Preuzmi Publikaciju (PDF)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Preuzmi Publikaciju (PDF) reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Prosvjednik stoji pred barikadom u plamenu za vrijeme demonstracija u Kairu 28. siječnja 2011. Policija i demonstranti vodili su bitke na ulicama Kaira u petak na četvrti dan nezapamćenih prosvjeda desetaka tisuća Egipćana koji su zahtijevali kraj vladavine predsjednika Hosnija Mubaraka, koja je trajala trideset godina. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Pristaša oporbe maše cipelom u znak nepoštovanja, nedugo nakon klanjanja molitve petkom na Trgu Tahrir u Kairu 4. veljače 2011. Desetci tisuća Egipćana klanjali su u petak na kairskom Trgu Tahrir (Trg oslobođenja) za kraj tridesetogodišnje vladavine predsjednika Hosnija Mubaraka, u nadi da će im se pridružiti još milijun građana na dan koji su nazvali “Danom odstupanja.” reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Mubarakovi pristaše marširaju prema anti-vladinim prosvjednicima na Trgu Tahrir u Kairu 2. Veljače 2011. Protivnici i pristaše egipatskog predsjednika Hosnija Mubaraka borili su se šakama, kamenjem i palicama u Kairu u srijedu u sukobu koji je, izgleda, bio pokušaj snaga vjernih egipatskom vođi da okončaju prosvjede kojima se zahtijeva njegova ostavka. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Pristaše oporbe klanjaju molitvu petkom pokraj tenkova pred pedsjedničkom palačom u Kairu 11. veljače 2011. Razgnjevljeni odlučnošću predsjednika Hosnija Mubaraka da ostane na vlasti, Egipćani marširaju u znak protesta pred njegovom palačom u Kairu, odbacujući jamstvo vojske za prijelaz na slobodne izbore ocjenivši taj korak nedovoljnim. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Žene prolaze pokraj pristaše opozicije koji drži prikaz egipatskog predsjednika Hosnija Mubaraka s nacrtanom Davidovom zvijezdom, pred molitvu petkom na Trgu Tahrir u Kairu 4. veljače 2011. Desetci tisuća Egipćana klanjalii su u petak na kairskom Trgu Tahrir (Trg oslobođenja) za kraj tridesetogodišnje vladavine predsjednika Hosnija Mubaraka, u nadi da će im se pridružiti još milijun građana na dan koji su nazvali “Danom odstupanja.” reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Demonstrant, pristaša opozicije, baca kamen za vrijeme nemira s Mubarakovim pobornicima kraj Trga Tahrir u Kairu, 3. veljače 2011. Anti-vladini prosvjednici se sukobljavaju s Mubarakovim pobornicima u blizini glavnog kairskog trga u reprizi nasilja iz prethodne noći, kada je poginulo šestero i ranjeno više od 800 ljudi. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Anti-vladini prosvjednici na kairskom Trgu Tahrir mašu cipelama u nevjerici dok se predsjednik Hosni Mubarak obraća naciji 10. veljače 2011. Mubarak je izazvao bijes na ulicama Egipta u četvrtak, kada je rekao da će predati ovlasti svome zamjeniku, ali time i razočarao prosvjednike koji su očekivali konačno odstupanje s vlasti nakon dvotjednih nemira. “Odlazi! Odlazi!” skandirale su tisuće okupljenih na kairskom Trgu Tahrir, očekujući da će za vrijeme televizijskog prijenosa njihov zahtjev za krajem Mubarakove tridesetogodišnje autoritarne vladavine biti ispunjen. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Pobunjenik drži zastavu Kraljevine Libije sjedeći u automobilu u Bin Jawadu 5. ožujka 2011. U tom malom gradu otprilike 160kn od Sirte, gdje su se okupljale pobunjeničke snage, ispaljivani su metci na bojne avione i helikoptere koji su pratili napredovanje konvoja do obalnog grada i nadlijetali ih. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Muškarac puca iz svoga pištolja u zrak kao znak slavlja s drugim ljudima u vojnom oklopnom vozilu u istočnolibijskom gradu Shahatu 24. veljače 2011. