Iv. Risques Majeurs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Iv. Risques Majeurs IV. RISQUES IV.2. LES RISQUES MAJEURS NATURELS IV.2.1. LE RISQUE D’INONDATION IV.1. LE CADRE RÉ- Le risque d’inondation peut résulter de débordement GLEMENTAIRE des principaux cours d’eau ou de ruissellement pluvial. Les risques majeurs La commune est traversée par deux cours d’eau natu- rels : A — Ruisseau l’Allarenque, à la frontière Est de la commune ; Modifié par les lois du 30 juillet 2003 et du 12 juillet 2010, l’article L 562-1 du Code de l’Environnement précise les conditions d’élaboration et d’application des Plans de Prévention des — Ruisseau de Bay à la frontière Sud de la commune Risques Naturels qui s’imposent en tant que servitude aux (cours d’eau aval : ruisseau de Crieulon) documents d’urbanisme (article L 126-1 du Code de l’Urbanisme). Les risques naturels peuvent donner lieu à un Plan de Prévention Lédignan fait en outre partie des 35 communes des Risques, mais il est indispensable que, sur les communes qui concernées par le risque d’inondation du bassin ne font pas l’objet d’un PPR, l’aléa connu soit pris en compte dans l’élaboration du document d’urbanisme. versant de la rivière du Gardon à l’amont des gorges ayant fait l’objet d’un plan de prévention. La commune est concernée par les risques naturels, ££ P.P.R.I. PLAN DE PRÉVENTION industriels et technologiques DES RISQUES D’INONDATION Les risques naturels sur le territoire de la commune Les zones inondables du territoire communal sont sont les suivants : délimitées par le Plan de Prévention des Risques d’Inondation «Gardon Amont» (P.P.R.I.) approuvé par — Inondation ; arrêté préfectoral du 3 juillet 2008 qui détermine les dispositions réglementaires applicables. En tant que — Feu de forêt ; servitude d’utilité publique, le P.P.R.i. est opposable aux tiers quelles que soient les dispositions du Plan — Mouvement de terrain. Local d’Urbanisme. Les risques majeurs de la commune (zones du PPRI L’Atlas des Zones Inondables de la DREAL détermine et zones d’aléa élevé du risque de feu de foret) ne également des secteurs inondables (hydromorpho- concernent pas la zone urbanisée. logie). Ces secteurs ont été déterminé d’après les crues historiques et le bassin hydromorphologique. Le risque industriel et technologique recensé sur la Ces données étant intégrées dans les études pour le commune est le suivant : PPRI, le document de référence pour inondabilité de la commune est le PPRI. — Une I.C.P.E. Installation Classée pour la Protection de l’Environnement. Le Gardon présente des caractéristiques typiquement méditerranéennes, à savoir : L’arrêté n° 20111326-0183 du préfet du Gard expose les risques naturels et technologiques ainsi que les carto- — Une pluviométrie irrégulière avec de fortes intensités ; graphies aérentes. — Un ruissellement élevé lié à la géologie des Cévennes et Le chapitre «pollutions et nuisances» fait état de nui- aux fortes pentes longitudinales ; sances industrielles et technologiques particulières sur la commune en parallèle des risques; — Un régime des cours d’eau très irrégulier avec des crues subites pouvant être catastrophiques et des étiages très accusés. Plan Local d’Urbanisme de Lédignan / 1. Rapport de présentation l*agence actions territoires /écotone | 205 | doivent être prises pour ne pas aggraver le risque dans les zones exposées. Le règlement du P.P.R.I. détermine les mesures de protection et de prévention à mettre en œuvre pour [ La commune de Lédignan n’est traversée, et donc les risques naturels d’inondation. En fonction du niveau réglementée, que par deux de ces zones : Zone N-U et d’aléa et du degré d’urbanisation des secteurs considé- R-NU, soit deux zones non urbanisées actuellement, rés, le règlement comprend 7 types de zones : et non urbanisable. — La zone F-U : Zone urbanisée inondable par un aléa de ££ RUISSELLEMENT PLUVIAL référence fort, correspondant à des secteurs résiden- tiels ou d’activités, où il convient de ne pas augmenter En matière de ruissellement pluvial, l’aléa fort est défini les enjeux (population, activités) tout en permettant dès lors que la hauteur d’eau est supérieure à 50 cm, l’évolution du bâti existant, notamment pour en réduire l’aléa modéré lorsque la hauteur d’eau est inférieure ou la vulnérabilité ; égale à 50cm. — La zone F-Ucu : Zone densément urbanisée