19.02 – 24.04.2016

Vincent Meessen

Sire, je suis de l’ôtre pays

Introduction / Inleiding

FR Depuis plus de dix ans, l’artiste belge artistiques et intellectuels inconnus à ce Vincent Meessen (né à Baltimore en 1971, jour entre l’Internationale situationniste et E.-U.) explore les facettes multiples et le Congo. contestées de la modernité occidentale. En Se référant au projet situationniste revisitant des épisodes oubliés ou négligés d’édification d’une cité expérimentale sur de notre passé colonial, Meessen met en une île déserte, Meessen construit une lumière les inévitables points aveugles installation sculpturale ambitieuse en forme d’une interprétation eurocentrique de de labyrinthe. L’idée de l’île implique à la l’histoire. Sa pratique fait preuve d’un fois une séparation du monde et sa possible engagement dans la collaboration recréation. La question demeure : jusqu’où interdisciplinaire et d’actions au-delà des l’art peut-il aller dans la production de sites frontières de l’art. Dans cette optique, il a d’expériences collectives qui aspirent à défriché une partie méconnue de l’héritage changer le monde ? influent de l’Internationale situationniste qui a si radicalement bouleversé les relations entre culture, politique et vie quotidienne. NL Al meer dan tien jaar verdiept de Bien qu’attiré par l’Internationale Belgische kunstenaar Vincent Meessen situationniste, Meessen porte un regard (°1971 in Baltimore, VS) zich in de vele, vaak critique sur sa mythologie, notamment sur la gecontesteerde gezichten van de westerse consécration de comme le héros moderniteit. Door vergeten of verdrongen et de comme son épicentre. Son œuvre passages uit ons koloniale verleden op te récente met en avant certains acteurs moins rakelen legt Meessen de blinde vlekken bloot visibles de différentes parties du monde, qui die een eurocentrische kijk op de geschiedenis complexifient les grands récits du onvermijdelijk met zich meebrengt. Zijn mouvement. praktijk steunt in grote mate op interdiscipli- Sire, je suis de l’ôtre pays, la plus grande naire samenwerking en een ambitie om exposition individuelle de Meessen à ce voorbij de grenzen van de kunst te gaan. Zo jour, intègre divers médias, allant de l’image ging hij aan de slag met de invloedrijke en mouvement et ses structures de nalatenschap van de Situationistische présentation à la typographie, ainsi que des Internationale die de verhoudingen tussen documents situationnistes rares. Pour cette cultuur, politiek en het dagelijks leven exposition, l’artiste a créé un dispositif radicaal overhoop gooide. Hoewel Meessen spatial étendu pour l’installation filmique zich aangetrokken voelt door deze beweging, One.Two.Three. Coproduite par WIELS, blijft hij kritisch voor haar mythologie, niet l’œuvre a été créée à l’origine pour le in de laatste plaats voor de canonisering van pavillon belge à la Biennale de Venise 2015 Guy Debord als haar held en Parijs als haar et est montrée pour la première fois en epicentrum. In zijn recente werk vestigt hij de Belgique. Structuré autour d’une chanson aandacht op minder zichtbare figuren uit contestataire redécouverte par Meessen verschillende uithoeken van de wereld, die de dans les archives du situationniste belge grote verhalen van de Situationistische , le film révèle des échanges Internationale wat minder eenduidig maken. Sire, je suis de l’ôtre pays is Meessens heritage of the Situationist International, a grootste solotentoonstelling tot nu toe. Ze movement that upset so radically the maakt gebruik van diverse media, van het relations between culture, politics and bewegende beeld en de bijbehorende presen- everyday life. While drawn to the tatiestructuren tot typografisch werk, in Situationist International, Meessen is combinatie met zeldzame situationistische critical of its mythology, not least the documenten. Voor deze presentatie bedacht consecration of Guy Debord as its hero and de kunstenaar een uitgebreide ruimtelijke Paris as its epicentre. His work highlights omlijsting voor de filmische installatieOne. certain actors in different parts of the world Two.Th ree. Dit werk, een coproductie met whose less visible contributions complicate WIELS, werd oorspronkelijk gecreëerd voor the grand narratives of the movement. het Belgische paviljoen tijdens de Biënnale Sire, je suis de l’ôtre pays, Meessen’s van Venetië in 2015 en wordt hier voor het largest solo exhibition to date, incorporates eerst in België vertoond. Het is opgebouwd media that range from the moving image rond een protestlied dat Meessen ontdekte in and its display structures to typography, de archieven van de Belgische situationist together with rare situationist documents. Raoul Vaneigem. Zo brengt de film de tot For this presentation, the artist has created dusver onbekende artistieke en intellectuele an expanded spatial setting for the filmic wisselwerkingen tussen de Situationistische installation One.Two.Three. Co-produced by Internationale en Congo aan het licht. WIELS, this work was originally created for In verwijzing naar het plan van de the Belgian Pavilion at the 2015 Venice situationisten om een experimentele stad te Biennial and is shown here for the first time stichten op een onbewoond eiland bouwde in Belgium. Structured around a protest Meessen bovendien een ambitieuze sculptu- song rediscovered by Meessen in the rale installatie in de vorm van een labyrint. archives of Belgian situationist Raoul De idee van een eiland suggereert isolement Vaneigem, the film reveals hitherto van de wereld, maar ook de mogelijkheid om unknown artistic and intellectual exchang- die wereld te herscheppen. De vraag blijft: es between the Situationist International hoe ver kan de kunst gaan bij het creëren van and the Congo. sites voor collectieve ervaringen die streven In reference to the situationists’ plan to naar wereldwijde omwentelingen? construct an experimental city on an uninhabited island, Meessen has further- more built an ambitious sculptural installa- EN For over ten years, Belgian artist tion in the form of a labyrinth. The idea of Vincent Meessen (b. 1971 in Baltimore, the island implies both a separation from USA) has been exploring the multiple and the world and its possible re-creation. The contested faces of Western modernity. By question remains: how far can art go in revisiting forgotten or overlooked episodes producing sites for collective experiences of our colonial past, Meessen exposes the that aspire to change in the world? blind spots that inevitably accompany a Eurocentric account of history. His practice demonstrates a commitment to interdisci- plinary collaboration and agency beyond the borders of art. In this light, he has recently been mining the influential Wild Architect