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Muškarac se igra sa svojim sinom ispred gra∫ta koji prikazuje libijskog vođu Moamera Gada∫ja u Bengaziju 26. veljače 2011. Svjetske sile namučile su se kako bi iznašle način da zaustave Gada∫ja uvrijeđanju vlastita naroda dok ustraje u ostanku na vlasti u Tripoliju, posljednjem velikom gradu u kojemu ustanak još nije uzeo maha. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Pobunjenički borci skaču u zaklon od šrapnela za vrijeme teškog granatiranja kraj Bin Jawada od strane snaga lojalnih libijskom vođi Moameru Gada∫ju, 6. ožujka 2011. Pobunjenici u istočnoj Libiji preraspodijelili su snage u nedjelju i krenuli na Bin Jawad nakon što su Gada∫jeve snage dočekale u zasjedi pobunjeničke borce i izgnale ih iz grada ranije tog dana. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Ozlijeđen muškarac vrišti od boli za vrijeme bitke na cesti Ras Lanuf ∞ Bin Jiwad 8. ožujka 2011. Trupe, tenkovi i bojni avioni libijske vlade napali su pobunjenike na zapadnoj i istočnoj fronti u utorak, ustrajući u kampanji gušenja ustanka protiv Muammara Gada∫ja. Na istoku su, gdje je jedan pojas pod kontrolom pobunjenika, zračnim udarima bombardirane pobunjeničke pozicije iza linije bojišnice oko Ras Lanufa, grada nafte na mediteranskoj obali. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Pobunjenički borci klanjaju molitvu prije bitke na cesti Ras Lanuf ∞ Bin Jawad, 9. ožujka 2011. Pobunjenički pokret u Bengaziju, njihovom istočnom libijskom stožeru izjavili su u srijedu da su se njihove snage povukle u teško osvojen Bin Jawad, iako su neki borci dodali da je sudbina toga grada još neizvjesna. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Pobunjenički borci uzvikuju nad vatrom u kojoj se pali odjeća vojnika vjernih libijskom vođi Moameru Gada∫ju, uz cestu Bengazi ∞ Ajdabiyah kraj Ajdabiyaha 25. ožujka 2011. Zapadnjački borbeni avioni napali su libijske kopnene snage na strateški važnom zapadu grada, nastavljajući tjedan dana dugu kampanju koja još nije uspjela zadati konačan udarac Gada∫jevim tenkovima i artiljeriji. reuters Goran Tomašević / Goran Tomašević Žena, pobornica pobunjeničkih boraca, pucanjem iz puške AK-47 reagira na vijest o povlačenju snaga libijskog vođe Moamera Gadda∫ja iz Bengazija 19. ožujka 2011. Glasnogovornik pobunjenika izjavio je u subotu da su anti-vladine trupe uspjele izgnati iz grada snage vjerne Moameru Gadda∫ju, koje su bile ušle u istočni dio Bengazija. Vozila koja pripadaju snagama vjernima libijskom vođi Moameru Gadda∫ju dignuta uzrakprizračnom napadusavezničkihsnaga,uzcestu Bengazi∞Ajdabiyah, kojapripadaju snagamavjernimalibijskom vođiMoameruGadda∫judignuta 20.ožujka2011. Vozila Goran Tomašević / reuters Zagreb, 2011. broj 19/20 cijena 200 kn UP&UNDERGROUND Subversive Film Festival: DEKOLONIZACIJA ∞ Nove emancipacijske borbe 07.05. ∞ 21.05.2011., kino Europa, kino Tuškanac issn 1322-5124 broj/number: 19/20 osnovan/established: 1995. za nakladnika/for the publisher: Nikola Devčić nakladnik/publisher: Bijeli Val, Ilica 203a, 10000 Zagreb, Hrvatska [email protected] glavni i odgovorni urednik/chief editor: Nikola Devčić urednici ovog izdanja/special issue editors: Srećko Horvat, Dora Baras suradnici u ovom broju/contributors to this issue: Samir Amin, Zygmunt Bauman, Terry Eagleton, Peter Hallward, David Harvey, Budimir Lončar, Tvrtko Jakovina, Istvan Meszaros, Antonio Negri, Prabhat Patnaik, Arundhati Roy, Tiqqun, Slavoj Žižek, Etami Borjan, Premendra Mazumder, Robert Stam, Miroljub Stojanović, Melita Zajc, David Tarandek, Vlasta Paulić, Sana Perić, Vesna Vuković, Milena Ostojić, Vedrana Bibić, Andrea Milat, Jelena Miloš, Đurđica Dragojević, Damira Šimac, Marko Smokvina fotogra∫ja/photo: Goran Tomašević (Reuters) lektura/proof-reading: Goran Pavlić grafički urednik/graphics: Ruta tisak/printed by: Kerschofset, Zagreb naklada/print run: 1000 Pisma i rukopise slati na adresu nakladnika. zahvale/acknowledgements: — Gradski ured za obrazovanje, kulturu i šport, Zagreb — Ministarstvo kulture Republike Hrvatske Goran Tomašević, rođen u Beogradu 