inondable Pour ce qui concerne l’extension de l’urbanisation dans par un aléa de référence fort, correspondant à des des secteurs soumis à du ruissellement pluvial en sec- secteurs ayant un intérêt historique, une occupation teur peu ou pas urbanisé, cette extension n’est possible des sols dense, une continuité du bâti et une mixité des que dans la mesure où des aménagements permettent usages entre logements, commerces et services. Dans de mettre hors d’eau les terrains concernés pour une cette zone, des aménagements du règlement visent à pluie de période de retour 100 ans. L’extension de l’ur- assurer la continuité de vie et permettre le renouvelle- banisation est ainsi subordonnée à la réalisation d’une ment urbain en favorisant la réduction de la vulnérabi- étude spécifique démontrant la possibilité de mettre lité ; hors d’eau les terrains, et à la réalisation préalable des aménagements nécessaires dans le respect du Code — La zone M-U : Zone urbanisée inondable par un aléa civil et du Code de l’environnement. de référence modéré, où compte tenu de l’urbanisation existante, il s’agit de permettre un développement [ Aucune carte avec zones d’aléas liée au ruissel- urbain compatible avec l’exposition aux risques ; lement pluvial n’est disponible sur la commune de Lédignan à ce jour. — LA ZONE N-U : Zone inondable non urbanisée (natu- relle ou agricole), d’aléa indiérencié (modéré à fort), IV.2.2. LE RISQUE DE FEU DE FORÊT dont il convient de préserver les capacités d’écoule- ment ou de stockage des crues en y interdisant les Les feux de forêts représentent : constructions nouvelles. Un franc-bord inconstructible de 10 m. en bordure des principaux ruisseaux et fossés — Une menace pour la sécurité des personnes et des est également classé dans cette zone ; biens et notamment parmi les combattants du feu ; — La zone R-U : zone urbanisée exposée à un aléa rési- — Une menace pour la préservation du patrimoine fores- duel en cas de crue supérieure à la crue de référence ou tier, écologique et paysager ; de dysfonctionnement hydraulique. Son règlement vise à permettre un développement urbain compatible avec — Une menace indirecte sur la stabilité des sols. ce risque résiduel ; Afin de hiérarchiser le niveau de risque selon les — LA ZONE R-NU : zone non urbanisée (naturelle ou secteurs, une étude a été réalisée au niveau du agricole), exposée à un aléa résiduel en cas de crue département du Gard, l’Atlas départemental des supérieure à la crue de référence ou de dysfonctionne- zones exposées à l’aléa feu de forêt. Cet atlas est un ment hydraulique. Son règlement vise à préserver les document cartographique d’aide à la décision qui capacités de stockage de ces zones mobilisées pour les détermine et localise l’aléa feu, conformément aux plus fortes crues de façon à limiter les dégâts dans les orientations nationales pour la prévention des risques secteurs les plus exposés ; majeurs et aux recommandations du Préfet de la Zone Défense Sud (Délégation à la Protection de la — La zone blanche, correspondant au reste du territoire Forêt Méditerranéenne). La notion d’aléa détermine la du PPR, où des mesures de gestion des écoulements probabilité qu’un événement d’une intensité donnée se pluviaux et de compensation de l’imperméabilisation produise en un lieu donné. Plan Local d’Urbanisme de Lédignan / 1. Rapport de présentation l*agence actions territoires /écotone | 206 | tions ou de nouvelles activités : Le zonage de l’aléa feux de forêts est basé sur la prise — En zone d’aléa élevé et très élevé : nouvelles installa- en compte de plusieurs paramètres : tions à proscrire ; — Sensibilité de la végétation (inflammabilité et combus- — En zone d’aléa modéré : nouvelles installations pos- tibilité) ; sibles sous réserve de l’aménagement d’une interface entre forêt et zone urbaine. Les orientations d’aména- — Conditions météorologiques de référence ; gement ainsi que le règlement du PLU devront dans ce cas imposer, notamment au travers de schémas les — Exposition au vent (relief). conditions dans lesquelles des zones pourront être ouvertes à l’urbanisation. Ainsi, les zones AU devront Il permet de déterminer 4 niveaux d’aléas : faible, mo- intégrer des interfaces d’une profondeur variant de 50 déré, fort et très fort. à 1 00 mètres selon le niveau d’aléa, accessibles aux moyens de défense incendie