Paper 14; Module 16; E Text (A) Personal Details Role Name Affiliation Principal Investigator Prof

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Paper 14; Module 16; E Text (A) Personal Details Role Name Affiliation Principal Investigator Prof Paper 14; Module 16; E Text (A) Personal Details Role Name Affiliation Principal Investigator Prof. Tutun University of Hyderabad Mukherjee Paper Coordinator Prof. Asha Kuthari Guwahati University Chaudhuri, Content Writer/Author Dr. Saurabhi Guwahati University (CW) Sarmah, . Content Reviewer (CR) Dr. Lalan Kishore Dept. of English, Guwahati Singh University Language Editor (LE) Dr. Dolikajyoti Assistant Professor, Guwahati Sharma, University (B) Description of Module Item Description of module Subject Name English Paper name Indian Writing in English Module title Recreating the Past: Girish Karnad’s Tughlaq Module ID MODULE 16 Module -16 Recreating the Past: Girish Karnad’s Tughlaq Introducing the playwright: A playwright, director, screen writer and an actor, Girish Karnad has made a remarkable contribution to the world of Indian theatre by writing plays in Kannada and translating them into English. Born in 1938 in Maharashtra, Karnad had his schooling in Marathi. Later on, when he was 14 years old, his family moved to Dharward in Karnataka where he grew up. He did his graduation from Dharwad University and then went to England to pursue his higher studies in philosophy, politics and Economics. After coming back to India, he worked with the Oxford University press; but finally he left his job to pursue writing as his full time career. During his tenure at the University of Chicago, his play Nagamandala had its world premiere at the Guthrie theatre in Minneapolis. The performance was based on Karnad’s translation of Nagamandala into English. Karnad is one of the leading figures of what is known as the Theatre of the Roots movement in India. This movement is an attempt by a group of playwrights to represent the contemporary Indian society by going back to the root. Karnad uses myth and history to represent the contemporary issues in his plays. History, myth, folklore and the native things attract him most which he incorporates into his plays with a modernist point of view. He stands as one of the most important figures of post-independence Indian English literature whose plays have been translated not only into English but into various regional languages like Assamese, Hindi and Bengali etc. All his plays have received both global and countrywide acclaim. He himself has translated all his major plays into English which is another outstanding talent this playwright possesses. Karnad is also the pioneer of modern drama in Kannada just as Tendulkar did it for Marathi and Mohan Rakesh for Hindi theatre. Karnad has been awarded with Padma Shri and Padma Bhushan by the Government of India. He was awarded with The Jnanpith award for Kannada literature. He also received Sahitya Academy, Kalidas Samman, Rajyotsava Award and Film fare awards for Best director to name a few. In the year 2011, Karnad was conferred honorary doctorate degree by the University of Southern California, Los Angeles. In his modern plays, Karnad makes an attempt to recreate the past in the present. Herein Karnad’s move resembles what T.S. Eliot said in his famous essay “Tradition and Individual Talent (1919)”. According to Eliot, neither a poet and nor an artist of any art has his complete meaning alone. His significance lies in his relation to the dead poets. In order to value him, one has to set him in the past for contrast and comparison. Eliot also said that the difference between the present and the past is that the conscious present is an awareness of the past (1963: 141-142). Girish Karnad has chosen to write in a language which is neither English nor his mother tongue Konkani; but in Kannada. During the time when Karnad started writing, Kannada literature was highly under the influence of Western renaissance and its literature. But, Karnad keeps himself away from such influence and goes back to his past and tries to revive it in the present. He collects the historical and mythological sources and tries to represent the contemporary issues in relation to them. Thus, he writes his first play Yayati (1961) which represents the ironies of life through the characters in Mahabharata. The play receives much popularity and soon gets translated into various languages. Tughlaq (1964) is another play which establishes Karnad as one of the most promising playwrights of the contemporary India. The play has been translated into German and Hungarian, apart from English and other regional languages. His plays include – Hayavadana, Yayati, Tughlaq, The Fire and the Rain, Nagamandala, The Dreams of Tipu Sultan to name a few. Apart from writing plays, he has also worked as director, actor and screenwriter for many Kannada movies such as Kadu, Kanooru Heggadithi, Samskara, Vamsha Vriksha etc. In this module, we discuss