1969. godine, počeo je raditi za Reuters kao fotograf slobodnjak 1992., — Turistička zajednica grada Zagreba za vrijeme bosansko-hrvatskog rata i političkih previranjanja koja su uslijedila na prostoru bivše Jugoslavije. — Hrvatski ∫lmski savez Od 1997. je pokrivao Kosovo i bio jedan od rijetkih novinara koji su ostali u Prištini za vrijeme NATO-ova — Hrvatski audiovizualni centar bombardiranja 1999. — Heinrich Böll Stiftung Bio je stacioniran u Bagdadu za vrijeme sukoba u Iraku, zatim u Jeruzalemu od 2001-2006., a trenutno radi — Rosa Luxemburg Stiftung kao fotograf u Egiptu. Od ostalih događaja koje je pratio ističu se predsjednički izbori u Demokratskoj Republici Kongo i u Pakistanu, potres u Kašmiru, izbori održani u Južnom Sudanu 2010., rudarenje u www.up-underground.com Mozambiku, Olimpijske igre u Sydneyju 2000., Svjetsko prvenstvo u nogometu u Njemačkoj 2006., kao i mnogi događaji vezani uz američke akcije u Iraku i Afganistanu. Goran je proglašen Reutersovim fotografom www.subversive∫lmfestival.com godine 2003. i 2005. te je autor Reutersove fotogra∫je godine za 2008. Osvojio je China International Press Photo Contest (CHIPP) za vijesti 2004. i nagradu ∞ The Best Of Photojournalism portrait koju dodjeljuje NPPA (National Press Photographers Association). Trostruki je dobitnik nagrade Yu press fotogra∫je. critical theory dossier 22 AmiN, SAmiR Budućnost “europskog projekta” 30 BaumAN, ZyGmUNt Ima li budućnost ljevicu? 40 BORjAN, EtAmi Etnografski ∫lm kao politički čin: imperativ ili utopija? 52 EaglEtON, tERRy Zašto je Marx bio u pravu 62 HAllwARD, PEtER Volja naroda Natuknice u smjeru dijalektičkog voluntarizma 76 HARvEy, DAviD Enigma kapitala 86 lONČAR, BUDimiR Mr. non-aligned i jugoslavenska politika nesvrstanosti 102 mAZUmDER, PREmENDRA Rasprava o utjecaju radikalnih pokreta na indijsku kinematogra∫ju 116 méSZáROS, iStváN Zadaci za budućnost 132 méSZáROS, iStváN Dijalektika strukture i povijesti 144 Negri, ANtONiO O biopolitičkom porijeklu 156 PAtNAik, PRABHAt
Recommended publications
  • Govind Nihalani's 'Hazaar Chaurasi Ki
    Reclaiming Her /histories), reclaiming Lives: Govind Nihalani’s ‘Hazaar Chaurasi ki Ma’ and Mahashweta Devi’s Mother of 1084. Baruah Baishali Assistant Professor. Dept. of English Satyawati College (D) University of Delhi India Mahashweta Devi’s story is about the reawakening of a mother proselytized by the death of her son against the backdrop of the systematic “annihilation” of the Naxalites in the 1970’s Bengal. The uncanny death forces the apolitical mother to embark on a quest for the discovery of her ‘real’ son which eventually leads to her own self-discovery. The discovery entails the knowledge of certain truths or half truths about the particular socio-political milieu in which the characters are located. Sujata conditioned to play the submissive, unquestioning wife and mother for the major part of her life gains a new consciousness about her own reality (as a woman) and her immediate context (the patriarchal / feudal order). She therefore pledges to refashion herself by assimilating her son’s political beliefs of ushering in a new egalitarian world without centre or margin. In Govind Nihalani’s own words his film is “a tribute to that dream”. The symbiotic relation of the mother and the son which is shown to be more than just blood relation is done full justice by Nihalani. Jaya Bacchan plays to the hilt the traumatized mother (Sujata) who finds herself locked within her “solitary cell” and constantly assailed by the guilt of not knowing her son adequately when alive. The information about her son (Brati) that surfaces by her association with one Somu’s mother (Seema Biswas) and Nandini (played by Nandita Das) help her discover Brati his idealism, and shed her complacency about the arrangements of the hierarchised structure that underline every interpersonal (man- woman) and social (class/caste) relationship.
