„Bajban Ismerszik Meg a Jó Barát” a Tánc Ünnepe Gősfán

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

„Bajban Ismerszik Meg a Jó Barát” a Tánc Ünnepe Gősfán XI. évfolyam 6. szám 2010. június Kistérségi havilap Megjelenik az Észak-Nyugat Zalai Kistérségi Területfejlesztési Önkormányzatok Társulása támogatásával A tánc ünnepe Gõsfán „Bajban ismerszik meg a jó barát” Aéspethõhenyei nagypáli de ezt utólag egyáltalán nem küldöttség júniusban az árvíz bánják: sújtottaSajókazán járt, ahova – A 4300 lélekszámú tele- kisbuszukkal egy fél millió pülésre tõlünk érkezett az elsõ forint értékû élelmiszer szállít- segítség az országból. Az ott töl- mányt (köztük félkész és bébi- tött napok alatt meglepetten ta- ételt) vittek magukkal. A Deák pasztaltuk, hogy csak a telepü- Istvánés Köcse Tibor polgár- lés hetven százalékát adó roma mesterek vezette 5 fõs küldött- nemzetiségûek dolgoztak kint ségbõl hárman ottmaradtak, a gáton. Közbiztonságról nem hogy kétkezi munkájukkal is lehet beszélni Sajókazán, ilyen segítsék a bajbajutottakat. körülmények között meg még Bogdán György, Máté Ro- úgyse…Volt,akiúgyvédteahá- land Tamás, Keresztúri Ferenc zát, hogy nekiment az õt jó szán- élesben tapasztalhatta meg dékból kilakoltató szervek kép- azt, amit sokunk csak a híradá- viselõinek. Féltette az otthonát, sokból látott: sok-sok élet mun- még úgy is, hogy már ellepett kája került víz alá a természeti mindent a víz... Egyik nap egy katasztrófának beillõ áradás ál- hatalmas disznót kellett kimen- teni, mert ólját méteres magas- Jókedvet varázsolnak. tal. A Pethõhenyén közmunkás- ként dolgozók a három nap alatt ságban ellepte az ár. Csizmát nem „A természet lábakat ad ne- csoport, melynek tagjai a ma- alaposan kivették részüket a tudtunk már szerezni, így anél- künk és a mûvészet megtanít gyar néptánc hagyományainak munkából, így a homokzsá- kül ugrottunk bele a vízbe – em- használni õket.” megismertetését és terjeszté- kok rakosgatása közepette lékezett vissza Bogdán György A Rozmaring Tánccsoport sét tûzték célul maguk elé. A aludni se nagyon volt idejük, (Folytatás a 2. oldalon) minap tartotta ünnepi mûso- csoport repertoárjában fellel- rát agõsfai kultúrházban. Az hetõ más vidék tánca is, így el- est folyamán arról adtak tanú- kalauzolták a nézõket a görög Kistérségi Ifjúsági és Kulturális Találkozó bizonyságot a táncosok, hogy tájakra, illetve sváb területre. a rendszeres és kemény mun- A mûsor keretében a ven- 2010. augusztus 13-14. Nagypáli ka meghozta számunkra a vár- dégegyüttesek produkciója is va várt elismerést, sikert és im- hozzájárult ahhoz, hogy min- (Részletek és jelentkezési lap a 7. oldalon) már a magyar néptánc terü- denki számára felejthetetlen letén megállják a helyüket. est maradjon a szombati a A hagyományõrzés szándé- Zalaszentmihályi Népdal és kát hivatott szolgálni a tánc- (Folytatás a 2. oldalon) 2 Észak-Nyugat Zala 2010. június „Bajban ismerszik meg a jó barát” (Folytatás az 1. oldalról) ták, tanulságos volt látni, hogy és Máté Roland Tamás az ott mi zajlik az ország másik felé- töltött három napra. ben, és jó volt segíteni a bajba- Azzal, hogy a zalai küldött- jutottakon. Az augusztus 20-án ség hazatért, a kapcsolat nem Pethõhenyén tartandó búcsú- szakadt meg, hiszen az ott töl- ra pedig vendégül látják az tött napok alatt szoros barát- árvízsújtotta település lakosait. ságok kötõdtek. Mint elmond- Pataki Balázs Munkában a pethõhenyeiek. A tánc ünnepe