et pouvant prendre la La connaissance de l’aléa feux de forêts participe à forme d’espaces publics, d’équipements de type bas- l’amélioration du niveau de protection des populations sins de rétention ou de coupures agricoles par la mise et des activités déjà installées sur le territoire commu- en place de zones agricoles protégées ; nal. — En zone d’aléa faible : nouvelles installations possibles En matière d’incendie de forêt, il est devenu d’usage avec respect de la réglementation en vigueur (défriche- de considérer deux aspects de l’aléa : l’aléa subi (qui ment). peut être assimilé à un risque naturel), et l’aléa induit (qui peut être assimilé à un risque technologique). Si l’installation de nouvelles zones urbanisées en lisière des massifs boisés n’est pas systématiquement exclue, Lédignan est une commune peu boisée et peu soumise sauf en zone d’aléa fort, elle doit être encadrée, faire au risque d’incendie. l’objet d’une conception globale et ne pas favoriser le développement de formes urbaines diuses.
Recommended publications
  • Rivière Du Vidourle Entre Sardan Et Lecques (Identifiant National : 910030359)
    Date d'édition : 06/07/2018 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/910030359 Rivière du Vidourle entre Sardan et Lecques (Identifiant national : 910030359) (ZNIEFF Continentale de type 1) (Identifiant régional : 30142088) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : Conservatoire des Espaces Naturels du Languedoc-Roussillon, .- 910030359, Rivière du Vidourle entre Sardan et Lecques. - INPN, SPN-MNHN Paris, 6P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/910030359.pdf Région en charge de la zone : Languedoc-Roussillon Rédacteur(s) :Conservatoire des Espaces Naturels du Languedoc-Roussillon Centroïde calculé : 737577°-1876924° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 21/09/2009 Date actuelle d'avis CSRPN : 21/09/2009 Date de première diffusion INPN : 01/01/1900 Date de dernière diffusion INPN : 06/04/2011 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 3 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 3 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 3 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 4 6. HABITATS .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • AP Complémentaire CC Piémont Cévenol
    Préfecture Direction des Relations avec les Collectivités Territoriales Nîmes, le 29 octobre 2012 Bureau du Contrôle de Légalité et de l’Intercommunalité Affaire suivie par Marie-Thérèse GAILLARD 04 66 36 42 65 04 66 36 42 55 Mél [email protected] ARRETE COMPLEMENTAIRE n° 2012-303-0009 à l'arrêté préfectoral n° 2012-198-006 du 16 juillet 2012 COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DU PIÉMONT CÉVENOL Le Préfet du Gard, Chevalier de la Légion d’Honneur, Officier de l’Ordre National du Mérite, VU le code général des collectivités territoriales, notamment les articles L.5211-41, L.5214-7 et L.5214-21 ; VU la loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectivités territoriales, modifiée par la loi n° 2012-281 du 29 février 2012 visant à assouplir les règles relatives à la refonte de la carte intercommunale, notamment les articles 60 (III) et 83 de la loi RCT ; VU l'arrêté préfectoral n° 2012-198-006 du 16 juillet 2012 portant fusion des Communautés de Communes Coutach-Vidourle, Autour-de-Lédignan et Cévennes-Garrigue, étendue à la commune de Cardet ; VU l’avis du 19 octobre 2012 de la Directrice Départementale des Finances Publiques ; CONSIDERANT que les conseils municipaux des communes membres se sont prononcés sur le nombre et la répartition des sièges de l’organe délibérant de l’EPCI issu de la fusion ; CONSIDERANT que cette fusion entraine des conséquences sur les syndicats intercommunaux et syndicats mixtes exerçant des compétences transférées à la Communauté de Communes du Piémont Cévenol ; SUR proposition du Secrétaire Général de la préfecture du Gard ; Hôtel de la Préfecture – 10 avenue Feuchères – 30045 NIMES CEDEX 9 Tél : 0.820.09.11.72 (0,118 € / minute depuis une ligne fixe) – Fax : 04.66.36.00.87 – www.gard.gouv.fr ARRETE ER ARTICLE 1 La communauté de communes issue de la fusion des Communautés de Communes Coutach Vidourle, Autour de Lédignan et Cévennes Garrigue, étendue à la commune de Cardet prend la dénomination de « Communauté de Communes du Piémont Cévenol ».