    [Show full text]
  • Interview with Govind Nihalani Rukmavati Ki Haveli:: Creating
    REVISTA CIENTÍFICA DE CINE Y FOTOGRAFÍA E-ISSN 2172-0150 Nº 12 (2016) INTERVIEW WITH GOVIND NIHALANI RUKMAVATI KI HAVELI: CREATING EMOTIONAL LANDSCAPES Amparo Rodrigo Mateu University of Mumbai, India [email protected] 25 years after filming Rukmavati Ki Haveli (1991), the Hindi movie adaptation of Lorca's play La casa de Bernarda Alba (Federico García Lorca, 1936), Mumbai-based Indian filmmaker and former cameraman Govind Nihalani (Karachi, 1940) vividly remembers the effect it had on him and relates how he adapted the play from Lorca's Spanish Andalusia to a film with an Indian background. 1 -Why did you choose Lorca and, among all his works, what attracted you to La casa de Bernarda Alba? I always liked theater and I was very close to a well-known Hindi theatre director. His name was Satyadev Dubey. He used to do English plays and he spoke to me a lot about some plays from Europe. Among them, he spoke about Lorca and this particular play. I had not read it but he described it as a strong play, so I became curious. I bought an English translation and I read it. I liked FOTOCINEMA, nº 13 (2016), E-ISSN: 2172-0150 321 the play very much because of its theme: authoritarianism and the rebellion against authoritarianism. I read it, I liked it and, then, I forgot about it. One day, I went to Jaisalmer, in Rajasthan. As I was going up the fort, I saw a group of Rajasthani women walking down. All of them -they must have been a particular tribe- were dressed in brown petticoats, brown skirts and black duppatas1 and chadars2, and wearing old silver jewelery.
    [Show full text]
  • Reflections of Radical Political Movements on the Silver Screen: an Analysis
    Global Media Journal-Indian Edition; Volume 12 Issue1; June 2020. ISSN:2249-5835 Reflections of Radical Political Movements on the Silver Screen: An Analysis Aakash Shaw Assistant Professor and Head, Department of Journalism and Mass Communication Vivekananda College (Affiliated to the University of Calcutta) [email protected] Abstract Jean – Louis Comolli and Jean Narboni described film as a particular product, manufactured within given economic relations, and involving labour to produce. This is a condition to which ‘independent film-makers’ and the ‘new cinema’ are subject, involving a number of workers and as a material product it is also considered as an ideological product of the system. No film makers can by individual efforts, change the economic relations governing the manufacture and distribution of her/his films. The radical political movements which culminated from the peasant uprising in 1967, spread like firestorm and eventually turned out to be an urban phenomenon. Films invoke current evaluations founded upon new criteria which are marked by the representation of power structures, authoritative institutions, engaging contestations and ideological apparatuses frozen in a specific time and space. Film reproduces reality that is an expression of prevailing ideology and seeks to re-interpret or find inferences and possible explications of the discourse from the past. In the context of radical political movements, the paper seeks to understand and analyze cinematic portrayal of Naxalite movement not only as peasants uprising but as a socio-economic approach arising as a response to the exploitation and subjugation prevalent in the semi-feudal and semi-colonial socio-economic structure.