Gõsfán (Folytatás az 1. oldalról) fizikai fájdalom van e világ- Nótakörnek,a Nagykutasi ban, hogy sokan áhítoznak egy Elérhetõségeink: Meghívó Népdalkörnek,a zalaegersze- kis gyógyír után. S ha jókedvet Nagykutas Községi gi KISZÖV Táncegyüttesnek tudnak varázsolni jóérzésû em- Telefon: Önkormányzat köszönhetõen. berek szívébe, lelkébe a tánco- 92/596-936, Képviselõ-testülete nevében A Rozmaring tánccsoport sok, a zenészek, akkor szinte tisztelettel meghívom Önt és zenei kíséretét az idén negyed- kimondható, vagy kimuzsikál- fax: kedves családját százados zalaegerszegi Ha- ható, vagy kitáncolható az az- 92/596-937, 2010. július 3-án, rangláb szolgáltatta. napra kimért szentencia. E (szombaton) Az emberek szeretik a zenét, gondolat reményében álltak e-mail cím: tartandó a táncot, ami szinte mindenkit színpadra az est fellépõi. [email protected] Falunap, sportnap gyógyít. Olyan sok lelki és Vargovics Beáta elszármazottak találkozója rendezvényünkre Baumgartner József Alibánfaiak vendégszereplése polgármester Program: elfogyasztották a jól SPORTPÁLYÁN és Az alibánfai Bad Girls környékén tánccsoport is részt vett Keszt- megérdemelt fagy- 10.00 órától helyen „A csillag születik” el- laltjukat. Megtud- labdarúgó mérkõzések nevezésû tehetségkutató ver- tuk azt is a lányok- 10 -16 óráig JÁTSZÓHÁZ senyen. Így most már nem tól, hogy most egy gyermekeknek RENDEZVÉNY-sátorban: csak a Zalaegerszegen és kör- nem mindennapi (Faluház mellett!) nyékén tartandó rendezvénye- alkalomra készül- 16.00 óra ken vesznek részt a lányok, ha- nek egy igencsak Ngykutasi Népdalkör nem Keszthelyen is szerepel- jó tánccal. 16.10 óra nek, ha valamilyen rendezvény Az alibánfai Li- Falunapi köszöntõk 16.25 óra van. Legutóbb június 7-én sze- la Akác Dalkör Népdalcsokor repeltek a strandmegnyitón. részt vett az Aba- 16.30 óra Két számot adtak elõ, az sáron megrende- MERCY együttes egyikkel „A csillag születik” ver- zett XVI. nemzet- 17.00 óra senyen szerepeltek, a másik egy közi katona-és bor- Táncbemutató új szám volt, amit a keszthelyi dalok elnevezésû A dalkör. 17.10 óra EGO Színpad mûsora közönség láthatott elõször. kétnapos fesztiválon. lönösen kiváló teljesítményt közben: DÍJ-átadás NLSE A lányok szerint ez az este Tudjuk a dalkörrõl, hogy nyújtottak. Nagykutas felért egy kirándulással. Miu- tagjai sok helyen megfordultak A szereplés után egy kis vo- 18.30 óra tán véget ért a rendezvény, ki- és számos minõsítõ versenyen nat fuvarozta a csoportot Aba- Hét szoknya-Hét nadrág sétáltak a mólóhoz, majd haza- vettek részt, de az abasári ka- sáron, így a település szépsé- 19.30 óra Sláger TIBO BÁL - hajnalig felé útba ejtették Hévízt, ahol tona-és bordal fesztiválon kü- gében is gyönyörködhettek. 2010. június Észak-Nyugat Zala 3 50 éve szolgálja a híveket és Istent Sömenek István pappá szentelésének jubileumát ünnepelték Zsúfolásig megtelt a ne- az alsónemesapáti és a zala- mesapáti templom június 20- szentiváni istenháza külsõ-bel- án, délután. Hálát adni érkez- sõ renoválása. Nem beszélve a tek az Úrhoz a település lakói. lelki támaszról, megnyugvás- Köszönetet mondani mind- ról, vigaszról, melyet nap, mint azért a jóért és szépért, melyet nap nyújtott és nyújt a hozzá plébánosuktól, Sömenek Ist- fordulóknak. Áldozatos, oda- vántól kaptak az elmúlt 50 év adó, emberbaráti tevékenysé- alatt. Az érseki tanácsos immár gét díszpolgári címmel ismer- fél évszázada szolgálja a zalai te el Nemesapáti 1993-ban, híveket. Szakadatlanul, fárad- 2004-ben pedig a Magyar Köz- hatatlanul, mérhetetlen ener- társaság Ezüst Érdemkereszt- giával és kitartással gyógyítja a jével tüntették ki Sömenek Ist- lelkeket; tanítja, neveli az em- vánt. A vasárnapi szentmisét bereket a keresztény hitre, a azokért ajánlotta föl a lelki- szent életre. A lelkipásztort pásztor, akik mindig, minden- 1960. június 25-én, Veszprém- ben segítették és jót tettek ve- ben szentelték pappá. 