D3 Notre patrimoine a de l’avenir

PONT DUMNACUS : attention, Temps de présence d’un seuil d’environ 30 m descente estimé après le pont. Contournez l’obstacle par un portage en rive droite en 4h40 Le Louet débarquant en amont du pont. Distance Office de Tourisme Les Ponts-de-Cé D Tourist Office 21 km Pont Dumnacus A Parking Ralentir : école de Office de TourismeCar park Les Ponts de Cé : D A Tourist Office attention, ancien pont pagaie / canoë-kayak de chemin de fer écroulé. Départ Arrivée Camping au bord de l’eau Bien suivre le chenal. A87 Parking Campsite at the water's edge A Car park

Respectez le balisage Toilettes D132 Camping au Toiletsbord de l’eau Les Ponts-de-Cé Follow the signs Campsite at the water's edge > Sens du courant AlimentationLe Louet La Direction of current Toilettes Grocery store Toilets La Loire Respectez RestaurantPont / Bar de l’autoroute A87 AlimentationRestaurant / Bar Grocery store

FICHE LOIRE D952 le balisage 2h40mn Restaurant / Bar Restaurant / Bar 11km Itinéraire La Loire à Vélo D751 C14 La Daguenière D2 D132 La Ménitré Point de location D Office de Tourisme Boat hire D3 C17TouristC16 Office Itinéraire La Loire à Vélo Le Port D1 Parking Accès à l’eau Car park C15 A La Loire Point de locationAccess to water de Vallée Camping au bord de l’eauBoat hire CampsiteCHINON at the water's edge La C3 Danger Toilettes Accès à l’eauDanger Access to water C4 Toilets Alimentation Seuil / Barrage Grocery store Danger Threshold / Dam Des parcours nautiques Danger au cœur du Parc... Restaurant / Bar Limite amontÉglise et avalde La de Bohalle Restaurant / Bar Seuil / Barragel’Aire de Protection Biotope LÉGENDE Threshold / DamUpstream and dowstream limit of the bird habitat protection area Office de Tourisme Itinéraire La Loire à VéloLimite amont et aval de D Tourist Office l’Aire de Protection Biotope 2h00mn Point de location Upstream and dowstream limit of Les pieds sur terre... - Composition : Benoît Perrotin Illusstrations : Parking Boat hire A Car park the bird habitat protection area 10km Accès à l’eau Camping au bord de l’eau Access to water Campsite at the water's edge Pont de Saint-Mathurin D132 Danger Toilettes Danger D118 Toilets Seuil / Barrage Aire de Protection Alimentation Threshold / Dam La Loire Grocery store Limite amont et aval de de Biotope Restaurant / Bar l’Aire de Protection Biotope Saint-Rémy- Restaurant / Bar Upstream and dowstream limit of la-Varenne Saint-Mathurin-sur-Loire Afin de protéger l’habitat des oiseaux the bird habitat protection area nicheurs, l’accès, le débarquement, le Les services facilement accessibles depuis la berge se trouvent stationnement, le bivouac, le camping, à moinsItinéraire de 300m La Loire du point à Vélo d’embarquement/débarquement. D55 les feux et la divagation d’animaux Point de location domestiques, sur les bancs de sable Boat hire (téléphone du club FFCK ou du loueur) CONTACT D952 non accessibleser à pied sec, sont Accès à l’eau interdits du 1 avril au 15 août. Access to water D132 D Danger Port Saint-Maur Danger Bird habitat protection area MaisonSeuil / Barrage du Parc | 15, avenue de la Loire La Ménitré Landing, parking, walking, fires, Threshold / Dam th camping and pets arest forbidden on . 49730Limite amont et aval de | Tél. 02 41 38 38 88 to August 15 www.parc-loire--touraine.frl’Aire de Protection Biotope sandbanksfrom April 1 Upstream and dowstream limit of the bird habitat protection area