    [Show full text]
  • Analysing Structures of Patriarchy
    LESSON 1 ANALYSING STRUCTURES OF PATRIARCHY Patriarchy ----- As A Concept The word patriarchy refers to any form of social power given disproportionately to men. The word patriarchy literally means the rule of the Male or Father. The structure of the patriarchy is always considered the power status of male, authority, control of the male and oppression, domination of the man, suppression, humiliation, sub-ordination and subjugation of the women. Patriarchy originated from Greek word, pater (genitive from patris, showing the root pater- meaning father and arche- meaning rule), is the anthropological term used to define the sociological condition where male members of a society tend to predominates in positions of power, the more likely it is that a male will hold that position. The term patriarchy is also used in systems of ranking male leadership in certain hierarchical churches and ussian orthodox churches. Finally, the term patriarchy is used pejoratively to describe a seemingly immobile and sclerotic political order. The term patriarchy is distinct from patrilineality and patrilocality. Patrilineal defines societies where the derivation of inheritance (financial or otherwise) originates from the father$s line% a society with matrilineal traits such as Judaism, for example, provides, that in order to be considered a Jew, a person must be born of a Jewish mother. Judaism is still considered a patriarchal society. Patrilocal defines a locus of control coming from the father$s geographic/cultural community. Most societies are predominantly patrilineal and patrilocal, but this is not a universal but patriarchal society is characteri)ed by interlocking system of sexual and generational oppression.
    [Show full text]
  • Coalition Between Politics & Entertainment in Hindi Films: A
    Journal of Education & Social Policy Vol. 1 No. 1; June 2014 Coalition between Politics & Entertainment in Hindi Films: A Discourse Analysis Dr. C. M. Vinaya Kumar Assistant Professor & Head Department of Journalism and Mass Communication Krishna University Machilipatnam-521 001 91-9985085530 Romesh Chaturvedi Sr. Lecturer Amity School of Communication Amity University, Lucknow Campus Uttar Pradesh, 91-9721964685 India Shruti Mehrotra Sr. Lecturer Amity School of Communication Amity University, Lucknow Campus Uttar Pradesh, India 91-9451177264 Abstract The study attempts to explore dynamics of political discourse as reflected in Hindi films. Political messages in most Hindi films are concealed within entertainment. Films use thrilling & entertaining plots mixed with political content in order to convey their messages to the public. Films not only reflect reality but also construct the political ideology. The public is generally unaware of the extent to which they are being influenced, managed and conditioned by the political discourses in Hindi films. This study attempts to conduct the discourse analysis on the Hindi film “Chakravyuh” to find how politics and entertainment are merged together to influence public opinion. The film is based on the dark, largely-unexposed world of the Naxalites fighting for their land and dignity. Discourse analysis of the film will help in exploring how an entertaining film can carry a meaningful message. For over 40 years in India, since the emergence of the Naxalite rebellion, cinema has drawn inspiration from the rupture caused by this iconic movement in Indian political history. Hindi films seem to have woken up to Naxalism, or Maoism, as it is more commonly known today.