25 éve- le élete során. Az istentisztelet sen, káplánként érkezett a fa- után senki nem indult haza, luba. Jelenleg hat településen ünnepséggel folytatódott a je- – Nemesapátiban, Alsónemes- les alkalom. Barátok, vagyis a apátiban, Vöcköndön, Zala- lakók, az elszármazottak, az szentivánon, Alibánfánés Pet- egykori tanítványok, az önkor- 50 éve szentelték pappá Sömenek Istvánt. hõhenyén – hirdeti az evan- mányzat és a civil szervezetek géliumot. Felbecsülhetetlen ér- tagjai hajtottak fejet az atya vánságát. Beszédében múltbeli a településen és nem részesült téket teremtett az évtizedek elõtt.Balogh Zsolt, egyházköz- történeteket elevenített föl, el- ennyi elismerésben. Köszön- során, keze nyomának köszön- ségi tagdr. Márfi Gyula , sõ tanítványaként, gyermek- jük a jóságát, a segítõ, baráti hetõ sok más mellett a petõ- veszprémi érsek ez alkalomra kora óta csodálattal tölti el a mosolyát, szüntelen támogatá- henyei istenháza felépítése, a írt levelét olvasta fel. Majd lelkipásztor jószívûsége és pél- sát. Sömenek István megható- nemesapáti templom felújítá- Gáspár Zoltánné, Nemesapáti daértékû munkássága. Mint dott lélekkel mondott köszö- sa, a település idõsek otthoná- polgármestere tolmácsolta a mondta: Sömenek István tevé- netet a jókívánságokért. nak a megalapítása, valamint falu minden lakójának a jókí- keny, a jó gondolatra fogékony – Álmomban nem gondol- pap, aki minden pillanatban és tam volna, hogy oly gyönyörû körülmény között ember tud pillanatok részese lehetek, maradni, lenni. Az önzetlen mint amiket Nemesapátiban éveket, a baráti szeretet mara- átélhettem az évtizedek során. Gyermeknap májusfa kitáncolással dandó emlékkel köszönte meg Motorkerékpáron érkeztem a a község vezetése, Nemesapá- településre. Soha nem feledem Június 12.-én – a gyermek- A májusfa kitáncolása után tiért Emlékplakett odaadásával Nagy Lajos bácsit, õ volt az el- napi programhoz kapcsolódva gulyásparti, szalonnasütés vár- hajtottak fejet a lelkész elõtt. sõ nemesapáti lakó, akivel be- – került sor a májusfa kitán- ta a vendégeket, majd utcabál Emellett pedig vállalták a szélgettem, találkoztam, azon- colásáraKispáliban . Délelõtt a zárta a napot. templom díszkivilágítását, mely- nal a szívembe lopta magát, s faluházban várta gazdag prog- – Örvendetes, hogy mint- nek látványa a legnagyobb bol- azóta mindenki, akivel szót vál- ram (bábszínház, gyöngyfûzés, egy 50 gyermek vett részt a dogsággal tölti el a plébánost tok. Tódulnak bennem
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • 3/2020. Számú Jegyzőkönyve