Tughlaq - a historical play written by Girish Karnad. Originally written in Kannada, Tughlaq has been translated into English by Girish Karnad himself. Hence, we can put Tughlaq in the genre of Indian writing in English. Understanding Historical Plays: A historical play is based on historical narratives. It may be set in any period of the past. The trend of writing historical plays was set by William Shakespeare with his plays like Henry VI, Henry V, King John, Richard II, Richard III etc. His plays still define the genre in the West. History is one of the three main genres in Western theatre along with tragedy and comedy In India, the emergence of historical plays is a 19th century development. The growth of historical plays coincided with the growth of people's interest in the Indian past and history in general. The Indian dramatist realised the importance of using the past as a means for social and political change and betterment. Simultaneously, the Western influence also impacted a lot by influencing Indian writers take interest in European historical romances and theatre. Thematically, the historical plays deal with widely diversified themes and characters compared to the social realist plays and mythological plays which exhibit a unity in terms of themes. In Assam, the trend of writing historical plays was initiated by Lakshminath Bezbaroa who chose to write a play on the life of Jaymati Kuwari. Simultaneously, several Marathi writers chose to write on the life of historical characters like Shivaji with great pride; the Bengali writers chose to write on the lives of Pratapadiya and Sirajuddaula. Thus, the celebration of regional and leaders and heroines made a substantial contribution to the growth of historical plays. The playwrights found enough source of information to write plays based on history and the genre of writing historical plays came be established as a part of Indian literature. The genre played a major role in the rebirth of political theatre in India. Girish Chandra Ghosh, known as the father of Bengali theatre wrote Sirajuddaula in 1905, Chhatrapati in 1908 and Mirkasim in 1906 inspired by the partition movement in India. Apart from Girishchandra, there were other playwrights like D.L. Roy who wrote historical plays such as Mewar Patan (the downfall of the Mewar), Chandragupta, Rana Pratapsinha, and Nurjahan to name a few. These are some of the examples of historical plays written during the pre-independence period. And these plays were mostly written in the regional languages. However, when we talk about Indian drama in English and especially historical plays written in the contemporary period, the numbers are very less. Among the post independent dramatist, it is only Girish Karnad who has made a serious attempt to write plays on historical themes. Tughlaq is Girish Karnad’s second play after Yayati. Tughlaq was first published in 1964 in Kannada. Later on, the play has been translated into Urdu, English and many other Indian languages. The English translation of Tughlaq has been done by Karnad himself after being requested by Alyque Padamsee. The first production of Tughlaq took place in Kannada in 1965. At the same time it was also performed in Hindi by the National School of drama. The performance of Tughlaq was a great success on the stage which encouraged many theatre enthusiasts to translate the play and perform it in other languages. Apart from Kannada, Tughlaq has been performed in the languages like Marathi, Bengali and Assamese. The English production of Tughlaq appeared in 1970 in Mumbai. Produced by Alyque Padamsee at Bhulabhai Desai Auditorium, this English production helps the play to get a good amount publicity and popularity which it deserves. About Mohammad-bin- Tughlaq: Mohammad -bin-tughlaq was one of Mughal emperors who ruled India in the 14th century. He was the eldest son of Ghiyas-ud-din Tughlaq. He ruled for 26 years in India, from 1325 to 1351. Popularly known as the ‘man of ideas’, Tughlaq was one of the most brilliant kings to come to the throne of Delhi. Despite his great and innovative ideas, his reign was marked by great failures. His impatience and haste in executing his ideas into reality are considered to be the major reasons of those failures. History behind the creation of Tughlaq: The history behind the creation of Tughlaq by Karnad is the criticism of Kritinath Kurtkoti on Kannada drama that no Kannada writer has made the effort to take up the historical events and explore the new layers of truth that may arise out of them; no attempt has been made in Kannada literature to explore the Indian past in the present. Karnad found it a point to be contemplated and started reading Indian history extensively. Finally, the history of 14th century India drew his attention, particularly the period of Mohammad-bin-Tughlaq as Karnad could find my resemblances between that period and the India of his time. So, Karnad decides to explore this episode further in his writing.