    [Show full text]
  • Kal Ho Naa Ho
    cineworx Indian Love Story – Kal Ho Naa Ho ein Film von Nikhil Advani Indien 2003 _ 187 min. _ 35mm _ Farbe _ OmdU _ FSK 6 beantragt KINOSTART 8. Juli 2004 Verleih und Presse cineworx gmbh gerbergasse 30 postfach ch-4001 basel fon: +41-61 261 63 70 fax: +41-61 261 63 77 e-mail: [email protected] cineworx Credits................................................................................2 Kurzinformation ..................................................................3 Inhalt...................................................................................3 Hintergrundinformation.......................................................4 Regisseur Nikhil Advani......................................................5 Interview mit Nikhil Advani..................................................5 Darsteller............................................................................8 Drehbuch: Karan Johar ....................................................12 ‚Dharma Productions’ .......................................................12 Auszeichnungen und Festivals.........................................14 Pressestimmen.................................................................14 INDIAN LOVE STORY – KAL HO NAA HO 1 cineworx .........................................................................................Credits INDIAN LOVE STORY – KAL HO NAA HO Originaltitel: KAL HO NAA HO Indien 2003 · 187 Minuten · OmdU (Hindi) · 35mm/Cinemascope · FSK 6 beantragt Offizielle indische Homepage: www.khnhthefilm.com Regie....................................Nikhil
    [Show full text]
  • IP Eng Jan-Mar 09.Indd
    Vol 23, No. 1 ISSN 0970 5074 IndiaJANUARY-MARCH 2009 Perspectives Editor Vinod Kumar Assistant Editor Neelu Rohra Consulting Editor Newsline Publications Pvt. Ltd., C-15, Sector 6, Noida-201301 India Perspectives is published every month in Arabic, Bahasa Indonesia, Bengali, English, French, German, Hindi, Italian, Pashto, Persian, Portuguese, Russian, Sinhala, Spanish, Tamil and Urdu. Views expressed in the articles are those of the contributors and not necessarily of India Perspectives. All original articles, other than reprints published in India Perspectives, may be freely reproduced with acknowledgement. Editorial contributions and letters should be addressed to the Editor, India Perspectives, 140 ‘A’ Wing, Shastri Bhawan, New Delhi-110001. Telephones: +91-11-23389471, 23388873, Fax: +91-11-23385549, E-mail: [email protected], Website: http://www.meaindia.nic.in For obtaining a copy of India Perspectives, please contact the Indian Diplomatic Mission in your country. This edition is published for the Ministry of External Affairs, New Delhi, by Parbati Sen Vyas, Special Secretary, Public Diplomacy Division. Designed and printed by Ajanta Offset & Packagings Ltd., Delhi-110052. The Indian B.R. Chopra Film Industry A FILM MAKER FOR ALL SEASONS UPENDRA SOOD Editorial 2 58 Shyam Benegal We bring to our readers this time a special issue on Indian PROGENITOR NEW WAVE CINEMA Cinema. There could not have been a better theme for me to 62 commence my editorial stint as Indian and India-based cinema Gulzar seem to be the fl avour of the season. THE VERSATILE MAN AND HIS WORLD India was introduced to ‘moving pictures’ soon after their 66 screening by the Lumierre brothers in Paris.
    [Show full text]
  • Screening the Impossible: the Politics of Form and Feeling in Second Wave Revolutionary Cinema
    SCREENING THE IMPOSSIBLE: THE POLITICS OF FORM AND FEELING IN SECOND WAVE REVOLUTIONARY CINEMA By Sarah Hamblin A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY English 2012 ABSTRACT SCREENING THE IMPOSSIBLE: THE POLITICS OF FORM AND FEELING IN SECOND WAVE REVOLUTIONARY CINEMA By Sarah Hamblin Screening the Impossible explores how the new revolutionary ideologies that emerged in the various global articulations of the “long 1968” produced new forms of revolutionary cinematic practice – what I collectively refer to as a second wave of revolutionary filmmaking. The project focuses on films largely from the 1960s and 1970s that engage the revolutionary energies of the period to examine the relationship between emotion, aesthetics, and political theory in an international cinematic context. Drawing on the claim that the global rebellions of the 1960s mark the denunciation of early 20th century revolutionary narratives, it traces the connections between filmmakers who are similarly preoccupied with the limits, failures, and counter-revolutionary appropriations of orthodox revolutionary thought and yet remain committed to the necessity of revolutionary transformation. Through a comparative analysis of films from various national traditions, the project examines how the political cinema of this period develops a new understanding of revolutionary process and the role that cinema can play in it. At its core, the project lays out the aesthetic and affective contours of this emergent genre, arguing that second wave revolutionary cinema is characterized by its rejection of the teleological narratives and didactic political messages embedded in earlier first wave revolutionary cinematic production.
