Othello, the Moore of Venice
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Othello, the Moore of Venice Christian and heathen, must be be-lee'd and calm'd Shakespeare homepage | Othello | Entire play By debitor and creditor: this counter-caster, He, in good time, must his lieutenant be, And I--God bless the mark!--his Moorship's ancient. ACT I RODERIGO By heaven, I rather would have been his hangman. SCENE I. Venice. A street. IAGO Why, there's no remedy; 'tis the curse of service, Enter RODERIGO and IAGO Preferment goes by letter and affection, RODERIGO And not by old gradation, where each second Tush! never tell me; I take it much unkindly Stood heir to the first. Now, sir, be judge yourself, That thou, Iago, who hast had my purse Whether I in any just term am affined As if the strings were thine, shouldst know of this. To love the Moor. IAGO RODERIGO 'Sblood, but you will not hear me: I would not follow him then. If ever I did dream of such a matter, Abhor me. IAGO RODERIGO O, sir, content you; Thou told'st me thou didst hold him in thy hate. I follow him to serve my turn upon him: IAGO We cannot all be masters, nor all masters Despise me, if I do not. Three great ones of the city, Cannot be truly follow'd. You shall mark In personal suit to make me his lieutenant, Many a duteous and knee-crooking knave, Off-capp'd to him: and, by the faith of man, That, doting on his own obsequious bondage, I know my price, I am worth no worse a place: Wears out his time, much like his master's ass, But he; as loving his own pride and purposes, For nought but provender, and when he's old, cashier'd: Evades them, with a bombast circumstance Whip me such honest knaves. Others there are Horribly stuff'd with epithets of war; Who, trimm'd in forms and visages of duty, And, in conclusion, Keep yet their hearts attending on themselves, Nonsuits my mediators; for, 'Certes,' says he, And, throwing but shows of service on their lords, 'I have already chose my officer.' Do well thrive by them and when they have lined And what was he? their coats Forsooth, a great arithmetician, Do themselves homage: these fellows have some soul; One Michael Cassio, a Florentine, And such a one do I profess myself. For, sir, A fellow almost damn'd in a fair wife; It is as sure as you are Roderigo, That never set a squadron in the field, Were I the Moor, I would not be Iago: Nor the division of a battle knows In following him, I follow but myself; More than a spinster; unless the bookish theoric, Heaven is my judge, not I for love and duty, Wherein the toged consuls can propose But seeming so, for my peculiar end: As masterly as he: mere prattle, without practise, For when my outward action doth demonstrate Is all his soldiership. But he, sir, had the election: The native act and figure of my heart And I, of whom his eyes had seen the proof In compliment extern, 'tis not long after At Rhodes, at Cyprus and on other grounds But I will wear my heart upon my sleeve Even now, now, very now, an old black ram For daws to peck at: I am not what I am. Is topping your white ewe. Arise, arise; RODERIGO Awake the snorting citizens with the bell, What a full fortune does the thicklips owe Or else the devil will make a grandsire of you: If he can carry't thus! Arise, I say. IAGO BRABANTIO Call up her father, What, have you lost your wits? Rouse him: make after him, poison his delight, RODERIGO Proclaim him in the streets; incense her kinsmen, Most reverend signior, do you know my voice? And, though he in a fertile climate dwell, BRABANTIO Plague him with flies: though that his joy be joy, Not I what are you? Yet throw such changes of vexation on't, RODERIGO As it may lose some colour. My name is Roderigo. RODERIGO BRABANTIO Here is her father's house; I'll call aloud. The worser welcome: IAGO I have charged thee not to haunt about my doors: Do, with like timorous accent and dire yell In honest plainness thou hast heard me say As when, by night and negligence, the fire My daughter is not for thee; and now, in madness, Is spied in populous cities. Being full of supper and distempering draughts, RODERIGO Upon malicious bravery, dost thou come What, ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho! To start my quiet. IAGO RODERIGO Awake! what, ho, Brabantio! thieves! thieves! thieves! Sir, sir, sir,-- Look to your house, your daughter and your bags! BRABANTIO Thieves! thieves! But thou must needs be sure My spirit and my place have in them power BRABANTIO appears above, at a window To make this bitter to thee. RODERIGO BRABANTIO Patience, good sir. What is the reason of this terrible summons? BRABANTIO What is the matter there? What tell'st thou me of robbing? this is Venice; RODERIGO My house is not a grange. Signior, is all your family within? RODERIGO IAGO Most grave Brabantio, Are your doors lock'd? In simple and pure soul I come to you. BRABANTIO IAGO Why, wherefore ask you this? 'Zounds, sir, you are one of those that will not IAGO serve God, if the devil bid you. Because we come to 'Zounds, sir, you're robb'd; for shame, put on do you service and you think we are ruffians, you'll your gown; have your daughter covered with a Barbary horse; Your heart is burst, you have lost half your soul; you'll have your nephews neigh to you; you'll have Exit above coursers for cousins and gennets for germans. BRABANTIO IAGO What profane wretch art thou? Farewell; for I must leave you: IAGO It seems not meet, nor wholesome to my place, I am one, sir, that comes to tell you your daughter To be produced--as, if I stay, I shall-- and the Moor are now making the beast with two backs. Against the Moor: for, I do know, the state, BRABANTIO However this may gall him with some cheque, Thou art a villain. Cannot with safety cast him, for he's embark'd IAGO With such loud reason to the Cyprus wars, You are--a senator. Which even now stand in act, that, for their souls, BRABANTIO Another of his fathom they have none, This thou shalt answer; I know thee, Roderigo. To lead their business: in which regard, RODERIGO Though I do hate him as I do hell-pains. Sir, I will answer any thing. But, I beseech you, Yet, for necessity of present life, If't be your pleasure and most wise consent, I must show out a flag and sign of love, As partly I find it is, that your fair daughter, Which is indeed but sign. That you shall surely find him, At this odd-even and dull watch o' the night, Lead to the Sagittary the raised search; Transported, with no worse nor better guard And there will I be with him. So, farewell. But with a knave of common hire, a gondolier, To the gross clasps of a lascivious Moor-- Exit If this be known to you and your allowance, We then have done you bold and saucy wrongs; But if you know not this, my manners tell me Enter, below, BRABANTIO, and Servants with torches We have your wrong rebuke. Do not believe That, from the sense of all civility, BRABANTIO I thus would play and trifle with your reverence: It is too true an evil: gone she is; Your daughter, if you have not given her leave, And what's to come of my despised time I say again, hath made a gross revolt; Is nought but bitterness. Now, Roderigo, Tying her duty, beauty, wit and fortunes Where didst thou see her? O unhappy girl! In an extravagant and wheeling stranger With the Moor, say'st thou? Who would be a father! Of here and every where. Straight satisfy yourself: How didst thou know 'twas she? O she deceives me If she be in her chamber or your house, Past thought! What said she to you? Get more tapers: Let loose on me the justice of the state Raise all my kindred. Are they married, think you? For thus deluding you. RODERIGO BRABANTIO Truly, I think they are. Strike on the tinder, ho! BRABANTIO Give me a taper! call up all my people! O heaven! How got she out? O treason of the blood! This accident is not unlike my dream: Fathers, from hence trust not your daughters' minds Belief of it oppresses me already. By what you see them act. Is there not charms Light, I say! light! By which the property of youth and maidhood May be abused? Have you not read, Roderigo, The law, with all his might to enforce it on, Of some such thing? Will give him cable. RODERIGO OTHELLO Yes, sir, I have indeed. Let him do his spite: BRABANTIO My services which I have done the signiory Call up my brother. O, would you had had her! Shall out-tongue his complaints. 'Tis yet to know,-- Some one way, some another. Do you know Which, when I know that boasting is an honour, Where we may apprehend her and the Moor? I shall promulgate--I fetch my life and being RODERIGO From men of royal siege, and my demerits I think I can discover him, if you please, May speak unbonneted to as proud a fortune To get good guard and go along with me. As this that I have reach'd: for know, Iago, BRABANTIO But that I love the gentle Desdemona, Pray you, lead on. At every house I'll call; I would not my unhoused free condition I may command at most. Get weapons, ho! Put into circumscription and confine And raise some special officers of night. For the sea's worth. But, look! what lights come yond? On, good Roderigo: I'll deserve your pains. IAGO Those are the raised father and his friends: Exeunt You were best go in. OTHELLO SCENE II. Another street. Not I I must be found: My parts, my title and my perfect soul Shall manifest me rightly. Is it they? Enter OTHELLO, IAGO, and Attendants with torches IAGO IAGO By Janus, I think no. Though in the trade of war I have slain men, Yet do I hold it very stuff o' the conscience To do no contrived murder: I lack iniquity Enter CASSIO, and certain Officers with torches Sometimes to do me service: nine or ten times I had thought to have yerk'd him here under the ribs. OTHELLO OTHELLO The servants of the duke, and my lieutenant. 'Tis better as it is. The goodness of the night upon you, friends! IAGO What is the news? Nay, but he prated, CASSIO And spoke such scurvy and provoking terms The duke does greet you, general, Against your honour And he requires your haste-post-haste appearance, That, with the little godliness I have, Even on the instant. I did full hard forbear him. But, I pray you, sir, OTHELLO Are you fast married? Be assured of this, What is the matter, think you? That the magnifico is much beloved, CASSIO And hath in his effect a voice potential Something from Cyprus as I may divine: As double as the duke's: he will divorce you; It is a business of some heat: the galleys Or put upon you what restraint and grievance Have sent a dozen sequent messengers This very night at one another's heels, OTHELLO And many of the consuls, raised and met, Holla! stand there! Are at the duke's already: you have been RODERIGO hotly call'd for; Signior, it is the Moor. When, being not at your lodging to be found, BRABANTIO The senate hath sent about three several guests Down with him, thief! To search you out. OTHELLO They draw on both sides 'Tis well I am found by you. I will but spend a word here in the house, IAGO And go with you. You, Roderigo! come, sir, I am for you. OTHELLO Exit Keep up your bright swords, for the dew will rust them. Good signior, you shall more command with years CASSIO Than with your weapons. Ancient, what makes he here? BRABANTIO IAGO O thou foul thief, where hast thou stow'd my daughter? 'Faith, he to-night hath boarded a land carack: Damn'd as thou art, thou hast enchanted her; If it prove lawful prize, he's made for ever. For I'll refer me to all things of sense, CASSIO If she in chains of magic were not bound, I do not understand. Whether a maid so tender, fair and happy, IAGO So opposite to marriage that she shunned He's married. The wealthy curled darlings of our nation, CASSIO Would ever have, to incur a general mock, To who? Run from her guardage to the sooty bosom Of such a thing as thou, to fear, not to delight. Re-enter OTHELLO Judge me the world, if 'tis not gross in sense That thou hast practised on her with foul charms, IAGO Abused her delicate youth with drugs or minerals Marry, to--Come, captain, will you go? That weaken motion: I'll have't disputed on; OTHELLO 'Tis probable and palpable to thinking. Have with you. I therefore apprehend and do attach thee CASSIO For an abuser of the world, a practiser Here comes another troop to seek for you. Of arts inhibited and out of warrant. IAGO Lay hold upon him: if he do resist, It is Brabantio. General, be advised; Subdue him at his peril. He comes to bad intent. OTHELLO Hold your hands, Both you of my inclining, and the rest: Enter BRABANTIO, RODERIGO, and Officers with torches and weapons Were it my cue to fight, I should have known it Without a prompter. Where will you that I go As in these cases, where the aim reports, To answer this your charge? 'Tis oft with difference--yet do they all confirm BRABANTIO A Turkish fleet, and bearing up to Cyprus. To prison, till fit time DUKE OF VENICE Of law and course of direct session Nay, it is possible enough to judgment: Call thee to answer. I do not so secure me in the error, OTHELLO But the main article I do approve What if I do obey? In fearful sense. How may the duke be therewith satisfied, Sailor Whose messengers are here about my side, [Within] What, ho! what, ho! what, ho! Upon some present business of the state First Officer To bring me to him? A messenger from the galleys. First Officer 'Tis true, most worthy signior; Enter a Sailor The duke's in council and your noble self, I am sure, is sent for. DUKE OF VENICE BRABANTIO Now, what's the business? How! the duke in council! Sailor In this time of the night! Bring him away: The Turkish preparation makes for Rhodes; Mine's not an idle cause: the duke himself, So was I bid report here to the state Or any of my brothers of the state, By Signior Angelo. Cannot but feel this wrong as 'twere their own; DUKE OF VENICE For if such actions may have passage free, How say you by this change? Bond-slaves and pagans shall our statesmen be. First Senator This cannot be, Exeunt By no assay of reason: 'tis a pageant, To keep us in false gaze. When we consider SCENE III. A council-chamber. The importancy of Cyprus to the Turk, And let ourselves again but understand, The DUKE and Senators sitting at a table; Officers attending That as it more concerns the Turk than Rhodes, DUKE OF VENICE So may he with more facile question bear it, There is no composition in these news For that it stands not in such warlike brace, That gives them credit. But altogether lacks the abilities First Senator That Rhodes is dress'd in: if we make thought of this, Indeed, they are disproportion'd; We must not think the Turk is so unskilful My letters say a hundred and seven galleys. To leave that latest which concerns him first, DUKE OF VENICE Neglecting an attempt of ease and gain, And mine, a hundred and forty. To wake and wage a danger profitless. Second Senator DUKE OF VENICE And mine, two hundred: Nay, in all confidence, he's not for Rhodes. But though they jump not on a just account,-- First Officer Here is more news. Hath raised me from my bed, nor doth the general care Take hold on me, for my particular grief Enter a Messenger Is of so flood-gate and o'erbearing nature That it engluts and swallows other sorrows Messenger And it is still itself. The Ottomites, reverend and gracious, DUKE OF VENICE Steering with due course towards the isle of Rhodes, Why, what's the matter? Have there injointed them with an after fleet. BRABANTIO First Senator My daughter! O, my daughter! Ay, so I thought. How many, as you guess? DUKE OF VENICE Senator Messenger Dead? Of thirty sail: and now they do restem BRABANTIO Their backward course, bearing with frank appearance Ay, to me; Their purposes toward Cyprus. Signior Montano, She is abused, stol'n from me, and corrupted Your trusty and most valiant servitor, By spells and medicines bought of mountebanks; With his free duty recommends you thus, For nature so preposterously to err, And prays you to believe him. Being not deficient, blind, or lame of sense, DUKE OF VENICE Sans witchcraft could not. 'Tis certain, then, for Cyprus. DUKE OF VENICE Marcus Luccicos, is not he in town? Whoe'er he be that in this foul proceeding First Senator Hath thus beguiled your daughter of herself He's now in Florence. And you of her, the bloody book of law DUKE OF VENICE You shall yourself read in the bitter letter Write from us to him; post-post-haste dispatch. After your own sense, yea, though our proper son First Senator Stood in your action. Here comes Brabantio and the valiant Moor. BRABANTIO Humbly I thank your grace. Here is the man, this Moor, whom now, it seems, Enter BRABANTIO, OTHELLO, IAGO, RODERIGO, and Officers Your special mandate for the state-affairs Hath hither brought. DUKE OF VENICE DUKE OF VENICE Senator Valiant Othello, we must straight employ you We are very sorry for't. Against the general enemy Ottoman. DUKE OF VENICE [To OTHELLO] What, in your own part, can you say to this? To BRABANTIO BRABANTIO Nothing, but this is so. I did not see you; welcome, gentle signior; OTHELLO We lack'd your counsel and your help tonight. Most potent, grave, and reverend signiors, BRABANTIO My very noble and approved good masters, So did I yours. Good your grace, pardon me; That I have ta'en away this old man's daughter, Neither my place nor aught I heard of business It is most true; true, I have married her: The very head and front of my offending I do beseech you, Hath this extent, no more. Rude am I in my speech, Send for the lady to the Sagittary, And little bless'd with the soft phrase of peace: And let her speak of me before her father: For since these arms of mine had seven years' pith, If you do find me foul in her report, Till now some nine moons wasted, they have used The trust, the office I do hold of you, Their dearest action in the tented field, Not only take away, but let your sentence And little of this great world can I speak, Even fall upon my life. More than pertains to feats of broil and battle, DUKE OF VENICE And therefore little shall I grace my cause Fetch Desdemona hither. In speaking for myself. Yet, by your gracious patience, OTHELLO I will a round unvarnish'd tale deliver Ancient, conduct them: you best know the place. Of my whole course of love; what drugs, what charms, What conjuration and what mighty magic, Exeunt IAGO and Attendants For such proceeding I am charged withal, I won his daughter. And, till she come, as truly as to heaven BRABANTIO I do confess the vices of my blood, A maiden never bold; So justly to your grave ears I'll present Of spirit so still and quiet, that her motion How I did thrive in this fair lady's love, Blush'd at herself; and she, in spite of nature, And she in mine. Of years, of country, credit, every thing, DUKE OF VENICE To fall in love with what she fear'd to look on! Say it, Othello. It is a judgment maim'd and most imperfect OTHELLO That