    Pókaszepetk Község Önkormányzati Képviselőtestület 2020. március 3. napján megtartott nyílt ülésének 3/2020. számú Jegyzőkönyve H a t á r o z a t o k: Sorszáma Kódja Sorszáma Kódja 23/2020. E 16 24/2020. D 7 25/2020. K 1 26/2020. Z 1 27/2020. Z 1 R e n d e l e t e k: Kapcsolódó önkormányzati Sorszáma Tárgya Kódja Rendelet (Módosítás, vagy hatályon kívül helyezés) BOCFÖLDEI SZOCIÁLIS INTÉZMÉNYFENNTARTÓ TÁRSULÁS TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS Bocfölde és a társulásban résztvevő önkormányzatok a Magyarország helyi önkormányzatairól szóló 2011. évi CLXXXIX. törvény IV. fejezetében foglalt rendelkezések alapján az egyes önkormányzati feladat- és hatáskörök hatékonyabb és célszerűbb ellátására, a képviselő-testületeik döntése alapján jogi személyiséggel rendelkező társulást hoznak létre, amelynek érdekében az alábbi tartalommal társulási megállapodást kötnek: I. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK A megállapodás 1. sz. mellékletében felsorolt települési önkormányzatok önálló jogi személyiséggel rendelkező társulást hoznak létre határozatlan időre. 1. A Társulás neve: Bocföldei Szociális Intézményfenntartó Társulás 2. A Társulás székhelye: 8943 Bocfölde, Ady Endre utca 15. 3. A Társulás tagjainak (továbbiakban: tagok) nevét, székhelyét és a tagokat megillető szavazatok számát e megállapodás 1. sz. melléklete tartalmazza. A Társulás tagjait, képviselőjének nevét e megállapodás 1/a függeléke tartalmazza. 4. A Társulás működési területe: - a II. 2.1 feladatok ellátására a társult önkormányzatok közigazgatási területe, - a II. 2.2 szociális /gyermekjóléti/ alapellátás keretében nyújtott szolgáltatás. Család- és gyermekjóléti szolgáltatás: → Feladatellátásra kötelezett közös önkormányzati hivatalok: Baki Közös Önkormányzati Hivatal, Bocföldei Közös Önkormányzati Hivatal, Egervári Közös Önkormányzati Hivatal, Gellénházai Közös Önkormányzati Hivatal, Pókaszepetki Közös Önkormányzati Hivatal, Zalaszentgyörgyi Közös Önkormányzati Hivatal 5. A Társulás a 2011. évi CLXXXIX.
    [Show full text]
  • Földtani Közlöny
    : 114 MARIÉ VENDL rnir zr Untersuchung zu überlassen. Die Dimensionen dér untersuchten x Kristalle variieren zwischen 2 4 mm Lángé bei l / —2 mm Breite ihr — 2 ; Habitus ist skalenoédrisch mit rhomboedrischer Endigung. Die Flachen sind im allgemeinen uneben und wenig glanzend, mán findet aber auch solche Kristalle, dérén Flachen glatt und genügend glanzend sind, mit welchen ich aucli Messungen ausführen und so ihre Formen feststellen konnte. Die Kristalle bestehen aus dér Kombination von den folgenden zwei Formen T: J4371Í vp : }0552| Dér Trager dér Kombination ist das Skalenoéder. (Fig. 6. im ung. Text. S. 18.) Die Mittelwerte meiner Messungen und die ihnen entsprechenden berechneten gebe ich in dér Tabelle im ungarischen Text. (s. S. 18.) GEOLOGISCHE BEOBACHTUNGEN ÜBER DAS GEBIET ZWISCHEN DÉR RÁBA (RAAB) UND ZALA. (Mit 1 Textfigur im ung. Text, Seite 26.) Von Josef v. Someghy.* Das zu besprechende Gebiet liegt zwischen den Ortschaften Zala- egerszeg- Zalabér- Baltavár -Vasvár und Körmend. Die ersten Erforscher 1 2 3 desselben waren F. Beudant G. Stache F. Stoliczka , M. Simet- , , 5 tinger 4 K. Hofmann. L. Lóczy hat einzelne Teile dieses Gebietes , anlásslich seiner Untersuchung des dortigen Plateau-Schotters besucht, 6 Cholnok i aber morphologische Beobachtungen ausgeführt. Ferner konnte ich noch in das Manuskript des Herrn S. Ferenczi, betitelt „Geomorphologische Studien in dér südlichen Bucht dér Kleinen Unga- rischen Tiefebene“ Einsicht nehmen. * Vorgetragen in dér Fachsitzung dér Ung. Geol. Gesellsch. ain 17. Október 1923. 1 F. Beudant: Voyage mineralogique et geologique en Hongrie, pendant l’année 1818, 1822. 2 G. Stache: Kurze Übersicht dér Schichten dér jüngeren Tertiárzeit im Be- reiche des Bakonyer Inselgebirges.