    [Show full text]
  • Mahasweta Devi
    Mahasweta Devi Mahasweta Devi (14 January 1926 – 28 July 2016)[1][2] was an Mahasweta Devi Indian writer in Bengali and an activist. Her notable literary works include Hajar Churashir Maa, Rudali, and Aranyer Adhikar.[3] She was a self-proclaimed leftist who worked for the rights and empowerment of the tribal people (Lodha and Shabar) of West Bengal, Bihar, Madhya Pradesh and Chhattisgarh states of India.[4] She was honoured with various literary awards such as the Sahitya Akademi Award (in Bengali), Jnanpith Award and Ramon Magsaysay Award along with India's civilian awards Padma Shri and Padma Vibhushan.[5] Contents Early life Career Literary works Devi at the Ramon Magsaysay Award Social activity ceremony (1997) Personal life Born 14 January 1926 Death Dhaka, Bengal Presidency, British India Awards and recognition Died 28 July 2016 (aged 90) Major works Kolkata, India Film adaptations Occupation Writer, activist References Alma mater Visva-Bharati University Bibliography Calcutta University External links Notable Hajar Churashir Maa works (Mother of 1084) Aranyer Adhikar Early life (The Right of the Forest) Titu Mir Mahasweta Devi was born in 1926 in Dacca , British India (now Notable Padma Vibhushan Dhaka, Bangladesh). Her father, Manish Ghatak, was a well- awards Padma Shri known poet and novelist of the Kallol movement, who used the Sahitya Akademi Award [6] pseudonym Jubanashwa (Bengali: যুবনা). Ghatak's brother Ramon Magsaysay was noted filmmaker Ritwik Ghatak.[7] Devi's mother, Dharitri Award Devi, was also a writer and a social worker whose brothers were Jnanpith Award very distinguished in various fields, such as the noted sculptor Spouse Bijon Bhattacharya Sankha Chaudhury and the founder-editor of Economic and (1947–1962) Political Weekly of India, Sachin Chaudhury.
    [Show full text]
  • SYLLABUS Class – B.A. (HONS.) MASS COMMUNICATION VI Semester Subject – Film Journalism UNIT – I the Birth of Cinema Lumie
    B.A. (HONS.) Mass Communication VI Semester Subject – Film Journalism SYLLABUS Class – B.A. (HONS.) MASS COMMUNICATION VI Semester Subject – Film Journalism UNIT – I The birth of cinema Lumier brother’s package The Grand father of Indian cinema: Dada Saheb Phalke The silent era (1896-1930) The talkie era and decade wise trend up to 1990 The new trends in Indian cinema (1991-2007) UNIT – II The brief study and analysis of trend setter film directors V ShantaramSohrab ModiMehboob KhanVijay BhattWadia brothersRaj KapoorGuruduttBimal RoySatyajit RayB. R. Chopra Yash ChopraHrishikesh Mukherjee Chetan Anand Basu Chaterjee Sai ParanjapeGuljarBasu BhattacharyaMahesh Bhatt Ramesh SippyShyam BenegalKetan MehtaGovind Nihlani Suraj BarjatyaVidhu Vinod ChopraJ P DuttaSanjay Leela Bhansali Ramgopal VermaKaran JojarAditya Chopra Raj kumar santoshi Rakesh Mehra Rj kumar Hirani UNIT – III Film as an art Film and painting Film and theatre Film and literature Film and music UNIT – IV Film language and grammar (A)Shot, scene & cut, (B)Camera Distance, (C) Camera Angles, (D)Camera movements (E) Lighting (F) Sound in films (G) Film Editing devices Film institutions in India Film festivals (National and International) Film awards Film censorships 45, Anurag Nagar, Behind Press Complex, Indore (M.P.) Ph.: 4262100, www.rccmindore.com 1 B.A. (HONS.) Mass Communication VI Semester Subject – Film Journalism UNIT I THE BIRTH OF CINEMA The Lumiere brothers were born in Besancon, France, in 1862 and 1864, and moved to Lyon in 1870. This is where they spent most of their lives and where their father ran a photographic firm. The brothers worked there starting at a young age but never started experimenting with moving film until after their father had died in 1892.The brothers worked on their new film projects for years, Auguste making the first experiments.