Recommended publications
  • Mahendra Singh Dhoni Exemplified the Small-Town Spirit and the Killer Instinct of Jharkhand by Ullekh NP
    www.openthemagazine.com 50 31 AUGUST /2020 OPEN VOLUME 12 ISSUE 34 31 AUGUST 2020 CONTENTS 31 AUGUST 2020 7 8 9 14 16 18 LOCOMOTIF INDRAPRASTHA MUMBAI NOTEBOOK SOFT POWER WHISPERER OPEN ESSAY Who’s afraid of By Virendra Kapoor By Anil Dharker The Gandhi Purana By Jayanta Ghosal The tree of life Facebook? By Makarand R Paranjape By Srinivas Reddy By S Prasannarajan S E AG IM Y 22 THE LEGEND AND LEGACY OF TT E G MAHENDRA SINGH DHONI A cricket icon calls it a day By Lhendup G Bhutia 30 A WORKING CLASS HERO He smiled as he killed by Tunku Varadarajan 32 CAPTAIN INDIA It is the second most important job in the country and only the few able to withstand 22 its pressures leave a legacy By Madhavankutty Pillai 36 DHONI CHIC The cricket story began in Ranchi but the cultural phenomenon became pan-Indian By Kaveree Bamzai 40 THE PASSION OF THE BOY FROM RANCHI Mahendra Singh Dhoni exemplified the small-town spirit and the killer instinct of Jharkhand By Ullekh NP 44 44 The Man and the Mission The new J&K Lt Governor Manoj Sinha’s first task is to reach out and regain public confidence 48 By Amita Shah 48 Letter from Washington A Devi in the Oval? By James Astill 54 58 64 66 EKTA KAPOOR 2.0 IMPERIAL INHERITANCE STAGE TO PAGE NOT PEOPLE LIKE US Her once venerated domestic Has the empire been the default model On its 60th anniversary, Bangalore Little Streaming blockbusters goddesses and happy homes are no for global governance? Theatre produces a collection of all its By Rajeev Masand longer picture-perfect By Zareer Masani plays performed over the decades By Kaveree Bamzai By Parshathy J Nath Cover photograph Rohit Chawla 4 31 AUGUST 2020 OPEN MAIL [email protected] EDITOR S Prasannarajan LETTER OF THE WEEK MANAGING EDITOR PR Ramesh C EXECUTIVE EDITOR Ullekh NP Congratulations and thanks to Open for such a wide EDITOR-AT-LARGE Siddharth Singh DEPUTY EDITORS Madhavankutty Pillai range of brilliant writing in its Freedom Issue (August (Mumbai Bureau Chief), 24th, 2020).
    [Show full text]
  • Literary Herald ISSN: 2454-3365 UGC-Approved Journal an International Refereed English E-Journal Impact Factor: 2.24 (IIJIF)
    www.TLHjournal.com Literary Herald ISSN: 2454-3365 UGC-Approved Journal An International Refereed English e-Journal Impact Factor: 2.24 (IIJIF) Habib Tanvir’s Naya Theatre: Towards the Revival of Folk Theatre Sangeeta Mishra, Ph.D. Scholar Dept. of Modern Indian Languages and Literary Studies University of Delhi Abstract During 1943- 1944, the rise of IPTA (Indian People‟s theatre Association) brought life to the theatre in many regions of the country giving it a new strength and direction. This movement made a significant effort to bring theatre close to the people and make them socially relevant in terms of the content. Habib Tanvir, among others has been a part of this movement. Since the beginning of 1960s, Habib Tanvir started his attempts to forge a new indigenous form of theatre for which he went to Sanskrit and traditional theatre. This paper attempts to explore the salient features of Habib Tanvir‟s Naya Theatre and his plays as a medium to study the different dimension of folk and indigenous forms that could relate to common man‟s life and hence highlight the social and political impact. Keywords: Indian theatre; IPTA; Naya Theatre; theatre for the people; Chhattisgarhi tribes INTRODUCTION As B.V Karanth states: “Whenever we look for our own identity or legacy, our Quest automatically ends at the same emotional destination- there- at the folk theatre.”i Habib Tanvir, a popular Hindi playwright, a theatre director, a poet, an actor, was the pioneer of a very special genre of Hindi theatre and was known for his works with the Chhattisgarhi tribes, at Naya Theatre, Bhopal, 1964.
