Peace Corps Morocco

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Peace Corps Morocco

Peace Corps Morocco Training Unit

TašlHeet Glossary

* DRAFT – April 15th, 2010 – PC Training Unit

Preface

This glossary is a rectified version of ‘The Tamaziġt and TašlHeet Dialects Dictionary’; a very impressive work that was developed based on the Peace Corps language books and notes taken from both CBT language and tutoring sessions by Eli Mechanic who served as a Peace Corps volunteer in Ait Bouali 2008.

This glossary is a language resource intended for the Peace Corps Morocco trainees and volunteers who will be, or already are, serving in TašlHeet speaking communities to support their ongoing language learning. It does not attempt complete coverage of the TašlHeet vocabulary, but rather contains a wide range of the vocabulary used in day-to-day life in the Souss Region (TašlHeet Tassussit). We hope you will find it useful.

As we are planning to develop a more elaborated Peace Corps dictionary that will comprehensively document the TašlHeet lexicon, we highly encourage you to share with us your notes, ideas and suggestions.

* DRAFT – April 15th, 2010 2 Training Unit

* DRAFT – April 15th, 2010 3 Notes on Transliteration Transliteration is mainly based on the Peace Corps method used in the TašlHeet Textbook:

Consonants: Symbol Sound Arabic Script ﻉ Arabic “aiyn” sound ﻉ ﺡ .H Throaty H sound ﺶ ”.š “sh” sound in “she ﺥ ”x “ch” in German “Bach ﻍ ,ġ Like “x” except pronounced using the voice box similar to French “r.” Often written in other places as “gh.” ﺽ D Emphatic “d.” Increase the emphasis placed on the letter. ﻁ Ţ Emphatic “t.” Increase the emphasis placed on the letter. ص ş Emphatic “s.” Increase the emphasis placed on the letter. ﻖ q Like the English “k” but pronounced farther back in the throat. Almost like the sound a crow makes

Vowels: Symbol English equivalent Berber Example a apple amz ay ace tastayt e empty er’zza i bee a long “ee” sound, not “aiy.” For example, the ig’na word for sky, igana is pronounced “eegana,” not “aiygana.” o open moHal u tune sunfu A long “oo” sound, not “uh.” For example, the Berber verb to rest, sunfu, is pronounced “soonfoo,” not “suhnfuh.” y yes yan

* DRAFT – April 15th, 2010 4 a long time Menšk ayad ago

* DRAFT – April 15th, 2010 5 able (be) Izdar/ iqdr ablutions loDo abort Dri (animals) abort sDr (humans) about f above affla n abroad l'xarij abscess taH’bubt accident l’ksida accompany mun d (be) accumulate smun accustomed myar (be) ache / feel yaġ + pron actor l'mumttil (m) l'mumttila (f) add zayd address ladrisa ad- liDara ministration adultery l’fsad advice (v) nşeH afraid of (v) ikşoD dﻉ after m'nba afternoon tad'ggat afterwards ukan again daġ m’rﻉ'age l agriculture filaHa awnﻉ (aid (v

* DRAFT – April 15th, 2010 6 yaﻉ air Azuzwu/ asmid/ pl. tiwlza association l'jam attack h'jm ﻉ 'l'hawa annoy s'D airplane Ţyara another wayyaD (m)/ attempt (v) Hawl airport l'maŢar tayyaD (f) attest šahd alcohol š’rab another one yan yaDnin(m)/ auction d'lalt alive isul / idder august ġušt all kulu yat yaDnin(F)/ answer (n) l’jawab authorization r-ruxşa/ lidn all day mayla wes answer (v) jawb allergies l'Hasasya axe aglzzim ant ŢuŢfiŢ almond lluz baby abijju/ mumu bachelor azufri layn pl ŢuŢfinﻉ almost bad ixšn alms sadaqa antenna lanŢir bag (canvas) l'xnšt alone waHdu + pron apparant ibayn alphabet tifinaġ appear to bayn baker axbbaz apple t'ffaH bald buşallaH/ amjjouD (berber) apricot l'mšmaš balloon asuff already yad april abril bamboo aġanim also Htta/ ulla rabt banana l'bananﻉ arabic ta alter b'ddl arch l'qaws bandage l'faşma although waxa army bangs (eg The q'ref (eg. šrjm s’krﻉ‘’always dayman l around (time) tqriban always dima window is ariqref) arrest am'z ġ l'Hbs ambassador s-safeer banging) arrive l’km american amirikani (m): bank l'banka arrogant (lit is’Hssa s ugayyuns bank account l’Hsab ġ l’banka/ tamirikanit (f) amulet l'Harz big head) kont bonkir art l'fen anarchy siba banquet zerda artisan aHrayfi pl. ancestors l'jdud barber aHjjam/ aHllaq ancient q'dm iHrayfin barefoot s’l’Hfa angry q'lleq as you like wanna trit bargain (v) šŢŢer animals l'bHaym ash iġd basil l'Hbaq ask saqsa basket š’bka (domestic) ask (for siggl animals (wild) luHuš bathrobe l'ppinwar batteries l'Hjrat ankle tawlzit marriage) (awn (smallﻉ assist

* DRAFT – April 15th, 2010 7 be (location) ili better yuf bone ixs be (state of g between n’gr pl. ixsan bicycle bašklit/ l'pikila bored l'qnŢ being) big mqur beak aġn’bu borrow rD’l bigger ugr beam asafur both sin itsn it ﻉ bill l'faktura bottle taq’r tﻉ horizontal) billiards l'byar bottle (for tarDa) beans lubya binoculars tišwafin bear d-dub bird agDiD babies) bottle (large) l’bido/ tlbidut beard amar/ tamart birth (gave turu beast l'hišt bottom azddar birth) bed n-namusya bowl timkilt id miladﻉ birth day bee tizwit box lkarŢon/ birth mark luHm pl. tizwa bit imik talkarŢont bee hive şnduq n tizwa bite bbi box (small) l’bakit beeswax ašawur bitter smmum boy afrux beet l'barba black akHli bracelet az’gb black board s-sbbora beetle Ig’lgiz Pl. Iz’gban aqlﻉ’before qbl/ urta black person asuqqi brain L beg (v) Dalb bladder l’bola brain l'mux beggar anDalab/ d'riwš bland im’ssus brake l'fran begin bdu blanket l'kaša pl. l'kwaš bran ilam'n behind Tiġurdin n bleach jabil brass/copper nnHas aﻉ sg /ﻉ Belch g’rre blender muliniks brave šaŢ’r believe amn blessing l'xir brazier Lkanun/ l'mjmr believe in God am'n s rrbi ma bread aġrumﻉ (blind (v believer amumn blind person abukaD break ir'za bell srsar blond ašhbun (m); breakfast l'fDor below ddu breast (of a tibbit belt S’mŢa tašhbunt (f) bend knu blood idamn woman) pl. tibbatin breeze azwu beside taman blue Azerqi/ azgzaw bribe rr'šwa best li kullu iHlan boar butagant bricks labrik/ lyajor betray ġ'Dr boat l'baŢo body ddat bride taslit