    [Show full text]
  • Megalapozó Vizsgálat És Alátámasztó Javaslat [Tárgyalásos Eljárás]
    Lakhegy KÖZSÉG TELEPÜLÉSRENDEZÉSI ESZKÖZEINEK MÓDOSÍTÁSA M9 autóút Vasvár - Zalaegerszeg közötti szakasz – Lakhegy községet érintő nyomvonal megvalósításához Megalapozó vizsgálat és alátámasztó javaslat [tárgyalásos eljárás] MEGBÍZÓ: Lakhegy Község Önkormányzata 8913 Lakhegy, Petőfi S. u 78. TERVEZŐ: Kovács Janka okleveles településmérnök, TT 20-0339 Készült: 2020. június Munkaszám: 4/2020. Kovács Janka - okleveles településmérnök, főépítészi vizsgával rendelkező településtervező, Székhely: 8913 Lakhegy, Petőfi u. 7. Telefon: +36 70 209 16 22, E-mail: [email protected] ALÁÍRÓLAP Közreműködő tervezők: Településtervezés: Kovács Janka okleveles településmérnök TT-20-0339 Fercsák Ágnes településmérnök TT-20-0277 Közlekedés: Tüske Zsolt építőmérnök Tkö 20/0067 2 Tartalomjegyzék 1 BEVEZETÉS ..................................................................................................................... 4 2 ELŐZMÉNYEK .................................................................................................................. 5 3 ALÁTÁMASZTÓ MUNKARÉSZEK ........................................................................................ 7 3.1 A település helye a településhálózatban, térségi kapcsolatok ..................................................... 7 3.2 A tervezési terület bemutatása, jelenlegi területhasználat .......................................................... 7 3.3 A tervezési munka összefoglalása .......................................................................................... 10 3.4 Hatályos
    [Show full text]
  • Zalaegerszegi Járás Bemutatása
    2015. Tartalom HELYZETELEMZÉS ................................................................................................................................. 3 A Zalaegerszegi járás bemutatása ........................................................................................................... 3 I.1. Területi jellemzők ......................................................................................................................... 3 I.1.2. Demográfiai jellemzők ............................................................................................................... 5 I. 1.3. Munkanélküliségi adatok .......................................................................................................... 7 I.1.4. Foglalkoztatási problémák a zalaegerszegi járásban: ............................................................... 12 I.1.5. A Zalaegerszegi Járásban élők egészségi állapota ................................................................... 14 Befejezett felsőfokú iskola ................................................................................................................ 16 Befejezett középiskola ....................................................................................................................... 16 Befejezett szakmunkásképző vagy szakiskola .................................................................................. 16 Befejezett felsőfokú iskola ................................................................................................................ 16 Befejezett
    [Show full text]
  • Orchids in Zala County (Hungary)
    DOI: 10.17110/StudBot.2019.50.1.135 Studia bot. hung. 50(1), pp. 135–184, 2019 ORCHIDS IN ZALA COUNTY (HUNGARY) Miklós Óvári H–8900 Zalaegerszeg, Gorkij u. 1/d, Hungary; [email protected] Óvári, M. (2019): Orchids in Zala County (Hungary). – Studia bot. hung. 50(1): 135–184. Abstract: In the present paper, I summarize the results of orchid research of the last three decades in the Southwest Transdanubian region. Besides publishing the detailed occurrences of the orchid taxa recorded, the relevant habitat conditions, as well as the most important environmental chang- es and threatening factors are also presented. Key words: conservation, ecosystem health indicator, endangered plant, Orchidaceae, Southwest Transdanubian region INTRODUCTION Th e family of orchids is oft en overrepresented in botanical research all around Europe: numerous new taxa are being described in the Mediterranean region, and nowadays the orchid fl ora is considered to be one of the best explored not just in Europe, but all over the World. In most of the European countries, comprehensive orchid atlases are available for the general public; in the last two decades, two such books have also been published in Hungary (Molnár et al. 1995, Molnár 2011). In the present study, the surveyed area is Zala County and its bordering countryside, which can be found in Transdanubia in southwestern Hungary. Th is is a geologically and geomorphologically diverse region of the country. In the eastern border of the region, Lake Balaton and the dolomite block of the Keszthely Mts are present; the latter is surrounded by volcanic mountains from the north.