    [Show full text]
  • SM D'électricité Du Gard (Siren : 200039543)
    Groupement Mise à jour le 01/07/2021 SM d'électricité du Gard (Siren : 200039543) FICHE SIGNALETIQUE BANATIC Données générales Nature juridique Syndicat mixte fermé Syndicat à la carte oui Commune siège Nîmes Arrondissement Nîmes Département Gard Interdépartemental non Date de création Date de création 01/04/2014 Date d'effet 01/04/2014 Organe délibérant Mode de répartition des sièges Nombre de sièges dépend de la population Nom du président M. Roland CANAYER Coordonnées du siège Complément d'adresse du siège Numéro et libellé dans la voie 4 rue Bridaine Distribution spéciale Code postal - Ville 30000 NIMES Téléphone Fax Courriel Site internet Profil financier Mode de financement Contributions budgétaires et fiscalisées des membres Bonification de la DGF non Dotation de solidarité communautaire (DSC) non Taxe d'enlèvement des ordures ménagères (TEOM) non Autre taxe non Redevance d'enlèvement des ordures ménagères (REOM) non Autre redevance non 1/11 Groupement Mise à jour le 01/07/2021 Population Population totale regroupée 759 050 Densité moyenne 130,57 Périmètres Nombre total de membres : 337 - Dont 336 communes membres : Dept Commune (N° SIREN) Population 30 Aigaliers (213000011) 525 30 Aigremont (213000029) 799 30 Aigues-Mortes (213000037) 8 535 30 Aigues-Vives (213000045) 3 400 30 Aiguèze (213000052) 217 30 Aimargues (213000060) 5 734 30 Alès (213000078) 41 412 30 Allègre-les-Fumades (213000086) 945 30 Alzon (213000094) 175 30 Anduze (213000102) 3 423 30 Aramon (213000128) 4 299 30 Argilliers (213000136) 491 30 Arpaillargues-et-Aureillac
    [Show full text]
  • Of Council Regulation (EC)
    20.2.2010 EN Official Journal of the European Union C 44/13 Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2010/C 44/06) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 ( 1 ). Statements of objection must reach the Commission within six months of the date of this publication. SINGLE DOCUMENT COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 ‘OLIVE DE NIMES’ EC No: FR-PDO-0005-0568-10.11.2006 PGI ( ) PDO ( X ) 1. Name: ‘Olive de Nîmes’ 2. Member State or Third Country: France 3. Description of the agricultural product or foodstuff: 3.1. Type of product: Class 1.6. Fruit, vegetables and cereals fresh or processed. 3.2. Description of product to which the name in (1) applies: The ‘Olive de Nîmes’ is a whole olive of a pure green colour, without a stalk and exclusively of the Picholine variety. The olive is neither crushed nor damaged. The olives are debittered by macerating them in an alkaline solution of potash or soda, of a density of not more than 1 032. After soaking until the olives have been partly debittered, the alkaline solution is replaced with clean drinking water to rinse them. The olives are then placed in sea salt brine. The olives are juicy and characteristically crunchy, with a salty, buttery and typically hazelnut flavour. The minimum size corresponds to a maximum of 34 fruits per 100 grams.