    [Show full text]
  • Hindi Theater Is Not Seen in Any Other Theatre
    NATYA SHODH SANSTHAN DISCUSSION ON HINDI THEATRE FROM THE COLLECTIONS OF NATYA SHODH SANSTHAN AUDIO LIBRARY THE PRESENT SCENARIO OF HINDI THEATRE IN CALCUTTA ON th 15 May 1983 AT NATYA SHODH SANSTHAN PARTICIPANTS PRATIBHA AGRAWAL, SAMIK BANDYOPADHYAY, SHIV KUMAR JOSHI, SHYAMANAND JALAN, MANAMOHON THAKORE SHEO KUMAR JHUNJHUNWALA, SWRAN CHOWDHURY, TAPAS SEN, BIMAL LATH, GAYANWATI LATH, SURESH DUTT, PRAMOD SHROFF NATYA SHODH SANSTHAN EE 8, SECTOR 2, SALT LAKE, KOLKATA 91 MAIL : [email protected] Phone (033)23217667 1 NATYA SHODH SANSTHAN Pratibha Agrawal We are recording the discussion on “The present scenario of the Hindi Theatre in Calcutta”. The participants include – Kishen Kumar, Shymanand Jalan, Shiv Kumar Joshi, Shiv Kumar Jhunjhunwala, Manamohan Thakore1, Samik Banerjee, Dharani Ghosh, Usha Ganguly2 and Bimal Lath. We welcome all of you on behalf of Natya Shodh Sansthan. For quite some time we, the actors, directors, critics and the members of the audience have been appreciating and at the same time complaining about the plays that are being staged in Calcutta in the languages that are being practiced in Calcutta, be it in Hindi, English, Bangla or any other language. We felt that if we, the practitioners should sit down and talk about the various issues that are bothering us, we may be able to solve some of the problems and several issues may be resolved. Often it so happens that the artists take one side and the critics-audience occupies the other. There is a clear division – one group which creates and the other who criticizes. Many a time this proves to be useful and necessary as well.
    [Show full text]
  • Setting the Stage: a Materialist Semiotic Analysis Of
    SETTING THE STAGE: A MATERIALIST SEMIOTIC ANALYSIS OF CONTEMPORARY BENGALI GROUP THEATRE FROM KOLKATA, INDIA by ARNAB BANERJI (Under the Direction of Farley Richmond) ABSTRACT This dissertation studies select performance examples from various group theatre companies in Kolkata, India during a fieldwork conducted in Kolkata between August 2012 and July 2013 using the materialist semiotic performance analysis. Research into Bengali group theatre has overlooked the effect of the conditions of production and reception on meaning making in theatre. Extant research focuses on the history of the group theatre, individuals, groups, and the socially conscious and political nature of this theatre. The unique nature of this theatre culture (or any other theatre culture) can only be understood fully if the conditions within which such theatre is produced and received studied along with the performance event itself. This dissertation is an attempt to fill this lacuna in Bengali group theatre scholarship. Materialist semiotic performance analysis serves as the theoretical framework for this study. The materialist semiotic performance analysis is a theoretical tool that examines the theatre event by locating it within definite material conditions of production and reception like organization, funding, training, availability of spaces and the public discourse on theatre. The data presented in this dissertation was gathered in Kolkata using: auto-ethnography, participant observation, sample survey, and archival research. The conditions of production and reception are each examined and presented in isolation followed by case studies. The case studies bring the elements studied in the preceding section together to demonstrate how they function together in a performance event. The studies represent the vast array of theatre in Kolkata and allow the findings from the second part of the dissertation to be tested across a variety of conditions of production and reception.
    [Show full text]
  • Chapter 1: Introduction
    CHAPTER 1: INTRODUCTION Corporate social responsibility (CSR, also called corporate responsibility, corporate citizenship, and responsible business) is a concept whereby organizations consider the interests of society by taking responsibility for the impact of their activities on customers, suppliers, employees, shareholders, communities and other stakeholders, as well as the environment. This obligation is seen to extend beyond the statutory obligation to comply with legislation and sees organizations voluntarily taking further steps to improve the quality of life for employees and their families as well as for the local community and society at large. The practice of CSR is subject to much debate and criticism. Proponents argue that there is a strong business case for CSR, in that corporations benefit in multiple ways by operating with a perspective broader and longer than their own immediate, short-term profits. Critics argue that CSR distracts from the fundamental economic role of businesses; others argue that it is nothing more than superficial window-dressing; still others argue that it is an attempt to pre- empt the role of governments as a watchdog over powerful multinational corporations. 1.1 DEVELOPMENT Business ethics is a form of the art of applied ethics that examines ethical principles and moral or ethical problems that can arise in a business environment. In the increasingly conscience-focused marketplaces of the 21st century, the demand for more ethical business processes and actions (known as ethicism) is increasing. Simultaneously, pressure is applied on industry to improve business ethics through new public initiatives and laws (e.g. higher UK road tax for higher-emission vehicles).