will confess perfection so could err Her father loved me; oft invited me; Against all rules of nature, and must be driven Still question'd me the story of my life, To find out practises of cunning hell, From year to year, the battles, sieges, fortunes, Why this should be. I therefore vouch again That I have passed. That with some mixtures powerful o'er the blood, I ran it through, even from my boyish days, Or with some dram conjured to this effect, To the very moment that he bade me tell it; He wrought upon her. Wherein I spake of most disastrous chances, DUKE OF VENICE Of moving accidents by flood and field To vouch this, is no proof, Of hair-breadth scapes i' the imminent deadly breach, Without more wider and more overt test Of being taken by the insolent foe Than these thin habits and poor likelihoods And sold to slavery, of my redemption thence Of modern seeming do prefer against him. And portance in my travels' history: First Senator Wherein of antres vast and deserts idle, But, Othello, speak: Rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven Did you by indirect and forced courses It was my hint to speak,--such was the process; Subdue and poison this young maid's affections? And of the Cannibals that each other eat, Or came it by request and such fair question The Anthropophagi and men whose heads As soul to soul affordeth? Do grow beneath their shoulders. This to hear OTHELLO Would Desdemona seriously incline: But still the house-affairs would draw her thence: My noble father, Which ever as she could with haste dispatch, I do perceive here a divided duty: She'ld come again, and with a greedy ear To you I am bound for life and education; Devour up my discourse: which I observing, My life and education both do learn me Took once a pliant hour, and found good means How to respect you; you are the lord of duty; To draw from her a prayer of earnest heart I am hitherto your daughter: but here's my husband, That I would all my pilgrimage dilate, And so much duty as my mother show'd Whereof by parcels she had something heard, To you, preferring you before her father, But not intentively: I did consent, So much I challenge that I may profess And often did beguile her of her tears, Due to the Moor my lord. When I did speak of some distressful stroke BRABANTIO That my youth suffer'd. My story being done, God be wi' you! I have done. She gave me for my pains a world of sighs: Please it your grace, on to the state-affairs: She swore, in faith, twas strange, 'twas passing strange, I had rather to adopt a child than get it. 'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful: Come hither, Moor: She wish'd she had not heard it, yet she wish'd I here do give thee that with all my heart That heaven had made her such a man: she thank'd me, Which, but thou hast already, with all my heart And bade me, if I had a friend that loved her, I would keep from thee. For your sake, jewel, I should but teach him how to tell my story. I am glad at soul I have no other child: And that would woo her. Upon this hint I spake: For thy escape would teach me tyranny, She loved me for the dangers I had pass'd, To hang clogs on them. I have done, my lord. And I loved her that she did pity them. DUKE OF VENICE This only is the witchcraft I have used: Let me speak like yourself, and lay a sentence, Here comes the lady; let her witness it. Which, as a grise or step, may help these lovers Into your favour. Enter DESDEMONA, IAGO, and Attendants When remedies are past, the griefs are ended By seeing the worst, which late on hopes depended. DUKE OF VENICE To mourn a mischief that is past and gone I think this tale would win my daughter too. Is the next way to draw new mischief on. Good Brabantio, What cannot be preserved when fortune takes Take up this mangled matter at the best: Patience her injury a mockery makes. Men do their broken weapons rather use The robb'd that smiles steals something from the thief; Than their bare hands. He robs himself that spends a bootless grief. BRABANTIO BRABANTIO I pray you, hear her speak: So let the Turk of Cyprus us beguile; If she confess that she was half the wooer, We lose it not, so long as we can smile. Destruction on my head, if my bad blame He bears the sentence well that nothing bears Light on the man! Come hither, gentle mistress: But the free comfort which from thence he hears, Do you perceive in all this noble company But he bears both the sentence and the sorrow Where most you owe obedience? That, to pay grief, must of poor patience borrow. DESDEMONA These sentences, to sugar, or to gall, Being strong on both sides, are equivocal: DESDEMONA But words are words; I never yet did hear That I did love the Moor to live with him, That the bruised heart was pierced through the ear. My downright violence and storm of fortunes I humbly beseech you, proceed to the affairs of state. May trumpet to the world: my heart's subdued DUKE OF VENICE Even to the very quality of my lord: The Turk with a most mighty preparation makes for I saw Othello's visage in his mind, Cyprus. Othello, the fortitude of the place is best And to his honour and his valiant parts known to you; and though we have there a substitute Did I my soul and fortunes consecrate. of most allowed sufficiency, yet opinion, a So that, dear lords, if I be left behind, sovereign mistress of effects, throws a more safer A moth of peace, and he go to the war, voice on you: you must therefore be content to The rites for which I love him are bereft me, slubber the gloss of your new fortunes with this And I a heavy interim shall support more stubborn and boisterous expedition. By his dear absence. Let me go with him. OTHELLO OTHELLO The tyrant custom, most grave senators, Let her have your voices. Hath made the flinty and steel couch of war Vouch with me, heaven, I therefore beg it not, My thrice-driven bed of down: I do agnise To please the palate of my appetite, A natural and prompt alacrity Nor to comply with heat--the young affects I find in hardness, and do undertake In me defunct--and proper satisfaction. These present wars against the Ottomites. But to be free and bounteous to her mind: Most humbly therefore bending to your state, And heaven defend your good souls, that you think I crave fit disposition for my wife. I will your serious and great business scant Due reference of place and exhibition, For she is with me: no, when light-wing'd toys With such accommodation and besort Of feather'd Cupid seal with wanton dullness As levels with her breeding. My speculative and officed instruments, DUKE OF VENICE That my disports corrupt and taint my business, If you please, Let housewives make a skillet of my helm, Be't at her father's. And all indign and base adversities BRABANTIO Make head against my estimation! I'll not have it so. DUKE OF VENICE OTHELLO Be it as you shall privately determine, Nor I. Either for her stay or going: the affair cries haste, DESDEMONA And speed must answer it. Nor I; I would not there reside, First Senator To put my father in impatient thoughts You must away to-night. By being in his eye. Most gracious duke, OTHELLO To my unfolding lend your prosperous ear; With all my heart. And let me find a charter in your voice, DUKE OF VENICE To assist my simpleness. At nine i' the morning here we'll meet again. DUKE OF VENICE Othello, leave some officer behind, What would You, Desdemona? And he shall our commission bring to you; With such things else of quality and respect RODERIGO As doth import you. What will I do, thinkest thou? OTHELLO IAGO So please your grace, my ancient; Why, go to bed, and sleep. A man he is of honest and trust: RODERIGO To his conveyance I assign my wife, I will incontinently drown myself. With what else needful your good grace shall think IAGO To be sent after me. If thou dost, I shall never love thee after. Why, DUKE OF VENICE thou silly gentleman! Let it be so. RODERIGO Good night to every one. It is silliness to live when to live is torment; and then have we a prescription to die when death is our physician. To BRABANTIO IAGO O villainous! I have looked upon the world for four And, noble signior, times seven years; and since I could distinguish If virtue no delighted beauty lack, betwixt a benefit and an injury, I never found man Your son-in-law is far more fair than black. that knew how to love himself. Ere I would say, I First Senator would drown myself for the love of a guinea-hen, I Adieu, brave Moor, use Desdemona well. would change my humanity with a baboon. BRABANTIO RODERIGO Look to her, Moor, if thou hast eyes to see: What should I do? I confess it is my shame to be so She has deceived her father, and may thee. fond; but it is not in my virtue to amend it. IAGO Virtue! a fig! 'tis in ourselves that we are thus Exeunt DUKE OF VENICE, Senators, Officers, & c or thus. Our bodies are our gardens, to the which our wills are gardeners: so that if we will plant OTHELLO nettles, or sow lettuce, set hyssop and weed up My life upon her faith! Honest Iago, thyme, supply it with one gender of herbs, or My Desdemona must I leave to thee: distract it with many, either to have it sterile I prithee, let thy wife attend on her: with idleness, or manured with industry, why, the And bring them after in the best advantage. power and corrigible authority of this lies in our Come, Desdemona: I have but an hour wills. If the balance of our lives had not one Of love, of worldly matters and direction, scale of reason to poise another of sensuality, the To spend with thee: we must obey the time. blood and baseness of our natures would conduct us to most preposterous conclusions: but we have Exeunt OTHELLO and DESDEMONA reason to cool our raging motions, our carnal stings, our unbitted lusts, whereof I take this that RODERIGO you call love to be a sect or scion. Iago,-- RODERIGO IAGO It cannot be. What say'st thou, noble heart? IAGO It is merely a lust of the blood and a permission of RODERIGO the will. Come, be a man. Drown thyself! drown Where shall we meet i' the morning? cats and blind puppies. I have professed me thy IAGO friend and I confess me knit to thy deserving with At my lodging. cables of perdurable toughness; I could never RODERIGO better stead thee than now. Put money in thy I'll be with thee betimes. purse; follow thou the wars; defeat thy favour with IAGO an usurped beard; I say, put money in thy purse. It Go to; farewell. Do you hear, Roderigo? cannot be that Desdemona should long continue her RODERIGO love to the Moor,-- put money in thy purse,--nor he What say you? his to her: it was a violent commencement, and thou IAGO shalt see an answerable sequestration:--put but No more of drowning, do you hear? money in thy purse. These Moors are changeable in RODERIGO their wills: fill thy purse with money:--the food I am changed: I'll go sell all my land. that to him now is as luscious as locusts, shall be to him shortly as bitter as coloquintida. She must Exit change for youth: when she is sated with his body, she will find the error of her choice: she must IAGO have change, she must: therefore put money in thy Thus do I ever make my fool my purse: purse. If thou wilt needs damn thyself, do it a For I mine own gain'd knowledge should profane, more delicate way than drowning. Make all the money If I would time expend with such a snipe. thou canst: if sanctimony and a frail vow betwixt But for my sport and profit. I hate the Moor: an erring barbarian and a supersubtle Venetian not And it is thought abroad, that 'twixt my sheets too hard for my wits and all the tribe of hell, thou He has done my office: I know not if't be true; shalt enjoy her; therefore make money. A pox of But I, for mere suspicion in that kind, drowning thyself! it is clean out of the way: seek Will do as if for surety. He holds me well; thou rather to be hanged in compassing thy joy than The better shall my purpose work on him. to be drowned and go without her. Cassio's a proper man: let me see now: RODERIGO To get his place and to plume up my will Wilt thou be fast to my hopes, if I depend on In double knavery--How, how? Let's see:-- the issue? After some time, to abuse Othello's ear IAGO That he is too familiar with his wife. Thou art sure of me:--go, make money:--I have told He hath a person and a smooth dispose thee often, and I re-tell thee again and again, I To be suspected, framed to make women false. hate the Moor: my cause is hearted; thine hath no The Moor is of a free and open nature, less reason. Let us be conjunctive in our revenge That thinks men honest that but seem to be so, against him: if thou canst cuckold him, thou dost And will as tenderly be led by the nose thyself a pleasure, me a sport. There are many As asses are. events in the womb of time which will be delivered. I have't. It is engender'd. Hell and night Traverse! go, provide thy money. We will have more Must bring this monstrous birth to the world's light. of this to-morrow. Adieu. Exit Hath seen a grievous wreck and sufferance On most part of their fleet. ACT II MONTANO How! is this true? SCENE I. A Sea-port in Cyprus. An open place near the quay. Third Gentleman The ship is here put in, A Veronesa; Michael Cassio, Enter MONTANO and two Gentlemen Lieutenant to the warlike Moor Othello, MONTANO Is come on shore: the Moor himself at sea, What from the cape can you discern at sea? And is in full commission here for Cyprus. First Gentleman MONTANO Nothing at all: it is a highwrought flood; I am glad on't; 'tis a worthy governor. I cannot, 'twixt the heaven and the main, Third Gentleman Descry a sail. But this same Cassio, though he speak of comfort MONTANO Touching the Turkish loss, yet he looks sadly, Methinks the wind hath spoke aloud at land; And prays the Moor be safe; for they were parted A fuller blast ne'er shook our battlements: With foul and violent tempest. If it hath ruffian'd so upon the sea, MONTANO What ribs of oak, when mountains melt on them, Pray heavens he be; Can hold the mortise? What shall we hear of this? For I have served him, and the man commands Second Gentleman Like a full soldier. Let's to the seaside, ho! A segregation of the Turkish fleet: As well to see the vessel that's come in For do but stand upon the foaming shore, As to throw out our eyes for brave Othello, The chidden billow seems to pelt the clouds; Even till we make the main and the aerial blue The wind-shaked surge, with high and monstrous mane, An indistinct regard. seems to cast water on the burning bear, Third Gentleman And quench the guards of the ever-fixed pole: Come, let's do so: I never did like molestation view For every minute is expectancy On the enchafed flood. Of more arrivance. MONTANO If that the Turkish fleet Be not enshelter'd and embay'd, they are drown'd: Enter CASSIO It is impossible they bear it out. CASSIO Enter a third Gentleman Thanks, you the valiant of this warlike isle, That so approve the Moor! O, let the heavens Give him defence against the elements, Third Gentleman For I have lost us him on a dangerous sea. News, lads! our wars are done. MONTANO The desperate tempest hath so bang'd the Turks, Is he well shipp'd? That their designment halts: a noble ship of Venice CASSIO His bark is stoutly timber'd, his pilot How now! who has put in? Of very expert and approved allowance; Second Gentleman Therefore my hopes, not surfeited to death, 'Tis one Iago, ancient to the general. Stand in bold cure. CASSIO Has had most favourable and happy speed: A cry within 'A sail, a sail, a sail!' Tempests themselves, high seas, and howling winds, The gutter'd rocks and congregated sands-- Enter a fourth Gentleman Traitors ensteep'd to clog the guiltless keel,-- As having sense of beauty, do omit Their mortal natures, letting go safely by CASSIO The divine Desdemona. What noise? MONTANO Fourth Gentleman What is she? The town is empty; on the brow o' the sea CASSIO Stand ranks of people, and they cry 'A sail!' She that I spake of, our great captain's captain, CASSIO Left in the conduct of the bold Iago, My hopes do shape him for the governor. Whose footing here anticipates our thoughts A se'nnight's speed. Great Jove, Othello guard, Guns heard And swell his sail with thine own powerful breath, That he may bless this bay with his tall ship, Second Gentlemen Make love's quick pants in Desdemona's arms, They do discharge their shot of courtesy: Give renew'd fire to our extincted spirits Our friends at least. And bring all Cyprus comfort! CASSIO I pray you, sir, go forth, Enter DESDEMONA, EMILIA, IAGO, RODERIGO, and Attendants And give us truth who 'tis that is arrived. Second Gentleman O, behold, I shall. The riches of the ship is come on shore! Ye men of Cyprus, let her have your knees. Exit Hail to thee, lady! and the grace of heaven, Before, behind thee, and on every hand, MONTANO Enwheel thee round! But, good lieutenant, is your general wived? DESDEMONA CASSIO I thank you, valiant Cassio. Most fortunately: he hath achieved a maid What tidings can you tell me of my lord? That paragons description and wild fame; CASSIO One that excels the quirks of blazoning pens, He is not yet arrived: nor know I aught And in the essential vesture of creation But that he's well and will be shortly here. Does tire the ingener. DESDEMONA O, but I fear--How lost you company? Re-enter second Gentleman CASSIO The great contention of the sea and skies Come on, come on; you are pictures out of doors, Parted our fellowship--But, hark! a sail. Bells in your parlors, wild-cats in your kitchens, Saints m your injuries, devils being offended, Within 'A sail, a sail!' Guns heard Players in your housewifery, and housewives' in your beds. DESDEMONA Second Gentleman O, fie upon thee, slanderer! They give their greeting to the citadel; IAGO This likewise is a friend. Nay, it is true, or else I am a Turk: CASSIO You rise to play and go to bed to work. See for the news. EMILIA You shall not write my praise. IAGO Exit Gentleman No, let me not. DESDEMONA Good ancient, you are welcome. What wouldst thou write of me, if thou shouldst praise me? To EMILIA IAGO O gentle lady, do not put me to't; Welcome, mistress. For I am nothing, if not critical. Let it not gall your patience, good Iago, DESDEMONA That I extend my manners; 'tis my breeding Come on assay. There's one gone to the harbour? That gives me this bold show of courtesy. IAGO Ay, madam. DESDEMONA Kissing her I am not merry; but I do beguile The thing I am, by seeming otherwise. IAGO Come, how wouldst thou praise me? Sir, would she give you so much of her lips IAGO As of her tongue she oft bestows on me, I am about it; but indeed my invention You'll have enough. Comes from my pate as birdlime does from frize; DESDEMONA It plucks out brains and all: but my Muse labours, Alas, she has no speech. And thus she is deliver'd. IAGO If she be fair and wise, fairness and wit, In faith, too much; The one's for use, the other useth it. I find it still, when I have list to sleep: DESDEMONA Marry, before your ladyship, I grant, Well praised! How if she be black and witty? She puts her tongue a little in her heart, IAGO And chides with thinking. If she be black, and thereto have a wit, EMILIA She'll find a white that shall her blackness fit. You have little cause to say so. DESDEMONA IAGO Worse and worse. EMILIA IAGO How if fair and foolish? [Aside] He takes her by the palm: ay, well said, IAGO whisper: with as little a web as this will I She never yet was foolish that was fair; ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile upon For even her folly help'd her to an heir. her, do; I will gyve thee in thine own courtship. DESDEMONA You say true; 'tis so, indeed: if such tricks as These are old fond paradoxes to make fools laugh i' these strip you out of your lieutenantry, it had the alehouse. What miserable praise hast thou for been better you had not kissed your three fingers so her that's foul and foolish? oft, which now again you are most apt to play the IAGO sir in. Very good; well kissed! an excellent There's none so foul and foolish thereunto, courtesy! 