RSV Lahn-Dill sumner groh + compagnie 2.000 Copies Friedenstraße 16 • 35578 Wetzlar Aulweg 41b 35392 Gießen E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Internet: www.rsvlahndill.de Internet: www.sumnergroh.com [defense] 5 Weil Urlaub die wertvollste Zeit des Jahres ist Wir bringen das Team zum Auswärtssieg und Sie zu den schönsten Urlaubsorten. PHILIPPI REISEN ist stolz, Reisepartner und Gold-Partner des RSV Lahn-Dill zu sein und den neuen Teambus zu stellen. Den modernen 4-Sterne-Reisebus nutzen wir selbstverständlich auch für unsere Busreisen in ganz Europa. Steigen Sie doch mal ein! PHILIPPI REISEN ● Alsfelder Straße 32–34 ● 35325 Mücke/Groß-Eichen ● Tel. 06400–905050 Fax 06400–9050526 ● E-Mail: [email protected] ● www.philippi-reisen.de 6 Schedule & Modus Der neue Modus der IWBF Champions League geht auf eine Initiative The new modus for the IWBF Champions Cup has been implemented zahlreicher europäischer Spitzenvereine zurück, die sich 2015 für after being initiated by several European top teams, who set about a eine Reform stark gemacht haben, die letztendlich bei einem reformation of the old system. A meeting in the same year in Brussels Meeting im gleichen Jahr in Brüssel auf den Weg gebracht wurde. set the base for the changes. Das neue Viertelfinale der europäischen Königsklasse war geboren, The new quarterfinals were developed, where both finalists from the als Ausrichter wurden per Reglement die beiden Finalisten des previous year would become the hosts of the quarterfinals. As these Vorjahres festgelegt. Durch den Finaleinzug 2016 wurden somit were CD Ilunion Madrid and RSV Lahn-Dill in 2016, they have auto- CD Ilunion Madrid und der RSV Lahn-Dill automatisch Gastgeber matically become the hosts for the first new quarterfinals this year. der Premierenauflage in diesem Frühjahr. An beiden Standorten Both tournaments will hold “round-robin” competitions with four kämpfen im Modus „jeder-gegen-jeden“ nun vier Teams um die teams each, to compete for spots in the also newly developed Final Qualifikation für das ebenfalls neu geschaffene Final Four in der Four tournament of the Champions Cup, which will take place in May Champions League, das Anfang Mai auf der spanischen Kanaren- in Tenerife, Spain. insel Teneriffa stattfindet. QUARTER FINAL A, MADRID QUARTER FINAL B, WETZLAR FINAL FOUR 2017, TENERIFE CD Ilunion Madrid RSV Lahn-Dill 1. Quarter Final A – 2. Quarter Final B BG Baskets Hamburg GSD Porto Torres 1. Quarter Final B – 2. Quarter Final A Besiktas Istanbul Hyères Handi Basket MIA Briantea ´84 Cantu RSB Thuringia Bulls Täglich dürfen sich die zahlreichen Fans in der Region und ganz Fans can look forward to three days with two international top games Deutschland auf zwei internationale Topspiele freuen. Los geht es a day. The tournament starts on Friday, the 10th of March at 17:45, am Freitag, den 10.
