Russian Freelance Interpreter/Translator

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Russian Freelance Interpreter/Translator

Tatiana Hay Russian Freelance Interpreter/Translator MA in Linguistics, Court Certified 408 Kingston Dr., Cherry Hill, NJ 08034 cell (609) 969 - 0356 tel./fax (856) 795-8906 [email protected]

Skills: Interpreting modes: simultaneous, consecutive, sight. Written translation. Native Russian, native-like English proficiency.

Interpreting in the US: 1998 - present

 Conference interpreting (USAID, UPenn, Exxon Mobil, Herbalife, etc.)  Federal Court proceedings: trials and hearings in US District courts; federal detention centers clearance; US Attorney’s Office meetings; Grand Jury;  State courts of PA, NJ and DE; Immigration proceedings; Social Security and Workers’ Compensation hearings;  Depositions, arbitrations, mediations, telephone and video conferences;  Commercial litigation experience: breach of contract, bankruptcy, real estate and inheritance disputes, etc.  Medical interpreting: pharmaceutical studies, medical expert testimony, specialist examinations, psychological evaluations, hospital pre-admissions, operations;  Translation of written materials: - legal documents (business contracts; indictments, trial transcripts; birth, marriage certificates, diplomas, etc.) - audio recordings of business meetings, negotiations, - extensive documentation for energy joint stock companies (shareholders meetings, claims, investigation reports, court rulings, bankruptcy filings, financial charts, etc.) - real estate contracts; television network scripts;  Transcription and translation of audio recordings;  Testified as an expert linguist in a federal trial; provided expert opinions in numerous cases.

Interpreting outside of the US:

 Eastern Caribbean Supreme Court, British Virgin Islands 2014

Commercial trial  US Embassy, Kiev, Ukraine, pretrial foreign depositions 2015

Interpreting in Ukraine/Russia:

 Life Publishers International 1993-95

 Kiev Christian Life Center (simultaneous, consecutive, translation) 1993-97

Education and Certifications:

 Certified with the Supreme Court of PA/NJ  Approved for Federal Courts (US National Court Interpreters Database)  Active Top Security Clearance  Member of Delaware Valley Translators Association  Member of National Language Service Corps  Defense Language Proficiency Test, Lower Range (3/3)  Bridging the Gap, Professional Medical Interpreter certificate  Legal interpreting accreditation programs: (Lingual Institute, Philadelphia; Berlitz, DC)  BA and MA in Linguistics: Kiev State Linguistic University, Kiev, Ukraine 1992-97  Valedictorian of High School #66, Mariupol, Ukraine 1990-92

Recent Skill Development Workshops:

 Interpretation Technology Workshop, Philadelphia June 2012  NAJIT Annual Conference, Cambridge, MA May 2012  Note-taking Seminar for Interpreters, Interpretrain, NY March 2012  Holly Mikkelson’s Advanced Workshop for Legal Interpreters May 2011 La Salle University, Philadelphia  Bridging the Gap, Medical Interpreter Seminar (40 hrs) January 2009  SSTI (Society for the Study of Translation and Interpretation) March 2008 of NAJIT (National Association of Judiciary Interpreters and Translators) workshop, Philadelphia  PA Interpreter Certification Program by AOPC June 2007 (Administrative Office of Pennsylvania Courts) Orientation Workshop

Recommended publications