SIISIS

One.Two.Three

Index Index

FR Dans l’entrée de l’exposition, on peut NL In de inkom van de tentoonstelling hangt voir le portrait frappant d’un jeune homme een frappant portret van een jonge zwarte noir lisant la douzième numéro de la revue man die het twaalfde en laatste nummer van de l’Internationale situationniste (1969). Le de Internationale situationniste (1969) leest. portrait au pastel est de l’artiste sénégalais Dit werk in pastel werd rond 1973–1974 Issa Samb et date de 1973-1974. Le modèle gemaakt door de Senegalese kunstenaar Issa est Omar Blondin Diop, un révolutionnaire Samb. De geportretteerde is Omar Blondin sénégalais, militant anticolonial ayant Diop, een antikoloniale revolutionair uit étudié à Paris et qui prit part aux Senegal die in Parijs studeerde en er deelnam événements de mai 1968. Le portrait est tiré aan de gebeurtenissen van mei 1968. Het d’une photographie anonyme de Diop qui portret is gebaseerd op een bestaande, appartient à la série environnante de anonieme foto van Diop, die terugkeert in de 26 tirages encadrés, intitulée Index (2015). omringende reeks van 26 ingelijste prenten Dans cet alphabet en partie visuel, en partie met de titel Index (2015). In dit deels visuele, textuel, Diop illustre la lettre D. En dépit de deels tekstuele alfabet staat Diop voor de son titre officiel,Index établit des letter D. Het werk brengt via een reeks associations inattendues entre une séquence portretten en documenten een imaginair de portraits et de documents issus de netwerk in beeld van twintigste-eeuwse mouvements d’avant-garde internationaux avant-gardestromingen, van het dadaïsme du XXe siècle, des dadaïstes aux tot de situationisten, en hun connecties in situationnistes, et de leurs rapports avec Afrika in de koloniale tijd. l’Afrique à l’époque coloniale. Net als de muurteksten van de tentoon- Tout comme les cartels de l’exposition, stelling zijn de letters van dit alfabet gezet in les lettres de cet alphabet sont en Belgicka, Belgicka, een opensource-lettertype dat une police de caractères open source, Meessen ontwikkelde in samenwerking met développé par Meessen en collaboration de typograaf Pierre Huyghebaert. Anders avec le typographe Pierre Huyghebaert. dan de vastheid van de meeste lettertypes is Contrairement à la rigidité standards Belgicka ontworpen om eindeloos te worden typographiques courants, la Belgicka est aangepast door de gebruiker. Ook de titel van conçue de manière à pouvoir être de tentoonstelling is trouwens een aanpas- indéfiniment modifiée par ses utilisateurs. sing. Het motto ‘Sire, je suis de l’autre pays’ Le titre de l’exposition est également une (Sire, ik kom uit een ander land) uit het adaptation, extraite de l’épigraphe du manifest ‘Formularium voor een nieuw manifeste d’Ivan Chtcheglov de 1953, urbanisme’, dat in 1953 werd geschreven door « Formulaire pour un urbanisme nouveau ». Ivan Chtcheglov, werd – in een geest van Dans un esprit de pollinisation culturelle wederzijdse culturele beïnvloeding – door croisée, Meessen adapte « Sire, je suis de Meessen aangepast aan de fonetische logica l’autre pays » en suivant la logique van de Creoolse talen. phonétique des langues créoles. EN In the entrance to the exhibition hangs a striking portrait of a young black man reading the twelfth and final issue of the Internationale situationniste (1969). The pastel portrait was made by Senegalese artist Issa Samb around 1973-74. The sitter is Omar Blondin Diop, a Senegalese anticolonial revolutionary who studied in Paris and took part in the events of May 1968. The portrait is based on an existing, anonymous photograph of Diop, which returns in the surrounding series of 26 framed prints, titled Index (2015). In this part-visual, part-textual alphabet, Diop illustrates the letter D. Notwithstanding its authoritative title, Index draws unexpected associations between a sequence of portraits and documents of twentieth-century international avant-garde movements, from dadaism to the situationists, and their affiliations in Africa during colonial times. Just like the exhibition wall labels, the letters of this alphabet are set in Belgicka, an open source font developed by Meessen in collaboration with typographer Pierre Huyghebaert. Contrary to the stability of common typographic standards, Belgicka is designed to be endlessly modified by its users. The exhibition title is also a modifica- tion, taken from the epigraph of Ivan Chtcheglov’s 1953 manifesto ‘Formulary for a New Urbanism.’ In the spirit of cultural cross-contamination, Meessen adapts ‘Sire, je suis de l’autre pays’ (Sire, I Am from the Other Country) following the phonetic logic of Creole languages. One.Two.Three

