<<

By Oppiliappan KOil Sri VaradAchAri SaThakOpan sadagopan.org

sadagopan.org

CONTENTS CONTENTS CONTENTS The Beauty of Lord NrusimhAvathAram NrusimhAvathAram of Lord The Beauty Azhwar Thirumangai and Nrusimhan Sri ThirunAngoor Divya DEsams 69-76 63-68 77-96

Introduction 1 Introduction 2 Taniyan AachArya Paramparais and AachArya Parampara Desikan MaTam AhObila of 45th Jeeyar HH The Salutations to Sri Aadhi VaNN SaThakOpa Divya DEsan of on AhobilamThirumangai Azhwar's PAsurams MaTam of AhObila Vigrahams Divya MangaLa 8 10 12 18-31 3 32-62 17

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

sadagopan.org

SrI MaTam—Pathuka Aaradhanam bySrimathAzhagiyaSingar MaalOlan Paadukai sadagopan.org

current Jeeyar of Ahobila Matam. He current Jeeyar of Ahobila Matam.

vaka SrivaNN SatakOpa Sri NaarAyaNa Sri NaarAyaNa SatakOpa SrivaNN vaka ating the scholarship and Kaimkaryams of ating the scholarship and Kaimkaryams n was released at that Mahothsavam in and therfore I have notified Sri Kalale that and therfore e wishes of our most revered Jeeyar. What e wishes of our most revered Jeeyar. interest to all Sri VaishnavAs rooted in all Sri VaishnavAs to interest for the benefit of Sri VaishNavAs of the of for the benefit of Sri VaishNavAs ke some of the extraordinary information extraordinary information ke some of the brought back two souvenir issues. H.H. the backbrought 1 . ïI>. . ïI>. . ïI>. ïImte ramanujay nm> ïImte ramanujay nm> ïImte ramanujay nm>

ddhAntham. Hope you will find these useful to you aswill find these useful to Hope you ddhAntham. ïImte ingmNt mhadEizkay nm> ïImte ingmNt ïImte ingmNt mhadEizkay nm> ïImte ingmNt ïImte ingmNt mhadEizkay nm> ïImte ingmNt HH The 45th Jeeyar of Sri AhObila MaTam of Sri AhObila MaTam Jeeyar HH The 45th

: : REFLECTIONS ON NARASIMHAVATHARAM REFLECTIONS REFLECTIONS ON NARASIMHAVATHARAM REFLECTIONS REFLECTIONS ON NARASIMHAVATHARAM REFLECTIONS NTRODUCTION NTRODUCTION I nothing will please me more than fulfilling th please me nothing will wide souvenir is of in the is assembled Bhagavadh RaamAnuja Si at the outset toJeeyar H.H. the special of material. I seek the valuable source complete this Kaimkaryam that is dear to his heart. assembled in this souvenir on the internet assembled undertake this Kaimkaryam. Kalale wrote to me and asked me to World. Sri is my command Jeeyar of H.H., the The wish Jeeyar instructed Sri Kalale to ma Sri Krishna Jeeyar instructed this most merciful Aacharya Saarvabhouma Thirupathi. Sri Krishna Kalale met with the Jeeyar and Sri Lakshmi Nrusimha Divya PaadhukhA Se Divya PaadhukhA Nrusimha Sri Lakshmi MahA DEsikan is the 45th and Yatheendhra 21, 1996 his Seventieth birthday. This special anniversary completed on November at and SreshtAs Vaidhikha aasthikAs, all celebrated by was (Sapthathi) celebrThirupathi. A commemorative souvenir

I sadagopan.org Let us start withtherecitationofTani !mEt !lX !mt ïImte ïIlúmIn&éiskaé{yvI]aSpdm! ïImd! vedvtkaé{yvI]aSpdm! ïImd! vedvtkaé{yvI]aSpdm! seve r¼xurI[zasnvz< seve r¼xurI[zasnvz< seve r¼xurI[zasnvz< ïImd! r¼zQair s. ïI naray[ytINÔmhadeizkaynm>. ïI naray[ytINÔmhadeizkaynm>. f v 3 rg ! naray]yt IrrP fk f m fk 3 I n vtm 3 3 T Sda 4 f Rsim t 4 f 3 a vhat I ] SasnvSm f s Et 2 ai sm f h ti T T I 3 T f 3 4 n SikyEt@ kaR] SikyEt@ y Sdjit f ymivral ANIYAN ANIYAN ANIYAN 3 f t naray[< yaeignm!. naray[< yaeignm!. yan of Prakrutham Srimath Azhagiya Singar naray[< yaeignm!. v fr mhaEt 2 f ypaTkaEsvk !v] ypaTkaEsvk

f naray]m

f lp f pata f 3 ta 3 Sikay nm@ 4 3 k

rvin f y v 3 man

f Eyaki

f ta I Xas f tt 3 S

3

f 3 f rym nm vym f Sd f pt f || 2 f | 3 Ekap m f

f

sadagopan.org

by AzhwArs in their Sri Sookthis and by Sookthis and by by Sri AzhwArs in their ed chains of AchAryAs are profound and and profound are of AchAryAs ed chains ism, are all derived from Sri Bhagavadh Sri Bhagavadh all derived from ism, are PARAMPARAIS PARAMPARAIS PARAMPARAIS NaarAyaNA through their power of .

Bhasyakarar, Swami Sri Desikan

3 iman NaarAyaNA performed by our most most by our performed NaarAyaNA iman RYA RYA RYA A A A At Sri AhObila Matam ACH ACH ACH A A A , give pravachanams, initiate scholarly sadas to preserve sadas to preserve , give pravachanams, initiate scholarly HE HE HE T T T Visvaksenar, Satakopan, , Visvaksenar, Satakopan, The AachArya paramparais of Sri VaishNav of paramparais The AachArya and his poorvAchAryAs, going all the way upto NaarAyanan NaarAyanan all the way upto Sriman going and his poorvAchAryAs, RamAnujA uninterrupt these The links among Himself. great a sankalpam, Bhagavadh by paramparAs, the of each sacred. In particular Acharya Paramparai the throne of that he ascends and AchArya is "found" Such SanmArgam. and Saddharmam SadAchAram, for beacon as a and serves BhAgavatha that Bhagavath, activities many daily their through us AcharyAs remind being. ultimate goal of a human is the bring sishyAs, the homes of and desams the divya to travel AchAryAs Tirelessly, such samskArAs pancha perform homes, blessed these to Moorthys their aarAdhana during these Vijaya YaathrAs the fine points related to the tattvams of all throughmost and ManthrOpadesams brides of Sriman make all of us become the his of AchAryAs other and Gadhyam SaraNAgathi his through Sri RaamAnujA granthams and sthOthrams. tradition in many of their This sacred act of our wedding to Sr This sacred act of our wedding celebrated been compassionate AchAryAs has

sadagopan.org

Prathama AachAryan—Sri Lakshmi NrusimhanatAhObilam Prathama AachAryan—Sri Senchu LakshmiThAyArat AhObilam 4 sadagopan.org

5 Prathama AachAryan—Sri Prathama MAlOlan at AhObila MaTam

sadagopan.org

Dolai KrishNan — At Sri AhObila Matam Dolai KrishNan—AtSriAhObila 6 sadagopan.org

Kalakshepa Paramparai Paramparai Kalakshepa SwAmi

sarathy for creating linkssarathy provide the to 7 mpara, listed under www.ahobilamutt.org listed under mpara, 1. Sriman NArAyaNA 1. Sriman 2. MahAlakshmi 3. ViswaksEnar NammAzhvar 4. Swami 5. Sriman UyyakkondAr 6. Srimath 7. Nambi Srimath ManakkAl ALavandhAr 8. Srimath 9. Nambi Srimath Periya 10. Swami BhAshyakArar Thiru Kurugaipiran PiLLan 11. 12. Srimath EngalAzhvan Srimath NadAdur AmmAL 13. 14. Srimath Appillar 15. Swami Sri DEsikan 16. Sri NayinarAchAriyar Thanthra Swathanthra Sri 17. 18. Gadikasatam AmmaL 19. Srimath Athivann saThakOpan Singar 2 - 10 Srimath Azhagiya 20. Singar 11 - 20 Srimath Azhagiya 21. Singar 21 - 30 Srimath Azhagiya 22. Singar 31 - 40 Srimath Azhagiya 23. Singar 41 - 45 Srimath Azhagiya 24. Samasrayana Paramparai Paramparai Samasrayana 1. Sriman NArAyaNA NArAyaNA 1. Sriman 2. MahAlakshmi 3. ViswaksEnar NammAzhvar 4. Swami NAthamuni 5. Sriman UyyakkondAr 6. Srimath 7. Nambi Srimath ManakkAl ALavandhAr 8. Srimath 9. Nambi Srimath Periya 10. Swami BhAshyakArar 11. Srimath EmbAr Bhattar Srimath ParAsara 12. 13. Srimath NAnjeeyar 14. Srimath NampiLLai Srimath Vadakku Thiruveedi PiLLai 15. 16. Srimath SrirangAchAriyAr 17. Srimath KesavAchAriyar 18. Srimath KamalavAsar 19. Srimath KesacvAchAriyar 20. Srimath Athivann saThakOpan Singar 2 - 10 Srimath Azhagiya 21. Singar 11 - 20 Srimath Azhagiya 22. Singar 21 - 30 Srimath Azhagiya 23. Singar 31 - 40 Srimath Azhagiya 24. Singar 41 - 45 Srimath Azhagiya 25. Following is the chart of AchArya Para of AchArya the chart is Following website. Thanks to Sri Dileepan Thanks to website. Partha parampara. in the each AachAryan for Thaniyan

sadagopan.org DEsikan deals with thegreatnessofPr SaraNAgathi orPrapatthi).IntheRaha as "the bride"at the marriage function of BharanyAsam (Aathma NikshEpam or the Lordof Thiruvaheendrapuram for helpandsuccor, begs the Lordtoaccept him In AchyuthaSathakam setinPrAkruthAla magnum opus, SriRahasya Traya Saaram. surukku, paramapadha sObhAnA, Achyutha SatakA, Rahasya SikhAmaNi and finally the patthu inTamil(PrapatthidasakA inSans DasakA, NyAsa Vimsathi, SaraNAgathi Deepikai,AbhayaprAdhAna saarA,Adaikkala saraNAgathi granthamsandeulogiessuch In thiscontext,Swami DEsikan has pr been S S S WAMI WAMI WAMI DE DE DE Thooppul KulamaNi SwAmi DEsikan SIKAN SIKAN SIKAN

AND AND AND A A A sya grantham, Rahasya SikhAmaNi, Swami nguage, Swami DEsikanappeals movingly to 8 ACH ACH as NikshEpa RakshA, NyAsa TilakA,NyAsa ACH krit), GithArtha sangrahA, Charamaslokakrit), GithArtha apatthi doctrineandreminds usthat the olific and has blessed uswith olific andhasblessed many A A A RYA RYA RYA P P P ARAMAPARA ARAMAPARA ARAMAPARA

sadagopan.org

f qT f biLm f substantivetattvAs o[ f kqil f rtayg f fp e unity of thought that runs thru the thru runs that e unity of thought y Eya_[a EptEm uq f conflict of thought in n cited to celebrate the significance of the n cited to celebrate the significance her work of Swami DEsikan known as the Swami her work DEsikan of

9 moments of their lives on this earth. this earth. on of their lives moments y sm f vak ; fAl Mudrai of SrI MaTam Hamsa Mudrai of SrI MaTam ;l f ykarRAdy cix f virodham; VaakhyayOjanAbhedhamE illaiuLLadhu" virodham; VaakhyayOjanAbhedhamE illaiuLLadhu" virodham; VaakhyayOjanAbhedhamE illaiuLLadhu" - - - t viEratm f t f ! pax `a artha artha "Sri BhashyakArarudaiya sishya sampradhAyangaLil onrilum sampradhAyangaLil sishya "Sri BhashyakArarudaiya "Sri BhashyakArarudaiya sishya sampradhAyangaLil onrilum sampradhAyangaLil sishya "Sri BhashyakArarudaiya "Sri BhashyakArarudaiya sishya sampradhAyangaLil onrilum sampradhAyangaLil sishya "Sri BhashyakArarudaiya PrapannA, who has performed Prapatthi under a SadAchAryA need not of his or her own or her own need not of his a SadAchAryA under Prapatthi performed who has PrapannA, last at the anthimasmrithi accord perform I would like to make reference to yet anot reference to like to make I would the importance discusses DEsikan Swami work, this In Parisuddhi. (Sri) SampradhAya from Paramparai tattvAs and AchArya the sampradhAyam, in our of AchAryAs (Sri) from often quoted A passage successors. his to Sri RamAnujA and NammAzhwAr th that emphasizes Parisuddhi SamprAdhAya RaamAnuja Bhagavadh Sri in based that are ParamparAs different AchArya follows: is as samprahdAyam

among the different Sri Vaishnava achArya paramparAs and the differences are limited the differences and achArya paramparAs Sri Vaishnava different among the This passage is ofte to interpretative aspects. and their underlying unitive relationships. ParamparA Swami acknowledges that there is no basic that there is no acknowledges Swami sadagopan.org that culminatedrecently intheopeningof extraordinary leadership andhas traveledacross Indiato bless His SishyAs many times for the600yearoldMatam.Sincethatresponsibilities time, hehasprovided active life and that he was taking on thefu referred to his acceptanceofthe Aasramam When I metH.H.the45th JeeyaratBangal even by kings forhundreds ofYears. thesouthgopuram MahAn, whobuilt forSri ,whichcould completed notbe of Ahobila Mutt on October 21, 1991 atthe acceptance of SanyAsa Aasramam fromthehands ofhisAachAryA, H.H. the44th Jeeyar One of themostmovingarticlesin Sa his scholarshipto celebrate andKaimkaryam andwishhim pallANdu. paramparAs werepresentatthe70th annivers spread themessageof Bhagavadh RaamAnujASiddhAntham.AlltheJeeyarsof other sampradhAyAs ofSri and work DEsikan andrespects"theunityindiversity"themethatrunsthroughthedifferent H.H. the Jeeyar ofAhobilaMutt deeply be HH T HH T HH T HE HE HE 45 45 45 NaarAyaNa YathIndra MahADEsikan TH TH TH J J J EEYAR EEYAR EEYAR

10 OF OF OF the new Ahobila Muttbuilding atThirupathi; ore soon after his initiation andhejokingly ore soonafterhisinitiation at thetime,whenpeopleareretiringfrom lieves inthe above statement of SwAmi ll administrative andspiritualleadership S S S pthathi malar istheonedescribing his ary ofthe H.H. the Jeeyar ofAhobila Mutt age of64. The 44thJeeyaristhe great s closely with the other AachAryAs to RI RI RI A A A H H H O O O BILA BILA BILA M M M ATAM ATAM ATAM

sadagopan.org I

this malar. I will this malar. I will eat Sri VaishNavAs in in the Sapthathi malar such as Pancha in the Sapthathi malar such . The illustrious kaimkaryam of H.H. of H.H. kaimkaryam illustrious India. The AachArya Saarvabhouman, the tightly AachArya Saarvabhouman, Azhagiya Singar which were describedwere earlier by movingly which 11 Srimad Azhagiya Singars HH Prakrutham Azhagiya Singar in PUrvasramam with HH Mukkur Azhagiya HH Prakrutham (Back: 1, 21, 33 and 40, 34 and 41, 38 Front: 26, 27 41 To 44) 44) 41 To 26, 27 Front: 38 41, and 34 40, 33 and 1, 21, (Back:

the 45th Jeeyar was applauded by the President of India as matchless. matchless. as of India the President by applauded was Jeeyar the 45th often that not It is the we have opportunity to learn about the the details of Aasrama SveekaraNam function of a Yathi that includes Jeeva SrArdham, manthra prEksha and the upadesam other rigorous rites of pasage into the order of These Yathis. information points would be of interest to many. itemswill cover this topic and other covered ceremonies performed by this SamskAra a function presided over by the President of by the President presided over a function orchestrated daily activities of the AchAryA, AchArya. with his/this his travels during Sri jagannAthan gr articles by invited scholarly many There are include excerpts from them as I make progress with my lekhana Kaimkaryam. Kaimkaryam. progress with my lekhana I make include excerpts from them as sadagopan.org Commencing thisserieswithapaasuram from Sri poorvAchAryAs. presides. Heissurrounded bymany ancientdivyamangaLa aarAdhana moorthys of our silver mantapam oftheAhobila Matam, Let usstart with thesalutation tothemany the verses used intheSriSannadhiSaatthumurai Kramam: SanyAsa Aasramam at Ahobilam by LordNarasimhan Himself. Thisverse isalso one of verses performingprapatthitotheFirstJeey Maha DEsikan Adaikkala Patthu morea will be T T T HE sodhiyenavulahelAm sukamperavEvandhutthittha HE sodhiyenavulahelAm sukamperavEvandhutthittha HE sodhiyenavulahelAm sukamperavEvandhutthittha adhivaNN seer SatakOpan adiiNaiyen mudimaNiyE adiiNaiyen seerSatakOpan adhivaNN adhivaNN seer SatakOpan adiiNaiyen mudimaNiyE adiiNaiyen seerSatakOpan adhivaNN adhivaNN seer SatakOpan adiiNaiyen mudimaNiyE adiiNaiyen seerSatakOpan adhivaNN ~tiv] Ecatiey[ uleklam Ecatiey[ S S S aadhimaraiuruvAnaverpathanil adhippuLL aadhimaraiuruvAnaverpathanil adhippuLL aadhimaraiuruvAnaverpathanil adhippuLL ALUTATION ALUTATION ~ti mAb uRva[~tip ~ti mAb ALUTATION ~tiKR nrcig ~tiKR adhigurunarasinghan aruLAlEyOgiyAna adhigurunarasinghan aruLAlEyOgiyAna adhigurunarasinghan aruLAlEyOgiyAna SrI Aadhi VaNN SaThakOpan—Kizh AhObilam AadhiVaNNSaThakOpan—KizhSrI AhObilam f c I a f cdEkap[

TO TO TO S S S f k[ R R R f I A `FyiA]'[ I A I A f Ckm f `RqaEl Eyakiya[ `RqaEl 12 where SriLakshmiNarasimhan(MaalOlan) MangaLa Moorthys that areenshrined inthe

ar ofAhobila Matam,whowasinitiatedinto ADHI ADHI ADHI f epbEvvn ppropriate. This verse is part of a ten ppropriate. Thisverseispartofaten f p V V V < q

Adhi VaNNSatakOpa Yatheendhra f evb A A A NN S NN S NN S f MFm]iEy f pt[il A A A f Ttit T T T HAK HAK HAK

f

f t O O O PA PA PA

sadagopan.org . He . He

t t f f

f

) and did penance and did penance and ) t[il < p f T utit T utit f f MF m]iEy f

e Garudan performed tapas and and tapas Garudan performed e

f evb f q < k[ f Lord Narasimhan vandhu udhitthAn vandhu Lord Narasimhan for giving comfort to the people of the people comfort to the for giving epbEv vn epbEv epbEv vn epbEv f f hAram of the resplendent jyothi (JwAlA hAram of the resplendent jyothi Narasimhan. The first line also refers to Narasimhan. His auspicious forms for saving PrahlAdhA saving PrahlAdhA His auspicious forms for m peravE vandhu udhittha m peravE vandhu m peravE vandhu udhittha m peravE vandhu m peravE vandhu udhittha m peravE vandhu ancient that took the form of the form ancient vEdAs that took the r miraculous event that occured at Ahobilam occured r miraculous event at Ahobilam that 13 o of the three mountains at Ahobilam. These o of the three at Ahobilam. mountains the Lord. AchalAchala Meru is the mountain is the mountain Meru Lord. AchalAchala the `RqaEl Eyaki ~[ f `F ;A] '[ f f Ckm f Ckm k[ f ~[ ~ti p ~[ ~ti < ~ti KR nrcig aadhi marai-uruvu aana verpu aana aadhi marai-uruvu und words, the paasuram flows this way for easy way flows this the paasuram und words, aadhi Guru Narasinghan aadhi Guru Narasinghan aadhi Guru Narasinghan cdEkap[ f a I c f =Veda purushan, Garudan), wher Garudan), =Veda purushan, ~ti KR nrcig aadhi Guru Narasinghan aruLAlE aana yogi aruLAlE Narasinghan Guru aadhi aadhi Guru Narasinghan aruLAlE yogi aana yogi aruLAlE Narasinghan Guru aadhi aadhi Guru Narasinghan aruLAlE yogi aana yogi aruLAlE Narasinghan Guru aadhi ~ti mAb uRv aadhi marai aadhi marai aana uruvu puLL adhi tanil verpu aadhi marai aadhi marai aana uruvu puLL adhi tanil verpu aadhi marai aadhi marai aana uruvu puLL adhi tanil verpu Ecati '[ uleklam Ecati '[ uleklam PuLL ~tiv] sodhi yena ulahellAm suka yena ulahellAm sodhi sodhi yena ulahellAm suka yena ulahellAm sodhi sodhi yena ulahellAm suka yena ulahellAm sodhi sOdhi yena ulahellAm sukam peravE vandhu udhittha vandhu peravE sukam ulahellAm yena sOdhi sOdhi yena ulahellAm sukam peravE vandhu udhittha vandhu peravE sukam ulahellAm yena sOdhi sOdhi yena ulahellAm sukam peravE vandhu udhittha vandhu peravE sukam ulahellAm yena sOdhi aadhi vaNN seer SatakOpan adi iNai yen mudi maniyE mudi adi iNai yen SatakOpan seer vaNN aadhi aadhi vaNN seer SatakOpan adi iNai yen mudi maniyE mudi adi iNai yen SatakOpan seer vaNN aadhi aadhi vaNN seer SatakOpan adi iNai yen mudi maniyE mudi adi iNai yen SatakOpan seer vaNN aadhi got the boon of being the vaahanam for beinggot the boon of are Ahobilam of mountains the three all Thus GarudAchalam. and VedAchalam between Narasimhan. seat of as the sacred covered here most of next by the second line and covered three mountains of these The sacredness the third line of the paasuram:

received the boon of protection from Lord protection of received the boon GarudAchalam ( mountain named vEdAchalam ( vEdAchalam named mountain three are known as GarudAchalam, vEdAchalam and achalAchala Meru. The salutation in Meru. The salutation and achalAchala vEdAchalam GarudAchalam, as three are known vEdAchalam, or the is to this paasuram The paasuram refers to a wonderful event that happened at Ahobilam some 598 years event that refers to a wonderful The paasuram ago. The first line of the paasuram refers to tw