    [Show full text]
  • Saison Culturelle 2018, Et En Accompagnant Tous Les Projets Susceptibles De Répondre À Cet Objectif
    « Sortir ici, c’est vivre plus ! » ÉDITO La programmation 2018 s’illustre, de nouveau, par sa diversité et son exigence qualitative avec la volonté de satisfaire vos attentes, de vous retrouver toujours plus « Sortir ici, c’est vivre plus ! » nombreux au fil des spectacles. Notre ambition a été de favoriser et garantir un égal accès à la culture pour tous ! Comment ? En décidant de la gratuité* de l’ensemble des spectacles vivants sur la globalité de la saison culturelle 2018, et en accompagnant tous les projets susceptibles de répondre à cet objectif. C’est maintenant chose faite, cela témoigne de notre volonté affirmée pour démocratiser l’accès à la culture pour tous. Notre projet est de promouvoir au moins 50 % d’artistes locaux dans la programmation, de maintenir et de dé- velopper nos partenariats avec les scènes nationales comme Le Cratère et régionales tel le Conservatoire du Grand Avignon. Nous continuons, pour la quatrième année consécutive, à faire vivre la langue et les cultures occitanes dans le cadre de la manifestation « Total Festum » en partena- riat avec La Région, sans oublier le jeune public avec le festival intercommunal « Les Z’enfants D’abord ». La culture est un héritage, la culture se partage, la culture se transmet et permet à une communauté humaine de se reconnaître dans des valeurs fédératrices pour mieux y vivre et rendre pérenne son enracinement dans la société. Nous vous invitons à vous laisser séduire par une sai- son éclectique à apprécier en famille. Musique, théâtre, conte, danse, arts du cirque, séances de cinéma itiné- rant… une grande diversité de propositions qui sauront, nous en sommes certains, vous enthousiasmer.
    [Show full text]
  • Pourquoi Un Plan Patrimoine 2009-2013 X Ieu Relig Patrimoine Patrim E Oine Tiqué Hydraulique / L’Eau Domes Ensif Patrimoine Déf
    Pourquoi un plan Patrimoine 2009-2013 x gieu reli Patrimoine Patrim e oine h tiqué ydraulique / L’eau domes ensif Patrimoine déf RR Un engagement dans le temps... e me réjouis que le Conseil Général accompagne et finance epuis le 1er janvier 2013 et la mise en œuvre de la réforme Jles plans Patrimoine des intercommunalités du Gard. Ce Dterritoriale, les Communautés de communes Autour programme départemental a permis, depuis plus de 15 ans, de Lédignan, Cévennes Garrigue et Coutach Vidourle ont la restauration de plus de 120 édifices du petit patrimoine fusionné pour donner naissance à la Communauté de com- RR Chronologie rural. Ce patrimoine n’est pas protégé au titre des Monu- munes du Piémont Cévenol. C’est tout naturellement que ments Historiques. cette nouvelle entité intercommunale a décidé de poursuivre Notre volonté est d’enrichir, de transmettre et de partager la et mener à terme les projets déjà initiés. - 3500 / - 3000 av JC ∫ mémoire et le patrimoine de ce territoire. Tous ces édifices petits et grands sont liés au paysage et à la culture gardoise. Le plan Patrimoine répond au départ à une volonté de valori- • Sépulture de l’aven de la Boucle, Corconne Ils nous rappellent l’histoire et nous renseignent sur les pra- sation de lieux architecturaux caractéristiques du territoire -500 / -350 av JC tiques de nos aïeuls. Coutach Vidourle. Ce projet véhicule donc un ancrage histo- ∫ Ces restaurations de patrimoine participent à la mise en va- rique et géographique mais doit aussi se concevoir comme leur et au développement touristique de nos territoires. Les un gage d’ouverture, une démarche de transmission aux • Oppidum du Plan de la Tour (Gailhan) plans Patrimoine contribuent à l’activité économique et à visiteurs d’aujourd’hui et aux générations futures.