FR Le point de départ du filmOne.Two. Sire, je suis de l’ôtre pays, l’une des vingt Three est la redécouverte des paroles d’une variations créolisées de la devise belge chanson contestataire écrite par le « L’union fait la force », est aussi le titre situationniste congolais M’Belolo Ya M’Piku d’une banderole sculpturale. La devise qui en mai 1968. Avec de jeunes musiciennes de couronne le pavillon belge à Venise — le Kinshasa et le producteur belge Vincent premier pavillon étranger construit dans les Kenis, Meessen a produit une nouvelle Giardini, sous le règne du roi Léopold II interprétation de la chanson. L’architecture — est aujourd’hui presque illisible. Par sa vernaculaire et les couleurs éclatantes du réinterprétation, Meessen marque de façon club de rumba Un Deux Trois servent de littérale et figurative la transition deOne. cadre du projet. Ce club est l’ancien quartier Two.Three vers le second chapitre de général du légendaire orchestre OK Jazz, l’exposition. dirigé par Franco Luambo, figure de proue de la modernité artistique au Congo. Sur fond de rumba congolaise – un genre NL Het uitgangspunt voor One.Two.Three hybride par excellence –, le club devient une was de herontdekking van de tekst van een chambre d’écho des impasses de l’histoire et protestlied dat de Congolese situationist des promesses non tenues par les théories M’Belolo Ya M’Piku schreef in mei 1968. In révolutionnaires. Connectées entre elles au samenwerking met vrouwelijke muzikanten moyen d’oreillettes, les musiciennes uit Kinshasa en met de Belgische producer transforment l’architecture labyrinthique du Vincent Kenis brengt Meessen een nieuwe club en un instrument à part entière. Avec uitvoering van het nummer tot stand. Het des paroles en kikongo (par opposition au decor is de informele architectuur van de lingala, qui était la langue officielle de bontgekleurde nachtclub Un Deux Trois, de l’armée sous la présidence de Mobutu), ces vroegere thuishaven van het legendarische musiciennes chantent en chœur des paroles orkest OK Jazz en orkestleider Franco qui ne pouvaient être explicitement Luambo, die een sleutelrol speelde voor de exprimées par le passé. Tandis que M’Belolo artistieke moderniteit in Congo. redonne vie à sa chanson, le film montre des Tegen de achtergrond van de Congolese émeutes dans les rues de Kinshasa, à rumba – bij uitstek een hybride genre – wordt proximité immédiate du club de rumba. de nachtclub een echokamer voor de doodlo- Malgré le cycle de violence et la pende sporen van de geschiedenis en de militarisation de la vie quotidienne que onvervulde beloftes van de revolutionaire Meessen rencontre lors du tournage, un theorie. De muzikanten, die enkel via espace expérimental est créé pour le jeu, la oortelefoons met elkaar in contact staan, polyphonie et la danse. En fin de compte, ce transformeren de doolhofachtige architec- qui est vraiment au cœur de la chanson est tuur tot een instrument terwijl ze een manier le projet d’émancipation, profondément zoeken om met elkaar in de maat te blijven. irrésolu et condamné à la répétition. In de Kikongotaal (en niet in het Lingala, wat onder president Mobutu de officiële taal was van het leger) zingen deze jonge vrouwen woorden die in het verleden niet expliciet rumba – a hybrid genre par excellence – the mochten worden uitgesproken. Terwijl club becomes an echo chamber for the M’Belolo zijn lied opnieuw tot leven hoort impasses of history and the unfulfilled komen, zien we in de film straatprotesten in promises of revolutionary theory. Connected Kinshasa, net voorbij de muren van de to one another via earphones, the musicians nachtclub. Ondanks de cyclus van geweld en transform the labyrinthine architecture into de militarisering van het dagelijks leven an instrument as they search for a way to waarmee Meessen in aanraking kwam play in synch. With lyrics in Kikongo (as tijdens het filmen, wordt hier een experimen- opposed to Lingala, which was the official tele ruimte gecreëerd voor spel, polyfonie en language of the army under president dans. In wezen gaat het lied over emancipa- Mobutu), these young musicians sing tie, een project dat fundamenteel onvervuld together words that in the past could not be blijft en gedoemd is om zichzelf te herhalen. explicitly spoken. While M’Belolo relives Sire, je suis de l’ôtre pays is tevens de his song, in the film we see street uprisings titel van een sculpturale banderol met daarop in Kinshasa just beyond the walls of the één van twintig verbasterde (of ‘gecreoliseer- club. In spite of the cycle of violence and the de’) variaties op het Belgische motto ‘L’union militarization of everyday life that Meessen fait la force’ (‘Eendracht maakt macht’). De encountered when filming, an experimental oorspronkelijke zin prijkt, vandaag bijna space is created for play, polyphony and onleesbaar, op het Belgische paviljoen in dance. Ultimately, what lies at the heart of Venetië, het eerste buitenlandse paviljoen dat the song is the project of emancipation, in de Giardini werd gebouwd, tijdens het which remains fundamentally unresolved bewind van Leopold II. Meessens herinter- and condemned to repetition. pretatie van dit motto markeert letterlijk en Sire, je suis de l’ôtre pays is also the title figuurlijk de overgang vanOne.Two.Three of a sculptural banderole that carries one of naar het tweede luik van de tentoonstelling. twenty creolized variations on the Belgian motto ‘L’union fait la force’ (Union Makes Strength). The original sentence, nearly EN The starting point for One.Two.Three is illegible now, crowns the Belgian Pavilion the rediscovery of the lyrics to a protest in Venice, which was the first foreign song that Congolese situationist M’Belolo pavilion to be built in the Giardini, during Ya M’Piku wrote in May 1968. Working the reign of King Leopold II. Meessen’s with female musicians in Kinshasa and reinterpretation of this motto literally and Belgian producer Vincent Kenis, Meessen figuratively marks the passageway from has produced a new rendition of the song. One.Two.Three to the second chapter of the The setting is the vernacular architecture of exhibition. the nightclub Un Deux Trois, the vibrantly coloured former home to the legendary OK Jazz orchestra led by Franco Luambo, a key figure of artistic modernity in the Congo. Against the background of Congolese SIISIS