With the split of the compo split of the With the comprehension: comprehension: chose the site, arrived there and revealed there and arrived site, chose the and the people of the world as the primordial world as the Guru. and the people of the with anothe deals the pasuram The rest of aadhi Guru: role as the 's Lord ago in years some six hundred world as the ancient Guru. The poet states that world as the ancient Guru. The poet These hills are sacred because of the avat These hills are sacred because Narasimhans) (Nava nine forms in Narasimhan) sadagopan.org SaThakOpan to inthepaasuram as “ gave thedaasa naamam forSrinivasanas Sri peetAthipathi oftheMuttreveredasAhobila sannidhi of Achaarya RaamAnujA.The Lordappointed Kidaambi SrinivAsan asthe first who appeared asanoldsanyAsiandinitiated at SrinivAsanarrived to Ahobilam. come to SrinivAsan inThirunArAyaNapuramHe born SanyAsa Aasramam by ayoung man in his early twenties bythe name of Kidaambi the This portionofthepaasuramcelebrates his head as sirOrathnam ormudi maNi orthe jewelonthe topofhis head. aadhivaNN SatakOpan points outthatthesacred " This paasuramconcludeswith a salutatio aadhivaNN seer SatakOpan adi iNai yen mudi maNiyE Depiction of Sri Lakshmi Nrusimha appearing as old sanyAsi and initiating initiating sanyAsiand Nrusimha appearingasold Depiction ofSriLakshmi ". aadhi vaNN seer SatakOpan adiiNaiyen mudi maNiyE aadhi vaNN seer SatakOpan adiiNaiyen mudi maNiyE aadhi vaNN seer SatakOpan adiiNaiyen mudi maNiyE ~tiv] aadhi Guru Narasinghan aruLAlE yOgi aana aadhi Guru Narasinghan aruLAlE yOgi aana aadhi Guru Narasinghan aruLAlE yOgi aana ~ti KR nrcig ~ti KR f c aadhi Guru Narasinghan aruLAlE yOgi aana aadhivaNN seer I a f cdEkap[ SrinivAsan toSanyAsaAshramam f k[ f `F;A]'[ f `RqaEl Eyaki~[ 14 Ahobilam and was metAhobilamwas byLordNarasimhan, and was commanded byBhagavAn Narasimhan n tothefirstjeeyar event, whichrelatestotheacceptanceof SatakOpa Jeeyar. This incident is referred SatakOpa Jeeyar. Thisincidentisreferred SrinivAsan intosanyAsa Aasramam at the Mutt today. BhagavAn Narasimhan also pair of feet of his aachAryA rests on pairoffeethis aachAryA restson ”. The poet and devotee of f MFm]iEy

mutt: of Ahobila

sadagopan.org

f f

f

may < may < fkiymay Aty f pak f [iraciy f `kElE[ f la tn la f fkq the rest of the relatives and the golden the rest of the relatives and the as a great your beautiful body body beautiful your blessing a great as {Rvam f the biological mother to your devotees, to your devotees, biological mother the [iy epa[ f kzl f 15 K Eptmil f f m[ u[ ! tRk f {Ady ;[ {Ady f bMmay f "Unn KazhalgaL ahalEnE" pt f r my meditation. Oh, great AachArya! Oh, my bhAgyam! I bhAgyam! my Oh, AachArya! meditation. Oh, great r my '[ f

auspiciousness that befall them. I have obtainedbefall I them. auspiciousness that the unquestionable father, the one who exists as exists father, the one who the unquestionable fo subhAsrayam) tanu, (subha sacred feet. from your ever separate shall never You are SatakOpA! vaNN Aadhi Oh, Meaning: sadagopan.org

Sri AathiVaNNSatakOpa YathIndra Maha DEsikan—ThiruNaarAyanapuram Sri Aathi VaNN SatakOpa YathIndra Ma Sri AathiVaNNSatakOpa YathIndra Founder of Sri AhObila MaTam ofSriAhObilaMaTam Founder 16 ha DEsikan—With Lakshmi Nrusimha ha DEsikan—WithLakshmi sadagopan.org

!

f ! ! ! h f fnm t f

nrsim ! ti nimk < nrisMh nrisMh nrisMh fp ! f] SSiEkaF ! ! h f >a < on Sri Lakshmi Narasimhan, the presiding the presiding Lakshmi Narasimhan, on Sri AhObila Divya Kshethram and include the AhObilaand include Kshethram Divya 17 Lakshmi NarasimhAshtakam composed by Sri composed by Lakshmi NarasimhAshtakam k prip f ar) is immersed and is sinking fast: immersed and is sinking ar) is Rpaly pvam f Sri SaTAri of MaalOlan Ar on Ahobila KshEthram. The Jeeyar's slOkam begs begs slOkam Jeeyar's The KshEthram. Ahobila on Ar `klg f y vrkal nrsim y vrkal f ïIxr mnaehr sqapqlkaNt ïIxr mnaehr sqapqlkaNt ïIxr mnaehr sqapqlkaNt !tr mEnakr sdapdalkan ïImdkl»pirpU[R zizkaeiq ïImdkl»pirpU[R zizkaeiq ïImdkl»pirpU[R zizkaeiq ïImdkl»pirpU[R zizkaeiq ïImdkl»pirpU[R zizkaeiq ïImdkl»pirpU[R zizkaeiq paly k !mt dETyvrkal nrisMh dETyvrkal nrisMh dETyvrkal nrisMh OF AHOBILAM DESAM OF DIVYA DIVYA DESAM OF AHOBILAM DESAM OF DIVYA DIVYA DESAM OF AHOBILAM DESAM OF DIVYA paly k«paly ÉavaMbuix inmGnm! paly k«paly ÉavaMbuix inmGnm! Att paly k«paly ÉavaMbuix inmGnm! Srimadh akalanga paripoorNa sasikOti paripoorNa akalanga Srimadh Srimadh akalanga paripoorNa sasikOti paripoorNa akalanga Srimadh Srimadh akalanga paripoorNa sasikOti paripoorNa akalanga Srimadh Sridhara ManOhara satApatalakaantha ManOhara Sridhara Sridhara ManOhara satApatalakaantha ManOhara Sridhara Sridhara ManOhara satApatalakaantha ManOhara Sridhara daithyavarakAla Narasimha! Narasimha! Narasimha! daithyavarakAla daithyavarakAla Narasimha! Narasimha! Narasimha! daithyavarakAla daithyavarakAla Narasimha! Narasimha! Narasimha! daithyavarakAla paalaya krupAlaya bhavAmbhudhi nimagnam bhavAmbhudhi krupAlaya paalaya paalaya krupAlaya bhavAmbhudhi nimagnam bhavAmbhudhi krupAlaya paalaya paalaya krupAlaya bhavAmbhudhi nimagnam bhavAmbhudhi krupAlaya paalaya

the paripoorNa, parisuddha, lustorous moorthy, Narasimhan, to rescue him from the from the rescue him to Narasimhan, moorthy, lustorous parisuddha, the paripoorNa, where he (the Jeey ocean of SamsAram, deity of this ancient Divya Desam. deity of this ancient I will start this with a slokam from Sri ten of the meanings the summarizing before Jeeyar MaNavALa Azhagiya Vaadhikesari Azhw Thirumangai of paasurams meanings of the paasurams of Thirumangai Thirumangai of paasurams the of meanings Here I will Here I briefly provide information on sadagopan.org Sambhodhanam). by theAzhwArpaasurams asconversations areset withhis mind(Maanasa difficulties ingettingtherearedescribed by Thiruvenkatam (PTM1.8).Thealmost intimid AzhwAr's Periya Thirumozhi(PTM) paasurams on NaimisAraNyam (PTM 1.6) and awe-inspiring paasuramsofAzhwArhere VaradarAjan. Hence, I willconfinemy kaim NaalAyira divyaprabhandham in Sri VaishN Sri Sampath Rengarajan and Sri Dileepan have encoded theTamil paasurams from paingkaNaanaik kombu koNdu patthimaiyaal, adikkeezhch paingkaNaanaik kombu koNdu patthimaiyaal, adikkeezhch paingkaNaanaik kombu koNdu patthimaiyaal, adikkeezhch T T T pongga aagam vaLLugiraal pOzhndha punidhanidam, pongga aagam vaLLugiraal pOzhndha punidhanidam, pongga aagam vaLLugiraal pOzhndha punidhanidam, HIRUMANGAI HIRUMANGAI HIRUMANGAI chengkaNaaLi ittiRaincum SingkavEL kunRamE.(1) chengkaNaaLi ittiRaincum SingkavEL kunRamE.(1) chengkaNaaLi ittiRaincum SingkavEL kunRamE.(1) ைபங்கணாைனக் angkaN nyaalamanjaangkOr aaLariyaay avuNan angkaN nyaalamanjaangkOr aaLariyaay avuNan angkaN nyaalamanjaangkOr aaLariyaay avuNan அங்கண்ஞாலமஞ்ச ெசங்கணாளியிட்டிைறஞ்சும் ெபாங்க Thirumangai Mannan and Kumudavalli NAcchiyAr Thirumangai MannanandKumudavalli

வாகம் A A A

ZHW ZHW ZHW ெகாம்புெகாண்டு

வள்ளுகிரால் Paasuram 1

A A A அங்ேகார் R R R ' ' ' S S S 18

PAASURAMS PAASURAMS PAASURAMS these pasuramsarefound in between the karyam to giving the meaning oftheten avA home page maintained by SriavA homepagemaintainedby MaNi

ating beauty ofthisKshethramandthe ating beauty

சிங்கேவள்குன்றேம theAzhwArinhispaasurams. These ஆளரியாய் ேபாழ்ந்த

பத்திைமயால்

புனிதனிடம் ON ON ON , அவுணன் A A A , H H H அடிக்க O O O (1) BILAM BILAM BILAM

ீ ழ்

sadagopan.org their bhakthi Him. Oh, my and salute pride about his valor. When his son, pride about his his valor. When s of the world. They feared for their own world. s of the nation of ugram (ferocity displayed at nation of ugram (ferocity displayed ious ivory tusks for use in the service to for use in the service ious ivory tusks r shattering sound associated with His His with associated r shattering sound esided over their land. They came with with their land. They came esided over son to show that the Lord was inside the that the Lord son to show valuable tusks, cleaned them and brought brought them and valuable cleaned tusks, t Nara-Simha roopam frightened all the frightened Nara-Simha roopam t an"false and he appeared out of the pillaran"false and he appeared elephants and affection for their Lord. The their Lord. for affection and elephants oor SwamigaL as “SingavEzh kunram“. He kunram“. “SingavEzh as oor SwamigaL the body of HiraNyan, who offended the the offended who body of HiraNyan, the re ( yengum uLan), HiraNyan disputed disputed HiraNyan uLan), re (Hari yengum (Yezhu malai); in another interpretation, in another (Yezhu malai); epretation, the Singha + Yezh (SingavEzh) + Yezh (SingavEzh) epretation, the Singha ephants and hasten to Lord NarasimhA's NarasimhA's Lord hasten to ephants and forest with eyes red from their anger pull eyes red from forest with rvasively present everywhere. The Lord did rvasively present everywhere. The word Hari (ari in Tamil) means lion and The word Hari (ari in Tamil) means 19 the forests surrounding Ahobilamthe came to aNikkai to demonstrate their reverence. demonstrate aNikkai to the Lord at this AhObila KshEthram. the Lord ak hitting the sky as Giri Raajan. salutations to the Lord, who appeared as Narasinghan out as Narasinghan appeared who to the Lord, salutations

"yEzh" refers to the ascending pe "yEzh" refers lions killed the elephants and pulled out their the lions killed as ka them to the sannidhi of the Lord interprets theIn one intr two ways. meaning thriupathi in just as peaks seven means the the Lord. Just as their Lord had the combi forest of the the lions PrahlAdan), for His devotee, (affection Vaatsalyam and HiraNyan) anger at the display of had the simultaneous kunram“. as “SingaveL this kshEthram celebrates mangaLAsAsanam Thirumangai's Sri Uttham by been interpreted SingavEL has temple to honor their kula naathan, who pr naathan, who temple to honor their kula prec the (viz). of their own choice upahArams not want to make the words, “ari yengum uL words, “ari not want to make the The ea to validate His devotee's statement. all the jeevans and frightened avathAram king. the offending on however was focused lives. The Lord's fury states that the lions from This paasuram Oh My mind! Let us offer our our us offer Let Oh My mind! of the pillar that the egotistic HiraNyan stuck with his fist. Our Lord had a form at thatOur Lord had a his fist. with stuck HiraNyan that the egotistic of the pillar and half-man.Tha was half-lion time, which Narasimhan places. The rising fury of Lord its beautiful for this earth known denizens of His sharp nails, with tear impelled Him to his and challenged that statement of his son his fist. sthambam (pillar) that he hit with whouLan is pe to Parama Purushan, refers parama bhAgavathA, PrahlAdhan, who was His dear devotee. dear devotee. His was who PrahlAdhan, parama bhAgavathA, of the the lions kshEthram, At this sacred tusks of the green-eyed el apart the ivory was bloated with king, HiraNyan, The asurA is everywhe , asserted that the Lord sannidhi and present those tusks to Him out of those tusks to Him out sannidhi and present our salutations to mind ! Let us offer sadagopan.org undertake their pilgrimages. undertake their pilgrimages. their fearsand they overpowers road toAhobilam brave the dangers on the to courage ofthepilgrims donotsucceed. The but scare thegroups ofpilgrims, befall Him. The hunterstryto from any harmthat may daughters, Chenju Lakshmi, one who married one of their and tribes" save theLord, the from "invading their territory natives, who wishto protect overcome their fearofthe who pilgrims, the of darsanam of theirLord".TheAzhwAr suggeststhattheenduringaffection andbhakthi groupsof snare drumsfightnoisilywiththe of thisdivyadesam, where thehunting trib scene as well tohismind.Hesays: "Oh, my mind!Please offer your worship tothe Lord Here, theAzhwArexperiences othercommotions duringhisvisit.Hedescribes that isindeedthe AhObilam HiraNya SamhAra Kshethram. cavity ofthemighty HiraNyan with Hissh Lord chasingHiraNyan with Hismajesticga sees thebrillantly shiningteethof the Lord witnesses thegigantic tongue moving from si the darsanam oftheLord withHis mouth as big asadeep cave (pEzh vaai) and there he paasuram. He salutesthiskshEthram asthe The ferociousformoftheHiraNya SamhAra Murt

malaittha selsAtthupoosal yeRintha vann malaittha selsAtthupoosal yeRintha vann malaittha selsAtthupoosal yeRintha vann silaikkai vEdarthezhippu aRAtha SingavEL KunRamE (2) silaikkai vEdarthezhippu aRAtha SingavEL KunRamE (2) silaikkai vEdarthezhippu aRAtha SingavEL KunRamE (2) alaittha pEzh vaay vALL yeyiRu ohr kOLL ari aay , avuNan alaittha pEzh vaay vALL yeyiRu ohr kOLL ari aay , avuNan alaittha pEzh vaay vALL yeyiRu ohr kOLL ari aay , avuNan kolaik kolaik kolaik அைலத்தேபழ்வாய் சிைலக்ைகேவடர்ெதழிப்பறாத மலத்தெசல்சாத்ெதறிந்த ெகாைலக்ைகயாளன் - - - kayyALan nenju idantha koor uhirALan idam kayyALan nenju idantha koor uhirALan idam kayyALan nenju idantha koor uhirALan idam

வாெளயிற்ேறார் Paasuram 2

ெநஞ்சிடந்த

20 பூசல் arp nails.The AzhwAr reminds himself that in that mouth. He has the anubhavam ofthe es of Ahobilam with their bows, arrows and it andwitnesses theLordpiercing thechest place ofresidence ofthe Lord.AzhwArhas de to side inside that mouth. The AzhwAr

pilgrims climbing thehillstohave pilgrimsclimbing சிங்கேவள்குன்றேம

Way toUgraSthambam வன்துடிவாய்கடுப்பச்

hy is visualized by theAzhwAr hy isvisualizedby in this ேகாளரியாய்

கூருகிராளனிடம் - - - tuDi vaay kaduppa vaay tuDi tuDi vaay kaduppa vaay tuDi tuDi vaay kaduppa vaay tuDi , அவுணன்

(2)

sadagopan.org

(3)

அவுணன் , Ammaanathu idam Ammaanathu Ammaanathu idam Ammaanathu Ammaanathu idam Ammaanathu

ேகாளரியாய்

அன்றியும்நின்றழலால் வகிர்ந்தவம்மானதிடம்

சிங்கேவள்குன்றேம

heat is setting fire to the dry bamboo trees the pilgrims encounter on their journey to the their journey to on pilgrims encounter the members of the local hunting tribes. the members Dark smoke and loud noise from exploding loud noise from exploding and smoke Dark 21 Ugra Sthambam Paasuram 3 3 Paasuram trewn path up the hill to the temple. trewn time is The mid- வாெளயிற்ேறார்

வாய்ந்தவாகம்வள்ளுகிரால் ேதய்ந்தேவயுமல்லதில்லாச் tEyntha vEyum allathillA SingavEL kunRamE (3) kunRamE SingavEL allathillA vEyum tEyntha tEyntha vEyum allathillA SingavEL kunRamE (3) kunRamE SingavEL allathillA vEyum tEyntha tEyntha vEyum allathillA SingavEL kunRamE (3) kunRamE SingavEL allathillA vEyum tEyntha ஓய்ந்தமாவுமுைடந்தகுன்றும் ஏய்ந்தேபழ்வாய்

yEntha pEzhvaay vaaLL yeyiRROr kOLariyAy avuNan kOLariyAy yeyiRROr vaaLL pEzhvaay yEntha yEntha pEzhvaay vaaLL yeyiRROr kOLariyAy avuNan kOLariyAy yeyiRROr vaaLL pEzhvaay yEntha yEntha pEzhvaay vaaLL yeyiRROr kOLariyAy avuNan kOLariyAy yeyiRROr vaaLL pEzhvaay yEntha vaayntha aaham vaLLuhirAl vahirntha vaLLuhirAl aaham vaayntha vaayntha aaham vaLLuhirAl vahirntha vaLLuhirAl aaham vaayntha vaayntha aaham vaLLuhirAl vahirntha vaLLuhirAl aaham vaayntha Oyntha maavum udayntha kunRum anRiyum ninRazhalAl anRiyum kunRum udayntha maavum Oyntha Oyntha maavum udayntha kunRum anRiyum ninRazhalAl anRiyum kunRum udayntha maavum Oyntha Oyntha maavum udayntha kunRum anRiyum ninRazhalAl anRiyum kunRum udayntha maavum Oyntha

Here, the AzhwAr describes the perils that Sun is shining fiercely and the day, when the the pilgrim's path. in the forest adjoining this divya desam besides those caused by this divya desam besides in the forests other dangerous animals elephants and There are lions, tigers, wild surrounding the narrow and rock-s animals of the forest are lying the fire. The trees accompanies low. The grass bamboo fire is shattering the the from forest fire. The heat smoldering from the under feet is apart. and flying are cracking the stones the road and stones on sadagopan.org punishes the wicked, whoharm His bhakthAs. this kshEthra nAthanasthe Veda Purushan, one, who toreapartthemighty HiraNyan's bo The devout pilgrims recognizethis Narasimhan frightening cannine teethjuttingoutofthatmouth. the giantjawsthat match oneanotherin journey up the hillstohavedarsanam withtheirdetermined In spiteofthesedangersandobstacles,thepilgrimsproceed "Pezh Vai"-Cave-likemouth Ugra Sthambam 22 of the majesticNarasimha moorthy whohas who neverletsdown His deardevotees and theirstrength,acave-likemouth and dy with His sharp nails alone. They saluteThey dy withHissharpnailsalone. astheLordofthis

KshEthram and as the

sadagopan.org

(4)

"

கால்சுழன்று

ஏதலனின்னுயிைர சிங்கேவள்குன்றேம

சிங்கேவள்குன்றேம

வகிர்ந்தவம்மானதிடம் that wealth of Bhakthi are guided and Bhakthi that wealth of

rOn yEthalan inn uyirai inn yEthalan rOn rOn yEthalan inn uyirai inn yEthalan rOn rOn yEthalan inn uyirai inn yEthalan rOn those, who do not have the spiritual richesdo not have the who those, h by any one, who does not have the depth depth the not have does who one, any h by l vahirntha ammAn l vahirntha idam l vahirntha ammAn l vahirntha idam l vahirntha ammAn l vahirntha idam ening and evocative images reminds us that ening 23 by avaishNavAs (avaishNavAnAm aprApyam). (avaishNavAnAm by avaishNavAs உச்சிப்ேபாெதாடு