* DRAFT – April 15th, 2010 8 bridegroom asli business šgol carpet tazerbit bridge l'q'nDrt busy ur sala pl. tiz'rbay bright s’m’rġa but walaynni carrot xizzu butcher agzzar carry asi butt aşud bring awi Carry (take) awi butter tamudit brochettes im’smar’n cartoon rrusum buttermilk aġġu broken rza cat amuš (m) buy s'ġ bronchitis Diqa by foot suDar tamušuŢ (f) broom taš’ŢŢabt catastrophe l'muşiba cabbage l’kromb brothel l'burdin cactus tikewt catch amz brother gma cage lakaj/ l’qfz cattle izgarn brother dadda cake l’Hlwa cauterize qd’D (older) calculate Hasb cave ifri brotherhood tag'mat calculation l'Hsab Pl. ifran brown aq'Hwi calculator l'makina l'Hsab ceiling asqif brush šita calendar l'umya celebration l'Hfla/ l’fišŢa brush (for timš'Ţ call (to udden wool) prayer) celery l'krafs brush (hair) m'š'D calm h'dd’n cellar aHanu bucket s'Dl / aŢŢas camel aram cement sima bugs ibxuš'n camera lapparay cemetery l’mdint build bnu camping l’muxyyam census liH'şa buildings lbni can (v) iqDr/ izDar century l'qrn ﻉ lluš candidate l'murašiH ceremony for sib‘ﻉ bull a it newbornﻉ bull igiyz candle tašm candy l’fanid bunch (of taziyart n waDil babies canned food L’makla l'Huk grapes) chain (n) s'ns'lt burden l'Hmel cantaloupe lamnyum chalk Ţabašir aşima chameleon tayyuﻉ'burn H’rg capital (noun) l burnt iHerg car tomobil chance zz'Hr card (ID) lakart change ş’rrf ﻉ burp g’rr bury m'Dl cards (game) l'karŢa (money) bus station l'mahaŢa n l'kar carpenter anjjar change (v) b'ddl

* DRAFT – April 15th, 2010 9 circle (shape) amdo'wr cold (sickness) rrwaH ﻉ channel (of lida a marﻉ at circumcise zzul colonization istiﻉ TV) pl. lida charcoal l'faxr cistern tanoŢfi color llun charity şaDaqa citizen muwaŢin cheap r’xs city l’mdint pl. lalwan column tanalt cheat ġu'šu classroom l'qism comb m'šD cheek aquzzi claw abakkar come aškid pl. iguzzan akal/ come back urrid cheese l'fr’maj clay it’qqi commercials liš’har cherries H'b l'mluk clay jar tabuqqalt community taq’bilt chess Dama clean (adj) nqqi chest (box) ş'ndoq clean (v) s'nqqi group companion asmun chest (of idmarn clear ş’fa company šarika body) clever šat'r chew f’zz climb ġli (business) competition munafasa chick akyaw clock l'magana chicken afullus close qerrb complain aška chickpeas l’Himş close (v) qen (pain) chicks ifrxan clothes l'Hwayj comprehend f’hm chief šaf clothespin l'qerraşat condom kappuŢ/ children tarwa cloud am’dlu chimney šumini cloudy D’bbeb prezervatif chlorine dwa n waman clove l'qrunf’l chlorine l'kinat n waman club (place) nnadi cone (sugar) l'qalb n s’kkar tablets clumsy abl’HuD conference nndwa/ muHaDara choose s’ti coal l'faxr confused x’rbeq christian aromi coals (hot) tergin congrat- mbruk church l'kanisa cobbler (shoe ax'rraz ulations cigarettes l'garro repairer) connect smun cilantro l'qzbor cobra butfala consensus tifaq cinema ssulima coffee pot l'briq constipated iqor udis cinnamon l'qerfa coin purse l'bzŢam circle dayra/ tadwart construct b’nu cold aş’mmid con- gis l’mikrub

* DRAFT – April 15th, 2010 10 tamination couscous sk’su damn! tfu! aqd cousin iwis n khali (m); damp yuDrﻉ’contract l conversation awal (maternal) illis n khali (f) dance (N) š’ŢiH mmi: illis dance aHwašﻉ cook snu cousin iwis n (mmi (traditionalﻉ cooked (be) nwa (paternal) n cookies gaŢŢu cover (n) taduli dance (v) štaH cooking pot l’gamila cover (v) Hbu danger xaŢar mﻉ’cow tafunast daring (be) Z awunya cow (baby) igiyzﻉ co-op tta awan d darkness tillasﻉ'cooperate m ll'm date (fruit) tiyniﻉ craftsman l'm /Dur/ anafalﻉ with) crazy am) copulate qqu daughter (m) illi copy naql amxlaw dawn l'fjr/ iggi n’ şbaH creature l'xlq cord Ifili / l’xiŢ day ass credit ddin/ l'kredi crest azilal day after nifazn cord loŢar cross bbi tomorrow kkaz day before as’fanﻉ instrument) crutch a) coriander l'qzbor cry alla yesterday corn as’ngar crystal l'bnnar day dream tiwerga correct işHa cucumber l'xyar dead mmut corruption rr’šwa culture ttaqafa deadline l'ajal cost (n) taman/ atig cumin l'k’mmun deaf aD’rDur / cost of l'merkub cup aġorraf cupboard l'maryu ag’naw transportation death l'mut cured (be) jji couch s’ddari debt ddin/ l’kridi curtain l'xamya cough tusut deceive ’mt adaﻉ'custom l count (v) Hasb december dujanbir customer l'klyan countless bla Hsab decide q'rrer customs diwana country tamazirt decoration dekor cut bbi pl. timizar decrease naqş cut (hair) k’s azzar country-side tamazirt degree (high bakalorya cut (body) jj’rH court (of law) l'mHkama daily Kay kat wes school) courtyard asarag dam l'baraj