FR Encore jamais exposé à ce jour, un partie les façons dont les citoyens peuvent collage inédit de 1952 du lettriste franco- se déplacer à travers le monde. Par le biais russe Ivan Chtcheglov introduit le de cette confrontation physique, Meessen labyrinthe qui envahit le second espace. invite le spectateur à se demander comment Chtcheglov utilise un plan du métro de Paris pourrait être mise en œuvre – contrairement comme point de départ, sur lequel il colle à l’état des choses actuel – une notion de différentes parties de la carte du monde, y citoyenneté qui ne soit pas basée sur compris de l’Afrique. Ce type particulier de l’enracinement, mais sur la circulation. collage est connu sous le nom de L’installation ne représente qu’une métagraphie, un genre repris par la suite par simple section de la maquette placée en son le situationniste français Guy Debord. La centre, construite à une échelle de 1/100. métagraphie est liée aux jeux psycho- L’infrastructure présentée à l’échelle d’une géographiques, dans lesquels une personne maquette est mise en vente publique peut se promener dans un endroit avec une pendant l’exposition, conjointement à carte d’un tout autre lieu. La psycho- l’accord de financer sa construction sur une géographie tire ses origines du dadaïsme et île déserte en vente au large de la Grèce. En du surréalisme qui ont tous deux exploré les tant qu’œuvre d’art qui tente résolument de moyens de libérer l’imaginaire transcender les limites de son format actuel subconscient. Le but du jeu est le plaisir de et de son inscription dans un cadre la dérive, de l’exploration d’une ville institutionnel, elle peut néanmoins être familière avec une carte qui la recrée, acquise par une collection d’art, à des donnant corps à un monde. Cette pratique conditions non négociables : le site peut fait écho à la vision de Chtcheglov d’une uniquement être employé pour faciliter de ville idéale du futur, composée de paysages futures négociations autour d’une en mutation permanente. Servant d’antidote citoyenneté qui engloberait la totalité du désorientant à des espaces urbains toujours supercontinent, c’est-à-dire la région plus stériles, dériver en continu deviendrait Afro-Eurasie. À cette fin, elle est réservée à l’activité principale des habitants. des représentants politiques qui lanceraient Le labyrinthe de Meessen n’est ni un et développeraient de telles négociations. monument ni une attraction, mais un site qui L’accès à l’île serait géré par un Conseil force le spectateur à errer dans des International Autogéré de Migrants (CIAM), conditions contraignantes. Composé de constitué de personnes bénéficiaires du murs de briques, de passages étroits et de droit d’asile ou de personnes au statut de vues insulaires, le labyrinthe est conçu pour résident reconnu dans le pays auquel l’île est préparer le public à un scénario spéculatif, rattachée. Ainsi, SIISIS renvoie à leurs mais accessible. Ce qui se joue responsabilités les répresentants qui ont un actuellement, selon Meessen, n’est plus pouvoir décisionnel sur la gestion des flux notre réenchantement de l’espace urbain, si migratoires. Face aux murs de la important pour les situationnistes. « Forteresse Europe » qui s’effritent, SIISIS Aujourd’hui, notre imagination sociale et le incite à une créativité juridique si cadre législatif déterminent en grande urgemment nécessaire pour permettre la libre circulation des personnes. onbekende wereld. Dat sluit mooi aan bij Le titre ambigu de l’œuvre réfère à des Chtcheglovs visie voor de ideale stad van de dénominations actuelles telles que IS, ISIS toekomst, die bestaat uit voortdurend et ISIL, mais aussi à l’Internationale veranderende landschappen. De situationniste (abrégée IS en français), hoofdbezigheid van de bewoners is prêtant au malentendu. Le labyrinthe ronddwalen, als desoriënterend tegengif voor lui-même est un ancien archétype, dont on de steeds sterielere ruimtes van de grootstad. situe la représentation la plus ancienne en Meessens labyrint is geen monument of Mésopotamie (la Syrie actuelle). Par sa attractie maar een plaats die de bezoeker version constructiviste de cette forme aanzet tot dolen in hinderlijke omstandighe- romantique, Meessen nous permet de voir à den. Het uit bakstenen muren, smalle travers la structure de briques. Son doorgangen en beperkte perspectieven labyrinthe exprime de la sorte à la fois la bestaande bouwwerk is ontworpen om het notion de contrainte et d’ouverture. Il se publiek voor te bereiden op een speculatief, demande comment une forme artistique maar niet ondenkbaar scenario. Wat voor peut défier les usages et les valeurs de la Meessen op het spel staat is niet langer het société contemporaine. opnieuw betoverend maken van de grootste- delijke ruimte waaraan de situationisten zoveel belang hechtten. Vandaag bepalen NL Een nooit eerder tentoongestelde collage voornamelijk onze sociale verbeelding en het uit 1952 van de hand van de Frans-Russische wettelijk kader hoe mensen zich in de wereld lettrist Ivan Chtcheglov vormt de introductie kunnen verplaatsen. Met deze fysieke tot het labyrint dat de volgende ruimte confrontatie nodigt Meessen de kijker uit om overheerst. Chtcheglov gebruikte een na te denken over een vorm van burgerschap metroplan van Parijs als uitgangspunt en die – in tegenstelling tot de huidige situatie kleefde daarop verschillende stukjes van een – niet gebaseerd is op het verankerd-zijn, wereldkaart, waaronder delen van Afrika. maar op vrij verkeer. Dit soort collage wordt ‘metagrafie’ genoemd, De installatie vertegenwoordigt slechts een genre dat later werd overgenomen door een klein stuk van het in het centrum ervan de Franse situationist Guy Debord. De geplaatste schaalmodel. De infrastructuur metagrafie is verwant aan de psycho- die het voorstelt, op een schaal van 1/100, geografie, een spel waarbij je een bepaalde staat tijdens de tentoonstelling te koop, met streek doorkruist met een