Paasuram 4 4 Paasuram ெசல்லெவாண்ணாச்

கழுகும்

ெசல்லெவாண்ணாச்

kazhuhum ucchippOthodu kaal suzhanRu ucchippOthodu kazhuhum kazhuhum ucchippOthodu kaal suzhanRu ucchippOthodu kazhuhum kazhuhum ucchippOthodu kaal suzhanRu ucchippOthodu kazhuhum

ஆகம்வள்ளுகிரால் , "Daivam allAl sella oNNA SingavEL kundram" kundram" allAl sella oNNA SingavEL "Daivam nAyum nAyum nAyum வவ்வி - கவ்வுநாயும் - - ெதய்வமல்லால் vavviaahamvaLLUhirA " vavviaahamvaLLUhirA vavviaahamvaLLUhirA DhaivamallAl sella oNNA SingavEL KunRamE (4) KunRamE SingavEL oNNA sella DhaivamallAl DhaivamallAl sella oNNA SingavEL KunRamE (4) KunRamE SingavEL oNNA sella DhaivamallAl DhaivamallAl sella oNNA SingavEL KunRamE (4) KunRamE SingavEL oNNA sella DhaivamallAl எவ்வும்ெவவ்ேவல்ெபான்ெபயேரான் yevvam vevvEl Ponn peya Ponn vevvEl yevvam yevvam vevvEl Ponn peya Ponn vevvEl yevvam yevvam vevvEl Ponn peya Ponn vevvEl yevvam

ெதய்வமல்லால் kavvu kavvu kavvu

protected by the Lord of AhObilam to climb up and reach His sannidhi. and reach to climbprotected by the Lord of AhObilam up Here, Thirumangai through a series of fright Here, Thirumangai through a series who have Lord. Those, of devotion to the Just as parama padham is hard to reach by by reach to hard this KshEthram is not easy to travel to is padham parama as Just is not easy to reac (avaishNavAs), AhObilam sadagopan.org road side.The waiting dogs andthevultures is midday.The heat isscorching.Peopleare of theterrorsjourney totheinaccessibleplaceofresidence the Lord.The time The AzhwAr asceneonthe describes way up th and destroyed himforhis offense against His Bhakthan, PrahlAdhan. him andkicked thespear offand placed himinHislapandcleaved the asurA'schest a sharp spear inhis hand and waving itatthe deep devotion tothe Lord. Here,theLordtoreinto piecesthe of body HiraNyan sporting The kshEthramis described asgenerallyacce kshEthram and others have manyothers have obstac kshEthram and mind filled with devotionforthe Lord complet tothis efforts tocompletetheirpilgrimage katAksham proceed further. RestoftheavaishNavAs does notmake progress intheir Keezh AhObilam les thatinterferewiththeirplans. awesomekshEthram. Only those with a pure 24 staggering in that heat and falldownonthe lunge at them.Only ssible onlytossible theDevAs andpeople with Lord rushing at him. The Lord got holdof rushingathim.TheLord Lord e theirpilgrimageto this "unreachable" e hillduringhispilgrimagetoremindus those withBahgavadh

sadagopan.org

(5)

" அவுணன் , f paAt fLm ள்விசும்பூடிரியச் ீ ecl ந

ேகாளரியாய்

ascended the hill to perform the to perform the hill ascended

ேபாழ்ந்தபுனிதனிடம் சிங்கேவள்குன்றேம

pOzhntha Punithanidam pOzhntha pOzhntha Punithanidam pOzhntha yeriya visumbUdu neeLL pOzhntha Punithanidam pOzhntha yeriya visumbUdu neeLL neeLL visumbUdu yeriya visumbUdu neeLL at the foot hills of for the termination to reach "unreachable" places termination to reach "unreachable" oachability of the temple, where the Lord where oachability of the temple, சூைற 25

m, where the Narasimha Moorthy with mighty m, where the Narasimha Moorthy Paasuram 5 5 Paasuram வள்ளுகிரால்

ெமாண்டு வாெளயிற்ேறார்

காண்டற்கரியேகாயில்

Way to JwAlA Nrusimhar Shrine ெசந்த

காண்டற்கரியேகாயில்

ெசன்று " நின்ற ெபான்றவாகம் vAham vaLLuhirAl ponRa vAham vaLLuhirAl ponRa ெசன்று vAham vaLLuhirAl ponRa senRu kaaNDaRkkariya Koil SingavEL KUnRamE (5) SingavEL KUnRamE Koil kaaNDaRkkariya senRu senRu kaaNDaRkkariya Koil SingavEL KUnRamE (5) SingavEL KUnRamE Koil kaaNDaRkkariya senRu senRu kaaNDaRkkariya Koil SingavEL KUnRamE (5) SingavEL KUnRamE Koil kaaNDaRkkariya senRu ெமன்றேபழ்வாய் menRa pEzhvaay vaaLL yeyiRROr kOLariyAy avuNan kOLariyAy yeyiRROr vaaLL pEzhvaay menRa menRa pEzhvaay vaaLL yeyiRROr kOLariyAy avuNan kOLariyAy yeyiRROr vaaLL pEzhvaay menRa menRa pEzhvaay vaaLL yeyiRROr kOLariyAy avuNan kOLariyAy yeyiRROr vaaLL pEzhvaay menRa

ninRa senthee moNDu sooRai moNDu ninRa senthee

ninRa senthee moNDu sooRai moNDu ninRa senthee

ninRa senthee moNDu sooRai moNDu ninRa senthee

surrounding floods to subside and then he and then surrounding floods to subside of Thiruneermalai. for the Lord mangaLAsAsanam Here, AzhwAr dwells further on the inappr the Here, AzhwAr dwells further on KshEthrapresides. He states that in this flames climbing HiraNyA, the avaishNavA, the teeth destroyed shining sharp, and jaws all smoke and heat the spreads wind the powerful and fire reach skyward wild of the one's feet to continue under path one's makes it extremely difficult to find around and with the pilgrimage. by a up the hills unless one is accompanied a journey it is not easy to make Even today, de AzhwAr's group of like-minded devotees. for six months is well known. Once, he stayed sadagopan.org His valorandanger were displayed in equalmeasure. upon th AzhwAr begs hismindtomeditate hillsides andwaittoattacktheunsuspectin of tigershide inthecrevicesamong the Thirumangai saysthattoday,inthisreside Lord and ran awayout of fear. DevAs to were unable comprehend thisadhb radiating outofthem. He had Lord hadeyes thatwereredfromtheflamesoffire(anger) During thattime,the to destroytheoffendingHiraNyan. at theintimidatingappearance of the Lord In thispaasuram,Thirumangaistates thatth

yerinthailangupEzhvAi paimkaNN ithu yeyiRRODu yevvurvu yenRu yerinthailangupEzhvAi paimkaNN ithu yeyiRRODu yevvurvu yenRu yerinthailangupEzhvAi paimkaNN ithu yeyiRRODu yevvurvu yenRu

tirintha vaanaic tirintha vaanaic tirintha vaanaic எரிந்த

nerinthaninRu vEyinmuDayuL neeNeRivAiuzhuvai nerinthaninRu vEyinmuDayuL neeNeRivAiuzhuvai nerinthaninRu vEyinmuDayuL neeNeRivAiuzhuvai ெநரிந்த irinthu vaanOr kalangi Oda irinthu vaanOr kalangi Oda irinthu vaanOr kalangi Oda திரிந்த இரிந்து

ைபங்கணிலங்குேபழ்வாய்

ேவயின்

ஆைனச்சுவடுபார்க்கும் வாேனார் - - - the gigantic face of alion wi chuvadu paarkkum SingavEL KUnRamE (6) KUnRamE SingavEL paarkkum chuvadu chuvadu paarkkum SingavEL KUnRamE (6) KUnRamE SingavEL paarkkum chuvadu chuvadu paarkkum SingavEL KUnRamE (6) KUnRamE SingavEL paarkkum chuvadu

முைழயுள்

PrahalAda Padi Cave கலங்கிேயாட Paasuram 6: 26 nce of theHiraNya -samhAra moorthy,bands dense thickets of ba

at adhbhutha KshEthramat adhbhutha oftheLord,where நின்று

g elephants that roam in theforest.The g elephantsthatroamin எயிற்ெறாடிஃெதவ்வுருெவன்று e DevAs were frightened out oftheirwits asNarasimhanduringthetimeofHis

hutha and spine -chilling roopamthe -chilling of hutha andspine சிங்கேவள்குன்றேம

iruntha AmmAnidam iruntha AmmAnidam iruntha AmmAnidam இருந்தவம்மானதிடம்

ந ீ ெணறிவாய்உழுைவ th sharp and huge teeth. The mboos growing onthe

(6)

sadagopan.org

(7)

Saantha Narasimhan. Narasimhan. Saantha ith bows chasing the animals bows the chasing ith He became thus a santha thus a santha He became Lakshmi, MahA Moorthy. DevAs other and BrahmA were ablethereafter to approach the Lord. Thirumangai points out that of the in the thiruppathi peaceful Lord, the only competing day of the sounds other loudly and with each sounds other any shutting out are the noises arising from bamboos the cracking of the the fire, wild exposed to of the shattering sound ேவடருமாய்த் overheated stones as a result overheated

மூவுலகும்பிறவும் சிங்கேவள்குன்றேம ,

at that time. Now, the AzhwAr shifts his இருந்தவம்மானதிடம் SingavEL KUnRamE (7) SingavEL SingavEL KUnRamE (7) SingavEL SingavEL KUnRamE (7) SingavEL ed Thirumangai dealt with the HiraNya ed Thirumangai dealt with the dA approached the Lord at the behest of at the behest of dA approached the Lord

வில்லுைட Lord responding to His dear devotee as devotee Lord responding to His dear

nd fire. The AzhwAr requests his mind to mind to his requests AzhwAr nd fire. The hEthram, the abode of 27 விண்சுடப்ேபாய் ஆளரியாய் Paasuram 7: 7: Paasuram

கல்லுமல்லா

ெசல்லெவாண்ணாச்

ற்றம் ீ ting of the excited hunters w hunters of the excited ting ச யும் ீ

அைனத்துமஞ்ச anaitthum anja AaLariyAi iruntha AmmAn idam iruntha AaLariyAi anja anaitthum anaitthum anja AaLariyAi iruntha AmmAn idam iruntha AaLariyAi anja anaitthum anaitthum anja AaLariyAi iruntha AmmAn idam iruntha AaLariyAi anja anaitthum முைனத்த tinaittanayum sella oNNA sella tinaittanayum tinaittanayum sella oNNA sella tinaittanayum tinaittanayum sella oNNA sella tinaittanayum கைனத்த kanittha theeyum kallum allA villudai vEdarumAy villudai allA kallum theeyum kanittha kanittha theeyum kallum allA villudai vEdarumAy villudai allA kallum theeyum kanittha kanittha theeyum kallum allA villudai vEdarumAy villudai allA kallum theeyum kanittha

திைனத்தைனயும் Mel AhObilam from PrahalAda Padi Mel AhObilam from PrahalAda munaittha seeRRam viNN sudappOy moovulahum piravum moovulahum viNN sudappOy seeRRam munaittha munaittha seeRRam viNN sudappOy moovulahum piravum moovulahum viNN sudappOy seeRRam munaittha munaittha seeRRam viNN sudappOy moovulahum piravum moovulahum viNN sudappOy seeRRam munaittha

of the same fire and the shou spreading grou from the escape that try to Ks on the glories of the Ahobila concentrate PrahlAda Varadan. PrahlAda Varadan. rose up to destroy HiraNyan, the flames of His anger During the time of His avathAram residents of abode. The has his where BrahmA Lokam, Satya reached and up and of the of anger at the spreading flames overtaken by fear were BrahmA Lokam and Lord. After the samhAram of HiraNyan, PrahlA His devotee. for great affection the by was replaced anger Lord's and the Lakshmi MahA Until the above (sixth) pasuram, the overaw Until the above terrifying appearance and the Lord's SamhAram of the attention to the anugraha roopam sadagopan.org soundharyam andanantha kalyANa guNams. become thick from that unceasing exercise eulogizing LordNarasimhanoneafteranotherforextendedperiods.Theirtongueshave HiraNya SamhAram. Henow finds thechathurmukha BrahmA andMahEswaran Here, ThirumangaiAzhwArdescribesthech

kaayttha vaahai neRRu olippak kaayttha vaahai neRRu olippak

kaayttha vaahai neRRu olippak

Naatthazhumbha Naanmuhanaum Naatthazhumbha Naatthazhumbha Naanmuhanaum Naatthazhumbha Naatthazhumbha Naanmuhanaum Naatthazhumbha TEyttha theeyAl ViNN sivakkum SingavEL KunRamE (8) TEyttha theeyAl ViNN sivakkum SingavEL KunRamE (8) TEyttha theeyAl ViNN sivakkum SingavEL KunRamE (8) காய்த்தவாைகெநற்ெறாலிப்பக்

ேதய்த்தத yEtthairuntha angOrAaLariyAi idam AmmAn yEtthairuntha angOrAaLariyAi idam AmmAn yEtthairuntha angOrAaLariyAi idam AmmAn நாத்தழும்ப ஏத்த , அங்ேகாராளரியாய் ீ யால்விண்சிவக்கும்

presided overbySaantha Narasimhan. uponthiskshEthram tomeditate asks hismind ThirumangaiAzhwAr fire. ongoing feedthe to as fuel serve and to explodeloudly Vaahai trees nearby causethedryseedsof wind. Thatfire each otherinthehot bamboo bushes striking ofdry the friction by caused fires forest were the flames tobe seen attheAhobilakshEthramnow BhagavAnfrom originating Narasimhan. Theonly noflamesofkOpam Therewere had subsided. of HiraNyA misdeeds over the The Lord'srage நான்முகனும் Paasuram 8:

E n t r 28 a

A

n of sthothram of theSaanthaNarasimhAn's

anges in the Ahobila KshEthram after the KshEthramafterthe anges intheAhobila கல்லதர்ேவய்ங்கைழேபாய்த் h ஈசனுமாய் c இருந்த

- - O e - சிங்கேவள்குன்றேம kall athar vEynkazhai pOy kall athar vEynkazhai pOy kall athar vEynkazhai pOy

b to i l

a Isanum Isanum K Isanum m e

e

வம்மானதிடம் z h

முைறயால் - - - Aay muRayAl Aay muRayAl Aay muRayAl

(8)

sadagopan.org

(9)

) and generate a ) and loud generate

idam idam idam - - - அதர்வாய் , of palm trees, date of coconut நம்ெபருமான்

ssed us with His darsanam, is with His darsanam, ssed us நம்முைட with the sharp, awry and loud sound of alities as a result of your meditation on alities as a result of your meditation

front of Maalolan seated in the silver Maalolan front of சிங்கேவள்குன்றேம ஆயிரந்ேதாளனிடம்

by word meaning of these two importantby word meaning of these two at Ahobila Matam. This paasuram and the and paasuram This Ahobila Matam. at

pul ilai aarntu atharvaay aarntu pul ilai pul ilai aarntu atharvaay aarntu pul ilai pul ilai aarntu atharvaay aarntu pul ilai - He is the thousand- shouldered asritha shouldered He is the thousand- - புல்லிைலயார்த்து - - -

29 (mahA Lakshmi), who appeared in the lotus appeared in the lotus (mahA Lakshmi), who nelli malhi kal udaippa malhi kal nelli ெதாழுதும்

Paasuram 9: Paasuram நாம் the time of churning for Amrutham. for time of churning the the rustling of long leaves

kalludaippap kalludaippap kalludaippap - - - - the one, who has specially ble has one, who - the ெநஞ்ேச -- The preferred place of residence of this aasritha Vathsalan as -- The preferred place of residence of this aasritha Vathsalan

அல்லிமாதர்புல்கநின்ற idam alli mAthar pulha ninRa aayiram thOLan aayiram ninRa pulha alli mAthar alli mAthar pulha ninRa aayiram thOLan aayiram ninRa pulha alli mAthar alli mAthar pulha ninRa aayiram thOLan aayiram ninRa pulha alli mAthar சில்லுசில்ெலன்ெறால்லறாத silli sill yenRu oll aRAtha SingavEL KunramE KunramE (9) SingavEL silli oll aRAtha sill yenRu silli sill yenRu oll aRAtha SingavEL KunramE KunramE (9) SingavEL silli oll aRAtha sill yenRu silli sill yenRu oll aRAtha SingavEL KunramE KunramE (9) SingavEL silli oll aRAtha sill yenRu )

nelli malhik நல்ைல nelli malhik nelli malhik ெநல்லிமல்கிக்கல்லுைடப்பப் nallai nenjE naamm thozhuthum nammudaya namperumAn nammudaya thozhuthum naamm nenjE nallai nallai nenjE naamm thozhuthum nammudaya namperumAn nammudaya thozhuthum naamm nenjE nallai nallai nenjE naamm thozhuthum nammudaya namperumAn nammudaya thozhuthum naamm nenjE nallai - Oh, my mind Oh, - - you are indeed filled with auspicious qu are indeed - you Aayiram ThOLAn

noise. kshEthram, the sound of In that (Pul ilai are heard the wind palmyrah trees by and the palm trees (eeccham tree) aarndhu). In that KshEthram, the mountain sides resonate Lakshmi Narasimhan (MaalOlan) is the KshEthram of AhObilam. Lakshmi and during that growth, their trees grow heights In that kshEthram, Nelli to uncommon ( ground penetrate the stony long roots The ninth paasuram is a profoundly moving one. This gem of a paasuram that is used that is used of a paasuram This gem moving one. a profoundly is The ninth paasuram Saatthumurai Sannidhi daily during the SrI paasurams two are the first AzhwAr of Thirumangai paasuram phalasruthi subsequent in saathumurai of recited during the occasion flower at the milky ocean during ( nallai mantapam. I will attempt to give the word I mantapam. paasurams. PadhArthams: nenjE! the lady by who is embraced vathsalan, our Sarva SwAmi. alli maathar pulka ninra aayiram thOLan our Lord of Ahobilam in response to my appeal my appeal Ahobilamour Lord in response to of NamperumAn Nammudai sadagopan.org of AhObilam withreverenceandease. of AhObilam the united form and points thatauspiciousstat us. Thirumangaiisina very happy mood over with ease as Sriya: Pathi. Themostmerciful (MaalOlan). Heisembraced byMahA Lakshmi andthebhakthAs can approach Him now In thispaasuram,AzhwArcelebrates eulogizing LordNarasimhan atthetime,whenhewasnotunitedwith His . In theprevious paasuram, Thirumangaireferred toBrahmA and ParamEsvaran ofAhObilam is beauty most beautiful. KshEthram awesome toexperience. Thiruman and silliyinsilloli-Thecombi pullilai oli Three kinds ofsounds areheard by theAzhw vaai silyenru olaRAtha SingavEL kunram). theirlegsinunison in the cricketsrubbing Shantha Moorthy 30 the Lakshmi samEtha Narasimha roopamLakshmi samEthaNarasimha the anticipation oftheirmatingseason(athar nation ofthosethree sounds makesthe Mother ofusisnextto Him tointercedefor that darsanam oftheDivya Dampathis in gai's celebration oftheuntamed, natural e to us and asks us to approach the Lord Ar at AhObilam (Viz).Kalludaippuoli, Ar atAhObilam

sadagopan.org

------

(10) of the bhakthiof the and (10) (10) (10)

em kai aaLan"or the the kai aaLan"or em

Kaliyan Kaliyan Kaliyan

Pulavan Pulavan Pulavan -

-

-

Kaliyan Kaliyan Kaliyan ------

திலேர ீ த

Pulavan Pulavan Pulavan - - - aRai thArk aRai aRai thArk aRai aRai thArk aRai

aRai thArk aRai aRai thArk aRai aRai thArk aRai

வல்லவர் tamizh nooRp tamizh tamizh nooRp tamizh tamizh nooRp tamizh -

- - வண்டைறதார்க்கலியன் வண்டைறதார்க்கலியன் சிங்கேவள்குன்றுைடய ns present Him with ivory tusks of the tfully revered as Kaliyan or the one, who revered tfully bhAgyasAlis because because bhAgyasAlis

saved from any type of taapams during taapams of type any from saved e, who learn, recite and understand the e, who learn, recite and understand

-- ர் ர் result of his Bhagavadh kaimkaryam since since kaimkaryam Bhagavadh result of his ீ ீ SingavEL KunRudaya SingavEL KunRudaya SingavEL KunRudaya The AzhwAr is also "s the of flowers inhabited by the inhabited by the of flowers garland the m to the Lord of AhObila would KshEthram இருந்தமிழ்நூற்புலவன் ss will come their way due to the power of

31 etic excellence and depth of devotion. devotion. and depth of etic excellence -- The Lord, our sarva Swami presiding over இருந்தமிழ்நூற்புலவன் tamizh nooRp tamizh nooRp tamizh nooRp

- - - mAlai valavar theethilarE mAlai valavar theethilarE mAlai valavar theethilarE - - - Paasuram 10: Paasuram ம்பிராைன ீ செனம்பிராைன ' … EmpirAnai irum EmpirAnai EmpirAnai irum EmpirAnai EmpirAnai irum EmpirAnai எங்கள ெசங்கணாளியிட்டிைறஞ்சும் SengaNALi ittu irainjum SengaNALi SengaNALi ittu irainjum SengaNALi SengaNALi ittu irainjum SengaNALi மங்ைகயாளன்மன்னுெதால்ச மங்ைகயாளன்மன்னுெதால்ச SenkaiALan senjol SenkaiALan SenkaiALan senjol SenkaiALan SenkaiALan senjol SenkaiALan ெசங்ைகயாளன்ெசஞ்ெசால்மாைல YengaLeesan EmpirAnai irum EmpirAnai YengaLeesan YengaLeesan EmpirAnai irum EmpirAnai YengaLeesan YengaLeesan EmpirAnai irum EmpirAnai YengaLeesan