    [Show full text]
  • Andha Yug: the Age of Darkness by Dharamvir Bharati (Review)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) [Review of: A. Bhalla (2010) Dharamvir Bharati. Andha yug: the age of darkness] Bala, S. DOI 10.1353/atj.2014.0010 Publication date 2014 Document Version Final published version Published in Asian Theatre Journal Link to publication Citation for published version (APA): Bala, S. (2014). [Review of: A. Bhalla (2010) Dharamvir Bharati. Andha yug: the age of darkness]. Asian Theatre Journal, 31(1), 334-336. https://doi.org/10.1353/atj.2014.0010 General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:25 Sep 2021 Andha Yug: The Age of Darkness by Dharamvir Bharati (review) Sruti Bala Asian Theatre Journal, Volume 31, Number 1, Spring 2014, pp. 334-336 (Article) Published by University of Hawai'i Press DOI: 10.1353/atj.2014.0010 For additional information about this article http://muse.jhu.edu/journals/atj/summary/v031/31.1.bala.html Access provided by Amsterdam Universiteit (22 Apr 2014 08:11 GMT) 334 Book Reviews directly engaging in the existing scholarly debate over whether or not the two plays embrace feminist causes or ultimately adhere to the patriarchy.
    [Show full text]
  • Raamesh Gowri Raghavan Editor Managing Our Heritage 12 Anuradha Dhareshwar Anand Kanitkar
    Vol 22/05 Dec 2018 Patriotism Redefined ARCHAEOLOGY 2018 FACE TO FACE Dr. Tejas Madan Garge know india better The state of archaeology Mathura & Vrindavan Yavanas in India In the footsteps of Lord Krishna Securing our intangible heritage Great Indians : COL. HARWANT SINGH, MC | YASHWANT DEV | E.C.G. SUDARSHAN MORPARIA’S PAGE Contents December 2018 VOL. 22/05 THEME: Morparia’s Page 02 INDIAN The state of archaeology 04 ARCHAEOLOGY, 2018 Abhijit Dandekar & Andre Baptista Managing Editor Yavanas in India 06 Mrs. Sucharita R. Hegde Dr. Manjiri Bhalerao Securing our intangible heritage 09 Raamesh Gowri Raghavan Editor Managing our heritage 12 Anuradha Dhareshwar Anand Kanitkar 'Adopt a Heritage' - the good and the bad 14 Dr. Kurush F. Dalal & Raamesh Gowri Raghavan Assistant Editor E.Vijayalakshmi Rajan Know India Better Mathura & Vrindavan 17 Design In the footsteps of Lord Krishna Gustasp & Jeroo Irani Resurgam Digital LLP Face to Face Dr. Tejas Madan Garge 25 Raamesh Gowri Raghavan Subscription In-Charge Nagesh Bangera General Deterrence and retribution 28 Rashmi Oberoi Advisory Board Sucharita Hegde The India focus at IFFI 30 Shoma A. Chatterji Justice S. Radhakrishnan Venkat R. Chary A mirror to our society 32 Prof. Avinash Kolhe Don’t worry, be happy! 34 A. Radhakrishnan Printed & Published by Mrs. Sucharita R. Hegde for One India One People Foundation, Mahalaxmi Chambers, 4th floor, Great Indians 36 22, Bhulabhai Desai Road, Mumbai - 400 026 Tel: 022-2353 4400 Fax: 022-2351 7544 e-mail: [email protected] [email protected] visit us at: COL. HARWANT SINGH, MC YASHWANT DEV E.C.G.