plattegrond van de verbintenis om de constructie ervan te een totaal andere plaats. De wortels ervan financieren op een onbewoond eiland dat te gaan terug op het dadaïsme en het koop staat voor de Griekse kust. Het is dus surrealisme, die beide zochten naar manieren een kunstwerk dat resoluut probeert om de om de verbeelding van het onderbewuste te grenzen van zijn huidige vorm en zijn ontketenen. Het doel van het spel is het institutionele locatie te overstijgen. plezier van het dolen, het verkennen van een Niettemin mag het enkel worden verworven vertrouwde stad met een plattegrond die er door een kunstcollectie, en de voorwaarden iets nieuws van maakt en vorm geeft aan een staan vast: de site mag voor niets anders worden gebruikt dan voor het bevorderen EN A previously un-exhibited 1952 collage van toekomstige onderhandelingen over een by French-Russian Lettrist Ivan Chtcheglov burgerschap dat het hele Afrikaans- introduces the labyrinth that dominates the Euraziatische supercontinent omspant. following space. Chtcheglov used a metro Daarom is ze voorbehouden aan politieke plan of Paris as a starting point, on which he vertegenwoordigers die deze onderhandelin- glued different pieces of a world map, gen kunnen opstarten en begeleiden. De including parts of Africa. This particular toegang tot het eiland wordt beheerd door type of collage is known as a metagraph, a een Zelfbesturende Internationale Raad van genre subsequently taken up by French Migranten, samengesteld uit asielgerechtig- situationist Guy Debord. The metagraph den en mensen met een erkend verblijfssta- relates to psychogeographical games where tuut in het land waartoe het eiland behoort. one can walk around a certain region with a Op die manier draait SIISIS de rollen om map of an entirely different place. voor de machthebbers die het voor het zeggen has its roots in dadaism hebben bij de recente migratiegolf. Nu de and surrealism, both of which explored muren van ‘Fort Europa’ steeds meer ways of unleashing the subconscious afbrokkelen, kan SIISIS misschien wel het imagination. The aim of the game is the pad effenen voor de hoognodige gerechtelijke pleasure of wandering, exploring a familiar creativiteit die het vrije verkeer van personen city with a map that creates it anew, giving mogelijk moet maken. shape to an unknown world. This practice De ambigue titel van het werk verwijst resonates with Chtcheglov’s vision for an naar actuele namen als IS, ISIS en ISIL, ideal city of the future, which would be maar ook naar de Situationistische composed of ever-changing landscapes. Internationale (in het Frans afgekort tot IS). Serving as a disorienting antidote to Hij nodigt dus uit tot misverstanden. Het increasingly sterile urban spaces, continu- labyrint is op zich een eeuwenoud archetype, ous drifting would be the inhabitants’ main waarvan de vroegste versie zich waarschijn- activity. lijk in Mesopotamië (het huidige Syrië) Meessen’s labyrinth is neither a bevond. In Meessens constructivistische monument nor an attraction, but a site that versie van deze romantische vorm kunnen we compels the visitor to drift under conditions door de structuur van de bakstenen heen of constraint. Composed of brick walls, kijken. Zo symboliseert zijn labyrint tegelijk narrow passageways and insular views, the beknotting en openheid. Hij stelt de vraag labyrinth is designed to prepare the public hoe een artistieke vorm de gebruiken en for a speculative but attainable scenario. waarden van de hedendaagse maatschappij What is at stake now, according to Meessen, ter discussie kan stellen. is no longer our re-enchantment with urban space, that was so important for the situationists. Today, our social imagination and the frame of law largely determine the ways in which people can move around in the world. By means of this physical confrontation, Meessen invites the viewer oldest representation of which was believed to reflect on how a notion of citizenship to be in Mesopotamia (current day Syria). could be implemented that – contrary to the Meessen’s constructivist version of this current state of affairs – is not based on romantic form enables us to still see establishing roots but on circulation. through the structure of the bricks. In this The installation represents but a mere way, his labyrinth embodies both the notion section of the model placed in its centre, of restraint and openness. He questions how built on a scale of 1/100. The infrastructure an artistic form can challenge the customs displayed by the scale model is publicly up and values of contemporary society. for sale during the exhibition, along with the agreement to finance its construction on an uninhabited island that is up for sale off the coast of Greece. As an artistic work that resolutely seeks to transcend the limits of its present format and institutional location, it can nevertheless only be acquired by an art collection, and on non-negotiable terms: the site can only be used to facilitate future negotiations of a citizenship that would comprise the entire African-Eurasian supercontinent. To this end, it is reserved for political representatives who would initiate and develop these negotiations. Overseeing their access to the island is a Self-Managed International Council of Migrants, constituted of asylum beneficia- ries or people with a recognized resident status in the country to which the island is attached. In this way, SIISIS turns the tables on those in power to decide over the recent wave of migration. Faced with the crum- bling walls of ‘Fortress Europe,’ SIISIS could perhaps lead the way to urgently needed judicial creativity that allows the free movement of people. The work’s ambiguous title refers to topical designations such as IS, ISIS and ISIL, but also to the Situationist International (abbreviated as IS in French), making it prone to misunderstanding. The labyrinth itself is an ancient archetype, the Utopolis