MangayALan mannu tholseer vaNDu tholseer mannu MangayALan MangayALan mannu tholseer vaNDu tholseer mannu MangayALan MangayALan mannu tholseer vaNDu tholseer mannu MangayALan MangayALan mannu tholseer vaNDu mannu tholseer MangayALan MangayALan mannu tholseer vaNDu mannu tholseer MangayALan MangayALan mannu tholseer vaNDu mannu tholseer MangayALan sem sol maalai vallavar theethu ilar ) Kaliyan

the ruler of Thirumangai, Kaliyan wearing honey drinking bees and known for his kaimkarya Sree sang sacred poems on the Lord Lord poems on the sacred his kaimkarya Sree sang for known and honey drinking bees their po for of AhObilam, which are known ( Those bhakthAs, who reflect on the profound paasurams known for their depth of known paasurams reflect on the profound Those bhakthAs, who be devotion, would of and intensity meaning their existence on earth. No inauspiciousne of AhObilam. Narasimhan these verses eulogizing Lord did away with the cruelty of purushan. with did away this KshEthram. elephants at kaimkarya sampath of the AzhwAr, who is righ AzhwAr, of the sampath kaimkarya Sree as a one, who has unlimited kaimkarya his initiation Himself. the time of by the Lord semkaNN aaLi ittu irainjum yengaL Isan AhObilam is sarvOpakAri and the red eyed lio never come across any inauspiciousness in their lives. across any inauspiciousness in their never come above the way of the come blessings Those Here, Thirumangai AzhwAr reveals that thos Here, Thirumangai AzhwAr reveals ten paasurams offered bythe hi meaning of sadagopan.org as to which oneof the nine uthsava Nrusim message this receive Jeeyar washappyto The ManthrOpadesam to His deardevoteesand SiddhAntham. TheJeeyar was instructedtoperform SamAsrayaNams, BaranyAsam and Himduringsuch to worship sanchArams Lord totravelwith Him from village to performed aarAdhanam forthe Lord there. One day, hehadtheinstructions from the sanyAsAsramam, Jeeyar was initiatedinto Narasimhan known otherwise as MaalOlan. Af The chiefarchA morthyworshipped byth Sri Lakshmi Narasimhan (malOla aaradhakar. Thecentral spotin moorthys duringthetimes ofdailywors bhAgyam tostandclose tothe Mantapam and have the darsanam ofthese archA receive theworship of theAzhagiyasingar SaaLigrama Moorthysthathavethesilver There are27 Aaradhana Moorthys ofour poorvAchAryas as well as a number of rare Azhagiya Singars. daily. Thesemoorthyshaveastheirshrine, The MangaLa moothys at MatamSri Ahobila These nine Nrusimha moorthys ofAhObilam are: for guidance regardingthechoiceamong them. The Jeeyar seated allthe nine ArchAbhEra Nrusimhans in one mantapam and prayed on thesanchArams. 9. Paavana Nrusimhans ChathravaDa and 8. 7. yOgAnandha 6. BhArgava 5. Kaarancha 4. KrODa 3. MaalOla 2. AhObila 1. JwAlA T T T HE HE HE D D D 1. Sri Lakshmi Nrusimhan(MaalOlan) 1. SriLakshmi IVYA IVYA IVYA

MANGA MANGA MANGA the silver mantapam isoccup Narasimhan) of upper AhObilam. Narasimhan) ofupperAhObilam. L L L A A A V V V village and bless the devotees, who wouldcome devotees, the village andbless IGRAHAMS IGRAHAMS IGRAHAMS 32 to nourish the ubhaya vEdanthA tradition. vEdanthA the ubhaya to nourish e Jeeyars of MuttisSriLakshmiAhObila mantapam as their garbha gruham. They ha moorthys of AhObila hip by the Jeeyar andthe SriSannidhi and to spread the Bhagavdh RaamAnuja RaamAnuja Bhagavdh the tospread and the silvermantapamth the hestayed KshEthramand at AhObila s daily and bless s dailyandbless us. It willbe a great are worshipped by the Azhagiya Singarsare worshippedthe by from the Lord. He was nothowever sure ter thefirst Jeeyar, AdhivaNNSatakOPa

OF OF OF A A A H H H O O O ied by the ArchA bhEram of ied bytheArchA bhEram BILA BILA BILA M M M m totake with him at travelswiththe UTT UTT UTT

sadagopan.org

33 Chatravada Paavana AhObila MaalOla AhObila MaalOla

Kaarancha BhArgava Kaarancha JwAlA JwAlA KrODa YOgananda

sadagopan.org

Kizh AhObilamTempleGopuram BhArgava Nrusimhan Shrine MaalOla Nrusimhan Shrine JwAlA NrusimhanShrine 34

Mel AhObilamTempleGopuram Karaancha NrusimhanShrine Paavana Nrusimhan Shrine KrODa Nrusimhan Shrine sadagopan.org

ArchA bhEram sits at the center of the ArchA bhEram e choice easy for the Jeeyar. This archA e choice easy for i SatakOpa Jeeyar. When the Jeeyar closed Jeeyar the SatakOpa Jeeyar. When i 35 eeyar. He has the most beautifuleeyar. He has smile and Sri MAlOlan

his eyes in dhyAnam, MaalOla Nrusimhan appeared on the hands of the Jeeyar with a the Jeeyar on the hands of appeared Nrusimhan MaalOla his eyes in dhyAnam, smile. most beautiful The Lord thus made th for the that He was ready on His right foot indicating a sandal of MaalOlan has bhEram to travel from village the J village with embraces with His left arm.That MahA Lakshmi head and His over AdisEsha He has (dolai). swing in a silver Mantapam feet. at His sacred Bhagavan The sannidhis of Bhargava Narasimhan, Narasimhan and ChathravaDa and ChathravaDa Narasimhan yOga Narasimhan, of Bhargava The sannidhis AhObilam. are at lower Narasimhan Ahobilam. at upper are Narasimhans six of the remaining The sannidhis Sr to gave their adhbhutha sEvai All of them sadagopan.org is theoneofwhich we have thedarsan set aside funds for the daily aarAdhanam ofthat SvarNa azhagiya Singar. This moorthy Nrusimhan that dayand hadprathishtA forthatvigraham attheAhObilamtempleand understood themessageof Lordof AhObilam andworshipped the svarNa The king moretimesandeachtime,hehadthesameresult. The goldsmithtriedtwo was surprised tofindthe castimage fromthe dieforLingamcame out as Nrusimhan. svarNa siva lingamfor that day'spujA. When his travels, he was one dayatAhObilaKshE , gave food,clothes andcows to theBr cast afreshimageofLingamfromthedieforking'spujA.Thekingperformedhis the name, PrathApaRudran,who was agreat Siva Bhakthan. Every day, his gold smith SvarNaThe legendrelatedtothis Nrusimhanisasacredone.Therewasonceking by in thetadhiyArAdhanam oftheday. He isofferedNaivEdhyamther carried totheThirumadaipaLLi(kitchen, wher This isanancientArchAmoorthy.During 2. Sri SvarNa AzhagiyaSingar 2. SriSvarNa e. The prasAdhamblessed by Him is what isofferedtous SwarNa Nrusimha am todayinsidethesilverMantapam. 36 IjyAradhanam (mid dayaarAdhanam), Heis ahmins andthenpartook prasAdham. During thram. Heaskedhisgold smithto make a the gold smith completedhiscasting,he e thefoodis prepared for theLord) and

sadagopan.org

37 the paramapadha Vaasi, Sri InjimEttu InjimEttu paramapadha Vaasi, Sri the e Silver mantapam, which was offered by was mantapam, which e Silver Giri kshEthram in . He is in Andhra PradEsh. Giri kshEthram Nrusimha 3. MangaLagiri Nrusimhan Nrusimhan 3. MangaLagiri

He is revered as Paanaka Nrusimhan. PanakAradhanam is an ancient tradition every every tradition ancient an is PanakAradhanam Nrusimhan. as Paanaka He is revered night at Ahobila in MangaLa Mutt, just as sitting in a mantapam of His own inside th of His sitting in a mantapam Kuricchi SanthAnam Iyengar in memory of in memory Iyengar Kuricchi SanthAnam mutt. of AhObila Singar, the 42nd Jeeyar Azhaghiya sadagopan.org AchArya RamAnujA conducted dailyaarAd performs dailyaarAdhanamtothis divyamang bheejAksharams (GopAla Manthram) on His Th devotees during thesanchAram of theAzhagiya Singars. ThisMangala Vigraham has He istheone, whoenjoys dOLOthsavam or 4. Lord KaNNan 4. LordKaNNan Sri KrishNA hanam tothisancientMoorthy. 38 the oonjal (swing) uthsavam atthe home of aLa moorthy. Itisalso well known that irumEni. Itis thatAdisEshAbelieved

sadagopan.org

ed feet, Sri Ranga Naayaki offering is seen Naayaki feet, Sri Ranga ed 39 ithA at the Periya Kovil at . Kovil at Srirangam. ithA at the Periya Sri RanganAthar 5. Sri RanganAthan

kaimkaryam to Her Lord. It is believed that this Vigraham was in the aarAdhanam of Vigraham was in Her Lord. It is believed that this kaimkaryam to was the to the Matam. He and was given by him Sri ANNan Swamy Kovil KandAdai renowned and PurOh temple administrator Next to SvarNa Lakshmi Nrusimhan, we have the darsanam of Lord RanganAtha resting resting RanganAtha Lord of the darsanam have we Nrusimhan, Lakshmi SvarNa Next to sacr At His NidrA pose. Yoga on AdisEshA in sadagopan.org dear disciple,whenhelearnt the about gave hisfamily aarAdhanaMoorthy (SriVara Matam,AdhivaNN first JeeyarofAhObila The grand son of NadAthoor AmmAL, SriKatikAsathamAmmAL was the AchAryafor the hotmilkofferedto Lord was oftheright temperatureforHisenjoyment. moving naivEdhyam kaimkaryam toSri VaradarAjA at Kaanchi. He made sure that AmmAL, whoearnedhisnameas AmmAL (Mot His MangaLa Vigraham was worshipped bythe greatSriVaishNava AchArya, NadAthoor 6. Atthigiri VaradarAjan VaradarAjan 6. Atthigiri Atthi Varadhar Atthi Varadhar blessings of Nrusimhan tohis sishyan. SatakOpa Jeeyar. SriKadikAsathamAmmAL 40 darAjA with Bhu Devi and Sri Devi) to his darAjA with Bhu DeviandSriDevi)tohis her) oftheLordbecause ofhis deeply

sadagopan.org

sEvai of Sri sEvai of SrinivAsan Sri with AlarmEl 41 Sri SrinivAsar 7. Sri SrinivAsan7. Sri of Thiruppathi

In the silver mantapam, we have next the have we silver mantapam, In the Mangai thAyAr on His chest. on His chest. Mangai thAyAr sadagopan.org with theSanyAsisofAhObila Muttto His Devi,YathugiriNaacchiyArinsidethe view ofallthesereasons,itisnotsurprisi NaarAyaNan. The first Jeeyar's brindhAvanam RaamAnujA and Swami DEsikan had spent .Jeeyar wasbornat Thefirst Sri Sampath KumAran(Selva PiLLai) isthe 8. Sri Sampath KumAran of MelkOte (ThirunArAyaNapuram) (ThirunArAyaNapuram) KumAranofMelkOte Sampath 8. Sri Sri Sampath KumAran Sri Sampath honor the nativeson ofHis KshEthram. ng toseeSriSampath KumAran residingwith 42 MelkOte during the year 1369 AD. Sri AD. Sri MelkOteduringtheyear1369 silver mantapam andgoing onsanchAram presiding deityofThirunArAyaNapuram in (place ofinternment) isatMelkOte. In many years there worshipping Thiru

sadagopan.org

ga Pattinam (aadhi Rangan), Thiru Anbil, Rangan), Thiru (aadhi ga Pattinam mudhra Raajan after offering upachArams upachArams after offering mudhra Raajan ngan among the Pancha Rangans, who rest who rest Rangans, the Pancha ngan among n with and Sri Indaloor, the sacred river Cauveri (Mother- sacred river Cauveri Indaloor, the 43 danthai/KumbakONam (Hema Rangan) and Rangan) (Hema danthai/KumbakONam e silver mantapam with other Rangans. with other e silver mantapam ParimaLa Rangan 9. Sri ParimaLa RanganAtha 9. Sri

on the banks from Sriran of Cauveri starting on the Sri ParimaLa RanganAthan is the anthima Ra is the RanganAthan Sri ParimaLa Srirangam (Kasthoori Rangan), Srirangam (Kasthoori Thirukku sa Her Lord, Sri RanganAthA) joins in-Law of Thiru Indaloor (ParimaLa Rangan) At Thiru At Rangan) (ParimaLa Thiru Indaloor The Divya MangalA moortham Sri RanganAthA. (MappiLLai), son-in-law all along to Her in th is resident Rangan of ParimaLa sadagopan.org PaaNi). sense that latterwears Saarangam andchakram likeSriAarAvamudhan (Sri Saaranga of Sri Lakshmi Nrusimhan.This moortham Hema Rangan isanotheroftheblessed Arch 10. Sri AarAvamudhan of Thirukkudanthai Thirukkudanthai of AarAvamudhan 10. Sri Sri AarAvamudhan 44 reminds oneof Kaaranchathe Nrusimhanreminds in A moorthyssanctifyingthesilverMantapam

sadagopan.org

45 11. Sri Lakshmi VarAhan Lakshmi VarAhan 11. Sri (Reminding one Divya Desam) of Thiruvidaventhai

sadagopan.org

(Reminding one of Sri MushNam, the svyam-Vyaktha KshEthram) KshEthram) ofSriMushNam,thesvyam-Vyaktha (Reminding one 12. SriBhUvarAhan 46

sadagopan.org

rd of ThiruvAttAru, so dear to NammAzhwAr) rd of ThiruvAttAru, so dear to NammAzhwAr) 47 13. Sri Adi13. Sri Kesavan (with ubhaya reminding us NaacchiyAr of the Lo

sadagopan.org

14. SudarsanaMoorthy 48

sadagopan.org

AL and Sri RangaAL and MannAr 49 (who came from Srirangam to wed Her) 15, 16. Srivilliputtoor AaNd

sadagopan.org

17. Sri SeethA LakshmaNa LakshmaNa 17. SriSeethA 50 samEtha SriRamachandran

sadagopan.org

51 18. Sri Hayagreeva BhagavAn BhagavAn Hayagreeva 18. Sri

sadagopan.org

19. SwarNa NArAyaNan 19. SwarNaNArAyaNan 52

sadagopan.org

53 20.SwarNa Lakshmi Narasimhar Lakshmi 20.SwarNa

sadagopan.org

21. MaragathaVeNugOpalan 54

sadagopan.org

55 22. Vishvaksenar 22. Vishvaksenar

sadagopan.org

HH Nammazhwar MangaLAsAsanam 23. Nammazhwar 23. Nammazhwar 56

sadagopan.org

57 24. Kaliyan (Thirumangai Azhwar)

sadagopan.org

25. Sri BhAshyakArar 25. SriBhAshyakArar 58

sadagopan.org

59 26. SwarNa Desikar Desikar 26. SwarNa

sadagopan.org

(the founder of Ahobila Muttatthe (the founderofAhobila co 27. Srimadh Adhi vaNN SatakOpa Jeeyar 27. SrimadhAdhivaNNSatakOpa mmand ofBhagavAn NarasimhA Himself) 60

sadagopan.org

s and AchAryAs and the gold SatAri is used and the gold SatAri s and AchAryAs is used apam, where MaalOlan swings in His dolai. His dolai. in swings MaalOlan where apam, 61 SwarNa SaTAri SwarNa SaaLagrAma Moorthams

ManySaaLagrAma Moorthams ofkind a rare wellas as silver and gem-bedecked gold Silver Mant the also seen inside Sataris are The silver SatAri is used for honoring AzhwAr The silver SatAri to bless all of us. to bless all sadagopan.org and atallplaces befixed inYou. I be withthe ofservitudeblessed bliss toYou,my Lord, andmay my mind be forever Meaning : Whatever kulambefallsmylot, wh I concludethissection with theprayer ofPrahlAdhatoNrusimha Moorthy. tava daasyaikasadhAbhOgEsyAth sarvathra : || mEhmathi tava daasyaikasadhAbhOgEsyAth sarvathra : || mEhmathi tava daasyaikasadhAbhOgEsyAth sarvathra : || mEhmathi yathra kuthrakulE vaasOkEshu bhavOsthuyEshu mEh | yathra kuthrakulE vaasOkEshu bhavOsthuyEshu mEh | yathra kuthrakulE vaasOkEshu bhavOsthuyEshu mEh | tv tas tv daSyEkÉaegeSyat! tv daSyEkÉaegeSyat! tv daSyEkÉaegeSyat! yt yÇ kuÇ kule vasae ye;uke;uÉvaeStume, kulevasae kuÇ yÇ yÇ kuÇ kule vasae ye;uke;uÉvaeStume, kulevasae kuÇ yÇ yÇ kuÇ kule vasae ye;uke;uÉvaeStume, kulevasae kuÇ yÇ f r Kt fAyk EpaEks f r KEl EyxHEkxHpvas PerumAL Paadukai sda svRÇmemit>. sda svRÇmemit>. sda svRÇmemit>. f yat 62 atever janmam Iamordained totake, May f sta sr sta f vt

f T Em| f r Emmti@ ||

sadagopan.org

RAM RAM RAM Naarasimha Vapu: Vapu: Naarasimha

p f A A A f

E E E fT n f Et f Adp < VATH VATH VATH is present as Bhayankara p f A A A biy '[ f fAmt SEEMAITTH Ir SEEMAITTH SEEMAITTH

". He is not beautifulis not becauseHe of ".

c f T\] f irumazhisai salutes this beautiful beautiful this irumazhisai salutes Eta[ f m < RUSIMH RUSIMH RUSIMH in the fire. To prove PrahlAdA's words, in the fire. To prove PrahlAdA's words, RAM the special glory of Lord NrusimhA can glory of Lord NrusimhA the special RAM yt I only join the school that says that God The qualifying adjective of “beautiful "is of “beautiful The qualifying adjective N N N b mkA[ kay f A A lAdhA. He repeated: 'The Lord is every every Lord is 'The repeated: lAdhA. He most merciful svarUpam to His bhakthan, bhakthan, to His most merciful svarUpam test this thesis. He tapped a pillar familiar ng to our poorvAchAryAs. For instance, Sri Sri instance, For ng to our poorvAchAryAs. v f sitioning none could have played any trick. IN IN IN in many divya desams, he is saluted as he desams, in many divya AARAAYUM AARAAYUM AARAAYUM one of his hands asking his dear Baala - - Baala his dear hands asking one of his

rd NarasimhA came out. In a moment--nay, came out. In a moment--nay, rd NarasimhA lion-faced avathArA to match the masculine in many avathArams, NrusimhAvatharam is NrusimhAvatharam avathArams, many in 63 '[ f VATH VATH A A ORD ORD ORD B ;r]iy[ f ][ f L L L PERUMAI PERUMAI PERUMAI

'[ f f epRAm ~ray THE THE THE

RUSIMH f k] RUSIMH N N OF OF llikkENi alone. Here, the Lord llikkENi alone. Here, the OF epaZEt `v[ f

sugar dissolved in milk. in sugar dissolved f^lyal IN IN

kpira[ f kp f KMq[ f kil f cig INGAPPIRAAN INGAPPIRAAN ORD INGAPPIRAAN ORD ingillaiyAlenru IraNiyan thooN pudaippa thooN IraNiyan ingillaiyAlenru EAUTY angappozhudhE avan veeyatthOnria yen avan veeyatthOnria angappozhudhE ingillaiyAlenru IraNiyan thooN pudaippa thooN IraNiyan ingillaiyAlenru EAUTY angappozhudhE avan veeyatthOnria yen avan veeyatthOnria angappozhudhE ingillaiyAlenru IraNiyan thooN pudaippa thooN IraNiyan ingillaiyAlenru `g EAUTY angappozhudhE avan veeyatthOnria yen avan veeyatthOnria angappozhudhE S S S 'g L L ;g B B B yengumuLan KaNNan yenramahanai kaaynthu yengumuLan KaNNan yenramahanai kaaynthu yengumuLan KaNNan yenramahanai kaaynthu AzhahiyAn thAnE ariyuravam thAnE thAnE ariyuravam AzhahiyAn THE HE HE THE HE