'tis so, indeed. Yet again your fingers But does foul pranks which fair and wise ones do. to your lips? would they were clyster-pipes for your sake! DESDEMONA O heavy ignorance! thou praisest the worst best. Trumpet within But what praise couldst thou bestow on a deserving woman indeed, one that, in the authority of her The Moor! I know his trumpet. merit, did justly put on the vouch of very malice itself? CASSIO IAGO 'Tis truly so. She that was ever fair and never proud, DESDEMONA Had tongue at will and yet was never loud, Let's meet him and receive him. Never lack'd gold and yet went never gay, CASSIO Fled from her wish and yet said 'Now I may,' Lo, where he comes! She that being anger'd, her revenge being nigh, Bade her wrong stay and her displeasure fly, She that in wisdom never was so frail Enter OTHELLO and Attendants To change the cod's head for the salmon's tail; She that could think and ne'er disclose her mind, OTHELLO See suitors following and not look behind, O my fair warrior! She was a wight, if ever such wight were,-- DESDEMONA DESDEMONA My dear Othello! To do what? OTHELLO IAGO It gives me wonder great as my content To suckle fools and chronicle small beer. To see you here before me. O my soul's joy! DESDEMONA If after every tempest come such calms, O most lame and impotent conclusion! Do not learn May the winds blow till they have waken'd death! of him, Emilia, though he be thy husband. How say And let the labouring bark climb hills of seas you, Cassio? is he not a most profane and liberal Olympus-high and duck again as low counsellor? As hell's from heaven! If it were now to die, CASSIO 'Twere now to be most happy; for, I fear, He speaks home, madam: You may relish him more in My soul hath her content so absolute the soldier than in the scholar. That not another comfort like to this natures more than is native to them--list me. The Succeeds in unknown fate. lieutenant tonight watches on the court of DESDEMONA guard:--first, I must tell thee this--Desdemona is The heavens forbid directly in love with him. But that our loves and comforts should increase, RODERIGO Even as our days do grow! With him! why, 'tis not possible. OTHELLO IAGO Amen to that, sweet powers! Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. I cannot speak enough of this content; Mark me with what violence she first loved the Moor, It stops me here; it is too much of joy: but for bragging and telling her fantastical lies: And this, and this, the greatest discords be and will she love him still for prating? let not thy discreet heart think it. Her eye must be fed; Kissing her and what delight shall she have to look on the devil? When the blood is made dull with the act of That e'er our hearts shall make! sport, there should be, again to inflame it and to IAGO give satiety a fresh appetite, loveliness in favour, [Aside] O, you are well tuned now! sympathy in years, manners and beauties; all which But I'll set down the pegs that make this music, the Moor is defective in: now, for want of these As honest as I am. required conveniences, her delicate tenderness will OTHELLO find itself abused, begin to heave the gorge, Come, let us to the castle. disrelish and abhor the Moor; very nature will News, friends; our wars are done, the Turks instruct her in it and compel her to some second are drown'd. choice. Now, sir, this granted,--as it is a most How does my old acquaintance of this isle? pregnant and unforced position--who stands so Honey, you shall be well desired in Cyprus; eminent in the degree of this fortune as Cassio I have found great love amongst them. O my sweet, does? a knave very voluble; no further I prattle out of fashion, and I dote conscionable than in putting on the mere form of In mine own comforts. I prithee, good Iago, civil and humane seeming, for the better compassing Go to the bay and disembark my coffers: of his salt and most hidden loose affection? why, Bring thou the master to the citadel; none; why, none: a slipper and subtle knave, a He is a good one, and his worthiness finder of occasions, that has an eye can stamp and Does challenge much respect. Come, Desdemona, counterfeit advantages, though true advantage never Once more, well met at Cyprus. present itself; a devilish knave. Besides, the knave is handsome, young, and hath all those requisites in him that folly and green minds look Exeunt OTHELLO, DESDEMONA, and Attendants after: a pestilent complete knave; and the woman hath found him already. IAGO RODERIGO Do thou meet me presently at the harbour. Come I cannot believe that in her; she's full of hither. If thou be'st valiant,-- as, they say, base most blessed condition. men being in love have then a nobility in their IAGO Blessed fig's-end! the wine she drinks is made of Adieu. grapes: if she had been blessed, she would never have loved the Moor. Blessed pudding! Didst thou Exit not see her paddle with the palm of his hand? didst not mark that? IAGO RODERIGO That Cassio loves her, I do well believe it; Yes, that I did; but that was but courtesy. That she loves him, 'tis apt and of great credit: IAGO The Moor, howbeit that I endure him not, Lechery, by this hand; an index and obscure prologue Is of a constant, loving, noble nature, to the history of lust and foul thoughts. They met And I dare think he'll prove to Desdemona so near with their lips that their breaths embraced A most dear husband. Now, I do love her too; together. Villanous thoughts, Roderigo! when these Not out of absolute lust, though peradventure mutualities so marshal the way, hard at hand comes I stand accountant for as great a sin, the master and main exercise, the incorporate But partly led to diet my revenge, conclusion, Pish! But, sir, be you ruled by me: I For that I do suspect the lusty Moor have brought you from Venice. Watch you to-night; Hath leap'd into my seat; the thought whereof for the command, I'll lay't upon you. Cassio knows Doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards; you not. I'll not be far from you: do you find And nothing can or shall content my soul some occasion to anger Cassio, either by speaking Till I am even'd with him, wife for wife, too loud, or tainting his discipline; or from what Or failing so, yet that I put the Moor other course you please, which the time shall more At least into a jealousy so strong favourably minister. That judgment cannot cure. Which thing to do, RODERIGO If this poor trash of Venice, whom I trash Well. For his quick hunting, stand the putting on, IAGO I'll have our Michael Cassio on the hip, Sir, he is rash and very sudden in choler, and haply Abuse him to the Moor in the rank garb-- may strike at you: provoke him, that he may; for For I fear Cassio with my night-cap too-- even out of that will I cause these of Cyprus to Make the Moor thank me, love me and reward me. mutiny; whose qualification shall come into no true For making him egregiously an ass taste again but by the displanting of Cassio. So And practising upon his peace and quiet shall you have a shorter journey to your desires by Even to madness. 'Tis here, but yet confused: the means I shall then have to prefer them; and the Knavery's plain face is never seen tin used. impediment most profitably removed, without the which there were no expectation of our prosperity. RODERIGO Exit I will do this, if I can bring it to any opportunity. SCENE II. A street. IAGO I warrant thee. Meet me by and by at the citadel: Enter a Herald with a proclamation; People following I must fetch his necessaries ashore. Farewell. Herald RODERIGO It is Othello's pleasure, our noble and valiant Enter IAGO general, that, upon certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the Turkish fleet, CASSIO every man put himself into triumph; some to dance, Welcome, Iago; we must to the watch. some to make bonfires, each man to what sport and IAGO revels his addiction leads him: for, besides these Not this hour, lieutenant; 'tis not yet ten o' the beneficial news, it is the celebration of his clock. Our general cast us thus early for the love nuptial. So much was his pleasure should be of his Desdemona; who let us not therefore blame: proclaimed. All offices are open, and there is full he hath not yet made wanton the night with her; and liberty of feasting from this present hour of five she is sport for Jove. till the bell have told eleven. Heaven bless the CASSIO isle of Cyprus and our noble general Othello! She's a most exquisite lady. IAGO Exeunt And, I'll warrant her, fun of game. CASSIO SCENE III. A hall in the castle. Indeed, she's a most fresh and delicate creature. IAGO Enter OTHELLO, DESDEMONA, CASSIO, and Attendants What an eye she has! methinks it sounds a parley of OTHELLO provocation. Good Michael, look you to the guard to-night: CASSIO Let's teach ourselves that honourable stop, An inviting eye; and yet methinks right modest. Not to outsport discretion. IAGO CASSIO And when she speaks, is it not an alarum to love? Iago hath direction what to do; CASSIO But, notwithstanding, with my personal eye She is indeed perfection. Will I look to't. IAGO OTHELLO Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant, I Iago is most honest. have a stoup of wine; and here without are a brace Michael, good night: to-morrow with your earliest of Cyprus gallants that would fain have a measure to Let me have speech with you. the health of black Othello. CASSIO Not to-night, good Iago: I have very poor and To DESDEMONA unhappy brains for drinking: I could well wish courtesy would invent some other custom of Come, my dear love, entertainment. The purchase made, the fruits are to ensue; IAGO That profit's yet to come 'tween me and you. O, they are our friends; but one cup: I'll drink for Good night. you. CASSIO Exeunt OTHELLO, DESDEMONA, and Attendants I have drunk but one cup to-night, and that was craftily qualified too, and, behold, what innovation it makes here: I am unfortunate in the infirmity, Some wine, ho! and dare not task my weakness with any more. IAGO Sings What, man! 'tis a night of revels: the gallants desire it. And let me the canakin clink, clink; CASSIO And let me the canakin clink Where are they? A soldier's a man; IAGO A life's but a span; Here at the door; I pray you, call them in. Why, then, let a soldier drink. CASSIO Some wine, boys! I'll do't; but it dislikes me. CASSIO 'Fore God, an excellent song. Exit IAGO I learned it in England, where, indeed, they are IAGO most potent in potting: your Dane, your German, and If I can fasten but one cup upon him, your swag-bellied Hollander--Drink, ho!--are nothing With that which he hath drunk to-night already, to your English. He'll be as full of quarrel and offence CASSIO As my young mistress' dog. Now, my sick fool Roderigo, Is your Englishman so expert in his drinking? Whom love hath turn'd almost the wrong side out, IAGO To Desdemona hath to-night caroused Why, he drinks you, with facility, your Dane dead Potations pottle-deep; and he's to watch: drunk; he sweats not to overthrow your Almain; he Three lads of Cyprus, noble swelling spirits, gives your Hollander a vomit, ere the next pottle That hold their honours in a wary distance, can be filled. The very elements of this warlike isle, CASSIO Have I to-night fluster'd with flowing cups, To the health of our general! And they watch too. Now, 'mongst this flock of drunkards, MONTANO Am I to put our Cassio in some action I am for it, lieutenant; and I'll do you justice. That may offend the isle.--But here they come: IAGO If consequence do but approve my dream, O sweet England! My boat sails freely, both with wind and stream. King Stephen was a worthy peer, His breeches cost him but a crown; Re-enter CASSIO; with him MONTANO and Gentlemen; servants following with wine He held them sixpence all too dear, With that he call'd the tailor lown. CASSIO He was a wight of high renown, 'Fore God, they have given me a rouse already. And thou art but of low degree: MONTANO 'Tis pride that pulls the country down; Good faith, a little one; not past a pint, as I am Then take thine auld cloak about thee. a soldier. Some wine, ho! IAGO CASSIO Why, this is a more exquisite song than the other. IAGO But is he often thus? Will you hear't again? IAGO CASSIO 'Tis evermore the prologue to his sleep: No; for I hold him to be unworthy of his place that He'll watch the horologe a double set, does those things. Well, God's above all; and there If drink rock not his cradle. be souls must be saved, and there be souls must not be saved. MONTANO IAGO It were well It's true, good lieutenant. The general were put in mind of it. CASSIO Perhaps he sees it not; or his good nature For mine own part,--no offence to the general, nor Prizes the virtue that appears in Cassio, any man of quality,--I hope to be saved. And looks not on his evils: is not this true? IAGO And so do I too, lieutenant. Enter RODERIGO CASSIO Ay, but, by your leave, not before me; the IAGO lieutenant is to be saved before the ancient. Let's [Aside to him] How now, Roderigo! have no more of this; let's to our affairs.--Forgive I pray you, after the lieutenant; go. us our sins!--Gentlemen, let's look to our business. Do not think, gentlemen. I am drunk: this is my ancient; this is my right hand, and this is my left: Exit RODERIGO I am not drunk now; I can stand well enough, and speak well enough. MONTANO All And 'tis great pity that the noble Moor Excellent well. Should hazard such a place as his own second CASSIO With one of an ingraft infirmity: Why, very well then; you must not think then that I am drunk. It were an honest action to say So to the Moor. Exit IAGO Not I, for this fair island: I do love Cassio well; and would do much MONTANO To cure him of this evil--But, hark! what noise? To the platform, masters; come, let's set the watch. IAGO You see this fellow that is gone before; Cry within: 'Help! help!' He is a soldier fit to stand by Caesar And give direction: and do but see his vice; Re-enter CASSIO, driving in RODERIGO 'Tis to his virtue a just equinox, The one as long as the other: 'tis pity of him. CASSIO I fear the trust Othello puts him in. You rogue! you rascal! On some odd time of his infirmity, MONTANO Will shake this island. What's the matter, lieutenant? MONTANO CASSIO A knave teach me my duty! Who's that which rings the bell?--Diablo, ho! I'll beat the knave into a twiggen bottle. The town will rise: God's will, lieutenant, hold! RODERIGO You will be shamed for ever. Beat me! CASSIO Re-enter OTHELLO and Attendants Dost thou prate, rogue? OTHELLO Striking RODERIGO What is the matter here? MONTANO MONTANO 'Zounds, I bleed still; I am hurt to the death. Nay, good lieutenant; Faints Staying him OTHELLO I pray you, sir, hold your hand. Hold, for your lives! CASSIO IAGO Let me go, sir, Hold, ho! Lieutenant,--sir--Montano,--gentlemen,-- Or I'll knock you o'er the mazzard. Have you forgot all sense of place and duty? MONTANO Hold! the general speaks to you; hold, hold, for shame! Come, come, OTHELLO you're drunk. Why, how now, ho! from whence ariseth this? CASSIO Are we turn'd Turks, and to ourselves do that Drunk! Which heaven hath forbid the Ottomites? For Christian shame, put by this barbarous brawl: They fight He that stirs next to carve for his own rage Holds his soul light; he dies upon his motion. IAGO Silence that dreadful bell: it frights the isle [Aside to RODERIGO] Away, I say; go out, and cry a mutiny. From her propriety. What is the matter, masters? Honest Iago, that look'st dead with grieving, Speak, who began this? on thy love, I charge thee. Exit RODERIGO IAGO I do not know: friends all but now, even now, Nay, good lieutenant,--alas, gentlemen;-- In quarter, and in terms like bride and groom Help, ho!--Lieutenant,--sir,--Montano,--sir; Devesting them for bed; and then, but now-- Help, masters!--Here's a goodly watch indeed! As if some planet had unwitted men-- Swords out, and tilting one at other's breast, Bell rings In opposition bloody. I cannot speak Any beginning to this peevish odds; And would in action glorious I had lost Those legs that brought me to a part of it! OTHELLO IAGO How comes it, Michael, you are thus forgot? Touch me not so near: CASSIO I had rather have this tongue cut from my mouth I pray you, pardon me; I cannot speak. Than it should do offence to Michael Cassio; OTHELLO Yet, I persuade myself, to speak the truth Worthy Montano, you were wont be civil; Shall nothing wrong him. Thus it is, general. The gravity and stillness of your youth Montano and myself being in speech, The world hath noted, and your name is great There comes a fellow crying out for help: In mouths of wisest censure: what's the matter, And Cassio following him with determined sword, That you unlace your reputation thus To execute upon him. Sir, this gentleman And spend your rich opinion for the name Steps in to Cassio, and entreats his pause: Of a night-brawler? give me answer to it. Myself the crying fellow did pursue, MONTANO Lest by his clamour--as it so fell out-- Worthy Othello, I am hurt to danger: The town might fall in fright: he, swift of foot, Your officer, Iago, can inform you,-- Outran my purpose; and I return'd the rather While I spare speech, which something now For that I heard the clink and fall of swords, offends me,-- And Cassio high in oath; which till to-night Of all that I do know: nor know I aught I ne'er might say before. When I came back-- By me that's said or done amiss this night; For this was brief--I found them close together, Unless self-charity be sometimes a vice, At blow and thrust; even as again they were And to defend ourselves it be a sin When you yourself did part them. When violence assails us. More of this matter cannot I report: OTHELLO But men are men; the best sometimes forget: Now, by heaven, Though Cassio did some little wrong to him, My blood begins my safer guides to rule; As men in rage strike those that wish them best, And passion, having my best judgment collied, Yet surely Cassio, I believe, received Assays to lead the way: if I once stir, From him that fled some strange indignity, Or do but lift this arm, the best of you Which patience could not pass. Shall sink in my rebuke. Give me to know OTHELLO How this foul rout began, who set it on; I know, Iago, And he that is approved in this offence, Thy honesty and love doth mince this matter, Though he had twinn'd with me, both at a birth, Making it light to Cassio. Cassio, I love thee Shall lose me. What! in a town of war, But never more be officer of mine. Yet wild, the people's hearts brimful of fear, To manage private and domestic quarrel, Re-enter DESDEMONA, attended In night, and on the court and guard of safety! 