FR La présence de documents franco-belge (mené par Debord et situationnistes, des originaux aussi bien que Vaneigem) et les sections allemandes et des reproductions, révèle que SIISIS scandinaves. Ce qui se solda par l’expulsion remonte à de multiples sources. Un quasi-totale de ces deux dernières sections, document essentiel montre qu’en 1956, constituées uniquement d’artistes, au motif Debord avait prévu de construire un qu’ils manquaient de rigueur théorique. Jorn labyrinthe à l’occasion de l’exposition à la et sa partenaire quit- Taptoe Gallery à Bruxelles, un projet qui ne tèrent le groupe peu de temps après, mais s’est jamais concrétisé. Le tapuscript Jorn continua à défendre une synthèse des « Projet pour un labyrinthe éducatif », écrit arts et de la vie quotidienne. pour le catalogue inédit de Taptoe, permet au spectateur de comparer les intentions de Debord et celles de Meessen. NL De te bezichtigen situationistische Le motif de l’île et de ses conditions de documenten – in de vorm van originelen en vente remonte au projet formulé par les facsimile’s – tonen aan dat SIISIS op meer situationnistes en 1961, consistant à établir dan één bron is gebaseerd. Uit een cruciaal une ville expérimentale sur une île déserte document blijkt dat Debord in 1956 van plan au large de l’Italie. Le situationniste danois was om ter gelegenheid van een avait conclu un accord avec un tentoonstelling in de Brusselse galerie Taptoe magnat du textile et collectionneur d’art een labyrint te bouwen, dat er uiteindelijk italien, Paolo Marinotti, pour financer echter niet kwam. Het typoscript ‘Project l’entreprise qu’ils baptisèrent Utopolis. voor een educatief labyrint’, dat werd Marinotti était le propriétaire du centre geschreven voor de ongepubliceerde culturel Arti e Costume, situé alors au catalogus van Taptoe, stelt de bezoeker in Palazzo Grassi à Venise. Son investissement staat om de plannen van Debord en die van était extraordinaire à la lumière du montant Meessen met elkaar te vergelijken. donné et des conditions de vente acceptées. De idee van het eiland gaat terug op een Les situationnistes s’arrogeaient le droit project dat in 1961 door de situationisten d’utiliser 1/5 des bâtiments et exigeaient de werd uitgewerkt voor een experimentele stad pouvoir détruire leurs édifices en cas op een onbewoond eiland voor de Italiaanse d’abandon du projet. kust. De Deense situationist Asger Jorn sloot Utopolis n’a jamais vu le jour, mais le een overeenkomst met de Italiaanse textiel- projet participa d’une rupture significative magnaat en kunstverzamelaar Paolo dans le mouvement. La poursuite d’une Marinotti voor het financieren van de autonomie radicale avait intensifié la onderneming, die de naam Utopolis kreeg. friction de longue date dans le mouvement Marinotti was de eigenaar van het cultureel situationniste entre son camp artistique et centrum Arti e Costume, dat destijds son camp politique. En 1962 – lors de la gevestigd was in het Palazzo Grassi in sixième Conférence internationale situa- Venetië. Zijn investering was opmerkelijk, tionniste à Anvers –, le fossé s’était définiti- zowel vanwege het geschonken bedrag als vement creusé entre la compostante wat betreft de verkoopsvoorwaarden. De situationisten behielden het recht om één The figure of the island goes back to a vijfde van de gebouwen te gebruiken en plan formulated by the situationists in 1961 stipuleerden dat hun gebouwen moesten to establish an experimental city on an worden vernietigd indien ze het project uninhabited island off the coast of Italy. zouden stopzetten. Danish situationist Asger Jorn made a deal Utopolis zou nooit het daglicht zien, with Italian textile magnate and art maar het project betekende een belangrijke collector Paolo Marinotti to finance the breuk binnen de beweging. Het streven naar undertaking, which they named Utopolis. radicale autonomie leidde tot een escalatie Marinotti was the owner of the cultural van de bestaande wrijvingen tussen het centre Arti e Costume, then located at the esthetische en het politieke kamp. In 1962, Palazzo Grassi in Venice. His investment tijdens het zesde congres van de was extraordinary in light of the donated Situationistische Internationale in amount and the conditions of sale. The Antwerpen, vond een definitieve breuk plaats situationists held the right to use 1/5 of the tussen de Frans-Belgische kring (die werd buildings and asked to destroy their geleid door Debord en Vaneigem) en de buildings should they choose to abandon the Duitse en Scandinavische sectie. Die laatste project. twee groepen, die enkel uit kunstenaars Utopolis never saw the light of day, but bestonden, werden bijna voltallig uit de the project marked a significant split in the beweging gezet met het argument dat het movement. The situationists’ pursuit of hun aan theoretische gestrengheid ontbrak. radical autonomy escalated the long- Jorn en zijn partner Jacqueline de Jong standing friction between its aesthetic and stapten kort daarna uit de groep, maar political camps. The sixth Situationist bleven wel pleiten voor een synthese van de International Conference in Antwerp, in kunst en het dagelijks leven. 1962, resulted in a definite rupture between the Franco-Belgian circle (led by Debord and Vaneigem) and the German and EN The invocation of situationist Scandinavian sections. The latter two documents, both through originals or sections consisted only of artists, who were reproductions in facsimile, reveals that nearly all expelled on the grounds that they SIISIS leads back to more than one source. lacked theoretical rigour. Jorn and his A key document in the exhibition shows partner Jacqueline de Jong would resign that in 1956, Debord had planned to build a from the group soon afterwards, yet he labyrinth on the occasion of an exhibition at continued to defend a synthesis of the arts the Taptoe Gallery in Brussels, which never and everyday life. materialized. The typescript ‘Project for an Educational Labyrinth’, written for the unpublished Taptoe catalogue, allows the viewer to compare Debord’s and Meessen’s intentions. Wild Architect