T T T OF OF

". In Naanmuhan ThiruvandhAthi, Th ThiruvandhAthi, ". In Naanmuhan LORY LORY G G HE HE T

to him from the moment of its making and po to him from the moment of its making melted like gold asuran at the same moment, the the male 'HE is all pervasive', the Lord took The meaning given for this paasuram by Sri V.N. VedAntha DEsikan is: "The proof that "The proof DEsikan is: by Sri V.N. VedAntha this paasuram given for The meaning Prah byHe is all pervasive was established put to is now to HiraNyA, asuran, where'. The From that pillar, rending it asunder, the Lo done would have The Lord a form, Without taking (uLan). by PrahlAdan gender used with HiraNyA. But then, the world would away not be assessed by us. In the Thiruvaimozhi Paasuram 2.8.9, he salutes Lord NarasimhA 2.8.9, he salutes Lord NarasimhA Paasuram In the Thiruvaimozhi us. by not be assessed reveal His special glory and parathvam: this way to The all comprehending NammAzhwAr states that NammAzhwAr The all comprehending Although the Lord has chosen to appear chosen to the Lord has Although considered an exquisitely beautiful avathAram. an exquisitely beautiful avathAram. considered not attached to any other avathArams accordi to any other avathArams not attached " as NarasimhA describes BhagavAn nAmam sahasra SREEMAAN avathAram as " to present the most head. Both these mingle together body or lion’s having a man's beautiful svarUpam like the present as ArchA murthy Although He is at Thiruva Azhahiya Singam T Svarupam to HiraNyan () and as HiraNyan to Svarupam the mudrai in AahlAdha PrahlAdhan, with His by borne Singam is Azhahiya name of Singar. That Azhagiya near to come BhagavathA the MatAthipathis of AhObila Mutt even today. sadagopan.org vidha bandhu (related byeveryway) and iden thatThirumangai, whobelieves anyone, who among Gods andLiving beings.HiraNyandeclared that PrahlAdan wasnothis son. hear hischild praising Bhagavan NaarAyaNan as allpervasive and as the supreme thehighlightsofday.HiraNy describing tohave (lisp) ofthechild.Theyarethrilled with affectionforthe details ofhappening ask day at school,When children theparents comehomefromtheirclassonthefirst N lion anda man?". PeriyAzhwAr, whenmeditatingupontherare fo appropriate thattheblissfulexperience of them. Dr.VenkatakrishNanpo Thirumozhi paasuram and another one from NampiLLai, who commented onthispaasuram DESCRIBE TO IT POSSIBLE ThiruvallikkENi : NampiLLai is nowreminded ofthepaasuram just the opposite. He got enraged at his bhagavathA-son and shouted at him. thejnAnamofhischild happyabout doubly who says that. Ifyour ownson says thatth “When some one says that the Lord iseverywhere,we shouldfallatthe feetof the man, appear tosave His devotees,moresothat proving thatHeisallpervasive, has no form. Hence, He tookavisibleform.MydearNarasimhan came out,therefore, N AMPI AMPI piLLayai seeripiLLayai vehuNduthooN pudaippapiraiyeyiRRanal vizhippEzhvaai piLLayai seeripiLLayai vehuNduthooN pudaippapiraiyeyiRRanal vizhippEzhvaai piLLayai seeripiLLayai vehuNduthooN pudaippapiraiyeyiRRanal vizhippEzhvaai piq LL LL --epriy tiRemazi 2.3.8 f^qAy c AI AI

oq oLLiyavAhip pOthaVAngathanukku onrumOr porupilanAhi oLLiyavAhip pOthaVAngathanukku onrumOr porupilanAhi oLLiyavAhip pOthaVAngathanukku onrumOr porupilanAhi

paLLiyil odhivantha tan siruvan vaayilOr aayira naamam aayira vaayilOr siruvan tan odhivantha paLLiyil paLLiyil odhivantha tan siruvan vaayilOr aayira naamam aayira vaayilOr siruvan tan odhivantha paLLiyil paLLiyil odhivantha tan siruvan vaayilOr aayira naamam aayira vaayilOr siruvan tan odhivantha paLLiyil COMMENTS COMMENTS Etq f qiyvakp TeLLiya singamAhiya thEvai ThiruvallikkENi kandEnE TeLLiya singamAhiya thEvai ThiruvallikkENi kandEnE TeLLiya singamAhiya thEvai ThiruvallikkENi kandEnE pq f qiyil f qiy cig I bi evK] f Otivn : f Epatvag :

f kmakiy EtAv tiRvl kmakiy EtAv ADEQUATELY HISGREATNESS?" f D T\] ses therhetoricalquestion"Isitnotwonderfuland f t t[ f kt{k f ciBv[ f p < Adp supreme God,Hehas aform, andthat He will thepassuramsofThirumangaiand blending 64 f K o[ the experience of the child recollecting and theexperienceofchildrecollecting He will confirm Hisdevo . The reactionofthedeluded HiraNyan was s at school and enjoytheMazhalai vaaku an on theotherhandwas mightyangryto e Lordiseverywhere, the fathershouldbe of ThirumangaionTeLLiya Singham of utters thenameof Lord, isthe sarva tifies withPrahlAdAas hisown son and fp piAb 'yib PeriyAzhwAr Thirumozhiandincludes PeriyAzhwAr inhiseeduwasreminded ofaPeriya f vayil rm ofthe Lord having thefeatures ofa ------f Bm Periya Thirumozhi 2.3.8 Periya Thirumozhi 2.3.8 Periya Thirumozhi 2.3.8 f lik f Or f Or f Ek]i k] Ek]i f epaBp f ~yirnamm f b[l f pil f viziEpz tee's contention.IS f EdE[ f l[aki f

f vay

f

sadagopan.org

: : r and came out of

f

f

FOLLOWS FOLLOWS Ek f

AS

AS

. When NampiLLai is ready to is ready NampiLLai . When vklm f IS IS

pa]i f pa]i f d ~g f r pillar after HiraNyan hit the Jaya r pillar after HiraNyan k uRvay f mar f g f cp cp f ! d hit the sthambam, people might say td f on each word of this paasuram of word on each ci f avan broke pilla that f o] c f am to remind him of his many victories am to remind him of his many Lord was not there, where HiraNyan hit. where HiraNyan there, Lord was not appeared out of any other pillar, where H e pillar, where of any other appeared out e to hit with his hand, while he queried his ature form of the Lord and passed it on to Lord of the ature form paasuram (PeriyAzhwar Thirumozhi: 1.6.9): Thirumozhi: (PeriyAzhwar paasuram daE[ f 65 COMMENTARY COMMENTARY ukir f

d Akkqal f fdyir]iy[ LINE LINE - - ": HiraNyan had constructed a victory pillar a victory (Jaya ": HiraNyan had constructed tid f D vaq d T\^] `v[ f f M^l u] M^l f BY BY - - etad f peymulai undAnE SappANi undAnE peymulai peymulai undAnE SappANi undAnE peymulai peymulai undAnE SappANi undAnE peymulai tid tid f f r that he chose with his fist r that he chose piqn piLanthitta kaihaLAl sappANi kaihaLAl piLanthitta Epy piLanthitta kaihaLAl sappANi kaihaLAl piLanthitta piLanthitta kaihaLAl sappANi kaihaLAl piLanthitta fn LINE LINE

vaLarnthittu vALuhir Singa uruvAi vALuhir vaLarnthittu vaLarnthittu vALuhir Singa uruvAi vALuhir vaLarnthittu vaLarnthittu vALuhir Singa uruvAi vALuhir vaLarnthittu uqn S uLanthotti IraNiyan oNmArvahalam IraNiyan uLanthotti S uLanthotti IraNiyan oNmArvahalam IraNiyan uLanthotti uLanthotti IraNiyan oNmArvahalam IraNiyan uLanthotti ' ' `qn aLanthitta thooNai avan thatta aangE thooNai avan thatta aLanthitta aLanthitta thooNai avan thatta aangE thooNai avan thatta aLanthitta aLanthitta thooNai avan thatta aangE thooNai avan thatta aLanthitta vqr avan thatta " according to NampiLLai. to NampiLLai. " according ": Had the Lord appeared on anothe Had the Lord appeared on ": AAMUNI AAMUNI ": If any one other than HiraNyan ha other than HiraNyan ": If any one M M A A AL AL PiLLayai seeri PiLLayai AV AV N N A A ALanthitta thooNai avan thatta avn thatta aangE avn thatta M

" of that height and circumference the chose in his darbhAr hall. HiraNyan Sthambham) mantap sabhApilllar and had it placed at his over the DevAs. That was the pillar, he chos Bhag whereabouts of the Lord. son about the says " M THAT pillar to counter any argument that He to counter any argument that He THAT pillar was Lord (the Lord) by some one hidden deliberately a "trojan horse". like inside trusted pillar, which was created by out of the very same Narasimhan appeared himself. HiraNyan " that they carried inside their palm the mini as a sequel to any controversy of this sort, the Lord appeared the sthambam.To avoid hitting the jaya sthambam. the asuran's own hand " This mad HiraNyan furiously asks his son, you said that your Lord is everywhere, is He is everywhere, Lord is your that said you son, his asks furiously HiraNyan This mad a pilla hit in this pillar? And describe of the of Thirumangai, he is reminded the above the meaning of paasuram of PeriyAzhwAr in the following anubhavam sthambam, then people would say that the MaNavALa MaamunigaL has followed PeriyavAcchAnpiLLai's vyakhyAnam that had had that vyakhyAnam followed PeriyavAcchAnpiLLai's MaamunigaL has MaNavALa reproduced it with emphasis and disappeared PeriyAzhwAr. PeriyAzhwAr. sadagopan.org M paasuram ofNammAzhwAr inthis context: at theaparAdhi and for His devotee. Dr.VenkatakrishNan quotes another NrusimhAvathAram andtheLord's matchless Thus, thepoorvAchAryAsofour traditionha stay awayfrom frombreast feeding itsowninfant". paasuram this way: "Even iftheLioness is approaching Him.AchaaryaRamAnujAissaidto with PrahlAdhaninfront.The Lord's ange hesitated toapproachLord Narasimhan. BrahmA andtheothersapproached the Lord " describes the fearof MahALakshmi toa The Lord's anger was not quenchedevenaf pounced on the asuran, who had committedgrave apachAram. bhAgavatha thereafter, theLordgrew instantaneously as garbha vaasam, gradual growth and birth asan infant and continued growth instantaneously theLordappeared to quell element inmindas well. The moment spatial elementof Him appearingthereso PeriyAzhwAr hasatemporaland spatialelem except the great SriNrusimhA avathAram. I sh "Any one, who has realized what realgoalof " Lord appeared Therefore, the " Lord was nottheredue to anydelayinHisappearance. M PoomkodhaiyAL VERUVA ponpeyarOn AangE vaLarnthittu EANING EANING

PROVIDED PROVIDED ecl

sella uNarnthavar selvantanseeranRikkaRparO

sella uNarnthavar selvansella uNarnthavar

Mallal AriyuruvAiccheytha MAAYAMARINTHUME sella uNarnthavar selvansella uNarnthavar Mallal AriyuruvAiccheytha MAAYAMARINTHUME Mallal AriyuruvAiccheytha MAAYAMARINTHUME --tiRvay `l 'l f l u]r yellailAtha perundhavatthAl palasey miRai yellailAtha perundhavatthAl palasey miRai yellailAtha perundhavatthAl palasey miRai ": Unlike the other growing lifeform

allal amararaiccheyyumIraNianAkatthai allal amararaiccheyyumIraNianAkatthai allal amararaiccheyyumIraNianAkatthai ml BY BY f ^lyilat epRn f ll D D f ll R R f `mrArc .V .V f `riy f n f tvr EDANTHA EDANTHA f ecl < Rvay aangE f ecy f DE tvt DE maarvidantha VeenkodhavaNNar f v[ "(right there). The word" f c 66 showing its anger at the elephant, it will not elephant, it showing itsangeratthe r subsided once hesawthe child PrahlAdhA f ecy SIKAN SIKAN the doubts of bhagavad pproach Her own Lord atthatjuncture: f y tanseeranRikkaRparO tanseeranRikkaRparO HiraNyan hitthepillarwith his palm, ter destroyingtheasuran.Poygai azhwAr f t[ far. AzhwAr seemsto have had thetime ------many sizeslargerthantheasuranand f tal beauty andsimultaneousdisplayof anger ve understood theunmatchable glory of lifeis,will nottakeinterest in anything < m all explainwhy. He is the reallyaffluent ent attached to it. We focused onthe ent attachedtoit. f ;r]iy[akt f t maymbin haveexplainedthissectionofPoyhai's Thiruvaimozhi 7.5.8 Thiruvaimozhi 7.5.8 Thiruvaimozhi 7.5.8 f c f pl ecy pl

OF OF I r O O f `[ PPILIAPPAN PPILIAPPAN s thatgothrough stages such emazi 7.5.8 femazi 7.5.8 fbik f TEm. f miAb f kb f At

f pEra h virOdhis thatthe K K

OVIL OVIL AangE : : ". Piratti ".

"used by "used by sadagopan.org

"

D-6 f fla] tvA[ f pl f B paDTEm. f

f Mutt, who has dedicated his has dedicated Mutt, who D '[ f " in his Thiruvaimozhi paasuram " in his Thiruvaimozhi paasuram ThiruppallANdu: Verse 6 ThiruppallANdu: ThiruppallANdu: Verse 6 ThiruppallANdu: ThiruppallANdu: Verse 6 ThiruppallANdu: ------ananya- prayOjanar and Bhagavadh and Bhagavadh prayOjanar ananya- tightly in this avathAram. That is why tightly in this avathAram. ta] f and to intercede for us as our AchAryA. for us as our AchAryA. and to intercede ared on the sky with His pirattis on the ared on the sky with n taught by Lord Nrusimhan. Dushta Dushta by Lord Nrusimhan. n taught tiRvizvil f chment to His devotees. What is His is His What devotees. to His chment ill not take interest in any one other than d won the contest at the court of PaandyA PaandyA court of at the the contest won d that those, who clearly understand the the understand who clearly that those, Bharatha Desam with the peetAthipadhis with the Bharatha Desam boon given to the asuran) ALSO". the asuran) to given boon Jeeyar, the founder of the AhObila Matam AhObila Jeeyar, the founder of the Mallal ari uru means therefore the form of

HiraNyA of great valour, who had acquired had acquired who valour, of great HiraNyA

67 layirt f Rvaki `riAy `zit

D pl f `riy f .....tiREva]t fla] "

".....ThiruvONatthiruvizhavil ".....ThiruvONatthiruvizhavil ".....ThiruvONatthiruvizhavil ".....ThiruvONatthiruvizhavil ".....ThiruvONatthiruvizhavil ".....ThiruvONatthiruvizhavil " is the 45th Jeeyar of AhObila 45th Jeeyar " is the Epatil f r pl I

tiym f andhiyampOthil ariyuruvAhi ariyai azhitthavanai azhitthavanai ariyai andhiyampOthil ariyuruvAhi andhiyampOthil ariyuruvAhi ariyai azhitthavanai azhitthavanai ariyai andhiyampOthil ariyuruvAhi andhiyampOthil ariyuruvAhi ariyai azhitthavanai azhitthavanai ariyai andhiyampOthil ariyuruvAhi `n " saluted NrusimhAvathAram and its glory in detail first" saluted NrusimhAvathAram and foremost in tA[ t f

pn --tiRp sella uNarnthavar

panthanai theera pallANdu pallAyiratthAndu paadhuthumE" yenru pallAyiratthAndu pallANdu theera panthanai panthanai theera pallANdu pallAyiratthAndu paadhuthumE" yenru pallAyiratthAndu pallANdu theera panthanai panthanai theera pallANdu pallAyiratthAndu paadhuthumE" yenru pallAyiratthAndu pallANdu theera panthanai

Lord (Mallal), the affluence being the atta the affluence Lord (Mallal), prowess? He killed as in mere sport, the in mere sport, He killed as prowess? MANNER A MIRACULOUS IN APPEARED LORD MY the DevAs. afflict to boons many VIOLATING CODES (of WITHOUT (maayam), in mangaLAsAsanam his during Nrusimhan also celebrated PeriyAzhwAr ThiruppallANdu: Aasritha vaatsalyam is the wonderful lesso Aasritha vaatsalyam interwoven sishta paripAlanam are nigraham and prApthi kaamar appe his ThiruppallAndu as Sriman NaarAyaNA It is important to note that PeriyAzhwAr as " It is important to note that ha who AzhwAr, the bless to Garudan of back or Lakshmi. (7.5.8). Mallal means sampath that AarAdhana moorthy Nrusimhan or MaalOlan, the nitya Sri Lakshmi the Lord as landed in the palms of Adhi VaNN SatakOpa bless us all aasramam to life and taken sanyAsa from a understood be and in that aspect, his importance can He is a great Bhagyasaali words: minces his never who AzhwAr, Thirumazhisai paasuram of king to establish the parathvam of the Lord. king to establish the parathvam of as " NammAzhwar salutes Nrusimhan breadth of across the length and and travels clearly states NammAzhwAr of this Matam. w purusharthams of life (Sella uNarnthavar), Lord NrusimhA (Selvan tan seeranRikkaRpaRO). tan seeranRikkaRpaRO). (Selvan Lord NrusimhA Such a " sadagopan.org Lakshmi in approaching theangry Nrus Singar ofAhobila Mutt ofMahA leadingtheway,just behest asPrahlAdhAdidatthe Lord Himself. MayweapproachBhagavAn Nrusimhan with Hiskey devotee Azhagiya toofferoursalutatio concept thatitisbetter Nrusimhan, weacquireauniquegloryofourown.Thirumazhisai isreferring heretothe principal aarAdhana moorthy. When we performing SaraNAgathi atthesacredfeetofone,whoworships NrusimhA ashis Here, Thirumazhisaistates unequivocally that

--na[ mARAya dhAnavanai vaLLuhirAl mArvirandu mARAya dhAnavanai vaLLuhirAl mArvirandu mARAya dhAnavanai vaLLuhirAl mArvirandu mabay ta[vA[vq yEtthi iruppaarai vellumE maRRavarai yEtthi iruppaarai vellumE maRRavarai yEtthi iruppaarai vellumE maRRavarai

koorAhakkeeriya kOLariyai koorAhakkeeriya kOLariyai koorAhakkeeriya kOLariyai "t Pbakk f tiyiRp

saatthi iruppaar tavam saatthi iruppaar tavam saatthi iruppaar tavam car Srimath AzhagiyaSingar f k fpaAr evl f t Ibiy EkaqriAyEvbak ------f tiyiRp imhan just after HiraNya SamhAram. NaanmuganthiruvandAthi NaanmuganthiruvandAthi NaanmuganthiruvandAthi 68 f ukiral f par worship this aachaarya, who worships ns totheadiyArsofLordthan ourujjevanam (salvation)isassured by f LEm mb f Mkn f tvm f tiRvn - - - f mar f . vERAha vERAha vERAha

fbvAr f vir] f tati-18

fD

- - -

18 18 18

sadagopan.org

AZHWAR AZHWAR AZHWAR A A A HIRUMANGAI HIRUMANGAI HIRUMANGAI T T T kshmi Nrusimhan are affiliated with the affiliated are Nrusimhan kshmi 69 AND AND AND

RUSIMHAN RUSIMHAN RUSIMHAN N N N AKSHMI AKSHMI AKSHMI L L L Thirumangai and Kumudavalli NaachiyAr Thiruveedi PurappAdu RI RI RI S S S

following five divya desams: desams: divya following five Thirumozhi 1.5.7 --Periya 1. Thiru SaaLagramam 1.10.5 Periya Thirumozhi -- 2. ThiruvEnkatam Periya Thirumozhi 3.9.2 ViNNagaram-- 3. Thiru 3.10.4 Periya Thirumozhi -- ViNNagaram 4. Thiru ArimEya 4.1.7 THirumozhi 5. Thiru ThEvanAr Thohai --Periya paasuram. KshEthra SaaLagrAma cover the will Here we The five Thirumangai paasurams on Sri La on Sri paasurams Thirumangai The five sadagopan.org Thirumangai visualizes the Lord's ugra svarUp Vishnu svarUpamof Nrusimha mUrthy eulogized by PrahlAdan. second part of his SaaLagrAma paasuram, Thirumangai salutesthat allpervasive, " " This paasurammighthaveinspiredSwam THIRU SAALAGRAMA PAASURAM THIRU SAALAGRAMA as follows: naamam of Sri VishNu Sahasra Naamam, (PraNavam) VisvAya Nama: Thispaasuram is visualizes Lord Nrusimhan as Visva rUpeeandsalutes thefirst Him asitwereby tothePaasuramdealingwith Coming back since theNameofthisDivyaDesam(SaaLagRAAMAM) RaamanAmam. includesinitthe been suggested thatThirumangai was focu A majorityofKaliyan's SaaLagrAmapaasurams paytributetoRaamAvathAram.Ithas NrusimhAvathAram. PeriyAzhwAr. OneofthetenSaaLigrama KshE associated with thisdivyaDesam, ten are consort Sri Deviofthis svayam vyaktha KshEthram. Amongthe12paasurams AshtAksharam on his lips andperformed MangaLAsAsanam toSri Moorthy and His The daring Thirumangai AzhwAr reached covered roadsmakethejourney difficult. travel by narrow foot paths ina sparsely po thisdivyaDesamisnoteasytoreach.One Gandaki River.LikeupperAhObilam, has to This KshEthramisinNepal.Itlocated THIRU SAALAGRAMA PAASURAM THIRU SAALAGRAMA YengumuLan Hari ThrilOkyam yEthath akhilam NarsimhaGarbham -- vaanAi theeyAi maaruthamAi malayAialai neerulahanaitthum -- vaanAi theeyAi maaruthamAi malayAialai neerulahanaitthum -- vaanAi theeyAi maaruthamAi malayAialai neerulahanaitthum --epriy tiRemazi--caqk Periya Thriumozhi Periya Thriumozhi Periya Thriumozhi oonErahahalam pilavu yeduttha oruvan thAnE iru sudarAi oonErahahalam pilavu yeduttha oruvan thAnE iru sudarAi oonErahahalam pilavu yeduttha oruvan thAnE iru sudarAi ta[ay thAnAithAnumAnAn tan SaaLagramamamadainenjE thAnAithAnumAnAn tan SaaLagramamamadainenjE thAnAithAnumAnAn tan SaaLagramamamadainenjE U[ar "E[ar va[ay yEnOr anja venchamatthuL ariyAi pariya iraNiyanai yEnOr anja venchamatthuL ariyAi pariya iraNiyanai yEnOr anja venchamatthuL ariyAi pariya iraNiyanai ". He wasattestingtotheSarvAn f ta{m f `klm f `w f t I yay f c evw f ~[a[ f piqevDt f maRtmay ------SaalagrAma kshEtramangalAsAsanam SaalagrAma kshEtramangalAsAsanam SaalagrAma kshEtramangalAsAsanam f cmt f t[ f kiram EXt

f Tq f t oRv[ 60 mileswest of Kathmanduonthe banks of f m^lyay by Thirumnagai by and theremainingtwo are by 70 f caqk the NrusimhAvathAram (PTM 1.5.7),AzhwAr

sing quitea bit onRaamavathAram here, f `riyay pulated area.Muchoftheyear, the ice i DEsikanto stateinhis Sri Sookthi, thra paasurams to ofKaliyanpaystribute am, when he jumped out of the pillar in am, whenhejumpedout ofthepillar in this "inaccesible" this "inaccesible" Divya Desamwith ". PrahlAdApointedouttohisfather, f kiramm f n f taE[;RCdray f tir mg tharyAmithvam of the Lord. In the tharyAmithvam of theLord.In f priy ;r]iyA[ Ir f ulkA[t `Ad enw f `Ad f kqasas[m f Tm f Ec

f

f

f -7

- - - 7 7 7

sadagopan.org " can be be " can

f" YenayOr anja ari aayi ari anja YenayOr t oRv[ f "). " "). f piqevDt cept the garbha bhAgavathan, PrahlAdan, PrahlAdan, bhAgavathan, the garbha cept strious Lord of unmatchable valor (oruvan valor of unmatchable strious Lord 71 `klm f Naarasimha Vapu: SreemAn Vapu: Naarasimha ;r]iyA[ U[ar " vemsamatthu pariya IraNiyanai oon aar ahalam piLavu yeduttha yeduttha piLavu ahalam aar oon IraNiyanai pariya vemsamatthu IraNiyanai oon aar ahalam piLavu yeduttha oruvan piLavu oon aar ahalam IraNiyanai ") interpreted to mean also that every one ex that every interpretedto mean also illu That of Nrusimha svarUpam. was afraid fierce battle by HiraNyan in a the arrogant tearing the asuran's fat thAnE) destroyed two (" chest into oruvan thAn