'Tis monstrous. Iago, who began't? Look, if my gentle love be not raised up! MONTANO I'll make thee an example. If partially affined, or leagued in office, DESDEMONA Thou dost deliver more or less than truth, What's the matter? Thou art no soldier. OTHELLO All's well now, sweeting; come away to bed. and squabble? swagger? swear? and discourse Sir, for your hurts, myself will be your surgeon: fustian with one's own shadow? O thou invisible Lead him off. spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil! To MONTANO, who is led off IAGO What was he that you followed with your sword? What Iago, look with care about the town, had he done to you? And silence those whom this vile brawl distracted. CASSIO Come, Desdemona: 'tis the soldiers' life I know not. To have their balmy slumbers waked with strife. IAGO Is't possible? CASSIO Exeunt all but IAGO and CASSIO I remember a mass of things, but nothing distinctly; a quarrel, but nothing wherefore. O God, that men IAGO should put an enemy in their mouths to steal away What, are you hurt, lieutenant? their brains! that we should, with joy, pleasance CASSIO revel and applause, transform ourselves into beasts! Ay, past all surgery. IAGO IAGO Why, but you are now well enough: how came you thus Marry, heaven forbid! recovered? CASSIO CASSIO Reputation, reputation, reputation! O, I have lost It hath pleased the devil drunkenness to give place my reputation! I have lost the immortal part of to the devil wrath; one unperfectness shows me myself, and what remains is bestial. My reputation, another, to make me frankly despise myself. Iago, my reputation! IAGO IAGO Come, you are too severe a moraler: as the time, As I am an honest man, I thought you had received the place, and the condition of this country some bodily wound; there is more sense in that than stands, I could heartily wish this had not befallen; in reputation. Reputation is an idle and most false but, since it is as it is, mend it for your own good. imposition: oft got without merit, and lost without CASSIO deserving: you have lost no reputation at all, I will ask him for my place again; he shall tell me unless you repute yourself such a loser. What, man! I am a drunkard! Had I as many mouths as Hydra, there are ways to recover the general again: you such an answer would stop them all. To be now a are but now cast in his mood, a punishment more in sensible man, by and by a fool, and presently a policy than in malice, even so as one would beat his beast! O strange! Every inordinate cup is offenceless dog to affright an imperious lion: sue unblessed and the ingredient is a devil. to him again, and he's yours. IAGO CASSIO Come, come, good wine is a good familiar creature, I will rather sue to be despised than to deceive so if it be well used: exclaim no more against it. good a commander with so slight, so drunken, and so And, good lieutenant, I think you think I love you. indiscreet an officer. Drunk? and speak parrot? CASSIO I have well approved it, sir. I drunk! That she may make, unmake, do what she list, IAGO Even as her appetite shall play the god You or any man living may be drunk! at a time, man. With his weak function. How am I then a villain I'll tell you what you shall do. Our general's wife To counsel Cassio to this parallel course, is now the general: may say so in this respect, for Directly to his good? Divinity of hell! that he hath devoted and given up himself to the When devils will the blackest sins put on, contemplation, mark, and denotement of her parts and They do suggest at first with heavenly shows, graces: confess yourself freely to her; importune As I do now: for whiles this honest fool her help to put you in your place again: she is of Plies Desdemona to repair his fortunes so free, so kind, so apt, so blessed a disposition, And she for him pleads strongly to the Moor, she holds it a vice in her goodness not to do more I'll pour this pestilence into his ear, than she is requested: this broken joint between That she repeals him for her body's lust; you and her husband entreat her to splinter; and, my And by how much she strives to do him good, fortunes against any lay worth naming, this She shall undo her credit with the Moor. crack of your love shall grow stronger than it was before. So will I turn her virtue into pitch, CASSIO And out of her own goodness make the net You advise me well. That shall enmesh them all. IAGO I protest, in the sincerity of love and honest kindness. Re-enter RODERIGO CASSIO I think it freely; and betimes in the morning I will How now, Roderigo! beseech the virtuous Desdemona to undertake for me: RODERIGO I am desperate of my fortunes if they cheque me here. I do follow here in the chase, not like a hound that IAGO hunts, but one that fills up the cry. My money is You are in the right. Good night, lieutenant; I almost spent; I have been to-night exceedingly well must to the watch. cudgelled; and I think the issue will be, I shall CASSIO: Good night, honest Iago. have so much experience for my pains, and so, with no money at all and a little more wit, return again to Venice. Exit IAGO How poor are they that have not patience! IAGO What wound did ever heal but by degrees? And what's he then that says I play the villain? Thou know'st we work by wit, and not by witchcraft; When this advice is free I give and honest, And wit depends on dilatory time. Probal to thinking and indeed the course Does't not go well? Cassio hath beaten thee. To win the Moor again? For 'tis most easy And thou, by that small hurt, hast cashier'd Cassio: The inclining Desdemona to subdue Though other things grow fair against the sun, In any honest suit: she's framed as fruitful Yet fruits that blossom first will first be ripe: As the free elements. And then for her Content thyself awhile. By the mass, 'tis morning; To win the Moor--were't to renounce his baptism, Pleasure and action make the hours seem short. All seals and symbols of redeemed sin, Retire thee; go where thou art billeted: His soul is so enfetter'd to her love, Away, I say; thou shalt know more hereafter: First Musician Nay, get thee gone. Whereby hangs a tale, sir? Clown Exit RODERIGO Marry. sir, by many a wind-instrument that I know. But, masters, here's money for you: and the general Two things are to be done: so likes your music, that he desires you, for love's My wife must move for Cassio to her mistress; sake, to make no more noise with it. I'll set her on; First Musician Myself the while to draw the Moor apart, Well, sir, we will not. And bring him jump when he may Cassio find Clown Soliciting his wife: ay, that's the way If you have any music that may not be heard, to't Dull not device by coldness and delay. again: but, as they say to hear music the general does not greatly care. First Musician Exit We have none such, sir. Clown ACT III Then put up your pipes in your bag, for I'll away: go; vanish into air; away! SCENE I. Before the castle. Exeunt Musicians Enter CASSIO and some Musicians CASSIO CASSIO Masters, play here; I will content your pains; Dost thou hear, my honest friend? Something that's brief; and bid 'Good morrow, general.' Clown No, I hear not your honest friend; I hear you. Music CASSIO Prithee, keep up thy quillets. There's a poor piece Enter Clown of gold for thee: if the gentlewoman that attends the general's wife be stirring, tell her there's one Cassio entreats her a little favour of speech: Clown wilt thou do this? Why masters, have your instruments been in Naples, Clown that they speak i' the nose thus? She is stirring, sir: if she will stir hither, I First Musician shall seem to notify unto her. How, sir, how! CASSIO Clown Do, good my friend. Are these, I pray you, wind-instruments? First Musician Ay, marry, are they, sir. Exit Clown Clown O, thereby hangs a tail. Enter IAGO In happy time, Iago. EMILIA IAGO Pray you, come in; You have not been a-bed, then? I will bestow you where you shall have time CASSIO To speak your bosom freely. Why, no; the day had broke CASSIO Before we parted. I have made bold, Iago, I am much bound to you. To send in to your wife: my suit to her Is, that she will to virtuous Desdemona Exeunt Procure me some access. IAGO SCENE II. A room in the castle. I'll send her to you presently; And I'll devise a mean to draw the Moor Out of the way, that your converse and business Enter OTHELLO, IAGO, and Gentlemen May be more free. OTHELLO CASSIO These letters give, Iago, to the pilot; I humbly thank you for't. And by him do my duties to the senate: That done, I will be walking on the works; Repair there to me. Exit IAGO IAGO Well, my good lord, I'll do't. I never knew OTHELLO A Florentine more kind and honest. This fortification, gentlemen, shall we see't? Gentleman Enter EMILIA We'll wait upon your lordship.
EMILIA Exeunt Good morrow, good Lieutenant: I am sorry For your displeasure; but all will sure be well. SCENE III. The garden of the castle. The general and his wife are talking of it; And she speaks for you stoutly: the Moor replies, Enter DESDEMONA, CASSIO, and EMILIA That he you hurt is of great fame in Cyprus, DESDEMONA And great affinity, and that in wholesome wisdom Be thou assured, good Cassio, I will do He might not but refuse you; but he protests he loves you All my abilities in thy behalf. And needs no other suitor but his likings EMILIA To take the safest occasion by the front Good madam, do: I warrant it grieves my husband, To bring you in again. As if the case were his. CASSIO DESDEMONA Yet, I beseech you, O, that's an honest fellow. Do not doubt, Cassio, If you think fit, or that it may be done, But I will have my lord and you again Give me advantage of some brief discourse As friendly as you were. With Desdemona alone. CASSIO Bounteous madam, IAGO Whatever shall become of Michael Cassio, Ha! I like not that. He's never any thing but your true servant. OTHELLO DESDEMONA What dost thou say? I know't; I thank you. You do love my lord: IAGO You have known him long; and be you well assured Nothing, my lord: or if--I know not what. He shall in strangeness stand no further off OTHELLO Than in a polite distance. Was not that Cassio parted from my wife? CASSIO IAGO Ay, but, lady, Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it, That policy may either last so long, That he would steal away so guilty-like, Or feed upon such nice and waterish diet, Seeing you coming. Or breed itself so out of circumstance, OTHELLO That, I being absent and my place supplied, I do believe 'twas he. My general will forget my love and service. DESDEMONA DESDEMONA How now, my lord! Do not doubt that; before Emilia here I have been talking with a suitor here, I give thee warrant of thy place: assure thee, A man that languishes in your displeasure. If I do vow a friendship, I'll perform it OTHELLO To the last article: my lord shall never rest; Who is't you mean? I'll watch him tame and talk him out of patience; DESDEMONA His bed shall seem a school, his board a shrift; Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord, I'll intermingle every thing he does If I have any grace or power to move you, With Cassio's suit: therefore be merry, Cassio; His present reconciliation take; For thy solicitor shall rather die For if he be not one that truly loves you, Than give thy cause away. That errs in ignorance and not in cunning, EMILIA I have no judgment in an honest face: Madam, here comes my lord. I prithee, call him back. CASSIO OTHELLO Madam, I'll take my leave. Went he hence now? DESDEMONA DESDEMONA Why, stay, and hear me speak. Ay, sooth; so humbled CASSIO That he hath left part of his grief with me, Madam, not now: I am very ill at ease, To suffer with him. Good love, call him back. Unfit for mine own purposes. OTHELLO DESDEMONA Not now, sweet Desdemona; some other time. Well, do your discretion. DESDEMONA But shall't be shortly? Exit CASSIO OTHELLO The sooner, sweet, for you. Enter OTHELLO and IAGO DESDEMONA Shall't be to-night at supper? Shall I deny you? no: farewell, my lord. OTHELLO OTHELLO No, not to-night. Farewell, my Desdemona: I'll come to thee straight. DESDEMONA DESDEMONA To-morrow dinner, then? Emilia, come. Be as your fancies teach you; OTHELLO Whate'er you be, I am obedient. I shall not dine at home; I meet the captains at the citadel. Exeunt DESDEMONA and EMILIA DESDEMONA Why, then, to-morrow night; or Tuesday morn; OTHELLO On Tuesday noon, or night; on Wednesday morn: Excellent wretch! Perdition catch my soul, I prithee, name the time, but let it not But I do love thee! and when I love thee not, Exceed three days: in faith, he's penitent; Chaos is come again. And yet his trespass, in our common reason-- IAGO Save that, they say, the wars must make examples My noble lord-- Out of their best--is not almost a fault OTHELLO To incur a private cheque. When shall he come? What dost thou say, Iago? Tell me, Othello: I wonder in my soul, IAGO What you would ask me, that I should deny, Did Michael Cassio, when you woo'd my lady, Or stand so mammering on. What! Michael Cassio, Know of your love? That came a-wooing with you, and so many a time, OTHELLO When I have spoke of you dispraisingly, He did, from first to last: why dost thou ask? Hath ta'en your part; to have so much to do IAGO To bring him in! Trust me, I could do much,-- But for a satisfaction of my thought; OTHELLO No further harm. Prithee, no more: let him come when he will; OTHELLO I will deny thee nothing. Why of thy thought, Iago? DESDEMONA IAGO Why, this is not a boon; I did not think he had been acquainted with her. 'Tis as I should entreat you wear your gloves, OTHELLO Or feed on nourishing dishes, or keep you warm, O, yes; and went between us very oft. Or sue to you to do a peculiar profit IAGO To your own person: nay, when I have a suit Indeed! Wherein I mean to touch your love indeed, OTHELLO It shall be full of poise and difficult weight Indeed! ay, indeed: discern'st thou aught in that? And fearful to be granted. Is he not honest? OTHELLO IAGO I will deny thee nothing: Honest, my lord! Whereon, I do beseech thee, grant me this, OTHELLO To leave me but a little to myself. Honest! ay, honest. DESDEMONA IAGO My lord, for aught I know. OTHELLO OTHELLO Nay, yet there's more in this: What dost thou think? I prithee, speak to me as to thy thinkings, IAGO As thou dost ruminate, and give thy worst of thoughts Think, my lord! The worst of words. OTHELLO IAGO Think, my lord! Good my lord, pardon me: By heaven, he echoes me, Though I am bound to every act of duty, As if there were some monster in his thought I am not bound to that all slaves are free to. Too hideous to be shown. Thou dost mean something: Utter my thoughts? Why, say they are vile and false; I heard thee say even now, thou likedst not that, As where's that palace whereinto foul things When Cassio left my wife: what didst not like? Sometimes intrude not? who has a breast so pure, And when I told thee he was of my counsel But some uncleanly apprehensions In my whole course of wooing, thou criedst 'Indeed!' Keep leets and law-days and in session sit And didst contract and purse thy brow together, With meditations lawful? As if thou then hadst shut up in thy brain OTHELLO Some horrible conceit: if thou dost love me, Thou dost conspire against thy friend, Iago, Show me thy thought. If thou but think'st him wrong'd and makest his ear IAGO A stranger to thy thoughts. My lord, you know I love you. IAGO OTHELLO I do beseech you-- I think thou dost; Though I perchance am vicious in my guess, And, for I know thou'rt full of love and honesty, As, I confess, it is my nature's plague And weigh'st thy words before thou givest them breath, To spy into abuses, and oft my jealousy Therefore these stops of thine fright me the more: Shapes faults that are not--that your wisdom yet, For such things in a false disloyal knave From one that so imperfectly conceits, Are tricks of custom, but in a man that's just Would take no notice, nor build yourself a trouble They are close delations, working from the heart Out of his scattering and unsure observance. That passion cannot rule. It were not for your quiet nor your good, IAGO Nor for my manhood, honesty, or wisdom, For Michael Cassio, To let you know my thoughts. I dare be sworn I think that he is honest. OTHELLO OTHELLO What dost thou mean? I think so too. IAGO IAGO Good name in man and woman, dear my lord, Men should be what they seem; Is the immediate jewel of their souls: Or those that be not, would they might seem none! Who steals my purse steals trash; 'tis something, nothing; OTHELLO 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands: Certain, men should be what they seem. But he that filches from me my good name IAGO Robs me of that which not enriches him Why, then, I think Cassio's an honest man. And makes me poor indeed. OTHELLO I am glad of it; for now I shall have reason By heaven, I'll know thy thoughts. To show the love and duty that I bear you IAGO With franker spirit: therefore, as I am bound, You cannot, if my heart were in your hand; Receive it from me. I speak not yet of proof. Nor shall not, whilst 'tis in my custody. Look to your wife; observe her well with Cassio; OTHELLO Wear your eye thus, not jealous nor secure: Ha! I would not have your free and noble nature, IAGO Out of self-bounty, be abused; look to't: O, beware, my lord, of jealousy; I know our country disposition well; It is the green-eyed monster which doth mock In Venice they do let heaven see the pranks The meat it feeds on; that cuckold lives in bliss They dare not show their husbands; their best conscience Who, certain of his fate, loves not his wronger; Is not to leave't undone, but keep't unknown. But, O, what damned minutes tells he o'er OTHELLO Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves! Dost thou say so? OTHELLO IAGO O misery! She did deceive her