    [Show full text]
  • Parody As Positive Dissent in Hindi Theatre
    Parody as positive dissent in Hindi theatre Annie Montaut National Institute of Oriental Languages and Civilizations, Paris, France Abstract Parody (etymologically a voice alongside another voice) involves imitation, but what is crucial is the co-presence of these two voices, the parodying and the parodied. It is the dialogue between two enunciative spheres, two utterances, hence its preeminent position in the Bakhtinian concept of dialogism. The two points of view, set against each other dialogically, represent two utterances, speakers, styles, languages, and axiological systems, even if they issue from a single speaker. As a reflexive device and critical manip- ulation of canonized forms, parody has often been considered as the epitome of postmodernism in Euro- pean and North American literature and artistic expression. The paper aims to show that, in Hindi theatre, parody is politically significant. The article focuses on Bhartendu Hariścandra (1850—1885) and Habīb Tanvīr (1923—2009). It argues that the use of the quotes of Nazīr Akbarābādī in Tanvīr’s most famous play Āgrā Bāzār, a poet who himself parodies the traditional poetical canons, enhances a literary reflexiv- ity that is one of the deepest creative devices of Indian culture. Keywords: Habib Tanvir, Bhartendu, postmodernity, reflexivity, parody, canonized form, popular culture, marketplace culture There is a famous aphorism by Nietzsche in Daybreak (Morgenröte) which has of- ten been quoted to emphasize that parody cannot be dissociated from modern cul- ture as characterized by (auto) reflexivity. It also suggests that parody rules out any dream or phantasm relating man to a divine origin, and generally to any phantasm of origin.
    [Show full text]
  • Download (5.57
    c m y k c m y k Registered with the Registrar of Newspapers of India: Regd. No. 14377/57 CONTRIBUTORS Aziz Quraishi Diwan Singh Bajeli Dr. M. Sayeed Alam Feisal Alkazi Geeta Nandakumar Rana Siddiqui Zaman Salman Khurshid Suresh K Goel Suresh Kohli Tom Alter Indian Council for Cultural Relations Phone: 91-11-23379309, 23379310, 23379314, 23379930 Fax: 91-11-23378639, 23378647, 23370732, 23378783, 23378830 E-mail: [email protected] Web Site: www.iccrindia.net c m y k c m y k c m y k c m y k Indian Council for Cultural Relations The Indian Council for Cultural Relations (ICCR) was founded on 9th April 1950 by Maulana Abul Kalam Azad, the first Education Minister of independent India. The objectives of the Council are to participate in the formulation and implementation of policies and programmes relating to India’s external cultural relations; to foster and strengthen cultural relations and mutual understanding between India and other countries; to promote cultural exchanges with other countries and people; to establish and develop relations with national and international organizations in the field of culture; and to take such measures as may be required to further these objectives. The ICCR is about a communion of cultures, a creative dialogue with other nations. To facilitate this interaction with world cultures, the Council strives to articulate and demonstrate the diversity and richness of the cultures of India, both in and with other countries of the world. The Council prides itself on being a pre-eminent institution engaged in cultural diplomacy and the sponsor of intellectual exchanges between India and partner countries.
    [Show full text]
  • International Journal of English and Studies (IJOES) an International Peer-Reviewed English Journal Vol-1, Issue-2, 2019 ISSN: 2581-8333
    SP Publications International Journal Of English and Studies (IJOES) An International Peer-Reviewed English Journal www.ijoes.in Vol-1, Issue-2, 2019 ISSN: 2581-8333 ______________________________________________________ ORIGIN OF INDIAN DRAMA: A SHORT INTRODUCTION ______________________________________________________________________________ Mr. Jitendrasinh Parmar1 Dr. Ishita Sharma2 Bhagwan Mahavir College of Science & Technology, Surat Gujarat, India ______________________________________________________________________________ Abstract: Any study of Indian drama begins with Sanskrit drama, which is purely of Indian origin. The word “Natya” often been translated as “Drama”. The Sanskrit word for play (Nataka) and actor (Nata) are from the root “Nat” which is the prakrit form of Sanskrit “Nrutya” meaning to dance. A Sanskrit drama always opens with a namely or benediction, usually addressed to Ganesh or Shiva for the prosperity of the audience by “Sutradhar” or director. Bharata is historically thought-about to be the daddy within the history of Indian drama. The history of Indian drama is deeply unmoving in classical Indic theatre, which is the earliest existing form of drama and theatre. Key Words: Drama, Indian, Sanskrit, Theatre, History, Natak. Introduction: Drama is that the branch of humanities within which stories square measure acted mistreatment combos of speech, gesture, music, dance and sound. Indian drama and theatre has a vivid history. The history of Indian drama is charming, enigmatic and unbelievable. India has AN autochthonous dramatic tradition, and remains stay unaffected from any foreign influence. Hindu drama was not borrowed or an imitation of any other, but it is the product of native genius. Origin of Indian Drama: History of Indian drama is made with Vedas and Indian epics and has step by step modified with time and remains unaffected by any foreign influence.