* DRAFT – April 15th, 2010 11 degree diplom disabled akušam draw (water) agm (university) disbeliever l'kafr (v) degree ijaza discuss with m’dakar d Dream (n) tawargit (university) disease tamaDunt/ l'mrD drive şog delicious immim dislike urHmil driver's l'ġrisun democracy dimuqraŢya strongly assistant şu drop tim’qqit'ﻉ depth l'ġrq disobey descend gguiz distance l'masafa drop (v) suddm desert ş'Hra distant yaggug drought l'jafaf desk l'biru distribute b'Do drum (hand) taganza dessert ddisir divide b'Do drum (large) ganga divorce (n) Ţ’laq destiny l'mktab drunkard askayri divorce (v) r’zem destroy xlu dry zwa divorced irzem (m) ; terzem detergent tid dry (v) zzwu develop (film) s’ffuġ (f) dust aġbbaar jajﻉ'developing dduwal nnamya dizzy dwx dust storm l do not Adur/ awr nations dwarf ag’zzul devil iblis (command) each day kaygat wes devil šiŢan doctor aŢbib each one ku yen dialect awal dog aydi eagle igidr diapers l'xroq donkey aġyul ear amzzuġ diarrhea aDerg doomsday lix'rt pl. imzgan (have ŢaDn adis door bab/ tiflut/ imi early zik doubtless iffuġt ššk diarrhea) earring taxorst jinﻉ'dough l dictionary l'munjid pl. tixursin doughnuts š’fenj diet rrijim earthquake zn’zal down izddar difference l'frq east šerq downstairs azddar dig (v) ġz easy (be) rxa dowry s'daq llm‘ﻉ dinner im'nsi educate drain (n) aqadus direction l'jiiht effort jj'hd director l'mudir (large pipe) eggplant biŢ’ljan dirt irkan drank swa elbow Iġmmir draw rsm dirty rka Pl. iġmran

* DRAFT – April 15th, 2010 12 election lintixabat excuse (v) sam'H father baba/ ibba electric outlet l'priz exist ili fatigue rr’mmayt exit from ffuġ z fault laffut electric pump l'bumba n Do expensive ġ’la fava beans ibawn electricity Do expensive-ness l'ġla fear (n) tizmi elephant l'fil expire kmm'l fear (v) z’mu elevator sansur explain s'fhm february f’brayr empty (v, adj) xwu explode bba'qi feel H’ssu end (the) if'Da/ sala eye ŢiŢ fence iferg end (v) s’bd pl. iwal’n/ al’n pl. ifrgan du eye lashes šfer waln fence off frgﻉ'enemy l engaged ituxŢab (m); eyeglasses n’DaDr/ l’menDrat fennel b’sbas tuxŢab (f) Face (n) udem festival amuggar / /ml l’mihrajanﻉ engineer l'muhndiz factory luzin / l’m English (lang) tanglizit failure l'fašal l'musem / enjoy f’jjij faint s’xf fever s’xana/ ta'wla w enter k'šm faith liman şmmiD entrails ilawan fake iz'wwer few idrus envelope jj'wa falcon l'baz fiance l’xatib equal (be) gadda fall (season) l'x'rif fiancee l’xatiba equals zund zund fall down Dr fields igran erase m'Hu ayla fig tazart/ ikurranﻉ’family l'famila/ l escape (v) rul fig wine maHya esophagus l'madda famous tišHar Fight (n) tamaxt estimate q'dd'r fancy šeyk fight (v) mmaġ everyone kul yen mmr'ﻉ far yaggug fill everything kulši mmr'ﻉ farm l'firma/ urti fill out everywhere kraygatmani farmer af’llaH filter (n) şffaya arﻉ'evil l fashion l'muDa filter (v) ş’ffi ewe tili fast (v) (not to azom filth irkan exactly nišan filthy irka (yeq eatﻉ exaggerate find ( i found) af (ufiġ) exam limtiHan fat (be) D’ni example matal fat (n) tadunt fine (from proşi fate (bad) l’m’qqadir

* DRAFT – April 15th, 2010 13 police) for sure nnit funeral l'gnazt u furniture l'frašﻉ finger aDaD forbid m'n forbidden (by H'ram future L’mustaqbal/ pl. iDoDan finish kmm'l Koran) l'guddam fit forehead ig’nzi gamble l'q'mm'rﻉ’Fire (n) l fire blower raboz foreign win b’rra gambler aqemmar first amzwaru foreigner ab'rrani (m) ; garbage zzbl fish islman tab'rranit (f) garbage can Ţaru n zzbl fish (v) ş’yyed forest tagant garden tabHirt/ fishing pole ş’narra forget ttu (vegetables) urti fist tu'kkimt forget it (it ttut garlic tiskrt dl doesn't gas lişanş‘ﻉ fix flag rraya matter) flashlight l'ppil forgiven (it is) šibas makayn gas tank l'buŢa flat (be) gadda fountain nnafura gateway imi flea iggordan fracture terzi gather s’mun flirt with t'brram f frame l'kaDr gather wood z'dm flood l'fayaDan / angi freedom l'Hurrya gathering z’rda floor akal ﻉ friday l’jam floor (level) liŢaj (usually for friend am'ddakul flour aggur'n tea and flower ajddig pl. im'ddukal friendship tiddukla dinner) pl. ijddign frog agro gauze l'faşma wat from zġ gawkers ibergagenﻉ’flute tal fly (insect) izi front l'geddam (people pl. izan front mneed standing fog amdlu fruits ddisir/ around food l'makla l’fakit foot aDar pl iDarn frying pan l'maqla staring) mm'r generalize smun kulši’ﻉ (foot print laŢart / full (adj generator l'moŢor ﻉ timitar full (food) šbe fun l'frajt germ l'mikrob get amz for i fun (have) n'šT