FR Au tout début de sa carrière, Jorn fut part de la fonctionnalité du design de Le l’assistant de l’architecte moderniste Corbusier se perd dans ce qui devient des Le Corbusier. Wild Architect, le film projeté formes nomades, hybrides et récurrentes au quatrième étage donne une idée de leurs dans l’espace. trajets divergents. Il s’agit d’une lettre vidéo adressée à l’artiste, lue en français par une NL Aan het prille begin van zijn carrière voix féminine anonyme à l’accent étranger. werkte Jorn als assistent voor de Franse Le sujet de la lettre est une collection de modernistische architect Le Corbusier. De bobines de film 16 mm que Jorn aurait filmWild Architect, die op de vierde laissée dans l’atelier de la femme, dans les verdieping wordt vertoond, laat zien hoe hun années 60. Elle croit que ces rouleaux de paden uiteenliepen. Hij neemt de vorm aan film contiennent des séquences de van een videobrief aan de kunstenaar, in het photographies inédites prises par Frans ingesproken door een anonieme Le Corbusier à la fin des années 30. vrouwenstem met een buitenlands accent. Clignotant sous nos yeux à une cadence de Het onderwerp van de brief is een collectie parfois 24 images par seconde, chaque 16 mm-filmrollen die Jorn in de jaren 1960 photogramme est à la fois évocateur et zou hebben achtergelaten in het atelier van insondable. La narratrice nous raconte que de vrouw. Ze is ervan overtuigd dat op de Jorn chérissait ces bobines, car elles rollen beelden staan die Le Corbusier eind témoignent d’une vision « synthétique », jaren 1930 maakte. De frames, die soms met au-delà du fonctionnalisme. Par conséquent, een snelheid van wel 24 beelden per seconde ces photographies remettent en question la voorbijflitsen, zijn even evocatief als pureté du rationalisme de Le Corbusier, ondoorgrondelijk. De stem vertelt dat deze figure tant méprisée par les situationnistes. rollen Jorn dierbaar waren omdat ze blijk Meessen présente deux œuvres plus gaven van een ‘synthetische’ manier van anciennes qui renvoient aussi à Le kijken die het functionalisme oversteeg. Op Corbusier : Parcs et Sièges, toutes deux de die manier weerlegden deze foto’s de 2010. Parcs se compose d’une base en bois vermeende zuiverheid van Le Corbusiers supportant une pile d’affiches perforées, qui rationalisme, dat door de situationisten zo représentent des parcs à huîtres du Bassin werd verfoeid. d’Arcachon, dans le sud-ouest de la France, Meessen toont ook twee oudere werken photographiés par Le Corbusier. L’image die naar Le Corbusier verwijzen: Parcs fait découvrir une source d’inspiration (Bedden) en Sièges (Zetels), beide uit 2010. organique inattendue de Le Corbusier qui Parcs bestaat uit een houten basis met allait influer sur sa conception de son Unité daarop een geperforeerde stapel affiches. Op d’Habitation à Marseille, en 1952. Les cinq de affiches zijn oester­bedden (parcs à boîtes en bois qui composent Sièges sont huitres) te zien die Le Corbusier fotografeer- elles aussi perforées. Ces copies irrévéren- de in de baai van Arcachon, in het zuidwes- cieuses des fameux tabourets de Le ten van Frankrijk. Ze vormen een verrassend Corbusier peuvent être utilisées par les organische inspiratiebron voor het ontwerp gardiens de l’exposition. Cependant, une van zijn Unité d‘Habitation in Marseille, die hij in 1952 ontwierp. De vijf houten kisten reveals an unexpectedly organic source of waaruit Sièges bestaat zijn eveneens van inspiration for Le Corbusier’s conception of gaten voorzien. Deze ietwat oneerbiedige the Unité d’Habitation in Marseille in 1952. kopieën van Le Corbusiers befaamde zetels The five wooden boxes that make upSièges mogen door de zaalwachters worden are, likewise, perforated with holes. These gebruikt. Ze wijken echter enigszins af van irreverent copies of Le Corbusier’s famous de zuivere functionaliteit van Le Corbusiers box-like stools may be used as seats by the ontwerp, en worden nomadische en hybridi- exhibition guards. Yet they partially sche figuren die her en der in de ruimte abandon the functionality of Le Corbusier’s terugkeren. design, becoming nomadic and hybrid figures that recur throughout the space. EN At the very beginning of his career, Jorn was an assistant to the French modernist architect Le Corbusier. Wild Architect, the film screened on the fourth floor, gives insight into their diverging paths. It is a video letter addressed to the artist, narrated by an anonymous female voice who speaks French with a foreign accent. The subject of the letter is a collection of 16mm film reels that Jorn supposedly left in the woman’s studio in the 1960s. She believes that these rolls of film actually contain sequences of pictures shot by Le Corbusier in the late 1930s. Flashing before our eyes at a rate of up to 24 images a second, each frame is at once evocative and impenetrable. The narrator tells us that Jorn was fond of these reels because they attest to a ‘synthetic’ way of seeing that went beyond functionalism. These photographs thus call into question the purity of Le Corbusier’s rationalism, held in such contempt by the situationists. Meessen presents two earlier works that also relate to Le Corbusier: Parcs (Beds) and Sièges (Seats), both from 2010. Parcs consists of a wooden base holding a perforated stack of posters. Depicted on the posters are the oyster beds (parcs à huitres) photographed by Le Corbusier in the Bay of Arcachon, in southwest France. The picture WIELS Info