father, marrying you; IAGO And when she seem'd to shake and fear your looks, Poor and content is rich and rich enough, She loved them most. But riches fineless is as poor as winter OTHELLO To him that ever fears he shall be poor. And so she did. Good heaven, the souls of all my tribe defend IAGO From jealousy! Why, go to then; OTHELLO She that, so young, could give out such a seeming, Why, why is this? To seal her father's eyes up close as oak- Think'st thou I'ld make a lie of jealousy, He thought 'twas witchcraft--but I am much to blame; To follow still the changes of the moon I humbly do beseech you of your pardon With fresh suspicions? No; to be once in doubt For too much loving you. Is once to be resolved: exchange me for a goat, OTHELLO When I shall turn the business of my soul I am bound to thee for ever. To such exsufflicate and blown surmises, IAGO Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous I see this hath a little dash'd your spirits. To say my wife is fair, feeds well, loves company, OTHELLO Is free of speech, sings, plays and dances well; Not a jot, not a jot. Where virtue is, these are more virtuous: IAGO Nor from mine own weak merits will I draw I' faith, I fear it has. The smallest fear or doubt of her revolt; I hope you will consider what is spoke For she had eyes, and chose me. No, Iago; Comes from my love. But I do see you're moved: I'll see before I doubt; when I doubt, prove; I am to pray you not to strain my speech And on the proof, there is no more but this,-- To grosser issues nor to larger reach Away at once with love or jealousy! Than to suspicion. IAGO OTHELLO I will not. You shall by that perceive him and his means: IAGO Note, if your lady strain his entertainment Should you do so, my lord, With any strong or vehement importunity; My speech should fall into such vile success Much will be seen in that. In the mean time, As my thoughts aim not at. Cassio's my worthy friend-- Let me be thought too busy in my fears-- My lord, I see you're moved. As worthy cause I have to fear I am-- OTHELLO And hold her free, I do beseech your honour. No, not much moved: OTHELLO I do not think but Desdemona's honest. Fear not my government. IAGO IAGO Long live she so! and long live you to think so! I once more take my leave. OTHELLO And yet, how nature erring from itself,-- Exit IAGO Ay, there's the point: as--to be bold with you-- OTHELLO Not to affect many proposed matches This fellow's of exceeding honesty, Of her own clime, complexion, and degree, And knows all qualities, with a learned spirit, Whereto we see in all things nature tends-- Of human dealings. If I do prove her haggard, Foh! one may smell in such a will most rank, Though that her jesses were my dear heartstrings, Foul disproportion thoughts unnatural. I'ld whistle her off and let her down the wind, But pardon me; I do not in position To pray at fortune. Haply, for I am black Distinctly speak of her; though I may fear And have not those soft parts of conversation Her will, recoiling to her better judgment, That chamberers have, or for I am declined May fall to match you with her country forms Into the vale of years,--yet that's not much-- And happily repent. She's gone. I am abused; and my relief OTHELLO Must be to loathe her. O curse of marriage, Farewell, farewell: That we can call these delicate creatures ours, If more thou dost perceive, let me know more; And not their appetites! I had rather be a toad, Set on thy wife to observe: leave me, Iago: And live upon the vapour of a dungeon, IAGO Than keep a corner in the thing I love [Going] My lord, I take my leave. For others' uses. Yet, 'tis the plague of great ones; OTHELLO Prerogatived are they less than the base; Why did I marry? This honest creature doubtless 'Tis destiny unshunnable, like death: Sees and knows more, much more, than he unfolds. Even then this forked plague is fated to us IAGO When we do quicken. Desdemona comes: [Returning] My lord, I would I might entreat your honour To scan this thing no further; leave it to time: Re-enter DESDEMONA and EMILIA Though it be fit that Cassio have his place, For sure, he fills it up with great ability, If she be false, O, then heaven mocks itself! Yet, if you please to hold him off awhile, I'll not believe't. DESDEMONA IAGO How now, my dear Othello! How now! what do you here alone? Your dinner, and the generous islanders EMILIA By you invited, do attend your presence. Do not you chide; I have a thing for you. OTHELLO IAGO I am to blame. A thing for me? it is a common thing-- DESDEMONA EMILIA Why do you speak so faintly? Ha! Are you not well? IAGO OTHELLO To have a foolish wife. I have a pain upon my forehead here. EMILIA DESDEMONA O, is that all? What will you give me now 'Faith, that's with watching; 'twill away again: For the same handkerchief? Let me but bind it hard, within this hour IAGO It will be well. What handkerchief? OTHELLO EMILIA Your napkin is too little: What handkerchief? Why, that the Moor first gave to Desdemona; He puts the handkerchief from him; and it drops That which so often you did bid me steal. IAGO Let it alone. Come, I'll go in with you. Hast stol'n it from her? DESDEMONA EMILIA I am very sorry that you are not well. No, 'faith; she let it drop by negligence. And, to the advantage, I, being here, took't up. Look, here it is. Exeunt OTHELLO and DESDEMONA IAGO A good wench; give it me. EMILIA EMILIA I am glad I have found this napkin: What will you do with 't, that you have been This was her first remembrance from the Moor: so earnest My wayward husband hath a hundred times To have me filch it? Woo'd me to steal it; but she so loves the token, IAGO For he conjured her she should ever keep it, [Snatching it] Why, what's that to you? That she reserves it evermore about her EMILIA To kiss and talk to. I'll have the work ta'en out, If it be not for some purpose of import, And give't Iago: what he will do with it Give't me again: poor lady, she'll run mad Heaven knows, not I; When she shall lack it. I nothing but to please his fantasy. IAGO Be not acknown on 't; I have use for it. Re-enter Iago Go, leave me. Exit EMILIA So I had nothing known. O, now, for ever Farewell the tranquil mind! farewell content! I will in Cassio's lodging lose this napkin, Farewell the plumed troop, and the big wars, And let him find it. Trifles light as air That make ambition virtue! O, farewell! Are to the jealous confirmations strong Farewell the neighing steed, and the shrill trump, As proofs of holy writ: this may do something. The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The Moor already changes with my poison: The royal banner, and all quality, Dangerous conceits are, in their natures, poisons. Pride, pomp and circumstance of glorious war! Which at the first are scarce found to distaste, And, O you mortal engines, whose rude throats But with a little act upon the blood. The immortal Jove's dead clamours counterfeit, Burn like the mines of Sulphur. I did say so: Farewell! Othello's occupation's gone! Look, where he comes! IAGO Is't possible, my lord? Re-enter OTHELLO OTHELLO Villain, be sure thou prove my love a whore, Be sure of it; give me the ocular proof: Not poppy, nor mandragora, Or by the worth of man's eternal soul, Nor all the drowsy syrups of the world, Thou hadst been better have been born a dog Shall ever medicine thee to that sweet sleep Than answer my waked wrath! Which thou owedst yesterday. IAGO OTHELLO Is't come to this? Ha! ha! false to me? OTHELLO IAGO Make me to see't; or, at the least, so prove it, Why, how now, general! no more of that. That the probation bear no hinge nor loop OTHELLO To hang a doubt on; or woe upon thy life! Avaunt! be gone! thou hast set me on the rack: IAGO I swear 'tis better to be much abused My noble lord,-- Than but to know't a little. OTHELLO IAGO If thou dost slander her and torture me, How now, my lord! Never pray more; abandon all remorse; OTHELLO On horror's head horrors accumulate; What sense had I of her stol'n hours of lust? Do deeds to make heaven weep, all earth amazed; I saw't not, thought it not, it harm'd not me: For nothing canst thou to damnation add I slept the next night well, was free and merry; Greater than that. I found not Cassio's kisses on her lips: IAGO He that is robb'd, not wanting what is stol'n, O grace! O heaven forgive me! Let him not know't, and he's not robb'd at all. Are you a man? have you a soul or sense? IAGO God be wi' you; take mine office. O wretched fool. I am sorry to hear this. That livest to make thine honesty a vice! OTHELLO O monstrous world! Take note, take note, O world, I had been happy, if the general camp, To be direct and honest is not safe. Pioners and all, had tasted her sweet body, I thank you for this profit; and from hence OTHELLO I'll love no friend, sith love breeds such offence. Give me a living reason she's disloyal. OTHELLO IAGO Nay, stay: thou shouldst be honest. I do not like the office: IAGO But, sith I am enter'd in this cause so far, I should be wise, for honesty's a fool Prick'd to't by foolish honesty and love, And loses that it works for. I will go on. I lay with Cassio lately; OTHELLO And, being troubled with a raging tooth, By the world, I could not sleep. I think my wife be honest and think she is not; There are a kind of men so loose of soul, I think that thou art just and think thou art not. That in their sleeps will mutter their affairs: I'll have some proof. Her name, that was as fresh One of this kind is Cassio: As Dian's visage, is now begrimed and black In sleep I heard him say 'Sweet Desdemona, As mine own face. If there be cords, or knives, Let us be wary, let us hide our loves;' Poison, or fire, or suffocating streams, And then, sir, would he gripe and wring my hand, I'll not endure it. Would I were satisfied! Cry 'O sweet creature!' and then kiss me hard, IAGO As if he pluck'd up kisses by the roots I see, sir, you are eaten up with passion: That grew upon my lips: then laid his leg I do repent me that I put it to you. Over my thigh, and sigh'd, and kiss'd; and then You would be satisfied? Cried 'Cursed fate that gave thee to the Moor!' OTHELLO OTHELLO Would! nay, I will. O monstrous! monstrous! IAGO IAGO And may: but, how? how satisfied, my lord? Nay, this was but his dream. Would you, the supervisor, grossly gape on-- OTHELLO Behold her topp'd? But this denoted a foregone conclusion: OTHELLO 'Tis a shrewd doubt, though it be but a dream. Death and damnation! O! IAGO IAGO And this may help to thicken other proofs It were a tedious difficulty, I think, That do demonstrate thinly. To bring them to that prospect: damn them then, OTHELLO If ever mortal eyes do see them bolster I'll tear her all to pieces. More than their own! What then? how then? IAGO What shall I say? Where's satisfaction? Nay, but be wise: yet we see nothing done; It is impossible you should see this, She may be honest yet. Tell me but this, Were they as prime as goats, as hot as monkeys, Have you not sometimes seen a handkerchief As salt as wolves in pride, and fools as gross Spotted with strawberries in your wife's hand? As ignorance made drunk. But yet, I say, OTHELLO If imputation and strong circumstances, I gave her such a one; 'twas my first gift. Which lead directly to the door of truth, IAGO Will give you satisfaction, you may have't. I know not that; but such a handkerchief-- Kneels I am sure it was your wife's--did I to-day See Cassio wipe his beard with. Witness, you ever-burning lights above, OTHELLO You elements that clip us round about, If it be that-- Witness that here Iago doth give up IAGO The execution of his wit, hands, heart, If it be that, or any that was hers, To wrong'd Othello's service! Let him command, It speaks against her with the other proofs. And to obey shall be in me remorse, OTHELLO What bloody business ever. O, that the slave had forty thousand lives! One is too poor, too weak for my revenge. They rise Now do I see 'tis true. Look here, Iago; All my fond love thus do I blow to heaven. 'Tis gone. OTHELLO Arise, black vengeance, from thy hollow cell! I greet thy love, Yield up, O love, thy crown and hearted throne Not with vain thanks, but with acceptance bounteous, To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught, And will upon the instant put thee to't: For 'tis of aspics' tongues! Within these three days let me hear thee say IAGO That Cassio's not alive. Yet be content. IAGO OTHELLO My friend is dead; 'tis done at your request: O, blood, blood, blood! But let her live. IAGO OTHELLO Patience, I say; your mind perhaps may change. Damn her, lewd minx! O, damn her! OTHELLO Come, go with me apart; I will withdraw, Never, Iago: Like to the Pontic sea, To furnish me with some swift means of death Whose icy current and compulsive course For the fair devil. Now art thou my lieutenant. Ne'er feels retiring ebb, but keeps due on IAGO To the Propontic and the Hellespont, I am your own for ever. Even so my bloody thoughts, with violent pace, Shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love, Exeunt Till that a capable and wide revenge Swallow them up. Now, by yond marble heaven, SCENE IV. Before the castle.
Kneels Enter DESDEMONA, EMILIA, and Clown DESDEMONA In the due reverence of a sacred vow Do you know, sirrah, where Lieutenant Cassio lies? I here engage my words. Clown IAGO I dare not say he lies any where. Do not rise yet. DESDEMONA Why, man? Clown Who, he? I think the sun where he was born He's a soldier, and for one to say a soldier lies, Drew all such humours from him. is stabbing. EMILIA DESDEMONA Look, where he comes. Go to: where lodges he? DESDEMONA Clown I will not leave him now till Cassio To tell you where he lodges, is to tell you where I lie. Be call'd to him. DESDEMONA Can any thing be made of this? Enter OTHELLO Clown I know not where he lodges, and for me to devise a How is't with you, my lord lodging and say he lies here or he lies there, were OTHELLO to lie in mine own throat. Well, my good lady. DESDEMONA Can you inquire him out, and be edified by report? Clown Aside I will catechise the world for him; that is, make questions, and by them answer. O, hardness to dissemble!-- DESDEMONA How do you, Desdemona? Seek him, bid him come hither: tell him I have DESDEMONA moved my lord on his behalf, and hope all will be well. Well, my good lord. Clown OTHELLO To do this is within the compass of man's wit: and Give me your hand: this hand is moist, my lady. therefore I will attempt the doing it. DESDEMONA It yet hath felt no age nor known no sorrow. Exit OTHELLO This argues fruitfulness and liberal heart: Hot, hot, and moist: this hand of yours requires DESDEMONA A sequester from liberty, fasting and prayer, Where should I lose that handkerchief, Emilia? Much castigation, exercise devout; EMILIA For here's a young and sweating devil here, I know not, madam. That commonly rebels. 'Tis a good hand, DESDEMONA A frank one. Believe me, I had rather have lost my purse DESDEMONA Full of crusadoes: and, but my noble Moor You may, indeed, say so; Is true of mind and made of no such baseness For 'twas that hand that gave away my heart. As jealous creatures are, it were enough OTHELLO To put him to ill thinking. A liberal hand: the hearts of old gave hands; EMILIA But our new heraldry is hands, not hearts. Is he not jealous? DESDEMONA DESDEMONA I cannot speak of this. Come now, your promise. OTHELLO The worms were hallow'd that did breed the silk; What promise, chuck? And it was dyed in mummy which the skilful DESDEMONA Conserved of maidens' hearts. I have sent to bid Cassio come speak with you. DESDEMONA OTHELLO Indeed! is't true? I have a salt and sorry rheum offends me; OTHELLO Lend me thy handkerchief. Most veritable; therefore look to't well. DESDEMONA DESDEMONA Here, my lord. Then would to God that I had never seen't! OTHELLO OTHELLO That which I gave you. Ha! wherefore? DESDEMONA DESDEMONA I have it not about me. Why do you speak so startingly and rash? OTHELLO OTHELLO Not? Is't lost? is't gone? speak, is it out DESDEMONA o' the way? No, indeed, my lord. DESDEMONA OTHELLO Heaven bless us! That is a fault. OTHELLO That handkerchief Say you? Did an Egyptian to my mother give; DESDEMONA She was a charmer, and could almost read It is not lost; but what an if it were? The thoughts of people: she told her, while OTHELLO she kept it, How! 'Twould make her amiable and subdue my father DESDEMONA Entirely to her love, but if she lost it I say, it is not lost. Or made gift of it, my father's eye OTHELLO Should hold her loathed and his spirits should hunt Fetch't, let me see't. After new fancies: she, dying, gave it me; DESDEMONA And bid me, when my fate would have me wive, Why, so I can, sir, but I will not now. To give it her. I did so: and take heed on't; This is a trick to put me from my suit: Make it a darling like your precious eye; Pray you, let Cassio be received again. To lose't or give't away were such perdition OTHELLO As nothing else could match. Fetch me the handkerchief: my mind misgives. DESDEMONA DESDEMONA Is't possible? Come, come; OTHELLO You'll never meet a more sufficient man. 'Tis true: there's magic in the web of it: OTHELLO A sibyl, that had number'd in the world The handkerchief! The sun to course two hundred compasses, DESDEMONA In her prophetic fury sew'd the work; I pray, talk me of Cassio. OTHELLO If my offence be of such mortal kind The handkerchief! That nor my service past, nor present sorrows, DESDEMONA Nor purposed merit in futurity, A man that all his time Can ransom me into his love again, Hath founded his good fortunes on your love, But to know so must be my benefit; Shared dangers with you,-- So shall I clothe me in a forced content, OTHELLO And shut myself up in some other course, The handkerchief! To fortune's alms. DESDEMONA DESDEMONA In sooth, you are to blame. Alas, thrice-gentle Cassio! OTHELLO My advocation is not now in tune; Away! My lord is not my lord; nor should I know him, Were he in favour as in humour alter'd. Exit So help me every spirit sanctified, As I have spoken for you all my best EMILIA And stood within the blank of his displeasure Is not this man jealous? For my free speech! you must awhile be patient: DESDEMONA What I can do I will; and more I will I ne'er saw this before. Than for myself I dare: let that suffice you. Sure, there's some wonder in this handkerchief: IAGO I am most unhappy in the loss of it. Is my lord angry? EMILIA EMILIA 'Tis not a year or two shows us a man: He went hence but now, They are all but stomachs, and we all but food; And certainly in strange unquietness. To eat us hungerly, and when they are full, IAGO They belch us. Look you, Cassio and my husband! Can he be angry? I have seen the cannon, When it hath blown his ranks into the air, And, like the devil, from his very arm Enter CASSIO and IAGO Puff'd his own brother:--and can he be angry? Something of moment then: I will go meet him: IAGO There's matter in't indeed, if he be angry. There is no other way; 'tis she must do't: DESDEMONA And, lo, the happiness! go, and importune her. I prithee, do so. DESDEMONA How now, good Cassio! what's the news with you? Exit IAGO CASSIO Madam, my former suit: I do beseech you That by your virtuous means I may again Something, sure, of state, Exist, and be a member of his love Either from Venice, or some unhatch'd practise Whom I with all the office of my heart Made demonstrable here in Cyprus to him, Entirely honour: I would not be delay'd. Hath puddled his clear spirit: and in such cases Men's natures wrangle with inferior things, Though great ones are their object. 