PNR005-Fiches_Nautiques_PNRLAT_fiche_D3_EXE.indd 1 25/08/2015 13:08 Notre patrimoine a de l’avenir RECOMMANDATIONS SÉCURITÉ • Savoir nager 25 mètres et s’immerger. • Le port effectif d’un gilet de sauvetage, adapté et conforme La Loire et sa maîtrise aux normes est obligatoire. Prévoir des chaussures fermées et antidérapantes. • Prudence conseillée à l’approche de certains par l’homme ponts ; suivre le chenal balisé, ou passer sous l’arche de pont indiquée par le panneau ci-contre : • Attention aux mouvements d’eau derrière les piles de ponts et les obstacles. Fleuve de sable à l’étiage, débordant et puissant en crue, • Ne pas s’accrocher aux bouées et balises. la Loire joue de ses contrastes, modelée par des humeurs • Suivre les instructions de la fiche et les conseils délivrés. • Compte tenu des aléas climatiques et hydrauliques, nous changeantes et par la volonté de l’homme. ne saurions être tenus responsables de la non-conformité des informations présentées sur ces fiches. NOUS VOUS RAPPELONS QUE VOUS NAVIGUEZ Pas facile de dompter la Loire… SOUS VOTRE PLEINE ET ENTIÈRE RESPONSABILITÉ.

BONNE CONDUITE • Ne débarquez pas : Coupe d’une digue - ailleurs que dans les endroits aménagés, de la Loire - sur les îlots et les bancs de sable où nichent les oiseaux dont les œufs au sol sont invisibles, - sur les îles qui sont souvent propriétés privées. • Évitez de déranger les animaux en criant ou en sautant dans l’eau. • Respectez les autres usagers de la Loire (pêcheurs, bateaux à passagers…). Comment est faite la digue ? • Ne jetez et ne brûlez pas vos déchets : emmenez-les avec vous. Pieux en bois Enrochement calcaire SAFETY L’homme a toujours voulu domestiquer la Loire • You must be able to swim at least 25 meters and be confident pour implanter des cultures et construire des habitations. under water. Pour se protéger des crues, il construit dès le XIIe siècle • You are required to wear a proper life jacket and shoes that will not slip off. une grande digue. Faite d’un entremêlement de terre et • Take care when approaching bridges and de fagots de bois (des “fascines”) maintenus par des always take the marked channel or follow this sign : pieux, cette digue appelée aussi “turcie”, deviendra la • Follow the instructions on this sheet and heed the warnings of the hire crew. “Grande Levée d’Anjou”. Elle ne suffira pas à mettre • Weather conditions and water levels can be unpredictable. fin aux débordements de la Loire qui marquent Fascines Information on this sheet is for guidance purposes only and is based on optimum conditions. l’histoire de cette vallée. WATERWAY CODE Histoires de crues • Only disembark in designated areas. Do not try to land on the small islands and sandy banks where L’histoire du fleuve est you could endanger ground-nesting birds. jalonnée de crues mémorables ! • Many of the islands shown on the map are private property. Celle de 1856, restée présente • Respect our wildlife: keep noise to a minimum. • Do not litter. Take your rubbish home with you. dans l’esprit ligérien, n’a • Do not tie up to the marker buoys. They could be displaced and pourtant pas dépassé 4,44 m give misleading information. alors que la crue historique de • Be aware that other people use the waterway too. 1910 a atteint les 6,50 m. REMEMBER: YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN SAFETY. Panneaux Aire de Protection de Biotope Crue et décrue Bird habitat protection area signs aux Ponts de Cé

Ne jetez pas cette fiche (non dégradable), conservez-la ou rapportez-la au loueur de canoë. If you do not keep this leaflet, please hand it back to a member of the hire company. Do not throw it away.

PNR005-Fiches_Nautiques_PNRLAT_fiche_D3_EXE.indd 2 25/08/2015 13:08