* DRAFT – April 15th, 2010 14 get on ġli God's rr'zq ground meat l'kfta get up nkr provision grow (v) (only m'ġi get used to m'yar goiter agergur for plants) gift l'kado gold dd’hb guarantee (n) Daman ginger skenj'bir good Hla/ fulki guarantee (v) D'mn girl tafruxt good (very) l'mliH guard l'gardian awn r’bbiﻉ pl. tif’rxin good bye Ay guard (v) gab’l tﻉ give f’k goods s'lli guest angbi give a ride to s’lkm gossip about sawl f give a speech x’Ţeb govern H'km pl. eng'bawn gum l'mska government l'maxz'n/ give back rar gums tifyi uxsan glass jjaj l’Hukuma gun j’wija aml gun l'kabusﻉ'glass l'kas governor l (container) pl. l’kisan grade school l'mdraşa gunshot l'baroD glitter sm'riqqi graduated txerrj hail abruri rﻉ’gloves lligat grandma (my) j'dda hair azzar/ š glue (n) l'şaq grandpa (my) j'ddi glue (v) s'lşq grapes aDil hair (white) šib go sir haircut k’s azzar ﻉ grass tuga/ rr’bi go by zri f half m’naşa/ n’ş go further zay'd hammer l'mŢ’rqa go on zay'd grave l'q'br hand afus go out ffuġ grease lidam pl. iffassen ﻉ go to market su'w'q greedy aŢmma aqﻉ green Ax’Dri/ as'gzaw/ handicapped mu goal l'hadaf aqinﻉ i Pl. muﻉ goat Ţaġat arbi pl. tiġatn green march l'masira handle (n) afus God r'bbi / llah green onion azalim hang agl God bless you yarHamk llah hang (to dry) f'sr greet s'llm God forgives aysamH r’bbi grey armaDi happiness l’ferH lem grill š'wu happy (to be) fjjij/ ferHﻉ God knows lah'wa God willing inša'llah grill (n) š’waya happy m’bruk groin w'lsis (Occasions)

* DRAFT – April 15th, 2010 15 hard š'qqa healthy (adj) ş’Ha anqqib oŢlaﻉ'hard work tammara hear slla holiday l hard working Harš heart ul holy person šrif hard-hearted išqa ul'nns heater l'furno home made win t’gemmi (he is) heater šufu homework tamarin hardship tammara heaven l'jent honest nišan hardware drogri heavy zzay honey tamment hedgehog bu'mH'nd hood Aq’lmun store hell jah'nnam hook tazerzit hare awtil hello ah'lan hope (v) tm'nna/ r’ja harvest tamgra helmet l'kask horn is'k harvest (v) m'gg'r awnﻉ help harvest stone an’rar pl. askiwn hemorrhoid l'bbasr horn (of a car) klaxon (for grinding) hen tafullust have just b'Hra/ yallah horse ayyis herd ksu (done an here ġid pl. isan hose tyu here is ha action) hospital / s’biŢar have time (v) sala (ur salaġ here it is hati here they are hatni health center (eg I don't ġaşad) hot H’ma here you go hak have time hot (spicy) H’rra hereditary agurram hot sauce l'Hrur today) hay alim saints pl. igurram’n hotel luŢil aﻉ he ntta hey! aywa! hour sa ﻉ he ġwa hiccough tas’HuŢŢit pl. sway head agayyu hick abujadi house agent as'mşar laﻉ high y head scarf rr’zza/ ašerqawi housedress pijama high way loŢo rut (for a male) hiking tawada how many m'nnaw/ m’nšk anawinﻉ'headlines l hire kru/ s'xdm how much m’nšk healed (be) jji history ttarix/ amzruwi how? manik? health şaHt hit uwt human being b'nad'm ya şiHyya hoe amadir (lit: people ofﻉ health taw hold amz education Adam) hole tak’bayt/ tašen’bit/

* DRAFT – April 15th, 2010 16 lumat jail l'Hbsﻉ human rights Huquq l'insan information ma alim january yanayrﻉ'hunch backed bu tayyut informed l jealous (be) H's'd hung agl person hunger laz jew uday (scholar) hunt şeyD ingredients l'maqadir pl. udayn jeweler aşyyaġ/ ad’haybi inhabitants ait hunter aşyaD job š‘ġol/ l’xdemt (of) joint (body) l'mfşl inherit w’rt hurry srbi injure j'r'H joke d’mint/ husband argaz injured ittujrah nukta hut aH'šuš injustice l'baŢ'l joke with t’şşa d I nkin ink l'mdad judge (n) l'qaDi aşirﻉ idea l'fikra insect abuxuš juice idiot kanbu inside aguns july yulyuz if iġ iodine lyoD jump awki ignore mi'yyk iron bars for l’gryaj june yunyu ill (be) mriD jury rig sllk ill (to make) s’mriD window island l’jazira just ġir illegal l'Hrig it costs s’wa just b'Hra justify ini max immigration items l’mqdit illiterate ummi keep H'D'o purchased at imitate skr zund kernel (of nut) tiznit immigrant aH’rrag souq kettle l'mqraj it's like this zund ġikad key tasarut (illegal) important muhim it's my fault lafut tinu atga kick ut/ in ġ it's not like meši ġikad šut kidding arka tşaġ in order to baš this incense nn'd it's shameful H’šuma around increase zay'd amalya kidney tigz'ltﻉ'IUD l indepen-dence istiqlal aj kill nġﻉ'ivory l indigestion gusmu jackal ušš'n king l'malik/ ada jacket (suit) l'fista ag’llidﻉ infect lemﻉ inform