'Tis even so; What make you from home? For let our finger ache, and it indues How is it with you, my most fair Bianca? Our other healthful members even to that sense I' faith, sweet love, I was coming to your house. Of pain: nay, we must think men are not gods, BIANCA Nor of them look for such observances And I was going to your lodging, Cassio. As fit the bridal. Beshrew me much, Emilia, What, keep a week away? seven days and nights? I was, unhandsome warrior as I am, Eight score eight hours? and lovers' absent hours, Arraigning his unkindness with my soul; More tedious than the dial eight score times? But now I find I had suborn'd the witness, O weary reckoning! And he's indicted falsely. CASSIO EMILIA Pardon me, Bianca: Pray heaven it be state-matters, as you think, I have this while with leaden thoughts been press'd: And no conception nor no jealous toy But I shall, in a more continuate time, Concerning you. Strike off this score of absence. Sweet Bianca, DESDEMONA Alas the day! I never gave him cause. Giving her DESDEMONA's handkerchief EMILIA But jealous souls will not be answer'd so; Take me this work out. They are not ever jealous for the cause, BIANCA But jealous for they are jealous: 'tis a monster O Cassio, whence came this? Begot upon itself, born on itself. This is some token from a newer friend: DESDEMONA To the felt absence now I feel a cause: Heaven keep that monster from Othello's mind! Is't come to this? Well, well. EMILIA CASSIO Lady, amen. Go to, woman! DESDEMONA Throw your vile guesses in the devil's teeth, I will go seek him. Cassio, walk hereabout: From whence you have them. You are jealous now If I do find him fit, I'll move your suit That this is from some mistress, some remembrance: And seek to effect it to my uttermost. No, in good troth, Bianca. CASSIO BIANCA I humbly thank your ladyship. Why, whose is it? CASSIO Exeunt DESDEMONA and EMILIA I know not, sweet: I found it in my chamber. I like the work well: ere it be demanded-- Enter BIANCA As like enough it will--I'ld have it copied: Take it, and do't; and leave me for this time. BIANCA BIANCA Save you, friend Cassio! Leave you! wherefore? CASSIO CASSIO I do attend here on the general; They that mean virtuously, and yet do so, And think it no addition, nor my wish, The devil their virtue tempts, and they tempt heaven. To have him see me woman'd. IAGO BIANCA So they do nothing, 'tis a venial slip: Why, I pray you? But if I give my wife a handkerchief,-- CASSIO OTHELLO Not that I love you not. What then? BIANCA IAGO But that you do not love me. Why, then, 'tis hers, my lord; and, being hers, I pray you, bring me on the way a little, She may, I think, bestow't on any man. And say if I shall see you soon at night. OTHELLO CASSIO She is protectress of her honour too: 'Tis but a little way that I can bring you; May she give that? For I attend here: but I'll see you soon. IAGO BIANCA Her honour is an essence that's not seen; 'Tis very good; I must be circumstanced. They have it very oft that have it not: But, for the handkerchief,-- Exeunt OTHELLO By heaven, I would most gladly have forgot it. ACT IV Thou said'st, it comes o'er my memory, As doth the raven o'er the infected house, Boding to all--he had my handkerchief. SCENE I. Cyprus. Before the castle. IAGO Ay, what of that? Enter OTHELLO and IAGO OTHELLO IAGO That's not so good now. Will you think so? IAGO OTHELLO What, Think so, Iago! If I had said I had seen him do you wrong? IAGO Or heard him say,--as knaves be such abroad, What, Who having, by their own importunate suit, To kiss in private? Or voluntary dotage of some mistress, OTHELLO Convinced or supplied them, cannot choose An unauthorized kiss. But they must blab-- IAGO OTHELLO Or to be naked with her friend in bed Hath he said any thing? An hour or more, not meaning any harm? IAGO OTHELLO He hath, my lord; but be you well assured, Naked in bed, Iago, and not mean harm! No more than he'll unswear. It is hypocrisy against the devil: OTHELLO What hath he said? IAGO IAGO 'Faith, that he did--I know not what he did. No, forbear; OTHELLO The lethargy must have his quiet course: What? what? If not, he foams at mouth and by and by IAGO Breaks out to savage madness. Look he stirs: Lie-- Do you withdraw yourself a little while, OTHELLO He will recover straight: when he is gone, With her? I would on great occasion speak with you. IAGO With her, on her; what you will. Exit CASSIO OTHELLO Lie with her! lie on her! We say lie on her, when How is it, general? have you not hurt your head? they belie her. Lie with her! that's fulsome. OTHELLO --Handkerchief--confessions--handkerchief!--To Dost thou mock me? confess, and be hanged for his labour;--first, to be IAGO hanged, and then to confess.--I tremble at it. I mock you! no, by heaven. Nature would not invest herself in such shadowing Would you would bear your fortune like a man! passion without some instruction. It is not words OTHELLO that shake me thus. Pish! Noses, ears, and lips. A horned man's a monster and a beast. --Is't possible?--Confess--handkerchief!--O devil!-- IAGO There's many a beast then in a populous city, Falls in a trance And many a civil monster. OTHELLO IAGO Did he confess it? Work on, IAGO My medicine, work! Thus credulous fools are caught; Good sir, be a man; And many worthy and chaste dames even thus, Think every bearded fellow that's but yoked All guiltless, meet reproach. What, ho! my lord! May draw with you: there's millions now alive My lord, I say! Othello! That nightly lie in those unproper beds Which they dare swear peculiar: your case is better. Enter CASSIO O, 'tis the spite of hell, the fiend's arch-mock, To lip a wanton in a secure couch, How now, Cassio! And to suppose her chaste! No, let me know; CASSIO And knowing what I am, I know what she shall be. What's the matter? OTHELLO IAGO O, thou art wise; 'tis certain. My lord is fall'n into an epilepsy: IAGO This is his second fit; he had one yesterday. Stand you awhile apart; CASSIO Confine yourself but in a patient list. Rub him about the temples. Whilst you were here o'erwhelmed with your grief-- A passion most unsuiting such a man-- Cassio came hither: I shifted him away, Ply Desdemona well, and you are sure on't. And laid good 'scuse upon your ecstasy, Bade him anon return and here speak with me; Speaking lower The which he promised. Do but encave yourself, And mark the fleers, the gibes, and notable scorns, Now, if this suit lay in Bianco's power, That dwell in every region of his face; How quickly should you speed! For I will make him tell the tale anew, CASSIO Where, how, how oft, how long ago, and when Alas, poor caitiff! He hath, and is again to cope your wife: OTHELLO I say, but mark his gesture. Marry, patience; Look, how he laughs already! Or I shall say you are all in all in spleen, IAGO And nothing of a man. I never knew woman love man so. OTHELLO CASSIO Dost thou hear, Iago? Alas, poor rogue! I think, i' faith, she loves me. I will be found most cunning in my patience; OTHELLO But--dost thou hear?--most bloody. Now he denies it faintly, and laughs it out. IAGO IAGO That's not amiss; Do you hear, Cassio? But yet keep time in all. Will you withdraw? OTHELLO Now he importunes him OTHELLO retires To tell it o'er: go to; well said, well said. IAGO Now will I question Cassio of Bianca, She gives it out that you shall marry hey: A housewife that by selling her desires Do you intend it? Buys herself bread and clothes: it is a creature CASSIO That dotes on Cassio; as 'tis the strumpet's plague Ha, ha, ha! To beguile many and be beguiled by one: OTHELLO He, when he hears of her, cannot refrain Do you triumph, Roman? do you triumph? From the excess of laughter. Here he comes: CASSIO I marry her! what? a customer! Prithee, bear some Re-enter CASSIO charity to my wit: do not think it so unwholesome. Ha, ha, ha! As he shall smile, Othello shall go mad; OTHELLO And his unbookish jealousy must construe So, so, so, so: they laugh that win. Poor Cassio's smiles, gestures and light behavior, IAGO Quite in the wrong. How do you now, lieutenant? 'Faith, the cry goes that you shall marry her. CASSIO CASSIO The worser that you give me the addition Prithee, say true. Whose want even kills me. IAGO IAGO I am a very villain else. OTHELLO Have you scored me? Well. CASSIO CASSIO How now, my sweet Bianca! how now! how now! This is the monkey's own giving out: she is OTHELLO persuaded I will marry her, out of her own love and By heaven, that should be my handkerchief! flattery, not out of my promise. BIANCA OTHELLO An you'll come to supper to-night, you may; an you Iago beckons me; now he begins the story. will not, come when you are next prepared for. CASSIO She was here even now; she haunts me in every place. Exit I was the other day talking on the sea-bank with certain Venetians; and thither comes the bauble, IAGO and, by this hand, she falls me thus about my neck-- After her, after her. OTHELLO CASSIO Crying 'O dear Cassio!' as it were: his gesture 'Faith, I must; she'll rail in the street else. imports it. IAGO CASSIO Will you sup there? So hangs, and lolls, and weeps upon me; so hales, CASSIO and pulls me: ha, ha, ha! 'Faith, I intend so. OTHELLO IAGO Now he tells how she plucked him to my chamber. O, Well, I may chance to see you; for I would very fain I see that nose of yours, but not that dog I shall speak with you. throw it to. CASSIO CASSIO Prithee, come; will you? Well, I must leave her company. IAGO IAGO Go to; say no more. Before me! look, where she comes. CASSIO 'Tis such another fitchew! marry a perfumed one. Exit CASSIO
Enter BIANCA OTHELLO [Advancing] How shall I murder him, Iago? IAGO What do you mean by this haunting of me? Did you perceive how he laughed at his vice? BIANCA OTHELLO Let the devil and his dam haunt you! What did you O Iago! mean by that same handkerchief you gave me even now? IAGO I was a fine fool to take it. I must take out the And did you see the handkerchief? work?--A likely piece of work, that you should find OTHELLO it in your chamber, and not know who left it there! Was that mine? This is some minx's token, and I must take out the IAGO work? There; give it your hobby-horse: wheresoever you had it, I'll take out no work on't. Yours by this hand: and to see how he prizes the IAGO foolish woman your wife! she gave it him, and he That's fouler. hath given it his whore. OTHELLO OTHELLO Get me some poison, Iago; this night: I'll not I would have him nine years a-killing. expostulate with her, lest her body and beauty A fine woman! a fair woman! a sweet woman! unprovide my mind again: this night, Iago. IAGO IAGO Nay, you must forget that. Do it not with poison, strangle her in her bed, even OTHELLO the bed she hath contaminated. Ay, let her rot, and perish, and be damned to-night; OTHELLO for she shall not live: no, my heart is turned to Good, good: the justice of it pleases: very good. stone; I strike it, and it hurts my hand. O, the IAGO world hath not a sweeter creature: she might lie by And for Cassio, let me be his undertaker: you an emperor's side and command him tasks. shall hear more by midnight. IAGO OTHELLO Nay, that's not your way. Excellent good. OTHELLO Hang her! I do but say what she is: so delicate A trumpet within with her needle: an admirable musician: O! she will sing the savageness out of a bear: of so high What trumpet is that same? and plenteous wit and invention:-- IAGO IAGO Something from Venice, sure. 'Tis Lodovico She's the worse for all this. Come from the duke: and, see, your wife is with him. OTHELLO O, a thousand thousand times: and then, of so gentle a condition! Enter LODOVICO, DESDEMONA, and Attendants IAGO Ay, too gentle. LODOVICO OTHELLO Save you, worthy general! Nay, that's certain: but yet the pity of it, Iago! OTHELLO O Iago, the pity of it, Iago! With all my heart, sir. IAGO LODOVICO If you are so fond over her iniquity, give her The duke and senators of Venice greet you. patent to offend; for, if it touch not you, it comes near nobody. Gives him a letter OTHELLO I will chop her into messes: cuckold me! OTHELLO IAGO I kiss the instrument of their pleasures. O, 'tis foul in her. OTHELLO Opens the letter, and reads With mine officer! DESDEMONA My lord? And what's the news, good cousin Lodovico? OTHELLO IAGO I am glad to see you mad. I am very glad to see you, signior DESDEMONA Welcome to Cyprus. Why, sweet Othello,-- LODOVICO OTHELLO I thank you. How does Lieutenant Cassio? [Striking her] Devil! IAGO DESDEMONA Lives, sir. I have not deserved this. DESDEMONA LODOVICO Cousin, there's fall'n between him and my lord My lord, this would not be believed in Venice, An unkind breach: but you shall make all well. Though I should swear I saw't: 'tis very much: OTHELLO Make her amends; she weeps. Are you sure of that? OTHELLO DESDEMONA O devil, devil! My lord? If that the earth could teem with woman's tears, OTHELLO Each drop she falls would prove a crocodile. [Reads] 'This fail you not to do, as you will--' Out of my sight! LODOVICO DESDEMONA He did not call; he's busy in the paper. I will not stay to offend you. Is there division 'twixt my lord and Cassio? DESDEMONA Going A most unhappy one: I would do much To atone them, for the love I bear to Cassio. LODOVICO OTHELLO Truly, an obedient lady: Fire and brimstone! I do beseech your lordship, call her back. DESDEMONA OTHELLO My lord? Mistress! OTHELLO DESDEMONA Are you wise? My lord? DESDEMONA OTHELLO What, is he angry? What would you with her, sir? LODOVICO LODOVICO May be the letter moved him; Who, I, my lord? For, as I think, they do command him home, OTHELLO Deputing Cassio in his government. Ay; you did wish that I would make her turn: DESDEMONA Sir, she can turn, and turn, and yet go on, Trust me, I am glad on't. And turn again; and she can weep, sir, weep; OTHELLO And she's obedient, as you say, obedient, Indeed! Very obedient. Proceed you in your tears. DESDEMONA Concerning this, sir,--O well-painted passion!-- I am commanded home. Get you away; That I may save my speech: do but go after, I'll send for you anon. Sir, I obey the mandate, And mark how he continues. And will return to Venice. Hence, avaunt! LODOVICO I am sorry that I am deceived in him. Exit DESDEMONA Exeunt Cassio shall have my place. And, sir, tonight, I do entreat that we may sup together: SCENE II. A room in the castle. You are welcome, sir, to Cyprus.--Goats and monkeys! Enter OTHELLO and EMILIA Exit OTHELLO You have seen nothing then? LODOVICO EMILIA Is this the noble Moor whom our full senate Nor ever heard, nor ever did suspect. Call all in all sufficient? Is this the nature OTHELLO Whom passion could not shake? whose solid virtue Yes, you have seen Cassio and she together. The shot of accident, nor dart of chance, EMILIA Could neither graze nor pierce? But then I saw no harm, and then I heard IAGO Each syllable that breath made up between them. He is much changed. OTHELLO LODOVICO What, did they never whisper? Are his wits safe? is he not light of brain? EMILIA IAGO Never, my lord. He's that he is: I may not breathe my censure OTHELLO What he might be: if what he might he is not, Nor send you out o' the way? I would to heaven he were! EMILIA LODOVICO Never. What, strike his wife! OTHELLO IAGO To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing? 'Faith, that was not so well; yet would I knew EMILIA That stroke would prove the worst! Never, my lord. LODOVICO OTHELLO Is it his use? That's strange. Or did the letters work upon his blood, EMILIA And new-create this fault? I durst, my lord, to wager she is honest, IAGO Lay down my soul at stake: if you think other, Alas, alas! Remove your thought; it doth abuse your bosom. It is not honesty in me to speak If any wretch have put this in your head, What I have seen and known. You shall observe him, Let heaven requite it with the serpent's curse! And his own courses will denote him so For, if she be not honest, chaste, and true, There's no man happy; the purest of their wives Your wife, my lord; your true Is foul as slander. And loyal wife. OTHELLO OTHELLO Bid her come hither: go. Come, swear it, damn thyself Lest, being like one of heaven, the devils themselves Exit EMILIA Should fear to seize thee: therefore be double damn'd: Swear thou art honest. She says enough; yet she's a simple bawd DESDEMONA That cannot say as much. This is a subtle whore, Heaven doth truly know it. A closet lock and key of villanous secrets OTHELLO And yet she'll kneel and pray; I have seen her do't. Heaven truly knows that thou art false as hell. DESDEMONA To whom, my lord? with whom? how am I false? Enter DESDEMONA with EMILIA OTHELLO O Desdemona! away! away! away! DESDEMONA DESDEMONA My lord, what is your will? Alas the heavy day! Why do you weep? OTHELLO Am I the motive of these tears, my lord? Pray, chuck, come hither. If haply you my father do suspect DESDEMONA An instrument of this your calling back, What is your pleasure? Lay not your blame on me: If you have lost him, OTHELLO Why, I have lost him too. Let me see your eyes; OTHELLO Look in my face. Had it pleased heaven DESDEMONA To try me with affliction; had they rain'd What horrible fancy's this? All kinds of sores and shames on my bare head. OTHELLO Steep'd me in poverty to the very lips, [To EMILIA] Some of your function, mistress; Given to captivity me and my utmost hopes, Leave procreants alone and shut the door; I should have found in some place of my soul Cough, or cry 'hem,' if any body come: A drop of patience: but, alas, to make me Your mystery, your mystery: nay, dispatch. A fixed figure for the time of scorn To point his slow unmoving finger at! Exit EMILIA Yet could I bear that too; well, very well: But there, where I have garner'd up my heart, DESDEMONA Where either I must live, or bear no life; Upon my knees, what doth your speech import? The fountain from the which my current runs, I understand a fury in your words. Or else dries up; to be discarded thence! But not the words. Or keep it as a cistern for foul toads OTHELLO To knot and gender in! Turn thy complexion there, Why, what art thou? Patience, thou young and rose-lipp'd cherubin,-- DESDEMONA Ay, there, look grim as hell! DESDEMONA I cry you mercy, then: I hope my noble lord esteems me honest. I took you for that cunning whore of Venice OTHELLO That married with Othello. O, ay; as summer flies are in the shambles, That quicken even with blowing. O thou weed, Raising his voice Who art so lovely fair and smell'st so sweet That the sense aches at thee, would thou hadst You, mistress, ne'er been born! That have the office opposite to Saint Peter, DESDEMONA And keep the gate of hell! Alas, what ignorant sin have I committed? OTHELLO Was this fair paper, this most goodly book, Re-enter EMILIA Made to write 'whore' upon? What committed! Committed! O thou public commoner! You, you, ay, you! I should make very forges of my cheeks, We have done our course; there's money for your pains: That would to cinders burn up modesty, I pray you, turn the key and keep our counsel. Did I but speak thy deeds. What committed! Heaven stops the nose at it and the moon winks, Exit The bawdy wind that kisses all it meets Is hush'd within the hollow mine of earth, EMILIA And will not hear it. What committed! Alas, what does this gentleman conceive? Impudent strumpet! How do you, madam? how do you, my good lady? DESDEMONA DESDEMONA By heaven, you do me wrong. 