    [Show full text]
  • Egervár 02015/5 Hrsz-Ú Föl 2 Mátyás Sándorné 3 Mátyás György Imre 4
    ZALA MEGYEI KORMÁNYHIVATAL ZALAEGERSZEGI JÁRÁSI HIVATAL Ügyiratszám: ZAG/030/4496-6/2/201 9 Tárgy: Hirdetmény erdő termelésből való kivonásának elvilvi engengedélyezéséről az M9 autóút Vasvár-ZaZalaegerszeg közötti szakasz megvalósítálósítása ügyében Ügyintéző: Magyari István Telefon: (93) 313-159 Melléklet: HIRDETMÉNY A Zala Megyei Kormányhivataltal ZaZalaegerszegi Járási Hivatal Agrárügyi és Környrnyezetvédelezemi Főosztály Erdészeti Osztály a nemzeemzetgazdasági szempontból kiemelt jelentőséentőségű beruházások megvalósításának gyorsításáróláról és egyszerűsítéséről szóló 2006. évi LIII. törvényrvény 2. § (1) bekezdése alapján hirdetményi úton értesítisíti az érdekeltet: • eljáró hatóság: Zala Megyeegyei Kormányhivatal Zalaegerszegi Járási HivaHivatal Agrárügyi és Környezetvédelmi Főosztályly ErdErdészeti Osztály (továbbiakban: Osztály) • az ügy száma: ZAG/030/4496-5/2019 • az ügy tárgya: Erdő termelésmelésből való kivonásának elvi engedélyezése az MM9 autóút Vasvár - Zalaegerszeg közötti szakaszkasz megvalósítása kapcsán Egervár 02015/5,5, KisKispáli 043, Lakhegy 02072/12, 02070/18, 02070/4,70/4, 02057/4, 02058, 02068/5, 02059/1, 02068/8,68/8, 02060/1, 02060/2, 02060/3, 02044, 02043/15,15, 0202043/14, 02033/5, 02033/2, 02033/4, 02032,032, 02031/5, 02026/9, Nagypáli 080/1, 086/18, 086/1086/17, 082, 085/ 1, 066, 067, 065, 062/2, 063 hrsz-ú földterületek érintettségével • a kifüggesztés napja: 2019. júliujúlius 22. • A levétel napja: 2019. júliuss 29. • az ügyfél neve, címe: Kapják: Egervár 02015/5 hrsz-ú fölföldrészlet tulajdonosai, egyéb jogosultjai (térti tivevénnyel):vev 2 Mátyás Sándorné 8900 Zalaegerszeg Madáchh u. 22. I/11. 3 Mátyás György Imre 8913 Egervár József A. u. 57. 4 Berki Gergelyné 8913 Egervár Széchenyinyi uu. 84. 5 Sebestyén József 8913 Egervár Lenin u.. 6161. 6 Takács Ernőné 8913 Egervár Rét u.
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Zala Megye Statisztikai Évkönyve, 2014
    Központi Statisztikai Hivatal Győri főosztálya Zala megye statisztikai évkönyve 2014 Győr, 2015 © Központi Statisztikai Hivatal, 2015 ISSN 0133 – 9524 Készült: a KSH Győri főosztályán, a szakstatisztikai főosztályok közreműködésével Felelős kiadó Tájékoztatási osztályvezető Nyitrai József főosztályvezető Kása Katalin Tartalomszerkesztők Grafikonok Cseh Mónika, Fancsali József, Kása Katalin Weisz Tamás Kramarics Tiborné, László Dóra, Nagyné Takács Tünde, Novák Zoltán, Tördelőszerkesztő Szekeres Jánosné, Vass Anikó Simonné Horváth Gabriella További információ: Kása Katalin Telefon: (+36-96) 502-423, E-mail: [email protected] Megvásárolható, megrendelhető: KSH Győri főosztályának KSH Információszolgálat (osztály) Zalaegerszegi osztályán 1024 Budapest, Keleti Károly u. 5–7. Cím: 8900 Zalaegerszeg, Gasparich u. 18/A Telefon: (+36-1) 345-6789, Telefon: (+36-92) 313-780 Fax: (+36-1) 345-6788 E-mail: [email protected] Internet: http://www.ksh.hu Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2015.122 * Internetes melléklet Elérhető: www.ksh.hu/polc Ehhez szükséges az egyszeri ingyenes regisztráció, illetve az alábbi kötetazonosító aktiválása, melynek eredményeként a melléklet felkerül az Ön felhasználói polcára, ahonnan bármikor elérheti azt. <<Kötetazonosító>> Fejezetek jegyzéke 1. NÉHÁNY FONTOSABB ORSZÁGOS ADAT ........................................................... 5 2. ÖSSZEHASONLÍTÓ MEGYEI ÉS REGIONÁLIS ADATOK ......................................... 11 3. A FONTOSABB ADATOK IDŐSORAI ..................................................................