    [Show full text]
  • Plan De Gestion De La Ressource En Eau Sur Le Bassin Versant Du Vidourle
    Plan de gestion de la ressource en eau sur le bassin versant du Vidourle PROGRAMME D’ACTIONS Sommaire I. AMELIORER LES CONNAISSANCES o Action I.1 : Etudes des liens entre les karsts et le débit du Vidourle en amont de Quissac I /1 sur la nappe de Sommières o Action I.2 : Etude de l’impact du changement climatique sur les ressources en eau du I /2 Vidourle I /3 o Action I.3 : Equipement et amélioration du suivi des cours d’eau I /4 o Action I.4 : Préciser les volumes prélevés par l’irrigation I /5 o Action I.5 : Préciser les volumes prélevés par les usages domestiques et industriels I /6 o Action I.6 : Préciser les volumes prélevés par les béals I /7 o Action I.7 : Mettre en place un observatoire de la ressource II. OPTIMISER LA GESTION DE L’EAU 1. IRRIGATION GRAVITAIRE II.B/1 o Action II.B.1 : Mise en conformité de la prise d’eau du Mas de Galary II.B/2 o Action II.B.2 : Mise en conformité de la prise d’eau de la Jasse II.B/3 o Action II.B.3 : Mise en conformité de la prise d’eau de la Pieuzelle II.B/4 o Action II.B.4 : Mise en conformité de la prise d’eau du Moulin d’Espaze II.B/5 o Action II.B.5 : Mise en conformité de la prise d’eau du Moulin d’Arnaud II.B/6 o Action II.B.6 : Mise en conformité de la prise d’eau du Moulin de Brunel II.B/7 o Action II.B.7 : Mise en conformité de la prise d’eau du Moulin de Fressac II.B/8 o Action II.B.8 : Mise en conformité de la prise d’eau de la Plaine de Fressac II.B/9 o Action II.B.9 : Mise en conformité de la prise d’eau du Mas de la Verrerie II.B/10 o Action II.B.10 : Mise en conformité de la
    [Show full text]
  • Revision Listes Electorales
    PREFET DU GARD SOUS-PREFECTURE DU VIGAN Affaire suivie par Mme. CHÊNE Françoise : 04.67.81.67.12 Adresse e-mail: [email protected] ARRÊTE N° 13 09 040 REVISION DES LISTES ELECTORALES POUR L'ANNEE 2014 NOMINATION DES DELEGUES DE L'ADMINISTRATION Le Sous-Préfet du Vigan, VU le code électoral et notamment l'article L 17, VU l'instruction ministérielle NOR-INT -A /07/00122/C du 20 décembre 2007 relative à la révision et à la tenue des listes électorales et des listes électorales complémentaires, VU l'arrêté préfectoral relatif à la division des communes en bureaux de vote, A R R E T E ARTICLE 1er : Sont nommés délégués de l'Administration au sein de la commission de révision des listes électorales des communes de l'Arrondissement du VIGAN, pour l'année 2014 les personnes ci-après : CANTON D'ALZON : ALZON Mme LECOEUR ép. HRON Elisabeth ARRIGAS Mme RACANIERE ép. ESTEVE Rose Marie AUMESSAS Mr FADAT Jean-Gabriel BLANDAS Mme WOERTH Florence ép. STEINMETZ CAMPESTRE ET LUC Mme COMPAN Danielle VISSEC Mme BONNAFOUX Myriam CANTON DE LASALLE : COLOGNAC Mme VINCENT ép. VIALA Mireille LASALLE Mr ANDRE Philippe MONOBLET Mr THEODORIDES Constantin ST BONNET DE SALENDRINQUE Mme SAURIN ép. BOSSA Christine STE CROIX DE CADERLE Mme REMEZY ép. MENDRAS Josiane ST FELIX DE PALLIERES Mr ESQUIER Daniel SOUDORGUES Mme LAFONT Annie ép. VIALA THOIRAS Mr BADER Patrice VABRES Mme GREVOULET ép. PUDDU Françoise CANTON DE QUISSAC : BRAGASSARGUES Mme BALL Isabelle BROUZET LES QUISSAC Mr JOLY Jacques CANNES ET CLAIRAN Mr CALBO José CARNAS Mr BOURDEL Max CORCONNE Mr DELAUNOY Jacques GAILHAN Mme GALIBERT ép.