WIELS 02.03.2016, 20:00 (NL) Look Who’s Talking: Caroline Dumalin Av. Van Volxemlaan 354 1190 Bruxelles Brussel Brussels 16.03.2016, 19:00 (FR) Look Who’s Talking: Vincent Meessen Horaires / Openingsuren / Opening Hours • Mardi – dimanche / Dinsdag – zondag 25.03.2016, 11:00 – 17:00 (EN/FR) Tuesday – Sunday 11:00 – 18:00 Symposium: Let’s Build the Hacienda • Fermé le lundi / Gesloten op maandag In the frame of All the King’s Horses. Closed on Monday Legacies of Situationist Movement. • Nocturne: 11:00 – 21:00 Speakers: Ruth Baumeister, Gérard Chaque 1er et 3e mercredi du mois Berréby, Stefano Collicelli Cagol, Gilles Elke 1ste en 3de woensdag van de Collard, Jacqueline de Jong, Tom maand McDonough, Vincent Meessen. Every 1st and 3rd Wednesday of the Supported by Allianz Cultural Foundation. month Family Funday Tickets 06.03.2016, 15:00 10 € — 0 € 03.04.2016, 15:00

Accès gratuit / Gratis toegang / Free Info entrance www.wiels.org Chaque 1er mercredi du mois Elke 1ste woensdag van de maand Every 1st Wednesday of the month

WIELS remercie ses partenaires pour leur soutien WIELS dankt zijn partners voor hun steun WIELS thanks its partners for their support Sponsors & Partners

For One.Two.Three For Personne et les autres, the Belgian Pavilion at the 56st Venice Biennial Commissioned & sponsored by Wallonia-Brussels Federation Main sponsor: National Lottery, Belgium Wallonia-Brussels International Sponsor: Eeckman Art & Insurance Production: Normal Scientific Partner: Royal Museum for Executive production: Jubilee vzw Africa, Tervuren, Belgium

Coproduction Fondation Willame, Vlaamse Gemeenschap, Africalia, WIELS For Sire, je suis de l’ôtre pays

Extra support Index and SIISIS coproduced by FLACC Centre Wallonie-Bruxelles Kinshasa, Graphoui, Kvadrat Symposium is supported by Allianz Cultural Foundation Installation design In collaboration with Lhoas & Lhoas

Thanks to the Friends of the Belgian Pavilion Special thanks to the lenders Charles and Diane Adriaenssen Michèle Bernstein, , Gérard Berréby, Art Brussels Jacqueline de Jong, Jorn Estate, Benoit and Arabelle De Landsheer Aleth Lablanchy Anne and Peter Gangsted Frédéric de Goldschmidt The artist would like to thank Baudouin and Diane Delvaulx Katerina Gregos, Pierre Huyghebaert, ETE 78 Benoit Lefrancq, Paul Millot, Laszlo Nancy and Thomas Leysen Umbreit, Inneke Van Waeyenberghe Peter and Nathalie Hrechdakian Collection Panoptes Maison Particulière art center Thalie Art Foundation / Nathalie Guiot Fondation Guy and Myriam Ullens Van Den Weghe Vanhaerents Art Collection Sylvie Winckler