* DRAFT – April 15th, 2010 17 kiss (n) timit/ lawyer l’muHami l’Hayat tammaHt lay down s'nn'd lighter l'brika gaz lightning usmam’ع kiss (v) maHaš/ lazy am / jjb‘ﻉ (im/ l’qayd/ like (vﻉ leader zza sud'n kitchen l'kuzina rrays iri jn leaf ifr like this Zund ġika‘ ﻉ knead knee afud pl. ifrawn line (as in on a sŢ’r pl. iffadn leak (v) q’Ţer/ suddum paper) pl. sŢora knife tajnwit lean knu lion ag’rzam knock s'Duq'r leather il’m/ jjld lip ax’mum/ knocking (v) asDuq’r leave a'jj anfur leave (a place) ffuġ krﻉ'knot tamuk’rist lip-stick l know s'n left azlmaD listen s’lla/ ilm left-handed buzlmaD s'fldﻉ'knowledge l ladder s'llum/ leftovers Isul/ lit (be) r'ġ little imik tas'kala (food) šyaŢa ladle aġ’njaw leg aDar live (reside) z'D'ġ lake Daya pl. iDarn liver tasa lame abiDar lemon vervain lwiza livestock l’bHaym land tamazirt lizard iq’jder land (flat) luDa / azaġar (herb used in load (n) l’H’m landowner bab l'mlk tea) location l'blaşt language awal length tiġzi lock lq'fl lantern l'fnar lentils tilin’tit lock saqta large m’qqur lessons Durus lock (v) r'gl large bowl tajbbanit letter tabrat lonely l’qnt last amgguru letter (alph) l'Huruf long ġzzif last night Dyed i’dgam liar aŢnaz/ look smuql ŢŢ‘l look for q’llbﻉ late ak’ddab laugh Ţ’şşa loom aşŢŢa lice til’kin laughter ŢaDşa loosen f‘si lid tim’dlt law l'qanun lost jlu lies ik’rkisn a lot bzzafﻉ law (muslim) šari life tud'rt / aﻉ lottery l'qur

* DRAFT – April 15th, 2010 18 naﻉ Love (n) tayri / materials duzan/ meaning l'm l'Hubb matarian measles bu'Hmrun br'ﻉ love (v) iri/ mattress nnamusya measure may may meat tifiyyi Hubbu meat without l'hbra lower (v) naq’ş may God heal ayšafa r’bbi you (said to a bones medicine dd’wa luck zz'Hr ﻉ sick person) meet j’tam lunch imkli ﻉ may God bless ayrHm r’bbi meeting ijtima lungs turin your parents l'walidin melon l’mnun mad man am’xlaw lik melt f’siﻉ may God t’bark llah magic siH’r aql'ﻉ memorize magician as’HHar grant you menstruation idam'n make s’kr grace aqlﻉ'mr atay may God ay sahl r’bbi mentality l‘ﻉ make tea merchant ttajer / manners ladab make it easy pl. t’jjar (good) (said to manure amazir metal l'Hdid manure heap abb'luz beggars) meter l'kuntur may God llah ystr mid-day tuzzum’t wes many b’zzaf middle tuzzum’t many hours b’zzaf lluqt protect you middle east šarq lawsat many times Mnšk n twalt (God forbid) map l'xariŢa may God ayxlf r’bbi middle school l'kolij sk’rﻉ’marabout šix replenish / military l march mars milk l’Hlib/ marriage tam'ġra reward you ak’fay married (get) tah'l maybe yemk’n a mill azergﻉ maybe one iq'dar sa dnﻉ marrow adif mine (n) l'm dnﻉ mason ab'nnay hour mineral ore l'm meal (late s'Hor massage (v) dd'lk minister luzir mat ag’rtil night during ministry l'wizara matches luqid Ramadan) mint Liqqamt / ﻉ naﻉ ni ne‘ﻉ (material ttub mean (v (cloth) minute d’qiqa

* DRAFT – April 15th, 2010 19 jiza mud (used for l’bġ’li news laxbarﻉ miracle l'mu miscarry s’D’r building newspaper jjurnan dﻉ miser azqram next men be mistake lafut houses) next to taman mix xell’D muezzin l'mudd'n nice Hla/ fulki/ šwa mixed (be) x’lD mule as’rdun nice to meet m’tšerfin multi-colored abrar molar azerg you mold l'qal'b multiply (in a m'Droba nickname laqab moment (ago) gam’lli calculation) night DyyiD monday l'tnin municipality l'baladya nightmare tawarga uriH’lin money iqariD’n aDalat no ohoﻉ’muscles l ŢuŢﻉ’monkey z museum l’mt’Haf no luck walu z’har month ayyur/ muslim amus’lm no one H’tta yan (m) š‘hr mustard muŢard H’tta yat (f) moon ayyur mute az’n’zun noble š'rif nail (metal) amsmar pl.š'rfa ﻉ more than uggar n’ ş pl. ims’marn noise s’Da half way name ism nomads ir’Hal’n morning sbaH narrow Diyyq none of your uriga š’ġol’nk (m); mosque timzgida national našid l'waŢani business uriga š’ġol’nm (f) adiﻉ mosquito wabiba anthem normal a north šamalﻉ mosquito bite aH'bbi nature Ţabi motivation l'Hamas naughty iDş'r nose in’xar mountain adrar/ j’bl/ amad’l near q’rr’b nosy af’Doli neck am'ggerD pl. id’rarn not correct uriş’Ha mountain goat uded necklace sns’lt not important maši muhim needle tas’mi pl. udad’n neighbor aDjar not lacking mujud mouse aġerda not many maši b’zzaf mouth imi pl. aDjar'n not yet urta move away balak nerve az'ġur notebook l'kunnaš move closer ittid nest asddi nothing walu/ net š'bka much b’zzaf new l'jdid amya mud tallax’t november nuwanbir