Recommended publications
  • Wheelchair Basketball Today and Tomorrow Pre Conference and Workshop Proceedings
    1st EUROPEAN CONFERENCE WHEELCHAIR BASKETBALL TODAY AND TOMORROW PRE CONFERENCE AND WORKSHOP PROCEEDINGS ATHENS 6-11 MAY 2003 Supported by the European Commission . ISBN No. 960-8339-15-4 AND TOMORROW WHEELCHAIR BASKETBALL TODAY BASKETBALL TODAY AND TOMORROW 1st EUROPEAN CONFERENCE WHEELCHAIR BASKETBALL TODAY AND TOMORROW PRE CONFERENCE AND WORKSHOP PROCEEDINGS ATHENS 6-11 MAY 2003 1st EUROPEAN CONFERENCE WHEELCHAIR BASKETBALL TODAY AND TOMORROW PRE CONFERENCE AND WORKSHOP PROCEEDINGS ATHENS 6-11 MAY 2003 Editors: Sofoklis Sotiriou George Tolias Clearchos Panousis Artwork: Vassilios Tzanoglos Evaggelos Anastasiou Georgios Rigas The Training for Life project is carried out within the framework of the Leonardo da Vinci program and is co-financed by the European Commission Contract Number: EL/2000/B/P/114.015 Copyright © 2003 by Ellinogermaniki Agogi All rights reserved. Reproduction or translation of any part of this work without the written permission of the copyright owner is unlawful. Request for permission or further information should be addressed to Ellinogermaniki Agogi, Athens, Greece. Printed by EPINOIA S.A. ISBN No. ISBN 960-8339-15-4 Contributors ORGANIZING COMMITTEE SCIENTIFIC COMMITTEE COMMITTEE CHAIR Prof. Dr. KOYTSOYKI DIMITRA GEORGE KOUZAS PROFESSOR OF UNIVERSITY OF ATHENS PRESIDENT OF O.S.E.K.K. HEAD OF PHYSICAL EDUCATION DEPT. VICE PRESIDENT OF EUROZONE I.W.B.F. UNIVERSITY OF ATHENS PROFESSOR OF THE LABORATORY OF ADAPTED MEMBERS: PHYSICAL ACTIVITY Prof. Dr. KOUTSOUKI DIMITRA PROFESSOR OF UNIVERSITY OF ATHENS Dr. ANASTASIADIS MICHEAL HEAD OF PHYSICAL EDUCATION DEPT. LECTURER PHYSICAL EDUCATION DEPT. UNIVERSITY OF ATHENS UNIVERSITY OF ATHENS BASKETBALL SECTOR PERDIKIS XARIS GENERAL SECRETARY OF O.S.E.K.K Dr.
    [Show full text]
  • Lêcnntsk: Q Të F -Stinnulering G , I R, $E -Ïopbasketéalí Ê J- IO L€ - *, G Diànstvevleniwg È -Ttt- | Ruo Ë Tlkrrek: -Kyaliteif Lr^ - Cotnrnrrvl Tcilí.Lq
    bewaarexemplaar secretariaat lêcnNtsK: q tË F -Stinnulering g , i r, $E -ïopbasKetÉalÍ Ê J- IO l€ - *, g Diànstvevleniwg È -ttt- | ruo Ë TlKrrEK: -Kyaliteif Lr^ - Cotnrnrrvl tcilÍ.lQ, a G f, I ':.--a-È---=lo o t #rÁËl L G ÍE I :::.::::: =i..,'; Pagina(s) Voorwoord 1 Herstructurering van de bondsorganisatie 2 Wisseling van de wacht 2 NBB bestuur 3 Samenwerking FEB 3 Media 4 Website (statistieken) 5 Internationale ontwikkelingen 6 Breedtesportimpuls 7, 8 Camps & Pleintjesbasketball 9 Verenigingsondersteuning / Projectdienstverlening 10, 11 Verenigingen & www.basketball.nl 12 Bolwerken 12 Deskundigheidsbevordering 13, 14 Nationale basketballdag 15 NBB Seizoensprijzen 16 Project Tolerantie & Fair Play in topsport 17 Holland Basketball Week 17 Landelijke competitie 18, 19 Uitslagen 19 t/m 23 Resultaten Nationale Senioren 24 Nationale Jeugdselecties 25, 26 Uitslagen Nederlandse Jeugdkampioenschappen 27 t/m 29 Commissie van Beroep 30 Cijfers Tucht en Geschillen Commissie 31 Doping 31 Bonds Scheidsrechters Commissie / Scheidsrechtersnominaties 32, 33 Ledenaantallen 34, 35 Top 10 grootste verenigingen 36 Algemene Vergaderingen / Onderscheidingen 37 Financiën 38 t/m 41 Organogram NBB 42, 43 Fotoverslag EK rolstoelbasketball 44 Het seizoen 2001/2002 werd gekenmerkt door pieken en dalen in sportief, financieel en organisatorisch opzicht. Sportief succes was er wederom voor de heren rolstoelbasketballers die tijdens het Europees kampioenschap een prachtige zilveren medaille behaalden. Het nationale herenteam wachtte in het kader van de EK-kwalificatie echter nog steeds op de eerste overwinning. De finales van de Nederlandse competities waren ongekend spannend. Zowel in de dames- als heren eredivisie werd de titelstrijd pas in de laatste wedstrijd van de playoffs beslist. Het afgelopen seizoen stond ook in het teken van een directiewisseling.