'Faith, half asleep. OTHELLO EMILIA Are you not a strumpet? Good madam, what's the matter with my lord? DESDEMONA DESDEMONA No, as I am a Christian: With who? If to preserve this vessel for my lord EMILIA From any other foul unlawful touch Why, with my lord, madam. Be not to be a strumpet, I am none. DESDEMONA OTHELLO Who is thy lord? What, not a whore? EMILIA DESDEMONA He that is yours, sweet lady. No, as I shall be saved. DESDEMONA OTHELLO I have none: do not talk to me, Emilia; Is't possible? I cannot weep; nor answer have I none, DESDEMONA But what should go by water. Prithee, tonight O, heaven forgive us! Lay on my bed my wedding sheets: remember; OTHELLO And call thy husband hither. EMILIA Here's a change indeed! EMILIA Hath she forsook so many noble matches, Exit Her father and her country and her friends, To be call'd whore? would it not make one weep? DESDEMONA DESDEMONA 'Tis meet I should be used so, very meet. It is my wretched fortune. How have I been behaved, that he might stick IAGO The small'st opinion on my least misuse? Beshrew him for't! How comes this trick upon him? DESDEMONA Re-enter EMILIA with IAGO Nay, heaven doth know. EMILIA IAGO I will be hang'd, if some eternal villain, What is your pleasure, madam? Some busy and insinuating rogue, How is't with you? Some cogging, cozening slave, to get some office, DESDEMONA Have not devised this slander; I'll be hang'd else. I cannot tell. Those that do teach young babes IAGO Do it with gentle means and easy tasks: Fie, there is no such man; it is impossible. He might have chid me so; for, in good faith, DESDEMONA I am a child to chiding. If any such there be, heaven pardon him! IAGO EMILIA What's the matter, lady? A halter pardon him! and hell gnaw his bones! EMILIA Why should he call her whore? who keeps her company? Alas, Iago, my lord hath so bewhored her. What place? what time? what form? what likelihood? Thrown such despite and heavy terms upon her, The Moor's abused by some most villanous knave, As true hearts cannot bear. Some base notorious knave, some scurvy fellow. DESDEMONA O heaven, that such companions thou'ldst unfold, Am I that name, Iago? And put in every honest hand a whip IAGO To lash the rascals naked through the world What name, fair lady? Even from the east to the west! DESDEMONA IAGO Such as she says my lord did say I was. Speak within door. EMILIA EMILIA He call'd her whore: a beggar in his drink O, fie upon them! Some such squire he was Could not have laid such terms upon his callat. That turn'd your wit the seamy side without, IAGO And made you to suspect me with the Moor. Why did he so? IAGO DESDEMONA You are a fool; go to. I do not know; I am sure I am none such. DESDEMONA IAGO O good Iago, Do not weep, do not weep. Alas the day! What shall I do to win my lord again? Good friend, go to him; for, by this light of heaven, Every day thou daffest me with some device, Iago; I know not how I lost him. Here I kneel: and rather, as it seems to me now, keepest from me If e'er my will did trespass 'gainst his love, all conveniency than suppliest me with the least Either in discourse of thought or actual deed, advantage of hope. I will indeed no longer endure Or that mine eyes, mine ears, or any sense, it, nor am I yet persuaded to put up in peace what Delighted them in any other form; already I have foolishly suffered. Or that I do not yet, and ever did. IAGO And ever will--though he do shake me off Will you hear me, Roderigo? To beggarly divorcement--love him dearly, RODERIGO Comfort forswear me! Unkindness may do much; 'Faith, I have heard too much, for your words and And his unkindness may defeat my life, performances are no kin together. But never taint my love. I cannot say 'whore:' IAGO It does abhor me now I speak the word; You charge me most unjustly. To do the act that might the addition earn RODERIGO Not the world's mass of vanity could make me. With nought but truth. I have wasted myself out of IAGO my means. The jewels you have had from me to I pray you, be content; 'tis but his humour: deliver to Desdemona would half have corrupted a The business of the state does him offence, votarist: you have told me she hath received them And he does chide with you. and returned me expectations and comforts of sudden DESDEMONA respect and acquaintance, but I find none. If 'twere no other-- IAGO IAGO Well; go to; very well. 'Tis but so, I warrant. RODERIGO Very well! go to! I cannot go to, man; nor 'tis Trumpets within not very well: nay, I think it is scurvy, and begin to find myself fobbed in it. Hark, how these instruments summon to supper! IAGO The messengers of Venice stay the meat; Very well. Go in, and weep not; all things shall be well. RODERIGO I tell you 'tis not very well. I will make myself known to Desdemona: if she will return me my Exeunt DESDEMONA and EMILIA jewels, I will give over my suit and repent my unlawful solicitation; if not, assure yourself I Enter RODERIGO will seek satisfaction of you. IAGO How now, Roderigo! You have said now. RODERIGO RODERIGO I do not find that thou dealest justly with me. Ay, and said nothing but what I protest intendment of doing. IAGO IAGO What in the contrary? Why, now I see there's mettle in thee, and even from RODERIGO this instant to build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Roderigo: thou hast to second your attempt, and he shall fall between taken against me a most just exception; but yet, I us. Come, stand not amazed at it, but go along with protest, I have dealt most directly in thy affair. me; I will show you such a necessity in his death RODERIGO that you shall think yourself bound to put it on It hath not appeared. him. It is now high suppertime, and the night grows IAGO to waste: about it. I grant indeed it hath not appeared, and your RODERIGO suspicion is not without wit and judgment. But, I will hear further reason for this. Roderigo, if thou hast that in thee indeed, which I IAGO have greater reason to believe now than ever, I mean And you shall be satisfied. purpose, courage and valour, this night show it: if thou the next night following enjoy not Desdemona, Exeunt take me from this world with treachery and devise engines for my life. SCENE III. Another room In the castle. RODERIGO Well, what is it? is it within reason and compass? IAGO Enter OTHELLO, LODOVICO, DESDEMONA, EMILIA and Attendants Sir, there is especial commission come from Venice LODOVICO to depute Cassio in Othello's place. I do beseech you, sir, trouble yourself no further. RODERIGO OTHELLO Is that true? why, then Othello and Desdemona O, pardon me: 'twill do me good to walk. return again to Venice. LODOVICO IAGO Madam, good night; I humbly thank your ladyship. O, no; he goes into Mauritania and takes away with DESDEMONA him the fair Desdemona, unless his abode be Your honour is most welcome. lingered here by some accident: wherein none can be OTHELLO so determinate as the removing of Cassio. Will you walk, sir? RODERIGO O,--Desdemona,-- How do you mean, removing of him? DESDEMONA IAGO My lord? Why, by making him uncapable of Othello's place; OTHELLO knocking out his brains. Get you to bed on the instant; I will be returned RODERIGO forthwith: dismiss your attendant there: look it be done. And that you would have me to do? DESDEMONA IAGO I will, my lord. Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups to-night with a harlotry, and thither will I Exeunt OTHELLO, LODOVICO, and Attendants go to him: he knows not yet of his horrorable fortune. If you will watch his going thence, which EMILIA I will fashion to fall out between twelve and one, How goes it now? he looks gentler than he did. you may take him at your pleasure: I will be near DESDEMONA He says he will return incontinent: EMILIA He hath commanded me to go to bed, I know a lady in Venice would have walked barefoot And bade me to dismiss you. to Palestine for a touch of his nether lip. EMILIA DESDEMONA Dismiss me! [Singing] The poor soul sat sighing by a sycamore tree, DESDEMONA Sing all a green willow: It was his bidding: therefore, good Emilia,. Her hand on her bosom, her head on her knee, Give me my nightly wearing, and adieu: Sing willow, willow, willow: We must not now displease him. The fresh streams ran by her, and murmur'd her moans; EMILIA Sing willow, willow, willow; I would you had never seen him! Her salt tears fell from her, and soften'd the stones; DESDEMONA Lay by these:-- So would not I my love doth so approve him, That even his stubbornness, his cheques, his frowns-- Singing Prithee, unpin me,--have grace and favour in them. EMILIA Sing willow, willow, willow; I have laid those sheets you bade me on the bed. Prithee, hie thee; he'll come anon:-- DESDEMONA All's one. Good faith, how foolish are our minds! If I do die before thee prithee, shroud me Singing In one of those same sheets. EMILIA Sing all a green willow must be my garland. Come, come you talk. Let nobody blame him; his scorn I approve,- DESDEMONA Nay, that's not next.--Hark! who is't that knocks? My mother had a maid call'd Barbara: EMILIA She was in love, and he she loved proved mad It's the wind. And did forsake her: she had a song of 'willow;' DESDEMONA An old thing 'twas, but it express'd her fortune, [Singing] I call'd my love false love; but what And she died singing it: that song to-night said he then? Will not go from my mind; I have much to do, Sing willow, willow, willow: But to go hang my head all at one side, If I court moe women, you'll couch with moe men! And sing it like poor Barbara. Prithee, dispatch. So, get thee gone; good night Ate eyes do itch; EMILIA Doth that bode weeping? Shall I go fetch your night-gown? EMILIA DESDEMONA 'Tis neither here nor there. No, unpin me here. DESDEMONA This Lodovico is a proper man. I have heard it said so. O, these men, these men! EMILIA Dost thou in conscience think,--tell me, Emilia,-- A very handsome man. That there be women do abuse their husbands DESDEMONA In such gross kind? He speaks well. EMILIA There be some such, no question. Throwing restraint upon us; or say they strike us, DESDEMONA Or scant our former having in despite; Wouldst thou do such a deed for all the world? Why, we have galls, and though we have some grace, EMILIA Yet have we some revenge. Let husbands know Why, would not you? Their wives have sense like them: they see and smell DESDEMONA And have their palates both for sweet and sour, No, by this heavenly light! As husbands have. What is it that they do EMILIA When they change us for others? Is it sport? Nor I neither by this heavenly light; I think it is: and doth affection breed it? I might do't as well i' the dark. I think it doth: is't frailty that thus errs? DESDEMONA It is so too: and have not we affections, Wouldst thou do such a deed for all the world? Desires for sport, and frailty, as men have? EMILIA Then let them use us well: else let them know, The world's a huge thing: it is a great price. The ills we do, their ills instruct us so. For a small vice. DESDEMONA DESDEMONA Good night, good night: heaven me such uses send, In troth, I think thou wouldst not. Not to pick bad from bad, but by bad mend! EMILIA In troth, I think I should; and undo't when I had Exeunt done. Marry, I would not do such a thing for a joint-ring, nor for measures of lawn, nor for ACT V gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition; but for the whole world,--why, who would not make her husband a cuckold to make him a SCENE I. Cyprus. A street. monarch? I should venture purgatory for't. DESDEMONA Enter IAGO and RODERIGO Beshrew me, if I would do such a wrong IAGO For the whole world. Here, stand behind this bulk; straight will he come: EMILIA Wear thy good rapier bare, and put it home: Why the wrong is but a wrong i' the world: and Quick, quick; fear nothing; I'll be at thy elbow: having the world for your labour, tis a wrong in your It makes us, or it mars us; think on that, own world, and you might quickly make it right. And fix most firm thy resolution. DESDEMONA RODERIGO I do not think there is any such woman. Be near at hand; I may miscarry in't. EMILIA IAGO Yes, a dozen; and as many to the vantage as would Here, at thy hand: be bold, and take thy stand. store the world they played for. But I do think it is their husbands' faults Retires If wives do fall: say that they slack their duties, And pour our treasures into foreign laps, RODERIGO Or else break out in peevish jealousies, I have no great devotion to the deed; Falls And yet he hath given me satisfying reasons: 'Tis but a man gone. Forth, my sword: he dies. Enter OTHELLO IAGO I have rubb'd this young quat almost to the sense, OTHELLO And he grows angry. Now, whether he kill Cassio, The voice of Cassio: Iago keeps his word. Or Cassio him, or each do kill the other, RODERIGO Every way makes my gain: live Roderigo, O, villain that I am! He calls me to a restitution large OTHELLO Of gold and jewels that I bobb'd from him, It is even so. As gifts to Desdemona; CASSIO It must not be: if Cassio do remain, O, help, ho! light! a surgeon! He hath a daily beauty in his life OTHELLO That makes me ugly; and, besides, the Moor 'Tis he:--O brave Iago, honest and just, May unfold me to him; there stand I in much peril: That hast such noble sense of thy friend's wrong! No, he must die. But so: I hear him coming. Thou teachest me. Minion, your dear lies dead, And your unblest fate hies: strumpet, I come. Enter CASSIO Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted; Thy bed, lust-stain'd, shall with lust's blood be spotted. RODERIGO I know his gait, 'tis he.--Villain, thou diest! Exit
Makes a pass at CASSIO Enter LODOVICO and GRATIANO
CASSIO CASSIO That thrust had been mine enemy indeed, What, ho! no watch? no passage? murder! murder! But that my coat is better than thou know'st GRATIANO I will make proof of thine. 'Tis some mischance; the cry is very direful. CASSIO Draws, and wounds RODERIGO O, help! LODOVICO RODERIGO Hark! O, I am slain! RODERIGO O wretched villain! IAGO from behind wounds CASSIO in the leg, and exit LODOVICO Two or three groan: it is a heavy night: These may be counterfeits: let's think't unsafe CASSIO To come in to the cry without more help. I am maim'd for ever. Help, ho! murder! murder! RODERIGO Nobody come? then shall I bleed to death. LODOVICO That's one of them. Hark! IAGO O murderous slave! O villain! Re-enter IAGO, with a light Stabs RODERIGO GRATIANO Here's one comes in his shirt, with light and weapons. RODERIGO IAGO O damn'd Iago! O inhuman dog! Who's there? whose noise is this that ones on murder? IAGO LODOVICO Kill men i' the dark!--Where be these bloody thieves?-- We do not know. How silent is this town!--Ho! murder! murder!-- IAGO What may you be? are you of good or evil? Did not you hear a cry? LODOVICO CASSIO As you shall prove us, praise us. Here, here! for heaven's sake, help me! IAGO IAGO Signior Lodovico? What's the matter? LODOVICO GRATIANO He, sir. This is Othello's ancient, as I take it. IAGO LODOVICO I cry you mercy. Here's Cassio hurt by villains. The same indeed; a very valiant fellow. GRATIANO IAGO Cassio! What are you here that cry so grievously? IAGO CASSIO How is't, brother! Iago? O, I am spoil'd, undone by villains! CASSIO Give me some help. My leg is cut in two. IAGO IAGO O me, lieutenant! what villains have done this? Marry, heaven forbid! CASSIO Light, gentlemen; I'll bind it with my shirt. I think that one of them is hereabout, And cannot make away. Enter BIANCA IAGO O treacherous villains! BIANCA What are you there? come in, and give some help. What is the matter, ho? who is't that cried? IAGO To LODOVICO and GRATIANO Who is't that cried! BIANCA RODERIGO O my dear Cassio! my sweet Cassio! O Cassio, O, help me here! Cassio, Cassio! CASSIO IAGO O notable strumpet! Cassio, may you suspect Some good man bear him carefully from hence; Who they should be that have thus many led you? I'll fetch the general's surgeon. CASSIO No. To BIANCA GRATIANO I am to find you thus: I have been to seek you. For you, mistress, IAGO Save you your labour. He that lies slain Lend me a garter. So. O, for a chair, here, Cassio, To bear him easily hence! Was my dear friend: what malice was between you? BIANCA CASSIO Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio! None in the world; nor do I know the man. IAGO IAGO Gentlemen all, I do suspect this trash [To BIANCA] What, look you pale? O, bear him out To be a party in this injury. o' the air. Patience awhile, good Cassio. Come, come; Lend me a light. Know we this face or no? Alas my friend and my dear countryman CASSIO and RODERIGO are borne off Roderigo! no:--yes, sure: O heaven! Roderigo. GRATIANO Stay you, good gentlemen. Look you pale, mistress? What, of Venice? Do you perceive the gastness of her eye? IAGO Nay, if you stare, we shall hear more anon. Even he, sir; did you know him? Behold her well; I pray you, look upon her: GRATIANO Do you see, gentlemen? nay, guiltiness will speak, Know him! ay. Though tongues were out of use. IAGO Signior Gratiano? I cry you gentle pardon; Enter EMILIA These bloody accidents must excuse my manners, That so neglected you. EMILIA GRATIANO 'Las, what's the matter? what's the matter, husband? I am glad to see you. IAGO IAGO Cassio hath here been set on in the dark How do you, Cassio? O, a chair, a chair! By Roderigo and fellows that are scaped: GRATIANO He's almost slain, and Roderigo dead. Roderigo! EMILIA IAGO Alas, good gentleman! alas, good Cassio! He, he 'tis he. IAGO This is the fruit of whoring. Prithee, Emilia, A chair brought in Go know of Cassio where he supp'd to-night.