* DRAFT – April 15th, 2010 20 now ġila/ ġik orange limun pee bzD nurse (n) af’rmli (m) orange alimuni peel z'l'm taf’rmlit (f) (colored) pen stilu oath tagallit oregano azuknni penis abaşşa ya penny-royal flayuﻉ’obligatory l'fr’D organization l'jam occupation tawwuri organization mun’DDama (flower) ocean l'bH’r orphan igigil people m’dden october oktobr orphanage l'xayrya pepper l'bzar odor riHt outside b’rra of n (black) oven af’rran pepper ififl office l'biru over there ġid ogre a'ġ'zn (green) owner bu (m): mu (f) oil zzit peppermint f’lyu package kulya okay waxa perfume rriHa paint s’baġt old person af’qir (m); taf’qirt perhaps Haqqan/ palace l'q’şr (f) pan l'maqla yem’ken old person ašiban pants s’rwal period idam'n wayyur (white haired) paper taw’riqt pestle azduz old things q'dm paprika t’Hmira pharmacy l'frmaşyan older than yugr paradise l'j'nt pick up asi olive zitun parents l'walidin picture tş’wira picture (to ş'ww'r ﻉ/ omen l'fal parsley r’bi on f (dnus take’ﻉ l'm on (day of the as n pass a test n’j’H pig l'H’lluf week) path aġaras pig (wild) butagant onions azalim patient (be) ş'br pigeon atbir only ġir/ ukan/ h’lli paved road l'goD’ron pile (n) agudi lm pile up s'tt'fﻉ’only God llah w pay x’ll’ş pilgrimage l'Hij knows peace l'hna/ laman pillow tawşat open rzm peaches l'xux pills l’kinat amalya peanuts kaw’kawﻉ'operation l pimple tiH’bbit widﻉ'opportunity l'furşa pears bu or niġd peas jj’lbana pl. tiH’bba

* DRAFT – April 15th, 2010 21 / ba/ dd’riwš price ttamanﻉ’pipe j aqadus popcorn tirufin atig pistol l'kabus population m’dden/ prick qq’s pit agDi ss’kkan prickly pears ak'nari pitcher aġ’rraf port l'mrşa pride l'kib’r possibly Iq’Dr prison l'Hbs ﻉ place l’muD place dar postman l'faktur prisoner a'H'bbas ﻉ plant (v) z’r pot (coffee) l'briq probably not muHal plastic bag l'mikka potable water aman n tissi problem tamuk’rist plastic basin banyo potato baŢaŢa pl. timuk’risin/ plastic sandals ş’rfaqa potted plant l’mHimşa plate Ţ'b’şil pour ffi muškil b pray zz'all’ﻉ’play l afak prayer tazallit pl. l'mašakilﻉ please / jb prayer tiwut’ši‘ﻉ (please (v plums l'brqoq profit l'fDl / pocket jjib (evening) l'mġur’b point (as in faşila prayer (mid- tazwit / r’b'H program br’namaj aş'rﻉ’seven point afternoon) l" ﻉ prayer şşobH project mš’ru ﻉ four" pl. l’mašari (t (morning'ﻉ'point (v) n prayer (night) tiyeŢş / pronunciation nnot'q poison ss’m property l'm'lk šaﻉ’political party l'Hiz’b l prayer (noon) DDoh'r prophet nnabi/ politicking l'Hemla pregnant ar’ttaru rrasul (canvassing pregnant tamġart ittarun prostitute tam’ggant/ for votes, etc) woman l’qaHba politics ssyassa president rrays proverb l'mtal pollution talawwut pressure l'kokot provision rr’z'q pomegranate r’mman cooker (God's) pond DDaya/ prune (v) z'br ﻉ ’prevent m'n iferD prunes l'brqoq poor l’mskin/ pull jjuru /

* DRAFT – April 15th, 2010 22 j’bd rat aġrda asafar aq’lﻉ pump l'bomba raven agaywar remember pumpkin tax’sayt razor rr’izwan remind s'kti punch l'buniya read (v) ġ'r remove kkis pure aHurri reading tiġ'ri rent (n) l'kra pure (clear) işfa ready yujad rent (v) kru / dl' ﻉ realize yufa repair ﻉ push d'fa qul sawbﻉ’put gg really (it's L’m awdﻉ put down s'rs true) repeat put on l’ss reap m'gg'r repent tub put out s'xsi receive am’z repentance ttuba quarrel zi recite H'su represen- nnayb recognize ak’z tative ﻉ ’quarter r'b question (n) as'qsi recover from jji require H’tajja pl. isq’sit’n illness rescue fukku quickly s zz'rba red Az’ggaġ resemble r’was quiet fiss reduce naqş Reservoir šaŢo quiet (place) f'l (water) quince s'fr’j'l referee lar’bit / reside z'd'ġ respect H’tarm rabbit alq’nin l’Hakam respond jaw'b (domestic) refuge asg'n rabbit (wild) aw’til refuse ur q’bl response to mub’llaġ rabies zz'gd regret n'd'm "s’lm f/ say hi reimburse f’Du race l'gns to" relatives ait t’gmmi rest (n) asunfu / pl. l'gnus relax sunfu un’şoryaﻉ'racism l release rz'm i rraHt radishes l'fjl rest (v) sunfu religion ddin rain anzar restaurant rişŢora religious adyyani (m) ; rainbow tislit u'nzar retire am'z lantrit raise k'sb person tadyanit return urri / w’l f'ﻉ rely on (animals) return rar raisins z’bib t'kk’l f something rare drus remedy dwa / reverence luq’r

* DRAFT – April 15th, 2010 23 round (go) d’w’r i danger fukku ﻉ ’review raj rheumatism akuš'm / ruin s'xs'r rumatiz’m ruins ix'rban save money smun iqariDn rule (v) H'km rib iġ'zdis saw l'menšar run (v) az'l say ini pl. iġ'zdisn run out of k’mm'l rice rroz scabies aj’DiD running tiz'la rich labas dar (pro.) scale l'mizan sack l'x’nšt dda scar (on face) ašr'riDﻉ''rifle l right afasi pl. l'x’naši scare zz’mu sacrifice taD’Hya/ (direction) scared z’ma right (n) l'H’q f’sabilah scarf zif ring l'xat'm sad q'llq pl. zyufa ring worm aj'DiD saddle (for š'rj alimﻉ'scholar l rinse s’llil horses) ulamaﻉ'rip (v) bbi saddle (for aH'las pl. l river asif school ss’kwila / mule or pl. isa'ffn l'md’raşa donkey) road aġaras scissors Tuz’lin / saddle bags aš’wari roast š'wa l’m’q’ş rob ak’r safety laman scorpion iġ'rdm fran scratch K’rrjﻉ’rock azro saffron z saint ššix screw (n) l'bolon pl. izran salad šalaDa roof iggi / salary tiġ’raD pl. l’bolonat af’lla saliva iluf’san screw (v) z'yyer room l’bit salt tis’nt screw-driver Ţornovis pl. l’byut sand amlal sea l'bHr rooster š'waya sandals şşan’Dala season azm’z torﻉ'root azġor satan šiŢan seasoning l rope izi’kr / š’riŢ / Satellite dish parabol second wissin satisfied r'Do l'korDa (order#) rosemary azir saturday ss'b’t secret sser rosemary tamzzrya sauce im'rġan security laman t‘q / seeds amud‘ﻉ round (be) d’ww’r save from