HiraNyan's sabhai. AzhwAr says that every one was afraid of that fierce form of fierce form of of that afraid one was every that says AzhwAr sabhai. HiraNyan's Kanteeravan (" Vaikunta sadagopan.org accrued tohimfromthe AshtAkshara UpadEs In thefirstthirumozhi ofthis patthu (V river ofnectar. content. Theysetthestageasit were forthe Thirumnagai AzhwAr's first 100 woof inthe AkAsA". heaven andEarth, which isinthe past, pr theheavenand "That whichisabove belo The corresponding message found in Br.Upanishad is: aayi), entireuniverse (ulahuanaitthumaayi). and allitsbeings (Thee), wind(Maarutham),mountain (malai), His aathama svarUpambecame the twolight Here, AzhwArsalutestheDivyaMangaLavigraha visishtan, Nrusimhan, who through he recognized thesarvAntharyAmithvam, Visva rUpamof Nrusimhan as : Upanishad in hisdiscussionswith Gargi iswh even thatwhichistheendofether).The III.8.11 isthesupreme ,because we find itdeclared inthispassagesupports imperi "AksharamambharAnthadhruthE:"(The through Histheir beings aathmasvarupam.Brahma and states, (1.3.10) sutram flames (moon and Sun), sky(aakAsam), fire(), wind (vaayu), oceans, theuniverses to inBrihadAraNyaka Upanishad and Brahma Thirumangai instructsusthattheAkshar leave offother words, He isthe bank (sEthu) of theimmortal". sky are woven, themind also, with allthe The abovereferred Upanishadpassage says:"H II.2.5) isverily Brahman, because the uniqueterm usedabout Brahman occurstherein. svasabdhAth For instance, Brahma Sutram 1.3.1clearlystates" Brahama SutrAsandUpanishad passages abou In the second half of this paasuram, Thirumangai reveals tousthe truthshoused in “ “ “ ------vAnAi theeyAivAnAi mAruthamAi malayAi alaineerulahu anaitthum vAnAi theeyAivAnAi mAruthamAi malayAi alaineerulahu anaitthum vAnAi theeyAivAnAi mAruthamAi malayAi alaineerulahu anaitthum ta[ay " (Theabode ofheaven andearth -mentionedinMundakOpanishadh thAnAi thAnumAnAn tan thAnAi thAnumAnAn tan thAnAi thAnumAnAn tan va[ay f ta{m f t " I yay ...... oRv[ f ~[a[ f maRtmay verses (Mudalpatthu) are extraordinaryinscopeand f t[ f taE[;RCdray f m^lyay a Brahman(Imperishable referred Brahman) 72 f caqk SaaLagrAmamadai nenjE" SaaLagrAmamadai esent andfuture,that SaaLagrAmamadai nenjE" SaaLagrAmamadai SaaLagrAmamadai nenjE" SaaLagrAmamadai profound statement of Yaj~navalkyA inBr. aadinEn), the incomparable benefits that vital airs,know Him alone asthe Self, and w theEarth,Whichisalsobetween the am fromtheLordHimself aresalutedand at theAzhwArmighthaveinmind,when 1.3.10 is the support for the two sutrA1.3.10isthesupportfortwo shable, referredtoin shable, Br. Upanishad ocean with billowing waves(alai neer oceanwithbillowing e in whom theheaven,earthand t thesarvAntharyAmithvam oftheLord. rest ofhis AruLichcheyalstoflowlike a s (Sunandthe Moon), Sky (van), fire f kiramm f n oruvan thAnE iru sudarAi, oruvan thAnE iru sudarAi, oruvan thAnE iru sudarAi, Ir f ulkA[t `Ad enw f `Ad f

DhyubhvAdhyayatanam is wovenand aswarp f Tm f Ec f

"

sadagopan.org art's content in the art's content in at all of us should travel at all of us should ten exquisite paasurams covered in an our mortal eyes. At Thirupirithi, AzhwAr AzhwAr eyes. At Thirupirithi, our mortal am anja), he moved southward from the the from southward moved he am anja), padha nAthanour tohe explained to us that ThiruvEnkatamudayAn explained to us that ThiruvEnkatamudayAn yenru) and the tenth Thirumozhi (kaNNAr (kaNNAr tenth Thirumozhi the and yenru) of the DevathA of AshtAkshara manthram, of AshtAkshara the DevathA of Thiruprithi as KsheerAbdhi nAthan (at nAthan as KsheerAbdhi Thiruprithi , He recognized NaimisAraNyam, where the NaimisAraNyam, He recognized , ll avathArams (AvathAra mUla sthAnam). (AvathAra mUla sthAnam). ll avathArams Paasurams salutes Sri Nrusimha BhagavAn BhagavAn Paasurams salutes Sri Nrusimha Aksharam can bless us with every thing that bless us with Aksharam can 73 where all the noble sages performed the great sages performed the noble all the where mUtthukkOl), he pointed out th he pointed mUtthukkOl), akshus at this divya dEsam. divya dEsam. at this akshus lining in the bhujanga sayanam pose as in the divya dEsam, dEsam, divya the as in pose sayanam bhujanga the lining in

ArchA form with out j~nAna ch with out ArchA form (MuRRa Thirumozhi In the third of residence to BadrikAsramam, the place limits our movement. old age cripples us and before much divya of BadrikAsrama the description uses he (YenamunAhi), Thirumozhi fourth In the Asht us that dEsam dear to him to instruct the glory of NaarAyaNa naamam is celebrated. celebrated. is naamam NaarAyaNa of the glory the mind to reach begged his AzhwAr (VaalimAvalatthu), Thirumozhi second In the worship the archA mUrthy there and of Thirupirithi (NandaprayAg) revered divya desam Purushan. as Parama of this Lord the visualized AzhwAr ThiruppARkadal), the adhAra sakthi of a sakthi adhAra the ThiruppARkadal), for us. is nothing that it can not do we desire.There the kshethram, SaaLagRAAMA reaches he Kariyum), (Kalaiyum Thirumozhi fifth In the MUrthy Sri of the darsanam that to us and explained all mUrthys, of place of residence the reciting of the from blessings arising yield us the equivalence of the there would of the Lord. One of the names thousand above paragraphs. covered in the been has that that is the paasuram (1.5.7) and (VaaNilA muRuval) In the sixth Thirumozhi form of the forest Lord is present in the Here, the Lord is indeed rec Here, the Lord is which can not beThiruppARkadal, visualized by of the because there, disappear would sins all of his that He assessed Yajnams. Divya Desam. sanctity of this j~aal (AngaNmA Thirumozhi seventh In the to AhObilam and through north mountainous earlier posting hills. Lord of AhObilam the saluted HiraNya of the inaccessibility fierce beautyby and the the was awe struck Here, he presides sulabhan bhaktha Singan, the revealed that Azhagiya and SamhAra KshEthram dEsam. over this divya he begged his mind to reach the malar), In the eighth Thirumozhi (Kongialarndha divya dEsam of ThiruvEnkatam and blessed of refuge for those, who sought His lotus feet as their soleis the unfailing object protection. TanthayE (ThAyE ninth Thirumozhi In the seems to suggest that we can enjoy Parama Parama enjoy can we that suggest seems to sadagopan.org blessed PrahlAda before asSaantha Narasimhan erstwhile Provenance of ThirupaaRkadal, to remember him andto bless him ashe the Lordof Saptha Giri, who has taken up his residence atThiruvEnkatam from his In thesecondhalfofthis paasuram,Thir who did not recognize your parathvam--withyour nailsalone. pENA avuNanudalam pilanthittAi thOnRi vanthu ari aayi athan oodu thooN aayi Padha Arthams: ThiruvEnkatamudAyAn as BhagavAn Narasimhan. adiyEn will nowdiscussthisparticular SaaLagrAmam andAhObilam. (1.10.5) following his earliernamaskaraNams It isinthetenthThirumozhi, we find AshtAkshara mahAmanthram. powerofthe"Nama: sabdhambuilt-in 'o Here, heenjoys the anishta nivrutthi (banishn kadal soozhIlangai),Kaliyancontinuedwith his -- (and then)jumpingoutofitasNrusimhAvathAran - havingentered (that pillar)inatriceandstayedthere : as half-lion andhalf-man (Nrusimha roopiyAi)

: by thepillarfirst(assarvaAnthAryAmi): by becoming : andthen incarnating in themiddleofthatpillar (stambham) --epriy tiRemazi 1.10.5

Ekaq thooNAyathanoodu ariyAivanthuthOnRi thooNAyathanoodu ariyAivanthuthOnRi thooNAyathanoodu ariyAivanthuthOnRi T\]ay kONAkaNayAi ! kuRikkoL yennai neeyE yennai kuRikkoL ! kONAkaNayAi kONAkaNayAi ! kuRikkoL yennai neeyE yennai kuRikkoL ! kONAkaNayAi kONAkaNayAi ! kuRikkoL yennai neeyE yennai kuRikkoL ! kONAkaNayAi sENAr ThiruvEnkatasENAr maamalai mEya sENAr ThiruvEnkatasENAr maamalai mEya sENAr ThiruvEnkatasENAr maamalai mEya Ep]a `v

pENA avuNan udalam piLanthittAi pENA avuNan udalam piLanthittAi pENA avuNan udalam piLanthittAi f nak^]yay Ec]ar f `t{\D `riyay `t{\D ------Paasuram 1.10.5 of Periya Thirumozhi Paasuram 1.10.5 of Periya Thirumozhi Paasuram 1.10.5 of Periya Thirumozhi f tiREvg : to tear into two, the body ofthe two,thebody asuran HiraNyan-- : totearinto <][ f ! Kbik f udlm umangai AzhwAr makes a personal appeal to the AzhwAr’s salutation toLordNrusimhan 74

f kd mam^l Emy kd mam^l ThiruvEnkatam Paasuram celebrating ThiruvEnkatamPaasuramcelebrating ent ofinauspiciousness)as a result ofthe to thisavathAram atthe divyadesams of f' NaarAyaNAya Nama:"portion ofthe f ekaq f piqn f vn salutation totheLordofsapthagiris. f '[ f T Eta[ f tid f ^[ n fday

f

I Ey.

f bi

sadagopan.org "

Emy f EnkatamudayAn in his mind his in EnkatamudayAn uqaE[. f fkdm fcil the milky Ocean), Oh, sEsha sAyee! Oh, Ocean), the milky in the court of the disrespectful asuran in the court of the disrespectful its midst is my Lord. He is my nithya He is my Lord. is my its midst enw f s visible over a considerable distance distance a considerable over s visible s bhakthan (PrahlAdhan) that "Hari is that (PrahlAdhan) s bhakthan the lustre of the dark blue rainy cloud fortable bed at the milky ocean and taken at the milky ocean and fortable bed katam hills to perform Your duties as the Your perform katam hills to mmediately to Thirumangai's soulful plea plea soulful mmediately to Thirumangai's highly evocative. The Lord has the dark The highly evocative. f tiREvg that blade of grass". You tore apart the blade of grass". that hwAr's mind and shone there. He thus hwAr's mind 10.6), the joyous and grateful Thirumangai Thirumangai grateful and the joyous 10.6), e "SaraNAgatha sasya maalinee" (the rows (the sasya maalinee" e "SaraNAgatha n for His renowned kalyANa guNAs and easy easy and guNAs kalyANa for His renowned n of ThiruvEnkatam from your restful and soft from your restful and soft ThiruvEnkatam of f '[ 75 g His moolasthAnam at KsheerAbdhig His moolasthAnam (milky Ecr f fp[ You must remember me and bless me! bless me and must remember You [p f rvasive presence of Thiruv presence rvasive Mkil f [ar f mi[ ~A[ '[ f : Please remember to bless me out of Your own sankalpam (now of Your own me out Please remember to bless : " Yen aanai yennappan yen nenjil uLAnE" yennappan yen nenjil Yen aanai Yen aanai yennappan yen nenjil uLAnE" yennappan yen nenjil Yen aanai Yen aanai yennappan yen nenjil uLAnE" yennappan yen nenjil Yen aanai “min aar muhil sEr ThiruvEnkatam mEya ThiruvEnkatam “min aar muhil sEr “min aar muhil sEr ThiruvEnkatam mEya ThiruvEnkatam “min aar muhil sEr “min aar muhil sEr ThiruvEnkatam mEya ThiruvEnkatam “min aar muhil sEr '[ : (after leaving your adiseshA bed in leaving your adiseshA : (after : at the tall peaks of ThiruvEnkatam hill tall peaks of ThiruvEnkatam at the : : (You as) as) : (You the has one vaasam nitya there : (with Your) majestic form : (with Your) majestic mEya kOLL naakam aNayAi that You have moved over to the lofty hills over to the lofty that You have moved nee yennai kuRikkoLL nee yennai the long-suffering blessed as You just ocean) the milky at sEshA Adhi bed of as Nrusimhan. avathAram during your prahlAdhhA leavin Here, AzhwAr reflects on the Lord with the statement, ocean) and rushing to enter the Jaya sthampam rushing ocean) and Hi the statement of (HiraNyan) to validate and also in pillar He is in this everywhere; sharp nails with the sheer power of your asuran offending your com from Now that you have descended of ThiruvEn up permanent residence on top DayA sindhu to tend to the well beingDayA sindhu to tend to the well th of saraNAgathAs), and rows of the crop of "Pala vitharaNa later his dayA sathakamas The Lord hailed in by Swami DEsikan the giving in (efficient anuvidhEyam" praguNam pakshapaathAnabhij~nam, dhaksham, boons totally impartial, besought, one know thankfully acknowledged the pe to approach/bhaktha sulabhan) responded i sulabhan) responded to approach/bhaktha the Az for special attention. He entered pleading. with alacrity to Thirumangai's sincere responded Thirumozhi 1. (Periya paasuram In the next sEN aar Meaning: The Lord of ThiruvEnkatam with Meaning: The in hue of lightning incorporating the golden bhOgyan, the insatiable nectar of every moment. He is now taken up His residence in up taken nectar of every moment. He is now insatiable the bhOgyan, to muhil sEr", aar “Min words of the The usage my heart). of cave (the my nenju the Lord is aprAkrutha hue of describe the sadagopan.org We will nowseethedetailsofthese11temples. role asParakAlaNaayaki. Thirumangai AzhwArisseatedon Hamsa V each oftheelevenEmperumAnsandthey magnificient vaachika kaimkaryam. There are separate mantapamsside by sidefor come togetherand offer sevaitoThirum Each Thai AmAvAsyai day, thearcha mUrt many (165)paasurams. understandable thatheperformedMangalAsAsanamdivya desams on with these13 Vinnagaram. and placeThirukkurayaloorisnearby Thirumangai's birth it is ThiruvAli -Thirunahari (42 byThirumangai alone)and tenforKaazhiccheerAma ViNNagaram areveryclosetotheseelevendivya desams. Thereare43paasuramson The two divya dEsams ofThiruvAli-Thirunahariand ThiruKaazhiccheerAma Kaliyan through112exquisitelybeautif this information would be useful tosEvArt Thiruppathis, a summaryofthebrief eleven Nrusimhan inthecontext ofhis MangalAsAsanams of thethree ThirunanAngoor continuationPrior tothe ofremainingth manner andreceivedtheinstantaneous ble the Thirumangai celebrated NrusimhAvathAr its midst}. cloud oftherainyseasonincorporatinggo combination of theirhues isthat of "Nava megha garbhA SowdhAmini "{new dark blue residing forever on His chest has the bright golden color of a flashing lightning. The bluish hueofthewater-laden cloudsofth ul and bhakthi-laden paasurams. 76 ssing ofthe Lord ofthesevenhills. hys of the11 Thirunangoor Divya Desams ThirunAngoor Thirupathisisincluded. Hope aahanam duringthisoccasion his befitting e rainy season.SriDevi(AlarmElmangai) his ofthese divya dEsams, celebrated by ree paasurams ofKaliyanonBhagavAn spendadaywithThirumangai there. angai andthroughhimtousforhis ld colored (HiraNya VarNAm) lightning in ld colored(HiraNya VarNAm) lightningin am atThiruvEnkatam inthisexquisite sadagopan.org

us for the ten Saka Muka TamizhmAlai us for the ten Na PerumAL Thirukkovil Thrivikraman giving us the sEvai with Sri Raamachandran with maravuri (dress Sri Raamachandran ed as a prize the "VeRRi vEl" and the titleed as a prize the "VeRRi tion, which is the arrival point to visit these point to visit the arrival is tion, which aram is famous for number of things. of things. aram is famous for number 77 Thiruj~nana sambhandhar in a poetic contest a poetic contest in sambhandhar Thiruj~nana Mattavizhum Kuzhali NaacchiyAr. NaacchiyAr. Mattavizhum Kuzhali 1. ThirumaNimAdakkovil ThirumaNimAdakkovil NArAya

