Heting An 4 Magellan House, Earnest Street, London, E1 4QZ 07547777415, [email protected]

An enthusiastic Masters graduate with experience of business and conference work seeks employment in the UK with immediate availability as an English-Chinese interpreter, translator and/or proof-reader

Education 2015 - 2016 MA Translating and Interpreting (expected Merit), Newcastle University (top 3)

Relevant subjects studied: Specialised Translation: English to Chinese (Merit), Drama Translation for Translators and Interpreters (Distinction), Simultaneous Interpreting (Merit), Consecutive Interpreting (Merit), Public Service Interpreting (Merit), Professional Issues in Translating and Interpreting (Merit)

·Led a translation project of rendering the 2014 Annual Report of Beales (an iconic British department store chain) into Chinese and writing a 9,000-word commentary entitled ‘Tackling Financial Issues: extended translation of Beales Annual Report 2014’, which ascertains the best strategy to handle the colossal use of terminology in financial text and its marketing purpose during translation ·Accumulated substantial experience in practising simultaneous and consecutive interpreting skills in mock conferences, the themes of which range from cutting edge technology to state-of-art concepts, covering technology, finance, economics, law, medicine, politics, architecture, art & culture, religion, food and cosmetics ·Developed strong ability to research information and assess its suitability as preparation skills ·Received great performance feedback on mock conferences and translation assignments ‘Good eye contact, almost all the information is delivered; clear pronunciation and stable pace’ from the ‘Stay Young Forever’ - 2015 Global New Anti-ageing Skincare Products Mock News Conference ‘ Nice voice & accent; authentic & fluent delivery, really submerged in the conversation; right register and sufficient background knowledge of the application fields involved’ from the Mock Symposium of Hologram Technology’s Application and Innovation ‘Nice flow of information; good intonation in both languages’ from a keynote speech entitled ‘Virtual Reality - The Future of Architecture’ ‘ Highly readable and fluent, some translation strategies used to keep a balance between loyalty and domestication are very impressive’ from an assignment of translating ‘Scientists engineer nanoparticles to prevent bone cancer, strengthen bones’ published in the site of Sciencenewsline ‘ The target text is well-constructed with professional and concise language usage. The unsaid message is appropriately reflected in the TT’ from translating a financial report on banks’ interests published in the Guardian

2011 - 2015 BA Teaching Chinese as a Foreign Language (2.1), Shaoxing University

Relevant subjects studied: English-Chinese Translation, Chinese-English Translation, Second Foreign Language, Ancient Chinese, Modern Chinese, Chinese Ancient Literature, Chinese Modern and Contemporary Literature, Western Literature

·Grasped a deep and comprehensive understanding of both Chinese and Western history, culture and literature, expanding knowledge base fully ·Developed conversational skills of Korean as second foreign language ·Enhanced interpersonal and communication skills through organising several events for international students as the head of Publicity Department of International Culture School, Shaoxing University

Relevant Certificates ·National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters, Grade 4 ·Shanghai Foreign Language Advanced Interpretation Test Certificate ·IELTS 8.0 (L9.0, R9.0, W7.0, S7.0, examination taken on 10/OCT/2014)

Translating & Interpreting Experience Sept 2016 – Present Interpreter of Premium Linguistic Services/Absolute Interpreting and Translations ·Conducted many demanding public service interpreting assignments in both language directions ·Honed capability of learning new things in a timely manner ·Shouldered great responsibility and delivered highly accurate output especially in medical settings

Sept 2016 - Present Part-time Chinese-English Translator of the United Kingdom Education Centre ·Responsible for transcreating/writing applicants’ personal statement using excellent academic writing skills ·Enhanced comprehensive knowledge base thanks to a wide variety of backgrounds different applicants bear

May 2016 English-Chinese Interpreter of The Newcastle upon Tyne Hospitals NHS Foundation ·Consecutively interpreted a public speech about primary health care and community health given by two delegates of the Foundation, addressing dozens of audience members at the same time ·Developed strong ability to cope with pressure and calmly deal with unexpected and difficult situations

May 2016 Part-time English-Chinese Translator of the North Leadership Centre, a leadership and management training centre affiliated to Newcastle University ·Translated two degree-programme marketing brochures (Business and Education) for use in international recruitment campaign ·Liaised with technicians to format the translation and produce the final brochure, working quickly and effectively to meet the required deadline

Mar 2015 - May 2015 Full-time English-Chinese Translator of OnionTour, an Internet company featuring a smart phone APP located in Beijing ·Translated food reviews from worldwide restaurants sourced by Yelp into Chinese ·Uploaded translations to the OnionTour App system and responsible for accurate and appropriate formatting work

Additional Relevant Experience Jun 2016 Student Coordinator of the Chinese Drama Translation Colloquium ·Liaised effectively between colloquium delegates and organisers to ensure smoothness of on-site organisation ·Accompanied international academics to visit Newcastle University campus and responsible for guiding, making sure they had a successful visit to the university

Sept 2015 Member of EL Fansub ·Responsible for transcribing and proofreading in subtitling the American music drama Like Sunday, Like Rain ·Further honed outstanding English listening skills and strong team spirit

Additional Skills IT - Advanced user of Microsoft Office, including Outlook, Excel, PowerPoint, Word and Dropbox; Intermediate user of Photoshop, Trados, InDesign and C++

Activities and Interest ·I am very up to date with current affairs since watching news is one of my daily routines ·During my spare time, I enjoy drawing pencil sketches of landscape and character, or playing Sudoku because they help me to relax. I also enjoy travelling and have travelled extensively in the UK and China