* DRAFT – April 15th, 2010 24 seek sigg’l shit ixxan sink lababo sell (v) zz'nz shit-head ux’sas ixxan sink (portable l'm’ġsl semolina s’mmida shiver trgigi one used for send az'n shoes ş’bbaŢ separate b'Do shooting stars šuHub narya washing september šutanbir short g'zzul hands) sermon l'xoŢ'ba shot tas’mi sir sidi sesame seeds zn’jlan shoulder iġir / taġrut sister ultma (used for pl. tiġraD pl. istma sister (elder) lalla pastries) shout s'ġuyyu set a bone j'bbr shovel l'bala sit gawr sew gnu shower dduš situation l'Hala sewing tigni shut qq’n skewers imsmar'n sex (v) qqu shut up f’ss skin (n) il’m shade as’klu shy (be) H’š’m pl. ilmawn shake (v) H’rrk siblings ayt’matn skinny (to be) s’did shake out ssuss sick person amaDon skirt şaya shame H'šuma pl. imoDan sky Ig’nna shampoo šam’ppan sickness tamaDont / l'mrD shape šš’kl pl. ign’wan sieve ttalunt share b'Do slap m'rr’q sigh (n) asgun'fs share-cropper ax'mmas slaughter ġ'rs i sight see Du’wr slave ismg shark l'qirš Sign (n) l'plaka sleep gen sharp m’sad na sleepiness taguni‘ﻉ significance l’m sharpen s'm’sad silent (be) fiss slim sdid shave ks azzar silk l'Hrir slip (v) zel’g she nttat silver n'qqort slow down š’wer she xtta sin d'nb slowly s imik sheep il’qaġ’n / ulli small m’zzi zib pl. d’nubﻉ'sheep pen l smart išaŢr (m) ; sheep skin ahiDor sing (v) irir / sheet lizar ġ’nni tšaŢr (f) shepherd am'ksa singer rrayss / smell (n) aDo smell (v) k’do pl. im'ksawn l’muġ‘nni

* DRAFT – April 15th, 2010 25 smell bad jjo sour s’mmum stare at ssag / smell good jji south l’janub s'qqorri smile (v) Ţ‘şşa speech awal stars itran smoke (n) aggo spend z'rri startle ssiw'd smoke (v) kmi spend the n's state (of l'Hal snail buš’ġlal night snake alg’maD things) Ţrya stay gaw'rﻉ'spices l sneeze tinzi ŢŢar steal akr'ﻉ spice-seller a snore sXurri spin wool ll'm steam (food) f’wwer snot axlul spirits l'jnun snow t’lj steel l'Hdid spit (v) šufs soap şşabon stick akuray splash ro'ššu soap (used in şşabon l’bldi still (adv) sul spoil s'xser still (exists) isul Hammam) spoon taġan’jat soccer takurt spotted (be) brb’š sting q’s soccer field ttiran stinger asbba'qs sprain mmul’z socks t’qašr stinks ijja spread out z’luzz stir s’Hrrk ﻉ soft l’ggaġ spring rbi soil akal stitch gnu (season) stomach aHlig / solar energy Ţaqa šam’syya sprinkle ro'ššu charger adis stone azro ﻉ square l'murbba skri squash taxsayt'ﻉ soldier a some kra squat (v) s'kubb'r pl. izran something kra stable tak’rit stop bidd son (of) iwis stack (v) s'gudi / store taHanut son (my) iwi stories l’qist / song amarg / s'tt'f stagnant pool aglagle dd’mint uġ‘nya storing l'xzin stairs Droj sorcerer as’HHar storm ijawan stamp tamb’r sore axbis straight nišan stamp Ţamppo sore throat taqqayt stranger ab'rrani (m) ; sort out sti (rubber) tab’rranit (f) stand bidd soul rroH stapler l'graffuz soup as’kkif

* DRAFT – April 15th, 2010 26 t tale l'qistﻉ straw alim supplies ss’li strawberries ttut surprised (be) d'hš talk (n) awal jb talk (v) sawl’ﻉ’street šanti surprising l strike (n) liD’rab tall ġ'zzif tape (scotch) ss’kutš string ifili suspect š’kku ġ pl. ifalan swallow zz’ri tape recorder l'mus’jjala stripe l’xeŢ swear (oath) ggal tattoo lušam pl. l’xŢuŢ swear to God uwllah / waH’q taxi stand l'kurti strong iş’Ha (m) ; r’bbi organizer rg taxi station l'maHaŢŢa n Ţaxiﻉ’t’şHa (f) sweat (n) l ergﻉ (student amH'Dar sweat (v sweep ş'f'd tea atay pl. imH'Darn tea pot l'brrad study ġ‘r sweep š'eŢŢeb / ll’mﻉ teach subsistence rr'zq sweet mmim swell z'bzg sġr succeed n’jH / llim’ﻉ um teacher l’muﻉ swim success najaH swing (v) j'gug'l suckle ssum l’ustad switch b'ddl sufficient safi teacher l'fqqih switch (n) tasarut sugar s'kkar (Coranic) switch off s'xsi sugar (used sanida telephone telebutik switch on serġ for cooking) swollen b'zg (public) sulphur l'kbrit sword ssif television t’lfaza summer şif syphilis zzuhari tell ini summer aq’ššab table l'mida / tender l’ggaġ tent agiŢun jalaba Ţabla sun tafukt tail aš'ŢŢab pl. igiŢan sunday l'Hdd tailor axyyaŢ terrace as’qqif a terrorists lir’Habiﻉ sunflower z’rri test limtiHan seeds take amz testicles iglayn sunglasses n’DaDr take care of t'hla ġ la ss’lamaﻉ sunrise aġlay n tafukt thank God for take off kkis your safety sunset tiwt’ši take out suf'ġ thank you šukran