As an aside, ThirukkAzhiccheerAma ViNNag ThirukkAzhiccheerAma As an aside, First, the presiding deity (ThaadaLan) is Sowmithri. and MaathA Janaki with vAsam his vana during worn barks) made of Third, this is where Thirumangai defeated paNdithar". "Naalu kavi is famo ViNNagaram Fourth , KaazhiccheerAma Lord. numberPatthu celebrating of the of DasAvathArams a the for affection deep Swami DEsikan's of because here is famous Fifth, OushadhAdri temples bymile from this Vinnagaram is half a train. KaazhiccheerAma station, railway with presides where ThAdALan panchAyuthams. Second, there is a beautiful ArchA mUrthy of and receiv with his superior skills as a poet It is five miles east of SeerhAzhi railway sta railway miles east of SeerhAzhi It is five sadagopan.org Nappinnai's handin asvayamvaram throughthe destrcutionofthe seven oxen. anthakan, KaaLiya nardhanan, the teaserofyoung Gopis and asthewinnerof pond. AzhwAr salutes theLord asUpEndran, PoothanA samhAran, VathsAsura call forhelpbythekingofelephants,when crocodilegrabbedits legsinthelotus AzhwAr celebrated theLordasgajendra Va performed upadesam tohim,theNaranand addresses the Lord as NaranArAyaNan. guNAs can notbeassessed fully.Hevisu the Lordaseternal lamp with undimis Lord as, "NandhA viLakkE aLatthaRkariyAi Na NaranArAyaNan. Thirumangai starts hisfirs Pundareekavalli ThAyAr rest Coming back toThiru maNimAdakkOvil, RaamAnujA. presiding deity,SelvaDaivaNaayakan, just as under PraNavaVimAnam,the 78 hing Jyothi and as theone whose kalyANa NandAviLakku PerumAL and His consort, consort, His and PerumAL NandAviLakku t Paasuram addresingthe majestically by radan who responded with alacritytothe alizes theLord astheNaarAyaNan, who ranaaraNanE ---". Thirumangai celebrates SelvaPiLLaiofMelkotewasdeartoSri Lord is also known as also known Lord is sadagopan.org

it under the Anantha Satya it under the dear to the Lord. He states that this ha samritthi, vichAra saasthra samritthi ha samritthi, vichAra saasthra samritthi the AzhwAr briefly salutes the Lord as briefly salutes the the AzhwAr ikuntha Naathan Thirukkovil Thirumangai celebrated the Lord as the Lord Thirumangai celebrated the egotist, HiraNyan, who though that he who though that he egotist, HiraNyan, the hAvathAram more. Hence, he devotes the the he devotes more. Hence, hAvathAram description of to the second paasuram e his eight-lined paasuram, Thirumangai is his 79 who are living embodiments of the Vedaas, i (prosperous by all counts), (Viz) worldly wealth, (Viz) worldly all counts), (prosperous by i unthavalli ThAyaar. They s They unthavalli ThAyaar. 2. Thiruvaikuntha ViNNagaram: Thiru Vaikuntha ViNNagaram Va Thiru Vaikuntha ViNNagaram

overcome with the feeling to enjoy Nrusim overcome AzhwAr Nrusimhan. BhagavAn of mangaLAsAsanam to the paasuram entire second recognizes this as divya dEsam the preferred vAsasthalam of Lord Narasimhan AzhwAr especially explains why this divya dEsam is samritth has sarva KshEthram Veda Samritthi, naad presence of the Lord, through the inhabitation of the scholars saasthrAs. Neethi VYAkaraNa, their upAngAs and Tarka, first three lines of th AzhwAr devotes the After devoting one line to Nrusimhan in After devoting Varthaka vimAnam. In this sthalam, sthalam, this In vimAnam. Varthaka The Lord's name here is VaikuntanAthan; ThaamaraikkaNNan and Nediya PirAn. PirAn. Nediya and ThaamaraikkaNNan VaikuntanAthan; is here name Lord's The as Vaik Thaayar is saluted NrusimhAvathAran. In the first paasuram, In the first NrusimhAvathAran. his own destiny. controlled who purushan, a svathanthra was Narahari ("Salam konda IraNiananathu ahalam maarvam keendu"). He refers to the refers He keendu"). maarvam ahalam IraNiananathu konda Narahari ("Salam of who tore the chest Nrusimhan, Lord as the sadagopan.org been captured byMelattUr Bhagavathar inamanner described by Thirumangai. of HiraNyan's darbhaar hall.Thesoundand fury associated withtheavathAram has th terrorstrickenatthe moment,when were tsunAmi wavesandthewaters were agitate The aakAsam reverberated with the mighty sounds and shook, the seven oceans had during NrusimhAvathAram inatellingmanner: a predecessorof saint Thyagarajadescri In theBhagavatha mELa nAtakam, PrahlAda of theVaikuntaKanteeravan. concludes thatthisKshEthram,Thiru Vaikunt tore apart the chest oftheasuranfor hi Vaikunta Kanteeravan placed the wriggling Hi Kesarirantoward earth. Theadhbhutha terror. Theydidnotknowthecause ofth echoed ineverydirectionanddEvAsas well statement thattheLordiseverywhere. Th jumped out ofthe sthambam, when HiraNyan withth directions reverberated All theten NrusimhAvathAram and thedestruction ofBhagavatha ApachAri, HiraNyan: — naNNI avan maarvu ahalatthu uhir maduttha Naathan naNNI avan maarvu ahalatthu uhir maduttha Naathan naNNI avan maarvu ahalatthu uhir maduttha Naathan tiv ti] epriy tiRemazi--tiRnag n] naq nAdOrum mahizhthinithu maruviuraikoyil nAdOrum mahizhthinithu maruviuraikoyil nAdOrum mahizhthinithu maruviuraikoyil tiNNiyathOr ariuruvAi tisai anaitthum nadunga tiNNiyathOr ariuruvAi tisai anaitthum nadunga tiNNiyathOr ariuruvAi tisai anaitthum nadunga katuvadi keta keta keta mani putamiatharagA katuvadi keta keta keta mani putamiatharagA katuvadi keta keta keta mani putamiatharagA asurulata vikithamaiNarahari aavaginchunu asurulata vikithamaiNarahari aavaginchunu asurulata vikithamaiNarahari aavaginchunu f ]iyEtar f ]i `v[ dEvarOdu tAnavarhaLtikaippa IraNiyanai EtvEraD ta[vr dEvarOdu tAnavarhaLtikaippa IraNiyanai jatini saptha saagaramulu saala kalakaka dEvarOdu tAnavarhaLtikaippa IraNiyanai jatini saptha saagaramulu saala kalakaka jatini saptha saagaramulu saala kalakaka atukatukuku alatanusuntataripetharakaa atukatukuku alatanusuntataripetharakaa atukatukuku alatanusuntataripetharakaa f EtaBm f `ri uRvay f mkiz f mar f v f n < `klt f T ;[i f y EXt f kq 80 at thunderous soundshattering theskyand bes theawesome experienceofthe world f tiAkp s offenses against His bhakthan. AzhwAr e attahAsamandthegarjanam oftheLord e ear-piercingsoundoftheLord,whenHe f Pr charitham, MelatturVenkataramasaasthri, f d profoundly. Theearth shook.The asuraas tiAc`^[t ha ViNNagaram, isthe preferred residence s HiraNyan and grabbed him. Then the the Then him. grabbed and s HiraNyan e Lord jumped out of the Jaya Sthambham Sthambham Jaya the of out jumped e Lord raNyan on His lapandwith Hissharpnails as the were filled with a senseof f T ukir f T mRviy mockingly hit it in response tohisson's mockingly hit itinresponse f-tiRAvKn f tir mg f p ;r]iyA[ f mDt f kqasas[m < Ab Ekayil f Tm f t vi] ft nat[ f nDg ------

f ]kr ]kr

f --2

f k f

f

sadagopan.org --1 f

f

f f Ir

f

vaz f kqasas[m Pr f f

f tikz f kZn f Ec. f Bm f tikz f ecg f tir mg f Evtiyr f etaBm f ek[ f p]iy vaE[ar p]iy f kz < kq f tikZ nag f kd f p f y EXt f K md enw f tvr f ;dg f Lord with His two dEvis on either side His Lord with f tiv At ;RpaLm f GopAlan; the mUlavar is KudamAdu is KudamAdu the mUlavar GopAlan; epRm f

81 v]g f Pr f ulkt f miK AkAtkq miK f tZvi 'zil f fetaBm mdn f fkq Evz f t ;dm f kq f ]krm f Epaykl `Fyvr f mlr f epazil f At m] f tdg f T ;v f kq f kq f ft ;Rn Thiru ArimEya ViNNagaram Koil GOpuram Thiru ArimEya ViNNagaram Koil GOpuram viA[kq I 3. Thiru ArimEya ViNNagaram: ViNNagaram: ArimEya 3. Thiru ndn f Ett t f `riEmy vi] ;dg f tiRmdn fn `Rvidg `Rq tRm `mr taAmArkq --epriy tiRemazi--tiRnag --epriy

Here, Thirumangai had the darsanam of the Here, Thirumangai had the darsanam pleading for the erring chethanAs: the erring chethanAs: pleading for kUtthan.ThAyAr"s name is Amrithagatavalli. Vimanam is Ucchasringam. is Ucchasringam. Amrithagatavalli. Vimanam is name kUtthan.ThAyAr"s Here the uthsavar is chathurbhuja is chathurbhuja uthsavar Here the sadagopan.org intercession ofthetwo dEvis on ourbehalf: SriDeviandBhuinthefollowingtw by the chEthanAsatthisDivya Desam.SwamiDE The LordrespondsreadilytothepleasofHi

thirumadanthai maNN madanthai irupaalum thihazha thirumadanthai maNN madanthai irupaalum thihazha thirumadanthai maNN madanthai irupaalum thihazha

aruL nadanthu ivvEzhulahatthavar paNiyavaanOr

aruL nadanthu ivvEzhulahatthavar paNiyavaanOr aruL nadanthu ivvEzhulahatthavar paNiyavaanOr amarnthEttha irundha idam amarnthEttha irundha idam amarnthEttha irundha idam smSt jnnI

Chaithanya sthanya dhAyineem | dhAyineem sthanya Chaithanya Chaithanya sthanya dhAyineem | dhAyineem sthanya Chaithanya Chaithanya sthanya dhAyineem | dhAyineem sthanya Chaithanya Mahisheem visvadhaarineem | Mahisheem visvadhaarineem | Mahisheem visvadhaarineem |

kshamayaa vAraNam yayA || yayA vAraNam kshamayaa kshamayaa vAraNam yayA || yayA vAraNam kshamayaa kshamayaa vAraNam yayA || yayA vAraNam kshamayaa

Samastha jananeem vandhE Samastha jananeem vandhE Samastha jananeem vandhE TathkrupA prathigAthAnAm TathkrupA prathigAthAnAm TathkrupA prathigAthAnAm

KaruNAmiva RoopiNeem || KaruNAmiva RoopiNeem || KaruNAmiva RoopiNeem ||

VandhE Vrushagireesasya VandhE Vrushagireesasya VandhE Vrushagireesasya SrEyaseem srinivaasaya SrEyaseem srinivaasaya SrEyaseem srinivaasaya

82

o slokams of DayA sathakam to ilustrate the o slokamsofDayA sathakamtoilustrate

s twodEvis and forgivestheaparAthams of -- — — -- — ------sikan thespecialpleading has celebrated Periya thirumozhi Periya thirumozhi Periya thirumozhi

dyaztkm!6 dyaztkm!6 dyaztkm!6 ------— — — — — — Dayaa shatakam 6 Dayaa shatakam 7 Dayaa shatakam 6 Dayaa shatakam 7 Dayaa shatakam 6 Dayaa shatakam 7 dya ztkm!7 dya ztkm!7 dya ztkm!7

Nangoor

Nangoor

Nangoor

------

thirunaangoor thirunaangoor thirunaangoor

- - - 1 1 1

sadagopan.org

f r I B f K f fbi kZn f pb f D `[ f mk{k f t[ f liAk ecg f e the root causes of their Lord's glory, ers here to confer on the ways to fight on the here to confer ers rayam". She resides at the chest of the of the She resides at the chest rayam". f ml sams. It is located at a distance of four of four a distance at located It is sams. tv[ f `T eka] f t ;r]iyA[p f e KshEthram got its name. The ThAyAr's got its name. e KshEthram the milky ocean for nectar. Hence, AzhwAr AzhwAr Hence, nectar. for ocean milky the the King of Oceans (Kadal MaamahaL) and and MaamahaL) (Kadal Oceans King of the 83 ;dm f piqn f uRvm f f vaZm f ukibal ThirudEvanAthan Thirukkovil f `riyi[ ta[ f miK epR vrtf miK 4. Thiru thohai: dEvanAr pil f ecy f ulp vadat vq Odat vaq `Rq

miles from SeerkAzhi in the south eastern direction.Under the Sobhana VimAnam, VimAnam, Sobhana the eastern direction.Under south in the miles from SeerkAzhi ninra in offer darsanam nAcchiyAr MaamahaL Kadal and PerumAL DaivanAyaka in big numb dEvAs assembled thirukkOlam. The time of churning of during the incarnated Lakshmi, of MahA the consort Maadhavan or here as Lord the appropriately addresses by AaLavandAr's as indicated sustain the world and support glances auspicious whose sams yadapAnga samastham salutation "jagath This is the fourth of the ThirunAngUr divya dE the ThirunAngUr fourth of This is the the asurAs, who tormented them. Hence th Hence them. tormented the asurAs, who that she is the daughter of name suggests and, Nrusimhan) (Lakshmi MaalOlan Maadhavan, the names Him gives Lord and thus NArAyaNan. Lakshmi ar PirAttis, who In this kshEthram known for the Thirumangai begs his mind to salute the Lord, whose anger was quenched by MahA by Thirumangai begs his mind to salute the Lord, whose anger was quenched Lord: Her angry PrahlAdA to approach suggestion for her Lakshmi through sadagopan.org of theone (Nrusimhan), who blessed thechild ofthatasuran, HiraNyan. avan tanmahanukku aruL seythAn vAzhumidam strong nailsthatknow no fatigue. VAdAtha vaLL uhirAl piLanthu HiraNyan, who was famous as the possess mihu peruvaratthuIraNiyanaiUlappu il paRRI Nrusimhan OdAtha aaLL ariyinuruvam kondu Athu Anru Padha Arthams:

--epriy tiRemazi--tiRnag

: themost wonderfulform : onthatday,whentheLordhadto

vAdAthauhirAl piLanthuthan vaLL mahanukku avan vAdAthauhirAl piLanthuthan vaLL mahanukku avan vAdAthauhirAl piLanthuthan vaLL mahanukku avan

ec] arimEya ViNNagaram vaNangum Mada NenjE Mada vaNangum ViNNagaram arimEya arimEya ViNNagaram vaNangum Mada NenjE Mada vaNangum ViNNagaram arimEya arimEya ViNNagaram vaNangum Mada NenjE Mada vaNangum ViNNagaram arimEya ulappil mihuperuvara ulappil mihuperuvara ulappil mihuperuvara aruL cheythAn vAzhumidam aruL cheythAn vAzhumidam OdAtha aaL ariyin uruvam athu kondu anru aruL cheythAn vAzhumidam OdAtha aaL ariyin uruvam athu kondu anru OdAtha aaL ariyin uruvam athu kondu anru EcEdB mlr `riEmy vi] ~EdB vyl

f pkg fkq

: (and)torehimapartwiththepower of yoursharpand f m]naBm f ecRn : (youtookthe most wonderful form) ofindefatigable f ]krm f ~^l p keep PrahlAdA's statement astrue [m fti ecZg — — — or ofcountless boonsfrom semi-Gods f v]g 84 f --4 Periya Thirumozhi Periya Periya Thirumozhi Periya tthu IraNiyanai paRRi Periya Thirumozhi Periya tthu IraNiyanai paRRi tthu IraNiyanai paRRi < Ak kmZnag f v] : Thisisindeedtheplaceofresidence f K mdenw : (and) grabbedthedushta asuran, ------f Pr f epazili[ f kMkm f tiv f paA^q f y EXt f Pr f UEd f Ec. ------f Thirunaangoor Thirunaangoor Thirunaangoor

f tir mg

f kqasas ------4 4 4

sadagopan.org

of Bhaghavadh Gita as PurushOtthaman and and Gita as PurushOtthaman Bhaghavadh of hanAs. Memory, perception and loss of that perception and loss hanAs. Memory, 85 mTt> Sm&it}aRmpaehnm< c , mTt> mTt> Sm&it}aRmpaehnm< c , mTt> mTt> Sm&it}aRmpaehnm< c , mTt> ThiruvaNN PurushOththaman Thirukkovil vedaisccha sarvairahmEva vEdhyO sarvairahmEva vedaisccha vedaisccha sarvairahmEva vEdhyO sarvairahmEva vedaisccha vedaisccha sarvairahmEva vEdhyO sarvairahmEva vedaisccha 5. ThiruvaNN PurudOtthamam sarvasya chAham hrudhi sannivushtO hrudhi chAham sarvasya sarvasya chAham hrudhi sannivushtO hrudhi chAham sarvasya sarvasya chAham hrudhi sannivushtO hrudhi chAham sarvasya VedAntha kruth Veda vidhEva chAham || chAham vidhEva kruth Veda VedAntha VedAntha kruth Veda vidhEva chAham || chAham vidhEva kruth Veda VedAntha VedAntha kruth Veda vidhEva chAham || chAham vidhEva kruth Veda VedAntha mattha: smruthirj~nAnamapOhanam cha | cha smruthirj~nAnamapOhanam mattha: mattha: smruthirj~nAnamapOhanam cha | cha smruthirj~nAnamapOhanam mattha: mattha: smruthirj~nAnamapOhanam cha | cha smruthirj~nAnamapOhanam mattha: vedES½ svERrhmev ved!yae vedaNt k&t! ved ivdev cahm! . vedES½ svERrhmev ved!yae vedaNt k&t! ved ivdev cahm! . vedES½ svERrhmev ved!yae vedaNt k&t! ved ivdev cahm! . svRSy cah< h&id siNnvu:qae svRSy cah< h&id siNnvu:qae svRSy cah< h&id siNnvu:qae

gives there the clues to recognize Him. the clues to gives there He says: The Lord is celebrated in the 15th chapter celebrated in the 15th The Lord is Under Sanjeevigraha VimAnam, PurushOththaman stands at this kshEthram with His with at this kshEthram stands PurushOththaman VimAnam, Under Sanjeevigraha as PurushOtthama Naayaki. consort revered Meaning: I reside in the hearts of all chEt reside in the hearts of Meaning: I sadagopan.org including theonesatThiruvaNN PurudOtthamam. Thirumangai hascelebrated SriRaamAasPurushOtthaman inmany ofhispaasurams guNAs that characterizethePurushOtthamathv Scholarship, culture,sadhAchAram,forbearanc shat guNA: " RamachandrA: Kavi ValmIki, when hedwelledupon AzhwAr understoodthePurushOtthamaVibhooth was indeed therecipientofManthrOpadEsam the Lordof ThiruvaNN PurudOtthamam. Onena Thirumangai, asaParama Yogi,understood (AkruthAthmana:) and unintelligent (achEthasa striving for perfectionsee Him dwelling chapterofSrimadh BhagavadEarlier inthat noblest ). I intheworld andinthevEdAscelebrated as the PurushOtthamn(the highestandthe He goes on to say: " indeed the author of vEdAnthA, an faculty arisefromMe. I am verily thatwhich allvEdAs.Iamhas to comprehendedby be Aanrusamsyam anukrOsa: srutham, seelam, dhama: : RaaghavAn sobhayanthE " AthOsmi lOkEvEdE cha prathitha: PurushOtthama: d theknowerofvEdAamI. 86 the PurushOtthama LakshaNam ofSri verywellthePurushOtthama doctrine of h Gita, PurushOtthamanhassaidthatthe in their heart cavities, but theunrefinedin theirheartcavities, but me ofThirumangai was "AruLMaari".He :), eventhoughstriving,seemenot. e, self-control,SaraNyathvamisthesix am ofRaaghavan accordingtoValmIki. from the Lord Himself. Therefore,the i of the Lord as revealed by the i oftheLordasrevealedby Aadhi ". Therefore, am sadagopan.org

andu), held that vision in andu), held that s, Sri DEvi and Bhu DEvi. He recognizes recognizes Bhu DEvi. He and s, Sri DEvi ity and concern to alleviate the sufferings at the Lord of Semponseykoil is like the s name as pEraruLALan (the great boon boon (the great pEraruLALan as s name is Allimaamalar NaacchiyAr. Thirumangai Thirumangai NaacchiyAr. is Allimaamalar l gem of the 11 ThirunAngUr divya desams divya ThirunAngUr the 11 l gem of rainy season, which cools us off from the off from season, which cools us rainy Bhu DEvi on his sides. AzhwAr declares that sides. AzhwAr Bhu DEvi on his d the sevai of PEraruLAlan with Sri Devi and and with Sri Devi the sevai of PEraruLAlan d 87 the Lord in His role as Daasarathi is referred to here by His role as Daasarathi is referred to here by the Lord in rd with ubhaya NaacchimArs (k with ubhaya NaacchimArs rd 6. Thiruchemponchey Kovil Thiruchemponchey PErarulALan Thirukkovil

of her child. Avyaja KaruNai of Avyaja KaruNai of her child. the AzhwAr. compassionate mother responding with alacr compassionate mother responding AzwhAr suggests that the Lord acquired Hi the Lord AzwhAr suggests that giver), because of the presence of Sri Devi a giver), because of the presence the Lo darsanam of he had the ozhindEnE). (uynthu as a result his salvation had and his heart (kondu) states th AzhwAr paasuram, In yet another placed 10 paasurams at the lotus feet of these ArchA Moorthys. ArchA Moorthys. at the lotus feet of these placed 10 paasurams with His consort the Lord Thirumangai salutes This divya desam is considered as the centra as the is considered desam This divya (Naayaka MaNi). The presiding deity (uthsavar) is PEraruLALan (Varadhan). The The (Varadhan). PEraruLALan is presiding deity (uthsavar) MaNi). The (Naayaka ThAyAr RanganAthan. mUlavar is Sempon of the cloud dark water-laden, Him as the that declares AzhwAr In the first paasuram, SamsArA. of of the taapams scorching heat he has ha are over now that all his anxieties kovil. Thirucchemponsey at Bhu Devi sadagopan.org piratti celebrated by AaNdALinThiruppavai by piratti celebrated as well! ofSenkaNmA May weobtaintheblessings cha vidhmahE VishNu pathnyai cha dheemahi ". dEveem saraNamaham prapadhyE sutharasitarasE nama: GruNAhi--"and "MahA dEvyai Nappinnai, whois none otherthan NeeLA Devi salutedby NeeLA sUktham as, "NeeLAm and destroyedthe bulls. He the became wi in the bulls their fights.Nithya Noothana All combat. those, who contended to getNappinnai's handinmarriage,weregored by one, who wanted tocompeteforthehandsof Nappinnnai, hadtosubduethosebullsin curved horns likescimitars,mightytemper, What did he do?The fatherof Nappinnai had sevenstrong black oxen withdangerous, thattheLordAzhwar remembers tookallth mighty oxen towinthe handof Nappinnai. one paasuram.Aapath sahAyan inhistenpaasurams. Hegi InSemgamalavalli. Hegivesusdarsanamin one, heAt thisdivyadesam, PerumAL's naamam is is awed by the valour of the Lord, who destroyed seven ThirutheRRiambalam PaLLikondaPerumALThirukkovil 7. ThiruttheRRiambalam 7. ThiruttheRRiambalam YuvA (KrishNA) entered the bull ring, subdued YuvA ring,subdued (KrishNA) enteredthe bull 88 bhujanga sayanam.KaliyansalutesHimas ves prominencetoNeeLADEviinmorethan l KaNNan through thegrace ofNappinnai is SenkaNmAlnaacchiyAr'sHis name and strong legs and fierce apppearances. Any at trouble to win Nappinnai as His bride. as Hisbride. to winNappinnai trouble at nner ofthisKanyA sulkam and married

sadagopan.org

f

fKm " (the first among " (the inting out the blessed inting out the blessed d 'g f ftaE[. ftaE[. pirivilat pirivilat f Pdt f Pdt f vr] f