O, that's well said; the chair! To BIANCA GRATIANO What, do you shake at that? If I quench thee, thou flaming minister, BIANCA I can again thy former light restore, He supp'd at my house; but I therefore shake not. Should I repent me: but once put out thy light, IAGO Thou cunning'st pattern of excelling nature, O, did he so? I charge you, go with me. I know not where is that Promethean heat EMILIA That can thy light relume. When I have pluck'd the rose, Fie, fie upon thee, strumpet! I cannot give it vital growth again. BIANCA It must needs wither: I'll smell it on the tree. I am no strumpet; but of life as honest As you that thus abuse me. Kissing her EMILIA As I! foh! fie upon thee! Ah balmy breath, that dost almost persuade IAGO Justice to break her sword! One more, one more. Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dress'd. Be thus when thou art dead, and I will kill thee, Come, mistress, you must tell's another tale. And love thee after. One more, and this the last: Emilia run you to the citadel, So sweet was ne'er so fatal. I must weep, And tell my lord and lady what hath happ'd. But they are cruel tears: this sorrow's heavenly; Will you go on? I pray. It strikes where it doth love. She wakes. DESDEMONA Aside Who's there? Othello? OTHELLO This is the night Ay. Desdemona. That either makes me or fordoes me quite. DESDEMONA Will you come to bed, my lord? Exeunt OTHELLO Have you pray'd to-night, Desdemona? SCENE II. A bedchamber in the castle: DESDEMONA in bed asleep; DESDEMONA Ay, my lord. OTHELLO a light burning. If you bethink yourself of any crime Unreconciled as yet to heaven and grace, Enter OTHELLO Solicit for it straight. DESDEMONA OTHELLO Alas, my lord, what do you mean by that? It is the cause, it is the cause, my soul,-- OTHELLO Let me not name it to you, you chaste stars!-- Well, do it, and be brief; I will walk by: It is the cause. Yet I'll not shed her blood; I would not kill thy unprepared spirit; Nor scar that whiter skin of hers than snow, No; heaven forfend! I would not kill thy soul. And smooth as monumental alabaster. DESDEMONA Yet she must die, else she'll betray more men. Talk you of killing? Put out the light, and then put out the light: OTHELLO Ay, I do. OTHELLO DESDEMONA Yes, presently: Then heaven Therefore confess thee freely of thy sin; Have mercy on me! For to deny each article with oath OTHELLO Cannot remove nor choke the strong conception Amen, with all my heart! That I do groan withal. Thou art to die. DESDEMONA DESDEMONA If you say so, I hope you will not kill me. Then Lord have mercy on me! OTHELLO OTHELLO Hum! I say, amen. DESDEMONA DESDEMONA And yet I fear you; for you are fatal then And have you mercy too! I never did When your eyes roll so: why I should fear I know not, Offend you in my life; never loved Cassio Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear. But with such general warranty of heaven OTHELLO As I might love: I never gave him token. Think on thy sins. OTHELLO DESDEMONA By heaven, I saw my handkerchief in's hand. They are loves I bear to you. O perjured woman! thou dost stone my heart, OTHELLO And makest me call what I intend to do Ay, and for that thou diest. A murder, which I thought a sacrifice: DESDEMONA I saw the handkerchief. That death's unnatural that kills for loving. DESDEMONA Alas, why gnaw you so your nether lip? He found it then; Some bloody passion shakes your very frame: I never gave it him: send for him hither; These are portents; but yet I hope, I hope, Let him confess a truth. They do not point on me. OTHELLO OTHELLO He hath confess'd. Peace, and be still! DESDEMONA DESDEMONA What, my lord? I will so. What's the matter? OTHELLO OTHELLO That he hath used thee. That handkerchief which I so loved and gave thee DESDEMONA Thou gavest to Cassio. How? unlawfully? DESDEMONA OTHELLO No, by my life and soul! Ay. Send for the man, and ask him. DESDEMONA OTHELLO He will not say so. Sweet soul, take heed, OTHELLO Take heed of perjury; thou art on thy deathbed. No, his mouth is stopp'd; DESDEMONA Honest Iago hath ta'en order for't. Ay, but not yet to die. DESDEMONA O! my fear interprets: what, is he dead? Yes: 'tis Emilia. By and by. She's dead. OTHELLO 'Tis like she comes to speak of Cassio's death.-- Had all his hairs been lives, my great revenge The noise was here. Ha! no more moving? Had stomach for them all. Still as the grave. Shall she come in? were't good?-- DESDEMONA I think she stirs again:--no. What's best to do? Alas! he is betray'd and I undone. If she come in, she'll sure speak to my wife: OTHELLO My wife! my wife! what wife? I have no wife. Out, strumpet! weep'st thou for him to my face? O insupportable! O heavy hour! DESDEMONA Methinks it should be now a huge eclipse O, banish me, my lord, but kill me not! Of sun and moon, and that the affrighted globe OTHELLO Should yawn at alteration. Down, strumpet! EMILIA DESDEMONA [Within] I do beseech you Kill me to-morrow: let me live to-night! That I may speak with you, O, good my lord! OTHELLO OTHELLO Nay, if you strive-- I had forgot thee: O, come in, Emilia; DESDEMONA Soft; by and by. Let me the curtains draw. But half an hour! Where art thou? OTHELLO Being done, there is no pause. Unlocks the door DESDEMONA But while I say one prayer! Enter EMILIA OTHELLO It is too late. What's the matter with thee now? EMILIA He stifles her O, my good lord, yonder's foul murders done! OTHELLO EMILIA What, now? [Within] My lord , my lord! what, ho! my lord, my lord! EMILIA OTHELLO But now, my lord. What noise is this? Not dead? not yet quite dead? OTHELLO I that am cruel am yet merciful; It is the very error of the moon; I would not have thee linger in thy pain: So, so. She comes more nearer earth than she was wont, EMILIA And makes men mad. [Within] What, ho! my lord, my lord! EMILIA OTHELLO Cassio, my lord, hath kill'd a young Venetian Who's there? Call'd Roderigo. EMILIA OTHELLO [Within] O, good my lord, I would speak a word with you! Roderigo kill'd! OTHELLO And Cassio kill'd! EMILIA No, Cassio is not kill'd. Thou dost belie her, and thou art a devil. OTHELLO OTHELLO Not Cassio kill'd! then murder's out of tune, She was false as water. And sweet revenge grows harsh. EMILIA DESDEMONA Thou art rash as fire, to say O, falsely, falsely murder'd! That she was false: O, she was heavenly true! EMILIA OTHELLO Alas, what cry is that? Cassio did top her; ask thy husband else. OTHELLO O, I were damn'd beneath all depth in hell, That! what? But that I did proceed upon just grounds EMILIA To this extremity. Thy husband knew it all. Out, and alas! that was my lady's voice. EMILIA Help! help, ho! help! O lady, speak again! My husband! Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak! OTHELLO DESDEMONA Thy husband. A guiltless death I die. EMILIA EMILIA That she was false to wedlock? O, who hath done this deed? OTHELLO DESDEMONA Ay, with Cassio. Nay, had she been true, Nobody; I myself. Farewell If heaven would make me such another world Commend me to my kind lord: O, farewell! Of one entire and Perfect chrysolite, I'ld not have sold her for it. Dies EMILIA My husband! OTHELLO OTHELLO Why, how should she be murder'd? Ay, 'twas he that told me first: EMILIA An honest man he is, and hates the slime Alas, who knows? That sticks on filthy deeds. OTHELLO EMILIA You heard her say herself, it was not I. My husband! EMILIA OTHELLO She said so: I must needs report the truth. What needs this iteration, woman? I say thy husband. OTHELLO EMILIA She's, like a liar, gone to burning hell: O mistress, villany hath made mocks with love, 'Twas I that kill'd her. My husband say that she was false! EMILIA OTHELLO O, the more angel she, He, woman; And you the blacker devil! I say thy husband: dost understand the word? OTHELLO My friend, thy husband, honest, honest Iago. She turn'd to folly, and she was a whore. EMILIA EMILIA If he say so, may his pernicious soul You told a lie, an odious, damned lie; Rot half a grain a day! he lies to the heart: Upon my soul, a lie, a wicked lie. She was too fond of her most filthy bargain. She false with Cassio!--did you say with Cassio? OTHELLO IAGO Ha! With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue. EMILIA EMILIA Do thy worst: I will not charm my tongue; I am bound to speak: This deed of thine is no more worthy heaven My mistress here lies murder'd in her bed,-- Than thou wast worthy her. All OTHELLO O heavens forfend! Peace, you were best. EMILIA EMILIA And your reports have set the murder on. Thou hast not half that power to do me harm OTHELLO As I have to be hurt. O gull! O dolt! Nay, stare not, masters: it is true, indeed. As ignorant as dirt! thou hast done a deed-- GRATIANO I care not for thy sword; I'll make thee known, 'Tis a strange truth. Though I lost twenty lives.--Help! help, ho! help! MONTANO The Moor hath kill'd my mistress! Murder! murder! O monstrous act! EMILIA Enter MONTANO, GRATIANO, IAGO, and others Villany, villany, villany! I think upon't, I think: I smell't: O villany!-- MONTANO I thought so then:--I'll kill myself for grief:-- What is the matter? How now, general! O villany, villany! EMILIA IAGO O, are you come, Iago? you have done well, What, are you mad? I charge you, get you home. That men must lay their murders on your neck. EMILIA GRATIANO Good gentlemen, let me have leave to speak: What is the matter? 'Tis proper I obey him, but not now. EMILIA Perchance, Iago, I will ne'er go home. Disprove this villain, if thou be'st a man: OTHELLO He says thou told'st him that his wife was false: O! O! O! I know thou didst not, thou'rt not such a villain: Speak, for my heart is full. He falls on the bed IAGO I told him what I thought, and told no more EMILIA Than what he found himself was apt and true. Nay, lay thee down and roar; EMILIA For thou hast kill'd the sweetest innocent But did you ever tell him she was false? That e'er did lift up eye. IAGO OTHELLO I did. [Rising] O, she was foul! EMILIA I scarce did know you, uncle: there lies your niece, Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd: More than indeed belong'd to such a trifle, I know this act shows horrible and grim. He begg'd of me to steal it. GRATIANO IAGO Poor Desdemona! I am glad thy father's dead: Villanous whore! Thy match was mortal to him, and pure grief EMILIA Shore his old thread in twain: did he live now, She give it Cassio! no, alas! I found it, This sight would make him do a desperate turn, And I did give't my husband. Yea, curse his better angel from his side, IAGO And fall to reprobation. Filth, thou liest! OTHELLO EMILIA 'Tis pitiful; but yet Iago knows By heaven, I do not, I do not, gentlemen. That she with Cassio hath the act of shame O murderous coxcomb! what should such a fool A thousand times committed; Cassio confess'd it: Do with so good a woman? And she did gratify his amorous works OTHELLO With that recognizance and pledge of love Are there no stones in heaven Which I first gave her; I saw it in his hand: But what serve for the thunder?--Precious villain! It was a handkerchief, an antique token My father gave my mother. He runs at IAGO IAGO, from behind, stabs EMILIA, and exit EMILIA O heaven! O heavenly powers! GRATIANO IAGO The woman falls; sure, he hath kill'd his wife. Come, hold your peace. EMILIA EMILIA Ay, ay: O, lay me by my mistress' side. 'Twill out, 'twill out: I peace! GRATIANO No, I will speak as liberal as the north: He's gone, but his wife's kill'd. Let heaven and men and devils, let them all, MONTANO All, all, cry shame against me, yet I'll speak. 'Tis a notorious villain. Take you this weapon, IAGO Which I have here recover'd from the Moor: Be wise, and get you home. Come, guard the door without; let him not pass, EMILIA But kill him rather. I'll after that same villain, I will not. For 'tis a damned slave.
IAGO offers to stab EMILIA Exeunt MONTANO and GRATIANO
GRATIANO OTHELLO Fie! I am not valiant neither, Your sword upon a woman? But ever puny whipster gets my sword: EMILIA But why should honour outlive honesty? O thou dull Moor! that handkerchief thou speak'st of Let it go all. I found by fortune and did give my husband; EMILIA For often, with a solemn earnestness, What did thy song bode, lady? Man but a rush against Othello's breast, Hark, canst thou hear me? I will play the swan. And he retires. Where should Othello go? And die in music. Now, how dost thou look now? O ill-starr'd wench! Pale as thy smock! when we shall meet at compt, Singing This look of thine will hurl my soul from heaven, And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl! Willow, willow, willow,-- Even like thy chastity. O cursed slave! Moor, she was chaste; she loved thee, cruel Moor; Whip me, ye devils, So come my soul to bliss, as I speak true; From the possession of this heavenly sight! So speaking as I think, I die, I die. Blow me about in winds! roast me in sulphur! Wash me in steep-down gulfs of liquid fire! O Desdemona! Desdemona! dead! Dies Oh! Oh! Oh!
OTHELLO Enter LODOVICO. MONTANO, CASSIO carried in a chair, and Officers with IAGO, I have another weapon in this chamber; prisoner It is a sword of Spain, the ice-brook's temper:-- O, here it is. Uncle, I must come forth. GRATIANO LODOVICO [Within] If thou attempt it, it will cost thee dear: Where is this rash and most unfortunate man? Thou hast no weapon, and perforce must suffer. OTHELLO OTHELLO That's he that was Othello: here I am. Look in upon me then and speak with me, LODOVICO Or, naked as I am, I will assault thee. Where is that viper? bring the villain forth. OTHELLO I look down towards his feet; but that's a fable. Re-enter GRATIANO If that thou best a devil, I cannot kill thee.
GRATIANO Wounds IAGO What is the matter? OTHELLO Behold, I have a weapon; LODOVICO A better never did itself sustain Wrench his sword from him. Upon a soldier's thigh: I have seen the day, IAGO That, with this little arm and this good sword, I bleed, sir; but not kill'd. I have made my way through more impediments OTHELLO Than twenty times your stop: but, O vain boast! I am not sorry neither: I'ld have thee live; Who can control his fate? 'tis not so now. For, in my sense, 'tis happiness to die. Be not afraid, though you do see me weapon'd; LODOVICO Here is my journey's end, here is my butt, O thou Othello, thou wert once so good, And very sea-mark of my utmost sail. Fall'n in the practise of a damned slave, Do you go back dismay'd? 'tis a lost fear; What shall be said to thee? OTHELLO OTHELLO Why, any thing: O the pernicious caitiff! An honourable murderer, if you will; How came you, Cassio, by that handkerchief For nought I did in hate, but all in honour. That was my wife's? LODOVICO CASSIO This wretch hath part confess'd his villany: I found it in my chamber: Did you and he consent in Cassio's death? And he himself confess'd but even now OTHELLO That there he dropp'd it for a special purpose Ay. Which wrought to his desire. CASSIO OTHELLO Dear general, I never gave you cause. O fool! fool! fool! OTHELLO CASSIO I do believe it, and I ask your pardon. There is besides in Roderigo's letter, Will you, I pray, demand that demi-devil How he upbraids Iago, that he made him Why he hath thus ensnared my soul and body? Brave me upon the watch; whereon it came IAGO That I was cast: and even but now he spake, Demand me nothing: what you know, you know: After long seeming dead, Iago hurt him, From this time forth I never will speak word. Iago set him on. LODOVICO LODOVICO What, not to pray? You must forsake this room, and go with us: GRATIANO Your power and your command is taken off, Torments will ope your lips. And Cassio rules in Cyprus. For this slave, OTHELLO If there be any cunning cruelty Well, thou dost best. That can torment him much and hold him long, LODOVICO It shall be his. You shall close prisoner rest, Sir, you shall understand what hath befall'n, Till that the nature of your fault be known Which, as I think, you know not. Here is a letter To the Venetian state. Come, bring him away. Found in the pocket of the slain Roderigo; OTHELLO And here another: the one of them imports Soft you; a word or two before you go. The death of Cassio to be undertook I have done the state some service, and they know't. By Roderigo. No more of that. I pray you, in your letters, OTHELLO When you shall these unlucky deeds relate, O villain! Speak of me as I am; nothing extenuate, CASSIO Nor set down aught in malice: then must you speak Most heathenish and most gross! Of one that loved not wisely but too well; LODOVICO Of one not easily jealous, but being wrought Now here's another discontented paper, Perplex'd in the extreme; of one whose hand, Found in his pocket too; and this, it seems, Like the base Indian, threw a pearl away Roderigo meant to have sent this damned villain; Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes, But that belike Iago in the interim Albeit unused to the melting mood, Came in and satisfied him. Drop tears as fast as the Arabian trees Their medicinal gum. Set you down this; And say besides, that in Aleppo once, Where a malignant and a turban'd Turk Beat a Venetian and traduced the state, I took by the throat the circumcised dog, And smote him, thus.
Stabs himself
LODOVICO O bloody period! GRATIANO All that's spoke is marr'd. OTHELLO I kiss'd thee ere I kill'd thee: no way but this; Killing myself, to die upon a kiss.
Falls on the bed, and dies
CASSIO This did I fear, but thought he had no weapon; For he was great of heart. LODOVICO [To IAGO] O Spartan dog, More fell than anguish, hunger, or the sea! Look on the tragic loading of this bed; This is thy work: the object poisons sight; Let it be hid. Gratiano, keep the house, And seize upon the fortunes of the Moor, For they succeed on you. To you, lord governor, Remains the censure of this hellish villain; The time, the place, the torture: O, enforce it! Myself will straight aboard: and to the state This heavy act with heavy heart relate.
Exeunt