    [Show full text]
  • Arrêté De Fusion Coutach-Lédignan-Cévennes
    Préfecture Direction des Relations avec les Collectivités Territoriales Nîmes, le 16 juillet 2012 Bureau du Contrôle de Légalité et de l’Intercommunalité Affaire suivie par Marie-Thérèse GAILLARD 04 66 36 42 65 04 66 36 42 55 Mél [email protected] ARRETE n° 2012-198-006 Portant fusion des Communautés de Communes Coutach-Vidourle, Autour de Lédignan et Cévennes-Garrigue et extension à une commune Le Préfet du Gard, Chevalier de la Légion d’Honneur, Officier de l’Ordre National du Mérite, VU le code général des collectivités territoriales, notamment les articles L.5210-1-1, L.5211-6-1, L.5211-17, L.5211-25-1, L.5211-41-3 et L.5214-7 ; VU la loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectivités territoriales modifiée par la loi n° 2012-281 du 29 février 2012 visant à assouplir les règles relatives à la refonte de la carte intercommunale, notamment les articles 60 (III) et 83 de la loi RCT ; VU l’arrêté préfectoral n° 2011-357-007 du 23 décembre 2011 portant approbation du Schéma Départemental de Coopération Intercommunale (SDCI) du Gard ; VU l’arrêté préfectoral n° 2012-080-0013 du 20 mars 2012 relatif au projet de périmètre d’une Communauté de Communes issue de la fusion des Communautés de Communes Coutach- Vidourle, Autour de Lédignan et Cévennes-Garrigue étendue à une commune ; VU l’avis de la Directrice Départementale des Finances Publiques du Gard ; VU les délibérations des conseils municipaux des communes concernées, se prononçant en faveur du périmètre d’une Communauté de Communes issue de la fusion
    [Show full text]
  • Liste Des Communes Bénéficiaires Des Travaux
    Noms des communes bénéficiaires des travaux THD AIGALIERS CODOLET LE VIGAN RIBAUTE-LES-TAVERNES SAINT-PAUL-LES-FONTS AIGREMONT COLLIAS LECQUES RIVIERES SAINT-PRIVAT-DE-CHAMPCLOS AIGUES-MORTES COLLORGUES LEDIGNAN ROBIAC-ROCHESSADOULE SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE AIGUES-VIVES COLOGNAC LES MAGES ROCHEGUDE SAINT-ROMAN-DE-CODIERES AIGUEZE COMBAS LES PLANS ROGUES SAINT-SAUVEUR-CAMPRIEU AIMARGUES COMPS LES PLANTIERS ROQUEDUR SAINT-SEBASTIEN-D'AIGREFEUILLE ALLEGRE LES FUMADES CONCOULES LES SALLES-DU-GARDON ROQUEMAURE SAINT-SIFFRET ALZON CONGENIES L'ESTRECHURE ROUSSON SAINT-THEODORIT ANDUZE CONNAUX LEZAN SABRAN SAINT-VICTOR-DE-MALCAP ARAMON CONQUEYRAC LIOUC SAINT-ALEXANDRE SAINT-VICTOR-DES-OULES ARGILLIERS CORCONNE LIRAC SAINT-AMBROIX SAINT-VICTOR-LA-COSTE ARPAILLARGUES-ET-AUREILLAC CORNILLON LOGRIAN-FLORIAN SAINT-ANDRE-DE-MAJENCOULES SALAZAC ARPHY COURRY LUSSAN SAINT-ANDRE-DE-ROQUEPERTUIS SALINELLES ARRE CRESPIAN MALONS-ET-ELZE SAINT-ANDRE-DE-VALBORGNE SANILHAC-SAGRIES ARRIGAS CROS MANDAGOUT SAINT-ANDRE-D'OLERARGUES SARDAN ASPERES CRUVIERS-LASCOURS MARS SAINT-BAUZELY SAUMANE AUBAIS DEAUX MARTIGNARGUES SAINT-BENEZET SAUVE AUBORD DOMAZAN MARUEJOLS-LES-GARDON SAINT-BONNET-DE-SALENDRINQUE SAUVETERRE AUBUSSARGUES DOMESSARGUES MASSANES SAINT-BONNET-DU-GARD SAUZET AUJAC DOURBIES MASSILLARGUES-ATTUECH SAINT-BRES SAVIGNARGUES AUJARGUES DURFORT-ET-SAINT-MARTIN-DE-SOSSENAC MAURESSARGUES SAINT-BRESSON SENECHAS AULAS ESTEZARGUES MEJANNES-LE-CLAP SAINT-CESAIRE-DE-GAUZIGNAN SERVAS AUMESSAS EUZET MEJANNES-LES-ALES SAINT-CHRISTOL-DE-RODIERES SERVIERS-ET-LABAUME AVEZE
    [Show full text]