E[aDm f e auspiciousnes of the Lord of this e auspiciousnes of the Lord fT epa[ kam and the dear daughter of the king kam and the tiRm]ik f tiRm]ik f a dEsam in the middle of the fertile Cauvery fertile of the a dEsam in the middle Kn < His blessed darsanam with His DEvi. AzhwAr with His DEvi. AzhwAr blessed darsanam His 89 this KshEthram by po this KshEthram Pr f Moovaril mUrthy mudalvan Pr f " stands under the Kanaka vimAnam on the the on the Kanaka vimAnam " stands under fAk t[ p f fBm and will enter Sri Vaikuntam thereafter. thereafter. will enter Sri Vaikuntam and nag f m < salutes Him as Jaanaki RamaNan: Jaanaki RamaNan: salutes Him as [i Mb f kmZ nag f 8. Thiru MaNikkodam MaNikkodam 8. Thiru EpAt mg f mRv f ThirumNikoodam VaradarAjan Thirukkovil epa[ f epazil f [l < epRmkq tiRmkq Etm fp perumahaL pEthai mangai tannOdum pirivilAtha mangai tannOdum pEthai perumahaL perumahaL pEthai mangai tannOdum pirivilAtha mangai tannOdum pEthai perumahaL perumahaL pEthai mangai tannOdum pirivilAtha mangai tannOdum pEthai perumahaL >m < p tEmpozhil kamazhu NaanGoor ThirumaNikkudatthAnE tEmpozhil kamazhu tEmpozhil kamazhu NaanGoor ThirumaNikkudatthAnE tEmpozhil kamazhu tEmpozhil kamazhu NaanGoor ThirumaNikkudatthAnE tEmpozhil kamazhu ThirumahaL Naangoor ThirumaNikkUdatthAnE ThirumahaL maruvu ThirumahaL Naangoor ThirumaNikkUdatthAnE ThirumahaL maruvu ThirumahaL Naangoor ThirumaNikkUdatthAnE ThirumahaL maruvu poompunal Ponni muRRum puhundhu pon varaNda yenghum varaNda pon puhundhu muRRum Ponni poompunal poompunal Ponni muRRum puhundhu pon varaNda yenghum varaNda pon puhundhu muRRum Ponni poompunal poompunal Ponni muRRum puhundhu pon varaNda yenghum varaNda pon puhundhu muRRum Ponni poompunal Odhalar pozhil ThirumaNikkUda nAthAr Odhalar pozhil the trinity). his tribute He concludes to

delta is full of all auspiciousness (Sarva Sampaths): auspiciousness delta is full of all PerumAL and ThAyAr's naamams are Sri MaNikkoda nAyakan and Thiru MAmahaL MAmahaL Thiru and nAyakan are Sri MaNikkoda ThAyAr's naamams and PerumAL that this divy out points NaacchiyAr. Kaliyan Thiruppathi. AzhwAr recognizes Him as “ as Him Thiruppathi. AzhwAr recognizes AzhwAr salutes the wife of Raghu vamsa tila the wife of Raghu vamsa AzhwAr salutes NirdhOsha the as here J~nAnam and dharmam of embodiment is the who Janaka, of th and the cause KalyANa guNa svarUpi all with be blessed here, would dampathis the Divya of darsanam have the people, who earth auspiciousness in their lives on " banks of divine Cauveri River and gives us Cauveri banks of divine in union Lord, who is (the venthai" puNarntha sevvitthOL "Pinnai Him as recognizes with Nappinnai pirAtti). He also sadagopan.org and intense desire to obtain thedivyaand intensedesiretoobtain dampathi's blessings: obstacles standing inhiswaytogetmoksham. Hismoving prayersshowhisaathuram nediyAyai! AdiyEnidarneekkE!". with theepithet,aNNA and prays: " Thirumangai's saraNAgathihereisamoving KaNNan givesusHis darsanam withHis transforming himinto a Sri VaishNavan. Un Kumuda valli NaacchiyAr,whomarriedTh This divya asDakshiNadEsam iscelebrated seerAr pozhilsoozh seerAr pozhilsoozh seerAr pozhilsoozh " " c tiRevq I rar ThiruveLLakkuLatthuraivAnE! AavA ThiruveLLakkuLatthuraivAnE! AavA ThiruveLLakkuLatthuraivAnE! AavA f epazil ThiruveLLakkuLatthAnE! Yellavidarum kedumARu aruLAyE! ThiruveLLakkuLatthAnE! Yellavidarum kedumARu aruLAyE! ThiruveLLakkuLatthAnE! Yellavidarum kedumARu aruLAyE! " tiRevq f qk f Vz 9. ThiruveLLakkuLam (aNNan kovil) (aNNankovil) 9. ThiruveLLakkuLam f Kqt f qk " MaalE! Yenvalvinai theerttharuLAyE!

MaalE! Yenvalvinai theerttharuLAyE!

MaalE! Yenvalvinai theerttharuLAyE!

" maEl '[ ThiruveLLakkuLatthuL AarAva ThiruveLLakkuLatthuL ThiruveLLakkuLatthuL AarAva ThiruveLLakkuLatthuL ThiruveLLakkuLatthuL AarAva ThiruveLLakkuLatthuL f tiRevq ~[ay f Kqt aanAi adiyEnukku aruLpuriyAyE! aanAi adiyEnukku aruLpuriyAyE! aanAi adiyEnukku aruLpuriyAyE! f TAbvaE[ ~va`FEy[ f taE[ f `FEy{k f vl f qk He continuestoimploretheLordremoveall ThiruveLLakkuLatthuL aNNA! ! 'l ANNan Kovil fKqt fvi^[ t 90 f lavidBm f K `Rq f Tq der theshade ofTatvathOdaka vimAnam, pirAtti, PoovArThirumahaL NaacchiyAr. pirAtti, one. He addresses the Lordendearingly Thiruppathi. This is the birth placeof Thiruppathi.Thisisthebirth I r ! AdiyEnivan yenru aruLAyE! ! AdiyEnivan yenru aruLAyE! ! AdiyEnivan yenru aruLAyE! irumangai and was instrumentalin f t f ~ravMEt `FEyr ~ravMEt f T `RqaEy f ekDmaB `RqaEy ekDmaB f p f ;v[

f '[

" "

AdiyEN idarikaLayAyE,

f B `RqaEy f k fkRqaEy "

" "

sadagopan.org am according to Swami DEsikan). This Swami DEsikan). am according to thAm bhajathi samsruthi KaalarAthrE:"). samsruthi thAm bhajathi manthram. Kaliyan is understood to have to is understood Kaliyan manthram. the dawn for the dark night of praLayam night of praLayam for the dark the dawn the anugraham of the aNNan Koil Divya Koil of the aNNan the anugraham 91

These paasurams have been intrepreted by our pUrvAchAryAs as the commentary on the commentary as pUrvAchAryAs by our been intrepreted have These paasurams Dhvaya sacred of the second section the the prayed to the divya dampathis for pUrNa kaimkarya anugraha siddhi through Dhvaya through Dhvaya siddhi anugraha pUrNa kaimkarya for to the divya dampathis prayed manthr saraNAgathi (PadmAsahAya manthram sacred dhvaya manthram is considered as is considered manthram sacred dhvaya that are Kaliyan of of these paasurams practise the meanings and May we understand and obtain manthram close to the Dhvaya Dampathis! (KaaLa raathri by Swami DEsikan ("PrathyUsha DEsikan by Swami (KaaLa raathri sadagopan.org ThirukkurayalUr intheoppos of Thir place ThirukkurayalUr, thebirth from other temples with pancha kaala has AarAdhanam only onceSengamalvalli nAcchiyAr, and SatyabhAmAwaiting His bhakthAs thistemple each day at 10 AM. It is veryKrishNan stands under Svayambhu vimAnam with His dEvis, Madavaral Nangai, much different in thisThis thiruppathiisatadistanceofseve aspect Nrusimhan. towards the BahgavathAs. Here again, wecan seethe guNa saamyam withthe Lord Nrusimhan. Arattuamukkimeanstheone the enemies ofthe Lord likea Lion goes after itsprey.Thushe sharestheguNamof Like SriNrusimhan,Kaliyan withhis swordandshieldaswellthespearwent after AdayAr meansmARRAr orthose, who are bhagavadh dvEshis (enemies ofthe Lord). seeyam and arattuamukki, to that of Lord Lakshmi Nrusimhan. Seeyar means a Lion. mUrthy ofBhagavAn NarasimhAn. One canre Kumudavalli NaacchiyAr. AtThirukkurayalUr, where AzhwAr conducted TadheeyAradhanams toSriVaishNavAs to winthehandof ThirukkAvalampAdi RAja 10. ThirukkavaLampAdi ite direction ofThirukkAva 92 umangai AzhwAr. Three furlongs offfrom umangai AzhwAr.Threefurlongs n miles fromSeerkAzhi.Here,SriGopAla who crushestheones, who haveill will late ThirumangaiAzhwar'snames,adayAr gOpAlan Thirukkovil gOpAlan pUjas. Closetothis divyadEsamis there isa andmajesticarchAbeautiful LampAdi isMangai matam,

sadagopan.org

" " "

" " " " IEy n f e Pancha KrishNa kshEthrams kshEthrams KrishNa Pancha e

e Lord to do whatever that He considered considered that He whatever do Lord to e ]E[ k^q k] f KrishNan and Mada varal mangai (MahA mangai (MahA Mada varal and KrishNan 93 umangai showed us the way and perform perform and way the us showed umangai mpAdi thiruppathi, one of th one mpAdi thiruppathi, paF Emy k] f yCÀey> SyiÚiZct< äUih tNme yCÀey> SyiÚiZct< yCÀey> SyiÚiZct< äUih tNme yCÀey> SyiÚiZct< yCÀey> SyiÚiZct< äUih tNme yCÀey> SyiÚiZct< iz:ySte =h< zaix ma< àpÚm! . iz:ySte =h< iz:ySte =h< zaix ma< àpÚm! . iz:ySte =h< iz:ySte =h< zaix ma< àpÚm! . iz:ySte =h< YacchrEya: syanniscchitham brUhi tanmE tanmE brUhi syanniscchitham YacchrEya: YacchrEya: syanniscchitham brUhi tanmE tanmE brUhi syanniscchitham YacchrEya: YacchrEya: syanniscchitham brUhi tanmE tanmE brUhi syanniscchitham YacchrEya: kavqm sishyasthEham Maam tvAm PRAPANNAM sishyasthEham sishyasthEham Maam tvAm PRAPANNAM Maam tvAm sishyasthEham sishyasthEham Maam tvAm PRAPANNAM Maam tvAm sishyasthEham " " " " KaavaLampAdimEya kaLaiKaNNanE kaN neeyE KaavaLampAdimEya kaLaiKaNNanE kaN neeyE KaavaLampAdimEya kaLaiKaNNanE kaN neeyE " " "

Coming backComing to ThirukkAvaLa of ChoLa naadu, Thirumangai performed SaraNAgathi to KaNNan, Just as ArjunA did at as ArjunA Just to KaNNan, SaraNAgathi performed Thirumangai naadu, of ChoLa KurukshEthram: May we seek the blessings of Sri Gopala the blessings of Sri May we seek Thir which Lakshmi) in the manner in SaraNAgathi and benefit! and benefit! SaraNAgathi Arjuna in the state of Aakinchayam begged th begged Aakinchayam of state the Arjuna in similar a Tirumangai in Prapannan. and Sishyan as a him for auspicious appropriate and and his paasurams Lord nine times in appealed to the helplessness utter mood of rakshaNam: his upAyam for the Him as recognized sadagopan.org Lord: saluted MahALakshmi'sgreatnessinhisguNa forgive our trespasses and grats us Moksham. this nameofHistomeanthatHe is theon TAmaraiyAL kELvanmeans that Eleventh paasuramfor tis KshEthramby te the addition to nArAyaNa vimAnam.In mUrthys areSriTAmaraiyALkELvanand This divya dEsam is at a distance of two Sriya: sree: SriRangEsaya! Tava cha hrudhyAm Bhagavatheem punarharshOthkarshAth spurath bhujayO : kanchukasatham || Sriya: sree: SriRangEsaya! Ta punarharshOthkarshAth spurath bhujayO : kanchukasatham || Sriya: sree: SriRangEsaya! Tava cha hrudhyAm Bhagavatheem punarharshOthkarshAth spurath bhujayO : kanchukasatham || Sriyam tvathoapyucchai: vayamiha PaNAma: sruNatarAm | Sriyam tvathoapyucchai: vayamiha PaNAma: sruNatarAm | Sriyam tvathoapyucchai: vayamiha PaNAma: sruNatarAm | dhrusou tE bhooyAsthaam sukha taraLatArE sravaNatha: dhrusou tE bhooyAsthaam sukha taraLatArE sravaNatha: dhrusou tE bhooyAsthaam sukha taraLatArE sravaNatha: iïy> ïI>ïIr¼ezy iïy> ïI>ïIr¼ezy iïy> ïI>ïIr¼ezy ThiruppArthan PaLLiSriPArthasArathyThirukkovil ThiruppArthan iïy< TvÄae=PyuCcEvRy iïy< TvÄae=PyuCcEvRy iïy< TvÄae=PyuCcEvRy punhR;aeRTk;aRt! S)uqtuÉujyae>kÂukztm!. punhR;aeRTk;aRt! S)uqtuÉujyae>kÂukztm!. punhR;aeRTk;aRt! S)uqtuÉujyae>kÂukztm!. d&zaE te ÉUyaSta< d&zaE teÉUyaSta< d&zaE te ÉUyaSta< d&zaE teÉUyaSta< d&zaE te ÉUyaSta< d&zaE teÉUyaSta< 11. ThiruppArthan PaLLi 11. ThiruppArthan He istheLord of MahA Lakshmi. We can alsointrepret Poygai AazhwArinMudalThiruvandhAdhi. suotrltare ïv[t> suotrltare suotrltare ïv[t> suotrltare suotrltare ïv[t> suotrltare va cha hrudhyAm Bhagavatheem and half milesfromTh 94 ! ! ! imh )[am>ï&[utram!, imh )[am>ï&[utram!, imh )[am>ï&[utram!, e who listenstothesipArisuofSriDevi n paasuramsofThirumangai, there isa tv cù*a<ÉgvtI< tv cù*a<ÉgvtI< tv cù*a<ÉgvtI< Sri TAmarainAyaki.They stand under rathnakOsamasexceeding that of Her Inthis context ParAsara Bhattarhas

irunAngUr. TheArchA

sadagopan.org

This arises from This arises from "

ViNNavaramudhuNa ViNNavaramudhuNa Ek f k f

fpvr

vrip f bi f bi[ f K tiRnar]E[ f rOhithar of tAmaraiyAL kELvan (Sri rOhithar to leave her husband's chest even for a to leave her husband's chest even kkum uNarvu". When approached in this this in approached When uNarvu". kkum raham of ParthasArathy to ArjunA and and to ArjunA ParthasArathy of raham paRRInRi varippavarkkE " paRRInRi varippavarkkE " paRRInRi varippavarkkE " ekatattvamivOdhithou || ekatattvamivOdhithou ekatattvamivOdhithou || ekatattvamivOdhithou ekatattvamivOdhithou || ekatattvamivOdhithou pb f ciple as stated in the samhithai slOkam: in the samhithai ciple as stated so! Hence, he bluntly stated about her about her stated he bluntly so! Hence, the relative excellence among the divya relative excellence among the ripUrNa brahmAnubhavam. ripUrNa y relationship between the divya dampathis between the divya dampathis y relationship 95 and reminded the Lord that "she" will follow reminded the Lord that "she" and Ebar f "). She is the nectar of nectars that arose out of that arose nectar of nectars She is the "). tMtalirg f mb f cr] f [Mtt f ;[ " naray[ pr< äü ziKtnRaray[Ic s , naray[ pr< äü ziKtnRaray[I c s , naray[ pr< äü ziKtnRaray[I c s , fniy v] "InnamudatthamudAlirangu ThirunAraNanE "InnamudatthamudAlirangu "InnamudatthamudAlirangu ThirunAraNanE "InnamudatthamudAlirangu "InnamudatthamudAlirangu ThirunAraNanE "InnamudatthamudAlirangu Vyapkavait sMZle;at! @ktÅvimvaeidtaE . Vyapkavait sMZle;at! @ktÅvimvaeidtaE . Vyapkavait sMZle;at! @ktÅvimvaeidtaE . mn vyApakAvathi samslEshAth samslEshAth vyApakAvathi vyApakAvathi samslEshAth samslEshAth vyApakAvathi vyApakAvathi samslEshAth samslEshAth vyApakAvathi nArAyaNaparam Brahma sakthirnArAyaNee cha saa | nArAyaNaparam Brahma sakthirnArAyaNee cha saa | nArAyaNaparam Brahma sakthirnArAyaNee cha saa | manniya vaN maRROr SaraN manniya vaN maRROr SaraN manniya vaN maRROr SaraN

superiority in this way. sEshis are sarva Lakshmi and BhagavAn that states slOkam Samhithai Ahirbudhnya one /or Prapatthi, and Bhakthi of upAyams through the them approaches one when is equivalent to pa obtains j~nAnam that dampathis, he is eminently qualiifed to do is eminently qualiifed dampathis, he RanganAthA). Ifoneany can understand Meaning: My Lord! Sri RanganAthA! You indeed are the one enhances the beauty of your your of beauty the enhances one are the You indeed RanganAthA! Sri Lord! My Meaning: is She force). nAdi (Life prANa is your She selvan). ThiruvAhiya Devi (Thiruvukkum assess We et al. Isvaryam tEjas, Balam, J~nAnam, as such guNAs her six in you equal to of PurushakAram. her guNam you through that She excells was indeed the pu Bhattar Sri ParAsara Thirumangai remembered the special anug nAyaki entered into the role of parakAla the model of AalrmElmangai, who vowed not fraction of a second (AhalahillEn). fraction of a second this way in Sri Rahasya traya Saaram: this way in He is the Lord, who went after the nectar of femininity, while dEvAs focussed on the focussed while dEvAs femininity, went after the nectar of He is the Lord, who (" death and from old age them free nectar that would make emperumAn peNNamudhunda vamudhil sipArisu Her will not permit Him to ignore Her love for the milky ocean. His in dayA svarUpam His He demonstrates jeevans. the erring us, for (PurushakAram) with Moksham. us blesses and intercession and Her recommendation response to explains this extraordinar DEsikan Swami the orientation, "oNN tAmaraiyAL kELvan nO kELvan the orientation, "oNN tAmaraiyAL Brahmam antharyAmi as Dampathis the Divya of the presence recognize we manner, unitary prin and are a without any separation sadagopan.org OppiliappanKOvil VaradAchAri saThakOpan Dasan, ïImteve»qezay vedaNt gurve nm>, vedaNt ïImteve»qezay kivtaikRk is, vedaNt ïImteve»qezay kivtaikRk is, vedaNt ïImteve»qezay kivtaikRk is

EtF '[ naF '[ EcDlv naadiyenranuLLam konda nAth tEdi yenrum kANamAttA selvan naadiyenranuLLam konda nAth tEdi yenrum kANamAttA selvan Yenrum siraikoLL vandu naadiyenranuLLam konda nAth tEdi yenrum kANamAttA selvan

sEdulavu pozhil koLL nAngai dEvadEvan yenrenrOdhi sEdulavu pozhil koLL nAngai dEvadEvan yenrenrOdhi sEdulavu pozhil koLL nAngai dEvadEvan yenrenrOdhi paatakam sEr melladiyAL PaarthanpaLLI pAduvALE paatakam sEr melladiyAL PaarthanpaLLI pAduvALE paatakam sEr melladiyAL PaarthanpaLLI pAduvALE padkm f Bm

< epazil f t[ f Ecr f ka]mad f uq

theLordof f eml f ekaq ------f qm Periya Thirumozhi Periya Thirumozhi Periya Thirumozhi

f da ecl f `Fyaq f eka] f nag

Parthan PaLLI : f Ak EtvEtv[ s thattAmaraiyALkELvan hascomebyand 96 f d nat[ f v[ shtirabhakthi totheDivya Dampathis.

iman NArAyaNAofthisKshEhtram through

f par and YourkolatthirumEni (beautiful form). her timedecoratingHerselfwithankle utes to the ArchAmUrthys ofthe eleven all of her time awaitingHisarrival.The h themouthofmother ofParakAla f '[ an yenrumnAnmaRaigaL an yenrumnAnmaRaigaL an yenrumnAnmaRaigaL Yenrum siraikoLL vandu Yenrum siraikoLL vandu sidence inher heart.She blurts out that ft

f t[ f Bm f '[ ------f t Thiru Partthan PaLLI Thiru Partthan PaLLI f pq Thiru Partthan PaLLI f t[ f ciAb ekaq ciAb f Bm f qi paDvaEq f '[ f pq f na[ f qi mg f eb[ f mAbkq fkqasas[m f Ebati f v] !

f D f

------7 7 7

f --7 sadagopan.org 97