    [Show full text]
  • BIO Deepa Bhatia Is a Film Editor, Based in Mumbai. She
    BIO Deepa Bhatia is a film editor, based in Mumbai. She has worked with directors like Govind Nihalani (Dev, Hazaar Chaurasi Ki Maa, Deham) and Jahnu Barua (Maine Gandhi Ko Nahi Mara, Har Pall). She has recently edited ‘My Name is Khan’ directed by Karan Johar. Her other recent work as editor includes Rock On, Taare Zameen Par. She has been involved in research on several documentaries and films. ‘Nero’s Guests’ is her first independent documentary. FILMS ‘MY NAME IS KHAN’ directed by Karan Johar, ‘DETECTIVE NAANI’(2009) a children’s film directed by Romilla Mukherjee ‘ROCK ON’ (2007) Directed by Abhishek Kapoor. TAARE ZAMEEN PAR (2006) MAINE GANDHI KO NAHIN MARA. (Oct 2005) directed Jahnu Barua. ‘DEV’ (June 2004). Directed by Govind Nihalani ‘DEHAM’, directed by Mr. Govind Nihalani, based on Manjula Padmanabhan’s award- winning play, ‘Harvest’(2001). ‘THAKSHAK’, directed by Mr. Govind Nihalani, ‘HAZAAR CHAURASI KI MAA’ (MOTHER OF PRISONER 1084), directed by Mr. Govind Nihalani. Based on Magsaysay award winner, Mahasweta Devi’s celebrated book of the same name. (1997). DOCUMENTARIES ‘OUR LIFE OUR FILM’. An experimental project that involved training 8 women, many of them unlettered, from the villages of Kutch & Saurashtra to make a film on life in Gujarat after the earthquake. OTHER WORK EXPERIENCE Assistant Director to Mr. Govind Nihalani (1994) Production Design; Commercials (1996) Research #Worked as research associate on ‘MEDIA SOUTH ASIA’, an academic book funded by the Ford Foundation and The Institute of Development Studies, University of Sussex, written by Dr. David Page and Dr. William Crawley. #Worked as researcher on 24 HOURS INDIA, a project that included an exhaustive photo feature book and a feature length documentary, directed by Micheal Tobias for Creative Media and Magic Pvt.
    [Show full text]
  • AUDIO-VIDEO Library
    411 FEATURE FILMS AUDIO-VIDEO Library Access Code No: TITLE OF THE FILM LANGUAGE DIRECTOR CHILD RIGHTS F 1 CHI-1 Meena Part-1 Gujarati Unicef F 2 CHI-2 Meena Part-2 Gujarati Unicef F 3 CHI-3 Meena Part-3 Gujarati Unicef F 4 CHI-4 Salaam Bombay Hindi Mira Nair F 5 CHI-5 Taare Zameen Par Hindi Amir Khan CLASSICAL F 6 CLA-1 1. Pyasa 2. Chaudhvin Ka Chand Hindi 3. Sahib Bibi Aur Gulam F 7 CLA-2 Pyaasa Hindi Guru Dutt F 8 CLA-3 Kagaz Ke Phool Hindi Guru Dutt F 9 CLA-4 Bhuvan Shome Hindi Mrinal Sen F 10 CLA-5 Mere Apne Hindi Gulzar F 11 CLA-6 Mother India Hindi Mehbub Khan F 12 CLA-7 The Great Dictator (The Charlie Chapline English Charlie Chapline F 13 CLA-8 The Great Dictator (The Charlie Chapline English Charlie Chapline F 14 CLA-9 Prem Rog Hindi Raj Kapoor F 15 CLA-10 Katha Hindi Sai Paranjpye F 16 CLA-11 Parakh Hindi Bimal Roy F 17 CLA-12 Guide Hindi Vijay Anand F 18 CLA-13 Teesri Kasam Hindi Basu Bhattacharjee F 19 CLA-14 Namak Haraam Hindi Hrishikesh Mukherjee F 20 CLA-15 Mujhe Jeene Do Hindi Moni Bhattacharjee 1 F 21 CLA-16 Sara-Akash Hindi Ramesh Gupta Access Code No: TITLE OF THE FILM LANGUAGE DIRECTOR F 22 CLA-17 Sara-Akash Hindi Ramesh Gupta F 23 CLA-18 Oonche Log Hindi Phani Majumdar F 24 CLA-19 Junoon Hindi Shyam Benegal F 25 CLA-20 Junoon Hindi Shyam Benegal F 26 CLA-21 1.
    [Show full text]