    [Show full text]
  • Tájékoztatás a Megújuló Energiaforrásból, Valamint
    Tájékoztatás a megújuló energiaforrásból, valamint Rajka hulladékból, mint energiaforrásból termelő erőművek Dunakiliti Bezenye Dunasziget csatlakozási lehetőségéről Feketeerdő Hegyeshalom Kisbodak az E.ON Észak-dunántúli Áramhálózati Zrt. ellátási területén Halászi Levél Püski Dunaremete a 2021.08.27 . napján üzemelő, valamint kibocsájtott Mosonszolnok Máriakálnok Mosonmagyaróvár Lipót Várbalog előzetes ajánlatokban foglalt erőművi teljesítmények Darnózseli Kimle Hédervár Ásványráró figyelembevételével Újrónafő Károlyháza Mecsér Dunaszeg Jánossomorja Dunaszentpál Győrladamér Nagybajcs Esztergom Lébény Győrzámoly Pilismarót Kunsziget Fertőrákos Vámosszabadi Kisbajcs Vének Öttevény Tát Dömös Tárnokréti Mosonszentmiklós Komárom Almásfüzitő Neszmély Lábatlan Győrújfalu Gönyű Mogyorósbánya Tokodaltáró Rábcakapi Dunaalmás Pilisszentlélek Ágfalva Sopron Süttő Bajót Tokod Dorog Kesztölc Cakóháza Abda Ács Bősárkány Győrsövényház Börcs Markotabödöge Nagyszentjános Dunaszentmiklós Pilisszentkereszt Sarród Acsalag Enese Naszály Nyergesújfalu Csém Szomód Nagysáp Csolnok Fehértó Fertőd Bezi Győr Leányvár Piliscsév Fertőboz Maglóca Mocsa Kapuvár Ikrény Kisigmánd Agostyán Hidegség Fertőszéplak Tardos Dág Harka Kópháza Barbacs Bőny Sárisáp Osli Csorna Fertőhomok Rábapatona Töltéstava Bana Héreg Kóny Agyagosszergény Bábolna Baj Bajna Epöl Úny Farád Pér Rábatamási Tata Hegykő Nagyigmánd Vértestolna Máriahalom Nagycenk Rábacsécsény Petőháza Dör Vértesszőlős Pinnye Veszkény Győrújbarát Rétalap Szárföld Koroncó Pereszteg Fertőendréd Mérges Vitnyéd Bágyogszovát
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]
  • Hévízi Kórház Fekvőbeteg Ellátási Területe-Reumatológia I.Pdf
    A Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház fekvőbeteg ellátást nyújtó szervezeti egységének területi ellátási kötelezettsége Reumatológia I. Progresszívitás Szakmakód Int.kód Intézmény Település Lakosságszám Megye Járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Nyirád 1 895 veszprém megye Ajkai járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Iharos 444 Somogy megye Csurgói járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Iharosberény 1 274 Somogy megye Csurgói járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Inke 1 164 Somogy megye Csurgói járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Pogányszentpéter 477 Somogy megye Csurgói járás 3 359 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Kamond 430 Veszprém megye Devecseri járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Alsópáhok 1 307 Zala megye Keszthelyi járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Balatongyörök 1 030 Zala megye Keszthelyi járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Bókaháza 263 Zala megye Keszthelyi járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Cserszegtomaj 2 929 Zala megye Keszthelyi járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Dióskál 470 Zala megye Keszthelyi járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Egeraracsa 307 Zala megye Keszthelyi járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent András Reumakórház Esztergályhorváti 429 Zala megye Keszthelyi járás 1 1400 N597 Hévízgyógyfürdő és Szent
    [Show full text]