    [Show full text]
  • Jaarverslag 2006
    Nederlandse Basketball Bond Jaarverslag 2006 De NBB is lidorganisatie van NOC*NSF, FIBA en IWBF: Inhoudsopgave VOORWOORD ..................................................................................................................... 3 ORGANISATIE ...................................................................................................................... 4 Organisatie ........................................................................................................................ 4 Financiën ........................................................................................................................... 9 Huis van de Sport .............................................................................................................11 Website.............................................................................................................................11 Club van Oud-Internationals .............................................................................................12 Representatiebeleid ..........................................................................................................12 Marketingpartners .............................................................................................................12 September Fever Homecourt ............................................................................................12 Money Time ......................................................................................................................12 NBB Pass 2U ....................................................................................................................13
    [Show full text]
  • Molik Bartosz Physiotherapist
    Curriculum Vitae INFORMACJE OSOBISTE Molik Bartosz Marymoncka 34, 00-968 Warsaw (Polska) 22 835 47 98 [email protected] Skype Bartosz Molik Płeć Mężczyzna | Data urodzenia 03/10/1973 | Narodowość polska STANOWISKO / ZAWOD Physiotherapist DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE 01/09/1997–Obecnie College / university teaching professional; Józef Piłsudski University of Physical Education in Warsaw Józef Piłsudski University of Physical Education in Warsaw, Warsaw (Polska) 2012 – present Vice Dean for Science, Faculty of Rehabilitation; 2005 - present Head of the Department of Theory and Teaching Movement; 2010 – present Member of UniversitySenate; 2005 – present Member of Faculty of Rehabilitation’s Senate; 2005 - 2012 Head of the Department Sport for Persons with Disabilities. 01/09/2007–Obecnie College: Olsztynska Szkola Wyzsza im. Jozefa Rusieckiego, Olsztyn (Poland), Faculty of Physiotherapy Olsztynska Szkola Wyzsza, Olsztyn (Polska) 1998–2006 Private Rehabilitation Practice – physiotherapist. Private Practice, Warsaw (Polska) 1996–2003 Daily Therapy Workshop for individuals with disabilities supported by Catholic Association People with Disabilities, physiotherapist Catholic Association People with Disabilities, Warsaw (Polska) 1995–2006 Rehabilitation Health Clinic “ADER”, Warsaw - Bielany (home visiting) – physiotherapist Reahabilitation Health Clinic "ADER", Warsaw (Polska) 1995–2003 wheelchair basketball team coach – KSN Start Warsaw KSN Start Warsaw club, Warsaw (Polska) WYKSZTAŁCENIE I ODBYTE SZKOLENIA 2011 Associate Professor Józef Piłsudski
    [Show full text]
  • Jaarverslag 2008
    Jaarverslag 2008 De NBB is lidorganisatie van NOC*NSF, FIBA en IWBF - 0 - VOORWOORD De afgelopen jaren waren voor de Nederlandse Basketball Bond roerige tijden, het jaar 2008 was daarop geen uitzondering. Tal van gebeurtenissen volgden elkaar op, die niet hebben bijgedragen aan een verdere ontwikkeling van de organisatie in zijn geheel, in de richting die men voor ogen had. Onderdeel hiervan waren bijvoorbeeld het wegvallen van de directie, het vertrek van de Financieel Manager, de noodzaak om de Algemene Vergadering uit te stellen en de financieel lastige situatie. Er waren echter ook zaken die positief opvielen, zoals de groei van Basketball Unites! Peanut Basketball, Dunkers Kids Club, het NJK finale weekend in Almere Topsportcentrum, de opgaande lijn in de ranking van bijna alle jeugdteams, deelname aan de Paralympics door het Nationale Dames Rollersteam, zaken die uitgebreid in dit jaarverslag aan de orde komen. Het is van belang om deze positieve zaken vast te houden en als basis te zien voor de komende jaren en het basketball in Nederland terug te brengen op een vooraanstaande plaats binnen de sportwereld. Wereldwijd is basketball een “grote” sport met veel potentie, die niet alleen de jeugd aanspreekt en zodoende meer belangstelling verdient. Belangrijk aspect hierbij is een actueel maatschappelijk thema als integratie, hierbij speelt (street)basketball een steeds grotere rol, die mede door de overheid wordt gepromoot en gesubsidieerd en waarmee de medewerkers van Basketball Unites! druk zijn. In de komende jaren kunnen dat veel alternatieve lidmaatschappen opleveren, die in een later stadium mogelijk doorstromen naar de clubs. Dit is een van de onderwerpen waaraan consequent moet worden gewerkt en waarbij wij verenigingen ondersteuning kunnen bieden.
    [Show full text]