    [Show full text]
  • Read Detail Interview
    Usha Ganguli is a well-known theatre person, and is Artistic Director of her Kolkatta based theatre company called ‘Rangkarmee’. She was invited to the Prithvi Theatre Festival 2006’ to present her play KASHINAMA. The following conversation between Atul Tewari and her took place on 11th November 2006 as part of the ‘Meet the Playwrights’ sessions. The conversation has been edited as necessary. Atul Tewari: Like always, the ‘Meet The Playwrights’ sessions are one more great initiative that Prithvi has made in order for us to come together and I am not at all depressed by the numbers present here. It seems that when Buddha started his conversations there were only five people with him. We are at least five times more than that! So here we have gathered to talk to Usha Ganguli. But I hope to meet not just the playwright because Usha is not just a playwright. She has many facets to her personality. She is an actor, a director, an activist. She is also an art administrator who is associated with the Sangeet Natak Akademi and the National School of Drama as well as with few of the important institutions in Bengal. She is of course a very well known teacher in Kolkata. She taught Hindi for many years, before she retired last year and then of course she is a playwright and a composer of music. Though she says that she was never trained formally in music, she was trained as a dancer in Bharatnatyam. This evening we will try to touch upon the many different facets of Usha’s personality.
    [Show full text]
  • Illuminati Vol-5
    NEXT ISSUE (2015) VOLUME – 6 LITERATURE OF NEW MILLENNIUM The deadline for Submission of Article is 15 March, 2015. The final decision will be taken by Board of Editors. For more details please visit www.illuminatenglish.co.in NEERU TANDON PROF EIKO OHIRA (JAPAN) Chief-Editor Guest Editor (2015) [email protected] [email protected] DEDICATED TO OUR PERENNIAL INSPIRATION YUGPURUSH BARRISTER NARENDRAJEET SINGH Illuminati ISSN-2229-4341 A Transnational Journal of Literature, Language and Culture Studies Dr. Neeru Tandon Chief-Editor [email protected] Phone: 09839121088 List of Life Members 1. Dr. Archana Singh 27. Dr. Mahandra Singh 2. Dr. Anshul Chandra 28. Dr. Jaya Kapoor 3. Dr. Anjita Singh 29. Dr. Divya N. 4. Dr. Ankita Shukla 30. Dr. Preeti Tiwari 5. Dr. Chaya Jain 31. Ms. Kavisha Viz 6. Dr. Kavita Shukla 32. Dr. Aparna Sundaram 7. Dr. Kalikinkar Pattanaik 33. Dr. Chitra Thrivikraman Nair 8. Dr. Kumkum Ray 34. Dr. Panchali Mukherjee 9. Dr. Lalima Bajpai 35. Dr. Gharge Sunita Sunil 10. Dr. Nivedita Tandon 36. Dr. Smita Das 11. Dr. Neeru Tandon 37. Prof. Noriko Kubota 12. Dr. Neeta Nagaich 38. Dr. Madhumita Ganguli 13. Dr. Nidhi Arora 39. Ms. Kratika Nanda 14. Dr. Priya Shrivastava 40. Dr. Sandhya Villayalath 15. Dr. R.P. Pradhan 41. Dr. Ashna Fatima 16. Dr. Reshu Shukla 42. Dr. Seema Nigam 17. Dr. Supriya Shukla 43. Dr. Ranjana 18. Dr. Shaminaz Shaikh 44. Dr. Aparajita Shukla 19. Dr. Shyam Singh 45. Dr. Savita Gupta 20. Prof. Manisha Pandey 46. Dr. Bushra 21. Prof. Usha Jain 47. Dr.
    [Show full text]