  • Communication of the Approval of a Standard Amendment to a Product
    7.5.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 152/19 Communication of the approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector, as referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 152/06) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Cévennes’ PGI-FR-A1151-AM01 Date of communication: 10 February 2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Organoleptic description of the wines In Chapter 1 of the specification for the ‘Cévennes’ protected geographical indication point 3.3 has been expanded to give a more detailed organoleptic description of the wines in terms of colour, aromas and taste. This amendment to the specification affects the single document, which has been expanded under ‘Description of the wine(s)’. 2. Demarcated geographical area The following editorial corrections have been made to point 4.1 of Chapter 1 of the specification: — In the first paragraph, the words ‘The grapes are harvested’ have been replaced by ‘The grapes are produced’, which is a more accurate way of distinguishing the grape production area from the area where the wines are made and developed; — ‘Fontanès et Peyrolles’ has been corrected to ‘Fontanès’; — ‘Peyroles’ has been corrected to ‘Peyrolles’. These amendments have also been made in the single document, under ‘Demarcated geographical area’. 3. Area in immediate proximity In point 4.1 of Chapter 1 of the specification, the area in immediate proximity, defined by derogation for the making and development of ‘Cévennes’ PGI wines, has been defined in terms of the communes it comprises in the department of Gard.
    [Show full text]
  • 807-1 Desserte Du College Et De L'ecole De Quissac
    807-1 DESSERTE DU COLLEGE ET DE L'ECOLE DE QUISSAC PERIODE SCOLAIRE L à S L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V L à V VILLESEQUE Pont | | | | 07:13 | | | 08:13 Abribus | | | | 07:15 | | | 08:15 Sortie Village | | | | 07:17 | | | 08:17 SAINT-NAZAIRE-DES-GARDIES Croisement | | | | 07:18 | | | 08:18 Mairie | | | | 07:20 | | | 08:20 LOGRIAN-FLORIAN Parking des Lecques | | | | 07:30 | | | 08:30 Mas Rouvière | | | | 07:32 | | | 08:32 Château Florian | | | | 07:35 | | | 08:35 GAILHAN Abrivado | | | 07:10 | | | 08:05 | Bois Du Vidourle | | | 07:12 | | | 08:07 | Entrée Village | | | 07:14 | | | 08:09 | SARDAN Toupiargues | | | 07:18 | | | 08:13 | Abribus | | | 07:20 | | | 08:15 | Les Gres | | | 07:22 | | | 08:17 | VIC-LE-FESQ Mairie | | | 07:25 | | | 08:40 | L'Arbousier | | | 07:26 | | | 08:21 | ORTHOUX-SÉRIGNAC-QUILHAN Le Chêne | | | 07:32 | | | 08:27 | Hameau de Rauret | | | 07:35 | | | | | Rauret | | | | | | | 08:30 | SAINT-THÉODORIT Lauzette | | 07:00 | | | | | | Village | | 07:04 | | | 08:04 | | Gaujac Le Mas | | 07:05 | | | 08:05 | | CANNES-ET-CLAIRAN Coste Plane | | 07:08 | | | 08:08 | | CRESPIAN Foyer | | 07:14 | | | 08:14 | | MONTMIRAT Village | | 07:20 | | | 08:20 | | CANNES-ET-CLAIRAN Mas de Coste | | 07:22 | | | 08:22 | | Place | | 07:25 | | | 08:25 | | ORTHOUX-SÉRIGNAC-QUILHAN Sérignac Centre | | 07:30 | | | 08:30 | | Les Mazes | | 07:32 | | | 08:32 | | BRAGASSARGUES D188 | | 07:36 | | | 08:36 | | Mas Roux | | 07:38 | | | 08:38 | | LIOUC Carrefour | 07:00 | | | 07:55 | | | Mas Campagnani | 07:02 | | | 07:57 | | | GAILHAN Le Therond
    [Show full text]