* DRAFT – April 15th, 2010 27 thanks be to l'Hamdullah tie (n) tamukrist toothbrush šita n uxsan God tie (n) (for a l'grafat toothless af'rmaš that (relative) lli suit) torch asafu adabﻉ'torture l the other day as’lli tie (v) kr'f ddbﻉ (tighten z'yyer torture (v the other l’blaş’t yaD’ni time luqt touch ggr place times tikkelt tourism syaHa then ukan tower l'b'rj pl. tikkal there (over ġinn town l'mdint tired r'mi traditional l'fqih there) to i thick D’ni to (direction) s healer thief am’xxar train l'mašina to come l'g’ddam thin s’did train (v) s'derr'b thing l'Hajt (future) traitor amġdar think f’kk’r to your health b’şHHa translate trjem tik şHHa translator tt'rjmanﻉ think (I said nniġ to your health lla y trans- l'Hdid in my mind) (response) thirst irifi today ġaşşaD portation this is life ġikad atga ddunit toe if’nzi trap (n) l'mndaf trash z’bl this month š’h’rad pl. ifn’za tray şinya this week ssimanayad toilet bit'lma treatment dd’wa /It n bit'lmaﻉ thorn as’nnan toilet paper l’ka tree taš’jert thread ifili papyyi jinik tribe taqbilt pl. ifalan tomatoes maŢiša three days krad wussan tomb l'qb’r pl. taq’bilin trick (n) l'qal'b thresh (n) rr’wa tomorrow askka trick (v) šmt thresh (v) s'rw't tongue ils trickster as’HHar throat taqqayt too short iqzz’b truck l'kamyu throw luH (clothes) trunk (of l'kufr throw up t’rra tools dduzan thunder iggig tooth axs vehicle) thursday l'xmis trust (n) tiqa pl. uxsan thyme azuk'nni truth l'Haq tooth paste Duntifris qolﻉ tick as'lluf truth l'm

* DRAFT – April 15th, 2010 28 try Hawl unknown (it uri ttussan voice awal ﻉ tuesday TlaTa is) volunteer l'mutatawwi tuna Ton untie f'si vomit (n) iraran turban r'zza until ar / vomit (v) t'rra turkey bibi vote n'tax'b turmeric lx’rqum aylliġ wait blatti until later ar’ddaġ turn (n) tawala wait for q'l s uﻉ useful n’f turn (v) dew'r usury rriba wake up ss'nkr turn around b'rr'm utensil aruku someone turn off q’n pl. irukutn walk (v) ssudu turn over g'llb uterus l'walda walking cane taġroyt turnip tirkmin oŢlaﻉ'vacation l turtle bu'tgra wall aġ’rab vacation rraHa aﻉ twenty tulut sa vaccinate j'lb wallet l'bzŢam minutes vaccination j'lba ﻉ twins ikniwn walnut l’qrga vagina ib'šši two days yumayn want iri value l'qimt two months š’Hrayn war l'Hrb vegetables l'xD'rt warm irġa amaynﻉ two years veil (for the n’gab wart tafdlat two-faced munafiq face) wash ssird pl. munafiqin vein az'ġur wash cloth / jjiks type l'marka pl. izġor’n scrubber typhoid ssalma venom ss'm washing arud ugly x’šen ﻉ irt waste ş‘Deyﻉ’vermicelli taš mmiﻉ (uncle (my vest lavest waste water aman r’kanin under ddu veterinarian abiŢar under- H’gr wasteland l'bur view l'mnDr watch out balak / estimate village aD'wwar ndakﻉ underneath ddu village chief amġar undress Kk’s l’Hwayj water aman universe ddunit vinegar l'x'l water canal targa university lafak virgin tafruxt water storage l'xzin n waman visible bayn a waterfalls š’llalat / imuzzarﻉ university l'jami unknot f'si visit kk

* DRAFT – April 15th, 2010 29 watermelon d‘llaH wheel rr’wiDa wine šš’rab water-mill azerg u waman wheelbarrow l'b’rwiŢa wing ifr we nekni wheelchair karroşa pl. ifrawn weak sdid when managu ? wink ġmz / wealth j'jah whenever luqtnna q’n ŢiŢ wealthy bu l’mal where have manik yiwin? winter tag’rst wipe off ş‘fD pl. ait l’mal you wire (n) ss’lk wear l’ss disappeared weather l'juw witch taġrot to? weather (news Halattaqs with (things) s which one? manwa? without bla on TV) which ones? manwi? wedding tamġ’ra witness (n) šahada which village? man uDwwar? arba wolf u'š'nﻉ’wednesday l week simana whip (n) ašwaD woman tamġart weep alla whisper H'titti pl. timġarin br whistle ş'ff'r wood akšud‘ﻉ weigh welcome m’rHba white umlil wooden bowl taz’laft whitewash l'jir wool taDuD (you're) who is mays’duqqurn? welder aHddad wool (black) azanif knocking? well (adj) labas wool (brown) abraš wayaﻉ'well (water) anu whooping l work (n) l'xdmt cough west l'ġrb work hard krD wick tif’tilt wet b’dig worker ax'ddam ﻉ wet (v) aDr wide iws pl. ixddamn ﻉ what ma widen sw’sa world ddunit what mit widow tad’gal't wormwood šiba what may’jran? widower adgal wife tam’ġart (used in tea) happened? will no longer ursul worried iš'Ţn what hurts ma (k/km) yaġn? bd‘ﻉ win r’bH worship you? wind aş’miD wound l'jrH what time? malluqt ? window šrj'm yawn yaf whatever na ka wine aman waDil yawning taġrit wheat ir'dn

* DRAFT – April 15th, 2010 30 year as’ggas pl. Is’ggasn years sinin yeast tax’mirt yellow awraġ yes iyyeh yesterday iD’gam yet urta you kiyyin (m) kmmin (f) you are right dark l'Haq you're bla jmil welcome youth šabab zip (n) s’ns’lt zoo Hadiqa zucchini tax'sayt

* DRAFT – April 15th, 2010 31 Notes: ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ……………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………………………

32 ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………………………

33 ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………………………

34 ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………………………

35 …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………. ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… ………………………………… …………………………………

36

Recommended publications